manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Astral Pool
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Astral Pool NET'N'CLEAN 26985 User manual

Astral Pool NET'N'CLEAN 26985 User manual

INSTALLATION – INSTALLATION – INSTALACIÓN – INSTALLAZIONE – INSTALLATION - INSTALAÇAO
Table 1 / Tabla 1
Output /
Salida
Combination /
Combinación
Flow x nozzle m³/h /
Caudal x boquilla m³/h
Cleaning lenght in m. /
Longitud de limpieza en m.
Output surface mm² /
Superficie de salida mm²
S1 B+D 2 0,50 50
S2 A+D 3 1 100
S3 B+C 4 1,50 150
S4 A+C 5 1,80 200
EN NET ‘N’ CLEAN NOZZLE
Nozzle 26985
It can be installed in a bushing pipe (no. 26) or in a Ø75 PN6 pipe. In both cases, it should be aligned perpendicular to the bottom allowing
an 8º error with the pin bearing of the nozzle, leaving the pipe to project so that it can be cut once the bottom has been done. The bushing
pipe (no. 26) indicates the area where it should be cut (Fig. 1).
Place the protection cover (no. 23) on the corresponding side if the bushing pipe (no. 26) has been installed.
After placing the concrete and the gresite lining, cut the projecting pipe at the level of the bottom.
Place plenty of PVC glue on the inner part of the pin bearing and on the outside of the body housing bracket (no. 13)(Fig. 2) so that the two
PVC parts are well sealed to prevent water from passing inside the pin bearing. Place in the pipe until it is correctly aligned. Place the
protection cover (no. 23) in the body housing (no. 13).
VERY IMPORTANT. GLUE THE INSIDE PART OF THE PIN BEARING!
Nozzle 26986
It must be installed in a PVC Ø63 PN-6 pipe perpendicular to the bottom of the pool and projecting above the finished bottom.
After placing the concrete and gresite lining, cut the projecting pipe at the level of the bottom.
Place glue on the body housing (no. 14) and insert it in the pipe. Press the protection cover (no. 23) into place.
Nozzles 28499 – 28500 – 34540 (Fig.3)
Once the piping has been installed, it is recommended to glue the connection included in the nozzle (no. 25) so that it can be glued on the
outside of a Ø63 (EUR) or 2” (USA) pipe. If the connection is not used, the nozzle should be glued inside a Ø63 PN-10 pipe. In both cases,
the nozzle should be levelled to the bottom of the pool. Stick the adhesive protection in the nozzle.
After placing the concrete, remove the adhesive protection, stick the adhesive joint and then install the liner.
Place the flange (no. 11) using the corresponding screws (no. 10).
Cut the liner remaining inside the flange and press the trim in place (no. 9).
Nozzles 34540 are supplied with a connection bushing for 2” American standard piping.
Nozzle 21209 – 34330 (Fig. 4)
Mark the exact place where the nozzles are to be installed and make a Ø60mm hole on the bottom of the swimming pool.
Place the joint (no. 20) and the nozzle body (no. 15) from inside the pool and thread the nut of the unit (no. 21) from outside the pool.
Check that the joint is not creased.
Stick the connection (no. 25) using PVC glue and complete the installation with a Ø63 pipe.
Nozzles 34330 are supplied with a connection bushing for 2” American standard piping.
The cap (no. 22) can be used to perform the sealing test.
ATTENTION: The Bushing Pipe (code 21248-23665) is not supplied with this product.
Do no install nozzles if the bottom of the pool has a slope over 45º.
FBUSE NET ‘N’ CLEAN
Buse 26985
Vous pouvez l’installer sur un tuyau traversée de murs (nº 26) ou sur un tuyau de Ø 75 PN6. Dans les deux cas, il faut l’aligner
perpendiculairement au fond en permettant un écart de 8º avec le système de rotule de la buse et en laissant dépasser le tuyau pour pouvoir
le couper une fois le fond terminé. Sur le tuyau traversée de murs (nº 26) est signalé l’endroit où il faut couper (Fig. 1).
Placez le couvercle de protection (nº 23) sur le côté correspondant si vous avez installé le tuyau traversée de murs (nº 26).
Après le bétonnage et la pose du revêtement de grésite, coupez le bout de tuyau qui dépasse au ras du fond.
Mettez une grande quantité de colle pour PVC sur la partie interne de la rotule et sur la partie externe du support du corps logement (nº 13)
