Asko D5883 Instruction Manual

ASKO D5883(Duo)
Instrucciones de funcionamiento
Lavavajillas
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro

2
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Estimado cliente de ASKO:
¡Felicidades! Ha elegido un electrodoméstico de primera línea. Le damos la bienvenida a la familia
ASKO, una familia internacional que se inició en Escandinavia.
Un electrodoméstico de primera línea debe ofrecer excelentes resultados; tener un diseño hermoso y funcio-
nal; producir el menor impacto posible en el medio ambiente y el entorno inmediato; asegurar la facilidad
de uso; ser económico en términos de consumo de agua, tiempo y energía; tener una larga vida útil, y ser
able. Y todo esto es lo que precisamente buscamos brindarle a usted.
Al adquirir un electrodoméstico de ASKO, tenga la seguridad de que es igual de bueno por dentro que
por fuera, y de que las prácticas y los estándares aplicados en su producción son tan elevados como la
calidad y el desempeño que obtendrá de él. Así es como percibimos la calidad en Escandinavia.
Para obtener el máximo desempeño de su nueva máquina, le recomendamos que lea estas instrucciones
de operación antes de usarla por primera vez. Si tiene alguna duda, puede comunicarse con nosotros por
teléfono o a través de nuestro sitio web.
Desde Escandinavia, un cordial saludo de todo el personal de Asko.

3
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Contents
Antes del primer lavado 4
Instrucciones de seguridad
importantes 5
Seguridad infantil 6
Descripción del lavavajillas 7
Datos técnicos 7
Cestos 8
Panel de mandos 10
Detergente Dosificador 10
Instrucciones paso a paso 11
Programas 14
Descripción de programas 15
Opciones 16
Lavado ecológico 17
Artículos delicados 18
Limpieza 19
Abrillantador 22
Settings 23
Mensajes de error 26
Solución de problemas 27
Datos de rendimiento 30
Servicio técnico y garantía 31
Notas 33
Guía rápida 36

4
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Antes del primer lavado
Lea las instrucciones de uso
Antes de comenzar a utilizar la máquina, lea
completamente las instrucciones de uso,
especialmente los apartados relativos a la
seguridad, seguridad infantil e instrucciones
paso a paso.
Tenga cuidado con los materiales
delicados
Lea el apartado "Artículos delicados" an-
tes de lavar cerámica no vitrificada u otros
artículos domésticos de plástico, madera o
cristal que requieran un cuidado especial.
Compruebe el ajuste de la puerta
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas
esté correctamente montada. Para ello,
ábrala un poco y suéltela. Si no se queda
exactamente en el punto en que la ha solta-
do, consulte las instrucciones de instalación
o avise al instalador.
Nota:
La máquina solamente se puede ajustar con
la puerta abierta.