(Fig. 2) pour que les deux pièces de PVC soient bien fixées et pour empêcher que l’eau pénètre à l’intérieur de la rotule, puis introduisez-le
dans le tuyau jusqu’à obtenir l’alignement correct. Poser le couvercle de protection (nº 23) à pression sur le corps logement (nº 13).
TRÈS IMPORTANT : ENDUIRE DE COLLE LA PARTIE INTERNE DE LA ROTULE !
Buse 26986
Elle doit être installée sur un tuyau de PVC Ø 63 PN-6 perpendiculairement au fond de la piscine, devant dépasser au-dessus du fond fini.
Après le bétonnage et la pose du revêtement de grésite, coupez le bout de tuyau qui dépasse au ras du fond.
Introduisez le corps logement (nº 14) enduit de colle à l’intérieur du tuyau. Posez le couvercle de protection (nº 23) à pression.
Buses 28499 – 28500 – 34540 (Fig. 3)
Après avoir achevé l’installation des tuyaux, il est recommandé d’enduire de colle le raccord qui vous est fourni avec la buse (nº 25) pour
pouvoir le coller sur la partie externe d’un tuyau de Ø 63 (EUR) ou 2” (USA). Au cas où vous n’utiliseriez pas le raccord, il faudrait coller la
buse sur la partie interne d’un tuyau de Ø 63 PN-10. Dans les deux cas, la buse doit être mise au même niveau que le fond de la piscine.
Collez la protection adhésive sur la buse.
Après le bétonnage, enlevez la protection adhésive, collez le joint adhésif, puis installez le Liner.
Posez la bride (nº 11) à l’aide des vis respectives (nº 10).
Découpez ensuite le liner qui reste à l’intérieur de la bride, puis posez l’enjoliveur (nº 9) à pression.
Les buses 34540 sont livrées avec un manchon de raccordement pour tuyauterie 2” norme américaine.
Buse 21209 – 34330 (Fig. 4)
Marquez l’endroit exact où vous allez installer les buses, puis percez un trou de Ø 60 mm au fond de la piscine.
Placez ensuite le joint (nº 20) et le corps de la buse (nº 15) sur la partie interne de la piscine et vissez sur la partie externe l’écrou de
l’ensemble (nº 21). Vérifiez que le joint n’est pas plié.
Collez le raccord (nº 25) avec de la colle pour PVC et complétez l’installation avec un tuyau de Ø 63.
Les buses 34330 sont fournies avec un manchon de raccordement pour tuyauterie 2” norme américaine.
Vous pouvez utiliser la bonde nº 22 pour réaliser l’essai d’étanchéité.
ATTENTION : Le tuyau traversée de murs (code 21248-23665) n’est pas fourni avec cet article.
N’installez pas les buses si le fond a une dénivellation de plus de 45º.
ES BOQUILLA NET ‘N’ CLEAN
Boquilla 26985
Puede instalarse en un tubo pasamuros (nº 26) o en un tubo de Ø75 PN 6 . En ambos casos debe alinearse perpendicular al fondo
permitiendo un error de 8º con el sistema de rótula de la boquilla y dejando sobresalir el tubo para poder cortarlo una vez finalizado el fondo.
En el tubo pasamuros (nº 26) está indicado la zona dónde se debe cortar (Fig. 1)
Colocar la tapa protección (nº 23) por el lado correspondiente en caso que hayamos instalado el tubo pasamuros (nº 26).
Después del hormigonado y la colocación del revestimiento de gresite recortar la tubería saliente a ras del fondo.
Poner abundante cola para PVC en la parte interior de la rótula y en la parte exterior del soporte cuerpo alojamiento (nº 13) (Fig. 2) para que
las dos piezas de PVC queden bien sujetas y evitar el paso del agua por el interior de la rótula, seguidamente introducirlo en el tubo hasta
obtener la alineación correcta. Colocar la tapa de protección (nº 23) a presión en el cuerpo alojamiento (nº 13).
¡MUY IMPORTANTE ENCOLAR LA PARTE INTERIOR DE LA RÓTULA!
Boquilla 26986
Debe instalarse en un tubo de PVC Ø63 PN-6 perpendicular con el fondo de la piscina y sobresaliendo por encima del fondo acabado.
Después del hormigonado y la colocación del revestimiento de gresite recortar la tubería saliente a ras del fondo.
Entrar el cuerpo alojamiento (nº 14) impregnado de cola en el interior del tubo. Poner a presión la tapa protección (nº 23)
Boquillas 28499 – 28500 – 34540 (Fig. 3)
Una vez realizada la instalación de las tuberías se recomienda encolar la conexión incluida en la boquilla (nº 25) para poder encolar por el
exterior de un tubo de Ø63 (EUR) o 2” (USA). En el caso de no utilizar la conexión hay que encolar la boquilla por el interior de un tubo de
Ø63 PN-10. En ambos casos la boquilla debe nivelarse en el fondo de la piscina. Pegar la protección adhesiva en la boquilla
Después del hormigonado quitar la protección adhesiva, pegar la junta adhesiva y seguidamente instalar el Liner.
Poner la brida (nº 11) con los respectivos tornillos (nº 10).
Seguidamente cortar el liner que queda en el interior de la brida y colocar a presión el embellecedor (nº 9).
Las boquillas 34540 se suministran con un manguito de enlace para tubería 2” norma americana.
Boquilla 21209 – 34330 (Fig. 4)
Marcar el lugar exacto de instalación de boquillas y realizar un agujero de Ø60mm en el fondo de la piscina.
Seguidamente colocar la junta (nº 20) y el cuerpo boquilla (nº 15) por la parte interior de la piscina y roscar por la parte exterior la tuerca del
conjunto (nº 21). Comprobar que la junta no haya quedado arrugada.
Encolar la conexión (nº 25) con cola de PVC y completar la instalación con tubo de Ø63.
Las boquillas 34330 se suministran con un manguito de enlace para tubería 2” norma americana.
El tapón nº 22 se puede utilizar para realizar la prueba de estanqueidad.
ATENCION: El Tubo Pasamuros (código 21248-23665) no se suministra con este producto.
No instalar las boquillas en un desnivel del fondo superior a 45º.
I UGELLO NET ‘N’ CLEAN
Ugello 26985
Si può installare in un tubo passamuri (nº 26) o in un tubo di Ø 75 PN6. In entrambi i casi deve essere allineato perpendicolarmente al
fondo, essendo consentito un errore di 8º con il sistema di rotula dell’erogatore e lasciando sporgere il tubo per poterlo tagliare una volta
concluso il fondo. Nel tubo passamuri (nº 26) è indicata la zona dove si deve effettuare il taglio (Fig. 1).
Collocare il coperchio di protezione (nº 23) sul lato corrispondente nel caso in cui sia stato installato il tubo passamuri (nº 26).
Dopo la gittata di cemento e la collocazione del rivestimento di gresite, procedere a ritagliare la tubatura uscente, a filo del fondo.
Collocare una abbondante quantità di colla per PVC nella parte interna della rotula e nella parte esterna del supporto corpo alloggiamento (nº
13) (Fig. 2) affinché i due pezzi di PVC rimangano ben uniti, onde evitare il passaggio d’acqua all’interno della rotula, quindi introdurlo nel
tubo fino ad ottenere un corretto allineamento. Collocare il coperchio di protezione (nº 23) a pressione nel corpo alloggiamento (nº 13).
IMPORTANTE! INCOLLARE LA PARTE INTERNA DELLA ROTULA!
Ugello 26986
Si deve installare in un tubo di PVC Ø 63 PN-6 perpendicolare al fondo della piscina e sporgendo al di sopra del fondo finito.
Dopo la gittata di cemento e la collocazione del rivestimento di gresite, procedere a ritagliare la tubatura uscente, a filo del fondo.
Inserire il corpo alloggiamento (nº 14) impregnato di colla all’interno del tubo. Inserire il coperchio di protezione a pressione (nº 23).
Ugello 28499 – 28500 – 34540 (Fig. 3)
Una volta realizzata l’installazione delle tubature, si consiglia d’incollare la connessione inclusa nell’ erogatore (nº 25) per poter incollare
dalla parte esterna di un tubo da Ø 63 (EUR) o 2” (USA). Nel caso in cui non si utilizzi la connessione, si renderà necessario incollare
l’erogatore dall’interno di un tubo da Ø 63 PN-10. In entrambi i casi, l’erogatore deve essere livellato nel fondo della piscina. Attaccare la
protezione adesiva nell’erogatore.
Dopo la gittata di cemento, togliere la protezione adesiva, incollare la giunta adesiva e in seguito installare il Liner.
Inserire la flangia (nº 11) con le rispettive viti (nº 10).
In seguito, tagliare il liner che rimanga all’interno della flangia e collocare a pressione l’elemento di abbellimento (nº 9).
Gli erogatori 34540 vengono forniti con un manicotto di allaccio per tubatura da 2” norma americana.
Ugello 21209 – 34330 (Fig. 4)
Segnare il luogo esatto dell’installazione degli erogatori ed effettuare un foro da Ø 60 mm nel fondo della piscina.
In seguito, collocare la giunta (nº 20) e il corpo erogatore (nº 15) dalla parte interna della piscina e avvitare dalla parte esterna ildado