5
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instrucciones de seguridad importantes
En este manual no se tratan todas las condi-
ciones y situaciones que pueden darse.
Actúe siempre con sentido común y precau-
ción cuando instale, utilice y limpie cualquier
electrodoméstico.
• Lea todas las instrucciones antes de usar
el lavavajillas.
• Los lavavajillas deben ir conectados a
tierra. Lea los detalles en las Instrucciones
de instalación.
• Use el lavavajillas para la finalidad pre-
vista.
• No ponga la máquina en funcionamiento si
va a ausentarse del domicilio.
• Use únicamente abrillantadores y deter-
gentes para lavavajillas automáticos.
• Para reducir el riesgo de accidente,
guarde los detergentes y abrillantadores
fuera del alcance de los niños.
• No coloque objetos afilados cerca de la
puerta, porque podría dañar la junta.
• Coloque los cuchillos con la parte afilada
hacia abajo en el cesto cubertero evitar
cortarse.
• No lave objetos de plástico a menos que
estén marcados como "aptos para lavava-
jillas". Si no están marcados, consulte
las recomendaciones del fabricante. Los
objetos no aptos para lavavajillas podrían
deformarse o fundirse y provocar un in-
cendio.
• No toque el elemento calentador durante
el uso o inmediatamente después.
• No ponga en marcha el lavavajillas a
menos que todos los paneles de la má-
quina estén correctamente instalados (por
ejemplo, cubierta de protección, panel de
acceso, tope del pie, etc.).
• No manipule los controles quitándolos o
cambiándolos.
• No haga un mal uso de la máquina. No se
siente ni se ponga de pie en la puerta o los
cestos del lavavajillas.
• Para reducir el riesgo de accidentes, no
permita que los niños jueguen dentro o
encima del lavavajillas.
• En algunas condiciones, puede gener-
arse gas hidrógeno en el sistema de agua
caliente si no se ha utilizado durante dos o
más semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua cali-
ente no se ha utilizado durante dos sema-
nas, antes de poner en funcionamiento el
lavavajillas, abra todos los grifos de agua
durante varios minutos. De esta forma,
se liberará el gas hidrógeno acumulado.
Dado que este gas es inflamable, no fume
ni encienda fuego durante este proceso.
• Cuando vaya a poner fuera de servicio o
a desechar un lavavajillas viejo, retire la
puerta de acceso al compartimento de
lavado.
• No guarde ni use material combustible,
gasolina u otros vapores o líquidos inflam-
ables en las proximidades de este u otro
electrodoméstico.
• Desconecte la alimentación eléctrica del
lavavajillas antes de realizar trabajos de
mantenimiento.
• Las reparaciones las debe realizar un téc-
nico cualificado.

6
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Seguridad infantil
Consejos de seguridad infantil
Los detergentes para lavavajillas y abrillan-
tadores son corrosivos. Manténgalos siem-
pre fuera del alcance de los niños.
• En caso de que un niño trague detergente
para lavavajillas o abrillantador, déle una
cantidad abundante de líquido (por ejem-
plo, uno o dos vasos de leche o agua).
No intente provocar el vómito. Solicite
asistencia médica inmediatamente: pón-
gase en contacto con el Servicio Nacional
de Información Toxicológica llamando al
número 915620420.
• Cierre la puerta y ponga en marcha el
lavavajillas en cuanto vierta el detergente.
• No permita que los niños se acerquen a
la máquina cuando la puerta esté abierta.
Pueden quedar residuos de detergente en
el interior.
• Si el detergente para lavavajillas entra en
contacto con los ojos, lávelos con agua
abundante durante 15 minutos como
mínimo.
• No permita a los niños usar el lavavajillas,
ni jugar en el interior o en el exterior del
mismo.
• Coloque los objetos largos y afilados en la
bandeja portacuchillos o portautensilios.
Si no es posible, colóquelos con la punta
afilada hacia el fondo del lavavajillas.
Coloque los objetos afilados boca abajo
en el cesto cubertero.
• Active el cierre de seguridad infantil.

7
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Descripción del lavavajillas*
Datos técnicos
Altura 34-3/8” - 36-1/2” 870-920mm
Anchura 610 mm
Fondo 610 mm
Peso 48 kg
Presión de agua 4,2 - 140 psi
0,03 - 1,0 MPa
0,3 - 10 bares
Conexión Monofásica, 120 V, 60 Hz, 10 A
Potencia máx. 1300 W
1
3
2
4
5
689
7
3
1. Cesto superior
2. Brazos rociadores
3. Cesto cubertero
4. Cesto inferior
5. Depósito de detergente
6. Interruptor principal
7. Depósito de abrillantador
8. Filtro
9. Etiqueta con número de serie y placa de
datos de servicio
* Puede haber pequeñas diferencias
según modelo y mercado de destino.

8
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Cestos*
1. Rejilla para copas
2. Tope para cuchillos
3. Cesto brazos rociadores
4. Deslizador para ajustar la altura de la
cesta
5. Enganche
Subida/bajada de la cesta superior
• Tire hacia fuera de la cesta superior.
• Tire hacia fuera de los enganches (5)
que hay a cada lado de la cesta superior
y suba o baje la cesta superior al mismo
tiempo.
• Suelte los enganches cuando la cesta esté
en la posición deseada.
Cesto cubertero
* Puede haber pequeñas diferencias se-
gún modelo y mercado de destino.
Cesto inferior
Cesto superior
1
2
3
4
5
1
Cesto completo con
asa

9
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Panel de mandos
Detergente Dosificador
1. Depósito para detergente de lavado princi-
pal
2. Depósito para detergente de prelavado
3. Indicador de nivel de abrillantador
4. Tapa del depósito de abrillantador
5. Tapa del depósito de detergente
4
3
2
5
1
El panel tiene botones táctiles con sonidos opcionales para confirmar selecciones.
1. Interruptor principal
2. Selector de programa
3. Pantalla
4. Botones de selección
5. Botón Start/stop
1235
4
Importante
1. Los botones táctiles deben mantenerse limpios y sin restos de grasa. Use un paño seco
o humedecido ligeramente y no aplique ningún producto de limpieza; podría arañar los
botones.
2. Apague la máquina con el interruptor principal antes de limpiar los botones táctiles para
evitar activarlos inadvertidamente.
3. Espere un momento antes de pulsar los botones táctiles después de abrir la puerta.

10
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instrucciones paso a paso
A continuación, dispone de instrucciones paso
a paso que le ayudarán a obtener los mejores
resultados de lavado.
¡Coloque los utensilios en los ces
tos correctamente!
Gra- cias al sistema de autolimpieza, no
necesita enjuagar la vajilla bajo el grifo. Sim-
plemente retire los restos de comida. ¡Cómo-
do y cuidadoso con el medio ambiente!
Coloque la cristalería, las tazas, los cuencos
y los platos pequeños en el cesto superior.
Cuelgue o apoye las copas en la rejilla para
copas y coloque los cuchillos en el portacuchi-
llos (si está instalado).
Nota
Asegúrese de que todas las superficies
sucias queden orientadas hacia adentro o
hacia abajo.
Coloque los platos lisos y hondos, las fuen-
tes y las cacerolas en el cesto inferior.
Coloque los cubiertos con los mangos hacia
abajo y tan separados como sea posible.
Asegúrese de que las cucharas no queden
pegadas unas a otras.
No coloque cubiertos de distinto material
(como plata y acero inoxidable) en el mismo
compartimento (riesgo de manchas).
Asegúrese de que los brazos rociadores
giren sin impedimentos.
Consulte el apartado "Artículos delicados" si
desea lavar objetos frágiles.
Detergente para lavavajillas
Recomendamos que utilice
sólo detergente para lavavajillas granulado,
sin aroma. El uso de un detergente inadec-
uado, puede provocar inundaciones y dañar
el lavavajillas. No use detergente que se
haya humedecido y esté aglomerado. Com-
pruebe también la fecha Doce o más grains
equivalen a agua extremadamente dura y es
posible que no sea suficiente el detergente
solo. Quizás necesite usar un descalcifica-
dor para mejorar el rendimiento del lavavajil-
las. Asimismo, en zonas donde el agua es
dura (9+), puede que sea necesario lavar a
temperaturas más bajas para impedir que la
cal se deposite en el depósito y el sistema
de lavado.
En zonas donde el agua es dura, la vajilla y
la máquina pueden presentar una película
blanca o gris al cabo del tiempo. Para elimi-
narla, sustituya el detergente de prelavado
con dos cucharadas de ácido cítrico. Si el
agua es muy dura, utilice un abrillantador
que contenga ácido cítrico.
Las distintas marcas de detergentes para
lavavajillas tienen distintas cantidades de
fósforo para ablandar el agua. Si el agua de
su zona es dura y usa un detergente con un