dell’insieme (nº 21). Controllare che la giunta non sia rimasta arrugata.
Incollare la connessione (nº 25) con colla per PVC e completare l’installazione con un tubo da Ø 63.
Gli erogatori 34330 vengono forniti con un manicotto di allaccio per tubatura da 2” norma americana.
Il tappo nº 22 si può utilizzare per realizzare la prova di tenuta stagna.
ATTENZIONE: il tubo passamuri (codice 21248-23665) non viene fornito con questo prodotto.
Non installare gli erogatori in un dislivello del fondo superiore a 45º.
D DÜSE NET ‘N’ CLEAN
Düse 26985:
Sie können eine Mauerdurchführung (Nr. 26) oder ein Rohr mit Ø75 PN 6 montieren. In beiden Fällen muss das Rohr senkrecht zum Boden
verlegt werden, wobei eine Abweichung von 8º zum Gelenksystem der Düse zulässig ist. Lassen Sie das Rohr herausstehen, damit Sie es
abschneiden können, sobald der Boden fertig ist. An der Mauerdurchführung (Nr. 26) ist der Bereich, in dem geschnitten werden soll,
angegeben. (Abb. 1)
Bringen Sie den Schutzdeckel (Nr. 23) auf der entsprechenden Seite an, falls Sie die Mauerdurchführung (Nr. 26) montiert haben.
Nach dem Betonieren und Anbringen der entsprechenden Verkleidung mit Steingut schneiden Sie die Rohre, die aus dem Boden stehen, ab.
Genügend PVC-Kleber innen auf dem Kugelgelenk und außen auf der Halterung des Aufnahmekörpers (Nr. 13) anbringen (Abb. 2), damit die
beiden Teile aus PVC gut befestigt werden und kein Wasser in das Innere des Gelenks gelangen kann. Führen Sie dann das Rohr ein, bis es
korrekt ausgerichtet ist. Den Schutzdeckel (Nr. 23) mit Druck auf dem Aufnahmekörper (Nr. 13) anbringen.
SEHR WICHTIG! DIE INNENSEITE DES KUGELGELENKS VERLEIMEN
Düse 26986:
Sie sollte in einem PVC-Rohr Ø63 PN-6 senkrecht zum Boden des Swimmingpools montiert werden, so dass sie aus dem fertigen Boden
herausragt.
Nach dem Betonieren und Anbringen der entsprechenden Verkleidung mit Steingut schneiden Sie die Rohre, die aus dem Boden stehen, ab.
Den Aufnahmekörper (Nr. 14) mit Leim getränkt in das Innere des Rohrs einführen. Den Schutzdeckel (Nr. 23) mit Druck anbringen.
Düsen 28499 – 28500 – 34540 (Abb.3)
Sobald die Rohrleitungen verlegt sind, sollte der Anschluss in der Düse verleimt werden, damit man außen an einem Rohr mit Ø63 (EUR)
oder 2” (USA) verleimen kann. Falls der Anschluss nicht benutzt wird, muss man die Düse innen in einem Rohr mit Ø63 PN-10 verleimen. In
beiden Fällen muss die Düse auf dem Boden des Schwimmbeckens nivelliert werden. Den Schutzaufkleber auf der Düse anbringen.
Nach dem Betonieren den Schutzaufkleber abziehen, die Klebedichtung anleimen und dann den Liner montieren.
Den Flansch (Nr. 11) mit den dazugehörigen Schrauben (Nr. 10) anbringen.
Anschließend den Liner, der noch im Flansch bleibt, abschneiden und den Zierdeckel (Nr. 9) mit Druck anbringen.
Die Düsen 34540 werden mit einem Verbindungsschlauch für die Rohrleitungen 2” amerikanischer Normung geliefert.
Düse 21209 – 34330 (Abb. 4)
Den genauen Ort der Anbringung der Düsen markieren und ein Loch mit einem Durchmesser von 60 mm auf dem Boden des
Schwimmbeckens bohren.
Bringen Sie dann die Dichtung (Nr. 20) und den Körper der Düse (Nr. 15) von innen im Becken an und schrauben Sie am äußeren Teil die
Schraubenmutter des Sets (Nr. 21) auf. Überprüfen Sie, dass die Dichtung keine Falten hat.
Den Anschluss (Nr. 25) mit PVC-Kleber verleimen und die Installation mit einem Rohr mit Ø63 vervollständigen.
Die Düsen 34330 werden mit einem Verbindungsschlauch für die Rohrleitungen 2” amerikanischer Normung geliefert.
Der Deckel Nr. 22 kann benutzt werden, um die Dichtigkeit zu überprüfen.
ACHTUNG: Die Mauerdurchführung (Artikelnr. 21248-23665) wurde mit diesem Produkt nicht mitgeliefert.
Die Düsen nicht mit einem Gefälle von über 45º auf dem Boden installieren.
P BOQUILHA NET ‘N’ CLEAN
Boca 26985
Pode ser instalada num tubo passa-muros (nº 26) ou num tubo de Ø75 PN6. Em ambos os casos deve ser alinhada perpendicularmente ao
fundo, permitindo um erro de 8º com o sistema de rótula da boca e deixando sobressair o tubo para poder cortá-lo depois de concluir o fundo.