11
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Pulse el interruptor principal
Seleccione el programa
Para seleccionar el programa, consulte el
apartado Programas.
Seleccione una opción
Si desea usar opciones adicionales,
continué en el apartado Opciones. De lo
contrario, no podrá poner la máquina en
funcionamiento (consulte el punto 6).
deba utilizar más detergente o sustituirlo por
otro cuyo contenido de fósforo sea superior
al 8,7%.
NOTA:
Recomendamos que no añada detergente
de prelavado en los programas de lavado
rápido.
NOTA:
Si usa un detergente para lavavajillas que
ya incluye abrillantador, no llene el dosifica-
dor de abrillantador. De lo contrario, podría
aparecer una película en la vajilla.
Pastillas para lavavajillas
Divida la pastilla por la mitad si le cuesta
cerrar la tapa del depósito de detergente. Si
la tapa no se abre correctamente, es posible
que el detergente no se disuelva bien y no
suministre la dosis adecuada.
Tres en uno/detergente universal
Nota
Lea cuidadosamente las instrucciones de
uso de los productos. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con el fabricante del
detergente.
Cantidades recomendadas de detergente según la dureza del agua
Dureza del agua Cantidades de detergente
Blanda
(0-3 grains per gallon)
Prelavado, 1 cucharadita
Lavado principal, de 1 a 1-1/2 cuchara-
das
Media
(4-8 grains per gallon)
Prelavado, 1 cucharadita
Lavado principal, de 1 a 2 cucharadas
dura
(9+ grains*)
Prelavado, 1 cucharadita
Lavado principal, de 2 a 3 cucharadas
* 12 o más grains equivalen a agua extremadamente dura.

12
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
7
Pulse el botón START/STOP
El lavavajillas se pone en marcha y
realiza el ciclo de lavado completo automáti-
camente. Asegúrese de que la puerta esté
bien cerrada; de lo contrario la máquina no
arrancará.
La pantalla muestra el mensaje «Programa
iniciado». Si la puerta está abierta o no está
bien cerrada, la pantalla muestra el mensaje
«Cierre la puerta».
Cambio de programa
Si desea cambiar el programa después
de poner en marcha la máquina, pulse el
botón START/STOP durante tres segundos,
seleccione el nuevo programa y vuelva a
pulsar el botón START/STOP. Asegúrese
de que haya detergente en el dispensador.
Si ha olvidado meter algún objeto
Abra la puerta con cuidado. La máquina se
parará automáticamente. Introduzca el ob-
jeto y cierre la puerta. El lavavajillas seguirá
desde el punto en que se detuvo.
Si desconecta la máquina con el interruptor
principal
(o se va la luz) antes de que el programa de
lavado haya finalizado, el programa inter-
rumpido continuará cuando la máquina
vuelva a recibir electricidad.
NOTA
Si desconecta la máquina o abre la puerta
durante el ciclo de secado, el programa se
interrumpe.
Modo en espera
Una vez que la máquina termina el
lavado, consume una cantidad pequeña de
energía. Desconecte la alimentación con
el interruptor principal. Si no va a utilizar
la máquina durante un periodo de tiempo
prolongado (por ejemplo, en vacaciones),
cierre la llave de paso.
Los indicadores que rodean el campo
START/STOP se iluminan gradualmente
según avanza el programa.
Cuando el programa termina, se encienden
todos los indicadores, apagándose dos
horas más tarde.

13
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Programas
Pulse Nº LCD Observaciones/instrucciones
1Lavado diaro Programa adecuado para la vajilla diaria.
Este programa puede con los restos de comida secos, aunque los
prelavados cortos no están pensados para eliminar restos quemados.
2Programador Para cargas desde poco sucias a muy sucias, dependiendo del tiempo
que se seleccione. La duración más larga se corresponde con el
lavado más intenso.
3 Ollas y cazuelas Para cargas muy sucias como ollas, cacerolas, cazuelas, etc.
4 Normal Para utensilios con suciedad normal, como platos, vasos, cuencos y
cacerolas poco sucias.
5 Vasijas y Ollas Para las cargas sucias más pesadas, como por ejemplo cacerolas,
sartenes, etc.
6 Delicado Para artículos delicados, tales como porcelana y cristal finos, que se
lavan inmediatamente después deusar. Cuando use este programa,
debe configurar la temperatura en baja y secar los platos sin calor.
7 Lavado
rápido
Para cargas ligeramente sucias que se lavan inmediatamente después
de usarse. Este programa también puede utilizarse para lavar objetos
delicados.
8Enjuague El programa Enjuague incluye un aclarado con calor y secado. Es
perfecto si, por ejemplo, está pensando en hacer mermelada y quiere
enjuagar y calentar botes de mermelada ya lavados.
9 Aclarado Para aclarar platos que tenga pensado lavar más tarde ese mismo día.
START
STOP
Si desea usar opciones adicionales, continúe en el apartado Selección de opciones. En caso
contrario, ponga la máquina en marcha.
Vasijas y Ollas (170°/Sani ó 140° F)Para las cargas sucias más pesadas, como por ejemplo
cacerolas, sartenes, etc.
Selección del programa
Para seleccionar un programa, pulse el selector de programa tantas veces como sea nece-
sario hasta que el texto del programa deseado se ilumine.