No tubo passa-muros (nº 26) está indicada a zona por onde se deve cortar (Fig. 1)
Coloque a tampa de protecção (nº 23) pelo lado correspondente, no caso de ter instalado o tubo passa-muros (nº 26).
Depois de betonar e colocar o revestimento de gresite, recorte a tubagem saliente rente ao fundo.
Aplique uma quantidade generosa de cola para PVC na parte interior da rótula e na parte exterior do suporte corpo alojamento (nº 13) (Fig. 2)
para que as duas peças de PVC fiquem bem coladas e também para evitar a passagem da água pelo interior da rótula. Seguidamente,
introduza o conjunto no tubo até obter o alinhamento correcto. Coloque a tampa de protecção (nº 23) sob pressão no corpo alojamento (nº13)
É MUITO IMPORTANTE APLICAR COLA NA PARTE INTERIOR DA RÓTULA!
Boca 26986
Deve ser instalada num tubo de PVC Ø63 PN-6 perpendicular ao fundo da piscina, sobressaindo por cima do fundo acabado.
Depois de betonar e colocar o revestimento de gresite, recorte a tubagem saliente rente ao fundo.
Introduza o corpo alojamento (nº 14) impregnado de cola no interior do tubo. Coloque a tampa de proteção (nº 23) sob pressão.
Bocas 28499 – 28500 – 34540 (Fig. 3)
Uma vez realizada a instalação das tubagens, é recomendável aplicar cola na ligação incluída na boca (nº 25) para poder colar pelo exterior
de um tubo de Ø63 (EUR) ou 2” (USA). No caso de não utilizar a ligação, deve-se colar a boca pelo interior de um tubo de Ø63 PN-10. Em
ambos os casos a boca deve ser nivelada no fundo da piscina. Coloque a proteção adesiva na boca.
Depois de betonar, retire a proteção adesiva, cole a junta adesiva e seguidamente instale o Liner.
Coloque o flange (nº 11) com os respectivos parafusos (nº 10).
Seguidamente, corte os restos do liner existentes no interior do flange e coloque o friso (nº 9) sob pressão.
As bocas 34540 são fornecidas com uma união para tubos de 2” norma americana.
Boca 21209 – 34330 (Fig. 4)
Marque o local exato de instalação da boca e faça um furo de Ø60 mm no fundo da piscina.
Seguidamente, coloque a junta (nº 20) e o corpo boca (nº 15) pela parte interior da piscina e enrosque a porca do conjunto (nº 21) pela parte
exterior. Assegure-se de a junta não tenha ficado enrugada.
Cole a ligação (nº 25) com cola de PVC e complete a instalação com um tubo de Ø63.
As bocas 34330 são fornecidas com uma união para tubos de 2” norma americana.
A tampa nº 22 pode ser utilizada para realizar o teste de selagem.
ATENÇÃO: O tubo passa-muros (código 21248-23665) não é fornecido com este produto.
Não instale as bocas num desnível do fundo superior a 45º.
ASSEMBLY – MONTAGE – MANTENIMIENTO – MONTAGGIO – MONTAGE – MONTAGEM
EN NET ‘N’ CLEAN NOZZLE
CHANGING THE SURFACE OF OUTLET
Remove the inner unit if it is located in the housing body by turning the valve to the right to “OPEN” (Fig. 5). Use a sharp
object to tighten the safety pin located on the upper part of the moveable body while turning the outlet plug to the left to
“OPEN” and pull upwards (Fig. 7). To assemble the required output surface, take note of the letters marked on the parts (Fig.
6) and match them according to Table 1. Align the two letters indicated in the table, turn the cap slightly anticlockwise until
you notice the bayonet has been inserted, tighten the safety pin and turn to the right to “CLOSE” until you can hear the sound
of the safety pin. Reassemble the inner unit in the housing body by turning to the left to “CLOSE” (Fig.8).
MAINTENANCE
If the pool will not be used for an extended period of time (winter) it is recommendable to remove the nozzles (following the
procedure shown in (Fig. 5) in the opposite order) and insert the long-term storage cover.
POSSIBLE BREAKDOWNS
If the nozzle is nor raised or lowered due to dirtiness, remove the inner unit of the nozzle following the procedure shown in (Fig.
8) and the outlet plug (Fig. 7). Clean the inner part of the guide body thoroughly.
SAFETY WARNINGS
xIt is recommendable to start up the NET N CLEAN system when there are no bathers in the swimmin pool.
FBUSE NET ‘N’ CLEAN
CHANGER LA SURFACE DE SORTIE