14
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Descripción de programas
Visualización del programa
Programas Lavado
diario
Programador Ollas y
cazuelas
Normal Vasijas y Ollas
Opciones 140 °F Ajustable entre 30
y utos
130 °F 150 °F 150 °F
Prelavados
con SCS*
1 prelavados Variable 2 prelavados 3 prelavados 3 prelavados
Lavado princi-
pal ***
140 °F Max. 150 °F 130 °F 150 °F 150 °F
Número de
aclarados
2, último
aclarado a 140
°F
Max. 150 °F 3, último
aclarado a 140
°F
3, último
aclarado a 160 °F
2, último
aclarado a 160 °F
Valores de consumo de energía
1. Tiempo de
lavado con
agua caliente /
min. **
105 30 to 180 190 140 145
Energía aprox.
(kWh)
0.8 0.3-1.3 0.8 1.0 1.0
2. Tiempo de
lavado con
agua fría /
min.**
120 30 to 180 220 175 185
Energía aprox.
(kWh)
1.2 0.5-1.6 1.4 1.7 1.6
Consumo de
agua (litros)
3.7
(14 litros)
2.6-4.9
(10-18 litros)
5.3
(20 litros)
5.8
(22 litros)
5.3
(20 litros)
SCS = sistema de autolimpieza (Self Cleaning System).
** Los tiempos indicados son aproximados. Los tiempos de los ciclos pueden variar en función de la temperatura del agua, la presión del agua,
los cambios de tensión, etc.
1. Conexión de agua caliente, aprox. 120°F ( 50 °C). 2. Conexión de agua fría, aprox. 50°F (10 °C).
*** Las temperaturas indicadas vienen predefinidas de fábrica.

15
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Descripción de programas
Visualización del programa
Programas Delicado Lavado
rápido
Enjuague Aclarado
Opciones 120 °F 140 °F -- --
Prelavados
con SCS*
-- -- -- --
Lavado princi-
pal ***
120 °F 140 °F -- --
Número de
aclarados
2, último
aclarado a 120 °F
2, último
aclarado 140 °F
1, último
aclarado 120 °F
1 aclarado
Valores de consumo de energía
1. Tiempo de
lavado con
agua caliente /
min. **
110 65 20 4
Energía aprox.
(kWh)
0.5 0.7 0.2 0.01
2. Tiempo de
lavado con
agua fría /
min.**
125 80 30 4
Energía aprox.
(kWh)
0.9 1.1 0.4 0.01
Consumo de
agua (litros)
2.7
(10 litros)
2.6
(10 litros)
0.8
(3 litros)
0.8
(3 litros)
SCS = sistema de autolimpieza (Self Cleaning System).
** Los tiempos indicados son aproximados. Los tiempos de los ciclos pueden variar en función de la
temperatura del agua, la presión del agua, los cambios de tensión, etc.
1. Conexión de agua caliente, aprox. 120°F ( 50 °C). 2. Conexión de agua fría, aprox. 50°F (10 °C).
*** Las temperaturas indicadas vienen predefinidas de fábrica.