Enlever l’ensemble intérieur si celui-ci se trouve dans le corps de logement en mettant la clé en position “OPEN” vers la droite
(Fig. 5). Appuyer sur la goupille de sécurité placée sur la partie supérieure du corps mobile à l’aide d’un objet en pointe, et en
même temps faire tourner le couvercle sortie vers la position “OPEN” à gauche et tirer vers le haut (Fig. 7). Pour monter la
surface de sortie voulue, vous devez faire attention aux lettres que portent les pièces (Fig. 6) et les combiner selon le Tableau
1. Alignez les deux lettres signalées dans le tableau, tournez légèrement le bouchon dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre jusqu’à noter l’entrée de la baïonnette, appuyer sur la goupille de sécurité et faire tourner vers la droite jusqu’à la
position “CLOSE”. On doit entendre le claquement produit par la goupille de sécurité. Remonter l’ensemble dans le corps de
logement en faisant tourner vers la gauche jusqu’à la position “CLOSE” (Fig. 8).
ENTRETIEN
Si l’on n’a pas l’intention d’ utiliser la piscine durant une longue période (hiver), il est recommandé de retirer les buses (Fig. 8)
et placer le couvercle d’hivernage.
POSSIBLES AVARIES
Si la buse ne s’élève pas ou ne redescend pas parce qu’elle est sale, retirer l’ensemble intérieur de la buse (Fig. 8) ainsi que le
couvercle de sortie (Fig. 7), et bien nettoyer la partie intérieure du corps guide.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
xIl est recommandé de ne pas mettre en marche le NET ‘N’ CLEAN lorsqu’il y a des baigneurs dans la piscine.
ES BOQUILLA NET ‘N’ CLEAN
CAMBIAR LA SUPERFICIE DE SALIDA
Sacar el conjunto interior del cuerpo alojamiento en el sentido antihorario “OPEN” con la llave (Fig. 8). Apretar el pasador de
seguridad situado a la parte superior del cuerpo móvil con la ayuda de un objeto punzante, al mismo tiempo girar el tapón en
sentido antihorario “OPEN” y estirar hacia arriba (Fig. 7). Para montar la superficie de salida deseada debemos fijarnos en las
letras marcadas en las piezas (Fig. 6) y combinarlas según Tabla 1. Alinear las dos letras indicadas en la tabla, girar el tapón
ligeramente en sentido antihorario hasta notar la entrada de la bayoneta, apretar el pasador de seguridad y girar en sentido
horario “CLOSE” hasta oír el ruido del pasador de seguridad al entrar en su alojamiento. Volver a montar el conjunto interior en
el cuerpo alojamiento girando en sendido horario “CLOSE” (Fig. 8).
MANTENIMIENTO
Si no se va a utilizar la piscina durante un tiempo prolongado (invierno) es aconsejable sacar las boquillas y poner la tapa de
hibernación (Fig. 8).
POSIBLES AVERÍAS
En caso que la boquilla no se elevara o viceversa por suciedad, sacar el conjunto interior de la boquilla (modo inverso a la Fig.
8) y también el tapón salida (Fig. 7), y limpiar bien la parte interior del cuerpo guía.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
xEs recomendable poner en marcha el NET ‘N’ CLEAN cuando no haya bañistas en la piscina.
I UGELLO NET ‘N’ CLEAN
CAMBIARE LA SUPERFICIE DI USCITA
Togliere il gruppo interno se si trova nel corpo alloggiamento, girando con la chiave verso destra “OPEN” (Fig. 8). Stringere il
perno di sicurezza situato nella parte superiore del corpo mobile, con l’aiuto di un oggetto appuntito, contemporaneamente
girare il tappo di uscita verso sinistra “OPEN” e tirare verso l’alto (Fig. 7). Per montare la superficie d’uscita desiderata si deve
fare attenzione alle lettere indicate sui pezzi (Fig. 6) e combinarle come indicato nella tabella 1. Allineare le due lettere
indicate nella tabella, girare leggermente il tappo in senso antiorario fino a notare l’entrata della baionetta, stringere il perno di
sicurezza e girare verso destra “CLOSE” fino a quando si percepisce il rumore provocato dal perno di sicurezza. Montare
nuovamente il gruppo interno nel corpo alloggiamento con un giro verso sinistra “CLOSE” (Fig. 8).
MANUTENZIONE
Se durante un periodo prolungato non si utilizzerà la piscina (inverno), è consigliabile togliere le bocchette (Fig. 8) e collocare
la copertura di svernamento.
POSSIBILI GUASTI
Nel caso che la bocchetta non si elevasse, o viceversa, a causa della sporcizia accumulata. Togliere il gruppo interno della
bocchetta ( Fig. 8) ed anche il tappo di uscita (Fig. 7) e, pulire bene la parte interna del corpo guida.
AVVERTEHZE DI SICUREZZA
xÈ raccomandabile avviare il NET ‘N’ CLEAN quando non ci sono bagnanti nella piscina.
D DÜSE NET ‘N’ CLEAN
ÄNDERN DER OBERFLÄCHE DES AUSLASSES
Falls sich das Innenteil im Aufnahmekörper befindet, wird es durch eine Rechtsdrehung “OPEN” mit dem Schlüssel (Zeichng.
8) herausgenommen. Der Sicherheitsschieber, der sich am oberen Teil der beweglichen Körpers befindet, wird mit Hilfe eines
spitzen Gegenstandes angedrückt, wobei gleichzeitig der Austrittsdeckel nach links gedreht “OPEN” und nach oben gezogen
wird (Zeichng. 7). Um die gewünschte Oberfläche des Auslasses zu montieren, richten Sie sich nach den Buchstaben, die auf
den Teilen markiert sind (Abb. 6) und kombinieren Sie diese nach Tabelle 1. Bringen Sie die beiden Buchstaben, die in der
Tabelle genannt sind, in eine Reihe, und drehen Sie den Deckel leicht im Gegenuhrzeigersinn, bis die Bajonettbefestigung
einrastet, Der Sicherheitsriegel wird angedrückt und nach rechts gedreht “CLOSE”, bis das Geräusch des Sicherheitsriegels
gehört wird. Der Innenteil wird wieder durch eine Linksdrehung “CLOSE” in den Aufnahmekörper eingesetzt. (Zeichng. 8).
WARTUNG
Wenn der Swimmingpool während eines längeren Zeitraums (Winter) nicht benutzt wird, ist es ratsam, die Tüllen (Zeichng. 8)
herauszunehmen und den Überwinterungsdeckel aufzusetzen.
MÖGLICHE ZUSAMMENBRÜCHE
Falls sich die Tülle durch Schmutz nicht hochstellt oder wieder herabsenkt, muß das Innenteil der Tülle (Zeichng. 8) und auch
der Austrittsdeckel herausgenommen (Zeichng. 7) und das Innenteil des Führungskörpers gut gesäubert werden.
SICHERHEITSHINWEISE
xEs empfiehlt sich, den NET ‘N’ CLEAN anzuschalten, wenn niemand den Swimmingpool benutzt.
P BOQUILHA NET ‘N’ CLEAN
MUDANÇA LA SUPERFICIE DE SAÍDA
Retire o conjunto interior, se o mesmo se encontrar no corpo alojamento, realizando um giro para a direita “OPEN” com a
chave (Fig. 8). Aperte o passador de segurança situado na parte superior do corpo móvel, com a ajuda de um objeto
pontiagudo, gire ao mesmo tempo o tampão saída para a esquerda “OPEN” e puxe-o para cima (Fig. 7). Para montar a
superfície de saída desejada, preste atenção às letras marcadas nas peças (Fig. 6) e combine-as de acordo com a Tabela 1.
Alinhe as duas letras indicadas na tabela e rode a tampa ligeiramente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
observar a entrada da baioneta, aperte o passador de segurança e gire o tampão para a direita “CLOSE” até ouvir o ruído do
passador de segurança. Monte novamente o conjunto interior no corpo alojamento mediante um giro para a esquerda “CLOSE”
(Fig.8).
MANUTENÇÃO
Se a piscina não for utilizada durante um período de tempo prolongado (inverno), é aconselhável retirar as boquilhas (Fig. 8) e
colocar a tampa de inverno.
POSSÍVEIS AVARÍAS
Se a boquilha não subir ou não descer devido à sujidade, retire o conjunto interior da boquilha (Fig. 8) e também o tampão
saída (Fig. 7), e limpe bem a parte interior do corpo guia.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
xÉ recomendável que se ligue o NET ‘N’ CLEAN quando não haja banhistas na piscina.
Made in EC
Sacopa, S.A.U.
Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I, s/n
17854 Sant Jaume de Llierca (Spain)
ASTRALPOOL
Avda. Francesc Macià, 38, planta 16
08208 Sabadell (Barcelona) Spain
19806E202-06 info@astralpool.com
xWe reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.
xNous nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce
document sans pré avis.
xNos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este
documento sin previo aviso.
xCi riservamo il drritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il
contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
xWir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder
vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern.
xReservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas dos nossos artigos ou o conteúdo deste
documento sem aviso prévio.