16
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Opciones
Description
Ini. retado
• Si desea que la máquina se ponga en
marcha más tarde, pulsando el botón
de la opción “Ini.retardo” puede retrasar
el arranque entre 0,5 y 24 horas. La
pantalla mostrará un símbolo de reloj y
el número de horas hasta la puesta en
marcha.
• Presione el botón Start/Stop o se-
leccione otra opción. La máquina irá
efectuando una cuenta atrás hora a hora
del tiempo que falta hasta la puesta en
marcha y, a continuación, mostrará el
tiempo de lavado restante en la pantalla.
• Para cancelar la opción de inicio
demorado, presione sin soltar el botón
Start/Stop durante 3 segundos.
Temperature
Programmas Con el botón de opción de temperatura,
puede seleccionar la temperatura de
lavado usted mismo.
Lavado diario
Programador
Ollas y cazu-
elas
Normal
Vasijas y Ol-
las
Delicado
Lavado rápido
Enjuague
Aclarado
Secado
Normal Si desea que obtener el máximo seca-
do, presione el botón de opciones de
secado (Normal); aparecerá el símbolo
con tres líneas onduladas (en todos los
programas salvo Programador, En-
juague y Aclarado).
Sin Si desea un programa sin opciones de
secado, oprima de nuevo el botón y el
símbolo desaparecerá.
Econ Para ahorrar energía, utilice el secado
económico.
Nota: Oprima PROG para confirmar la selección.
Seleccione las opciones
Para seleccionar una opción, pulse uno de los botones de opción.

17
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Opciones
Descripción
Ahorro tiempo
Desac. Una opción que acorta la duración del pro-
grama, pero que utiliza más agua y energía
para lavar la vajilla. Se puede utilizar con los
programas Ollas y cazuelas y Normal.
Activado
Tab
Tab Off
Esta opción está disponible cuando se usa
detergente combinado, por ejemplo de tipo
3 en 1. Los programas de lavado se adaptan
automáticamente para ofrecer siempre los
mejores resultados de lavado y secado. Si
desactiva esta opción, la máquina vuelve al
modo de funcionamiento normal en todos
los programas. Cuando se utiliza esta opción
no es necesario añadir abrillantador, ya que
la máquina no efectúa el paso de dispensar
abrillantador. En cuanto a la sal, el consumo
se reduce hasta ser aproximadamente de ,
por lo que sigue siendo necesario llenar el
depósito de sal. Consulte las instrucciones del
paquete de detergente. Si se forman depósi-
tos o los platos no se secan bien: desactive
esta opción y llene los depósitos de abrillanta-
dor y sal. El consumo de sal sólo es relevante
en máquinas con sistema descalcificador.
Consulte la sección «Antes del primer lava-
do». NOTA: Para obtener los mejores resul-
tados de lavado, es esencial que compruebe
qué tipo de detergente para lavavajillas o de
producto combinado se adapta mejor a sus
necesidades. ¡Respete las instrucciones y
advertencias del paquete!packaging must be
followed!
Tab On
Super acla.
Desac. La opción Super acla. incluye dos aclarados adi-
cionales. Se puede usar con todos los programas
salvo Programador, Aclarado y Enjuague.
Activado
Ventilacion
Desac. Esta opción efectúa un ciclo de enfriado
después del secado, de modo que la vajilla
no esté tan caliente en el momento de sacarla
de la máquina. Se puede usar con todos los
programas salvo Programador, Enjuague y
Aclarado.
Activado
Adjustes espe-
ciales
Si Si desea hacer ajustes, continúe en Ajustes
especiales.
Volver

18
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Special settings
Descripción
Ajustes especia-
les
Si
Idioma
SE Puede elegir el idioma de la pantalla.
Para acceder al menú de idiomas directamente, pulse
ysimultáneamente.
EN
RU
DK
NO
NL
DE
FI
ES
IT
FR
Bloq. niños Desac. El bloqueo infantil se puede activar o desactivar. De fábrica, está
desactivado.
Activado
Vol. Avisa. 1-4 Esta señal se ajusta en fábrica.
Vol.funciona-
miento
1-4 La señal se activa para confirmar una selección.
Unidad temp. °C Las temperaturas (de programa) se pueden mostrar en pantalla
en °C (centígrados) o °F (Fahrenheit).
°F
Consumo
de agua
Cantidad de ci-
clos
Para acceder a Ajustes especiales
Cuando haya seleccionado el programa y las opciones, pulse el botón de menú hasta que
la pantalla muestre «Ajustes especiales».

19
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Lavado ecológico
Ponga el lavavajillas cuando esté lleno
Si espera a llenar el lavavajillas, ahorrará
energía.
Lave a una menor temperatura
Si la vajilla no está muy sucia, puede elegir
un lavado rápido y disminuir la temperatura
a 30 °C.
Seleccione un programa con secado
económico
Para ahorrar energía, utilice el secado econó-
mico. La vajilla terminará de secarse con sólo
dejar la puerta ligeramente abierta cuando el
programa haya finalizado.
No enjuague antes del lavado
Gracias al sistema de autolimpieza de la
máquina, no es necesario enjuagar los
platos bajo el grifo antes de meterlos en el
lavavajillas.
Elija un detergente respetuoso con el
medio ambiente
Lea la información relativa al medio ambien-
te en el envase del producto.
Reduzca el consumo de energía
Puede utilizar una toma de agua fría para
ahorrar energía. El lavavajillas calienta el
agua que usa para el lavado principal y el
último aclarado.

20
Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Artículos delicados
Algunos artículos domésticos no son aptos
para el lavado en lavavajillas. Las razones
pueden ser diversas. Algunos materiales
no soportan temperaturas muy elevadas y
otros se pueden dañar con el detergente
para lavavajillas.
Decoración delicada
La porcelana con motivos decorativos
estampados sobre el vitrificado (el objeto
es áspero al tacto) no se debe lavar en el
lavavajillas.
Cristal/vidrio
Coloque los artículos de manera que no
choquen unos con otros durante el lavado
y seleccione la temperatura de lavado más
baja posible y el programa más corto posi-
ble. No seleccione el programa de secado
en caliente. Los artículos antiguos o muy
frágiles no se deben lavar en el lavavajillas.
Con el tiempo, el cristal lavado a máquina a
temperaturas elevadas puede volverse opa-
co. Lave los artículos de cristal a la tempe-
ratura más baja posible y con una dosis de
detergente pequeña.
Plata
Los objetos de plata y acero inoxidable no
deben entrar en contacto durante el lavado,
ya que la plata puede decolorarse.
Cubertería con mangos pegados
Algunos adhesivos no admiten el lavado a
máquina, por lo que los mangos se pueden
despegar.
Madera
Los objetos de madera sólo se pueden lavar
en lavavajillas si están marcados como ap-
tos para lavavajillas.
Aluminio
El aluminio puede perder brillo con los lava-
dos a máquina. No obstante, las cacerolas
de aluminio de buena calidad se pueden
lavar en el lavavajillas, aunque pierden un
poco de brillo.
Plástico
Algunos tipos de plástico no soportan las
altas temperaturas del lavado a máquina.
Protección de objetos de plástico
Seleccione un programa con una tempera-
tura baja.
Other manuals for D5883
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Asko Dishwasher manuals

Asko
Asko D5624 Assembly instructions

Asko
Asko D3731 Owner's manual

Asko
Asko D3530 Owner's manual

Asko
Asko DWCBI252XXL User manual

Asko
Asko D5424XL B User manual

Asko
Asko D5122 User manual

Asko
Asko DFI643AU User manual

Asko
Asko DBI653IB.W.AU User manual

Asko
Asko D3152 User manual

Asko
Asko DFI654BXXL User manual

Asko
Asko DFI564.U User manual

Asko
Asko 1755 Operating instructions

Asko
Asko D3230 User manual

Asko
Asko DBI243IB User manual

Asko
Asko D1716 User manual

Asko
Asko D1876 User manual

Asko
Asko D5524 LFI Series User manual

Asko
Asko DBI664IXXLSSOF Guide

Asko
Asko D1986 User manual

Asko
Asko DBI5558MIMXXL.W User manual