This manual suits for next models

6

Other Astral Pool Lighting Equipment manuals

Astral Pool KEOPS User manual

Astral Pool

Astral Pool KEOPS User manual

Astral Pool 11508 User manual

Astral Pool

Astral Pool 11508 User manual

Astral Pool LUMIPLUS FLEXIMINI User manual

Astral Pool

Astral Pool LUMIPLUS FLEXIMINI User manual

Astral Pool Atomic V-AF User manual

Astral Pool

Astral Pool Atomic V-AF User manual

Astral Pool 3.000 l/h Manual

Astral Pool

Astral Pool 3.000 l/h Manual

Astral Pool HALO HUB User manual

Astral Pool

Astral Pool HALO HUB User manual

Astral Pool 25344 Manual

Astral Pool

Astral Pool 25344 Manual

Astral Pool ABRIWell User manual

Astral Pool

Astral Pool ABRIWell User manual

Astral Pool Smart+ 60 Manual

Astral Pool

Astral Pool Smart+ 60 Manual

Astral Pool 01413 Manual

Astral Pool

Astral Pool 01413 Manual

Astral Pool 33556 Manual

Astral Pool

Astral Pool 33556 Manual

Astral Pool Viron Connect 10 User manual

Astral Pool

Astral Pool Viron Connect 10 User manual

Astral Pool TRAMONTANE User manual

Astral Pool

Astral Pool TRAMONTANE User manual

Astral Pool Glassy L Owner's manual

Astral Pool

Astral Pool Glassy L Owner's manual

Astral Pool DeckWell 330 User manual

Astral Pool

Astral Pool DeckWell 330 User manual

Astral Pool Waterlift User manual

Astral Pool

Astral Pool Waterlift User manual

Astral Pool Brick Light 45716 Manual

Astral Pool

Astral Pool Brick Light 45716 Manual

Astral Pool KEOPS User manual

Astral Pool

Astral Pool KEOPS User manual

Astral Pool 00250 Manual

Astral Pool

Astral Pool 00250 Manual

Astral Pool 74457 Manual

Astral Pool

Astral Pool 74457 Manual

Astral Pool Heliox UV MP 50 Manual

Astral Pool

Astral Pool Heliox UV MP 50 Manual

Astral Pool 00251 Manual

Astral Pool

Astral Pool 00251 Manual

Astral Pool Komfort 1000 User manual

Astral Pool

Astral Pool Komfort 1000 User manual

Astral Pool Selwatch Operation and maintenance manual

Astral Pool

Astral Pool Selwatch Operation and maintenance manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Klus NISA-NI Mounting instructions

Klus

Klus NISA-NI Mounting instructions

evoralight Roam RGB 44 Series Installation

evoralight

evoralight Roam RGB 44 Series Installation

RELCO 65151LED80CP1 manual

RELCO

RELCO 65151LED80CP1 manual

Saxby Lighting Surge PIR Instruction leaflet

Saxby Lighting

Saxby Lighting Surge PIR Instruction leaflet

Emos CLASSIC ZY0801T manual

Emos

Emos CLASSIC ZY0801T manual

BEGA 99 663 Instructions for use

BEGA

BEGA 99 663 Instructions for use

Cooper Lighting Sure-Lites LEM installation instructions

Cooper Lighting

Cooper Lighting Sure-Lites LEM installation instructions

Bosch GLI 18V-300 Original instructions

Bosch

Bosch GLI 18V-300 Original instructions

GigaTera Luna user guide

GigaTera

GigaTera Luna user guide

Haushalt International 76603 quick guide

Haushalt International

Haushalt International 76603 quick guide

PRECILUM TRILOBIT 300 instruction manual

PRECILUM

PRECILUM TRILOBIT 300 instruction manual

Koolatron KoolScapes PG04 user manual

Koolatron

Koolatron KoolScapes PG04 user manual

CentoLight Clubwasher 360 user manual

CentoLight

CentoLight Clubwasher 360 user manual

Lightolier Lytespan 8612E specification

Lightolier

Lightolier Lytespan 8612E specification

EuroLite Showlaser FBL-20 user manual

EuroLite

EuroLite Showlaser FBL-20 user manual

Chauvet LED-PAR 38 System user manual

Chauvet

Chauvet LED-PAR 38 System user manual

Mohawk RJ-15 Installation, operation, maintenance, parts

Mohawk

Mohawk RJ-15 Installation, operation, maintenance, parts

PoolRite Surechlor 4000 owner's manual

PoolRite

PoolRite Surechlor 4000 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.