Astro Pneumatic Tool 8710 User manual

18
1
19
4
24
5
2
17
3
21
14
13
10
6
11
11
22
23
25
7
26 15
28
8
29
27
9
16
9
29
30
31
32
33
20
12
12
11
29
10
10
11
10
31
34
DO NOT use lacquer thinner or other solvents to clean the Worldwind Fan.
DO NOT use abrasives like steel wool, or wire brushes to clean the Worldwind Fan.
NEVER use gasoline, mineral, spirits or other combustible liquids to
clean the Worldwind Fan.
To properly clean and maintain the Worldwind Fan use ONLY plastic cleaner and/or polish.
1.
2.
3.
4.
ALWAYS look over the work area prior to use. NEVER use near or
in water. DO NOT use in damp or wet work areas.
NEVER use near flammable liquids or materials.
DO NOT restrict the flow of air to or from the unit, as you may cause damage to the unit.
ALWAYS wear safety glasses when operating the Worldwind Fan. In dusty areas use a
dust mask or respirator, if necessary.
ALWAYS maintain power cord. DO NOT unplug the unit by pulling on the cord. ALWAYS
check the power cord for damage prior to use.
ALWAYS secure the unit if using in a unstable environment.
NEVER place any tool or object into the air intake or discharge grill.
ALWAYS maintain the unit. For optimum performance keep the motor, air blower and
blower wheel clean. See maintenance instructions for proper cleaning procedure.
Always disconnect the power cord prior to servicing and when not in use.
ALWAYS inspect the unit prior to use.Check the motor, air blower, power cord and
housing of the unit for any possible damage, if any damage is found, repair the affected
area prior to use.
Never use 15amp receptacle with a device rated higher than 15amp.
Failure to read and follow these warnings may result in serious injury.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ForYour Safety &To Prevent Injury
MAINTENANCE PROCEDURES
WARNING
•L’utilisationnormaledeceproduit pourraitexposer
l’utilisateuràde lapoussièreet/oudesparticules
microscopiquescontenant desproduitschimiques que
l’Étatde laCalifornieareconnu commeétantunecausede
cancer,dedéficiencecongénitaleet d’autreseffets nocifs
surlesystèmereproductif.Toujoursporterunéquipement
etdesvêtementssécuritairesappropriésenutilisantce
produit.Étudier,comprendreetsuivretoutesles
instructionsfournies avecce produit.
•Toujours porterdeslunettesàcoques approuvéespar
l’ANSIlorsque vous utilisezceproduit.
•Toujours utiliser lesaccessoires adéquats
pour letravailquevouseffectuez.
•Toujours travaillerdansun environnementpropre,
sécuritaire,bien éclairé,organiséet suffisammentéquipé.
•NEJAMAIScommencerlesréparationssansd’abord
vous être assuréquelevéhiculeesten positionsécurisée
etnebougera paslorsdelaréparation.
Mise en garde:Pouraideràprévenirlesblessures
Mesure de Sécurité
Page 1
8710
When unpacking, check the parts diagram and part number
listing on page 2 to make sure all parts are included. If any
parts are missing or damaged, please call your distributor.
Unpacking
www.astrotools.com
Product: 8710 Manual
Dimension: A3 paper on both side
Date: 2010/01/28
Color
PLEASE DO NOT RETURN ANY PRODUCT WITHOUT CALLING
1-800-221-9705 FOR INSTRUCTIONS
• 3-Speed Fan Switch
• Built-in overload protection
• Moves air up to 300 CFM
• 1/4 Horse Power
• Heavy duty, industrial fan
• For indoor or outdoor use
• Energy Efficient 180 Watts under Low Setting
• Heavy Duty 3-Prong Plug with 14AWG x 3C Gauge Wire
• Heavy duty plastic housing
• Portable
• 8.5ft. Cord CSA approved
• Motor CSA approved
• Moving parts of motor and fan enclosed for safety of operation
• Plastic pads prevent scratching or damage to work surface and blower unit
• Sturdy handle
• (2) 110V AC outlets
• Astro Pneumatic Tool Co. warrants our products to the original user against
defective material or workmanship for a period of 1 year (except where noted on our
price schedule) from the date of 1st use. Astro reserves the right to determine
whether the product failed because of defective material, workmanship or other
causes and to charge back for missing parts. Astro Pneumatic Tool Co., at its
discretion, will repair products covered under this warranty free of charge. The
distributor should direct the original user to return the product (with the exceptions
listed below) with the distributor’s name, address, adequate proof of date of
purchase or a copy of warranty card, and a short note explaining the problem.
Failures caused by accident, alteration, or misuse are not covered by this
warranty.
• Astro Pneumatic Tool Co. or its authorized service representatives must perform all
warranty repairs. Any repair to the product by unauthorized service representatives
voids this warranty. The rights under this warranty are limited to the original user and
may not be transferred to subsequent owners.
• This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Some states do
not allow the exclusion of limitations of incidental or consequential damages so the
above limitations may not apply to you.
1YEAR LIMITEDWARRANTY
Page 1
8710
www.astrotools.com
WORLDWIND VENTILATEUR
DE MULTIPOSITION À 3 VITESSES
Página 1
8710
www.astrotools.com
VENTILADOR DE 3-VELOCIDAD
DE MULTI-POSICIÓN "WORLDWIND"
內頁
• Astro Pneumatic Tool Co. garantit nos produits à son utilisateur d'origine contre tout
matériau déficient ou défaut de fabrication pour une période d'1 an à partir de la
date de la 1ére utilisation.Astro se réserve le droit de déterminer si le produit est
déficient à cause du matériau ou d'un défaut de fabrication ou d'autres causes et de
faire payer pour toute pièce manquante.Astro Pneumatic Tool Co., réparera
gratuitement, à sa discrétion, les produits couverts par cette garantie. Le distributeur
devrait rediriger l'utilisateur d'origine pour le renvoi de produit (avec les exceptions
énumérées ci-dessous) avec le nom du distributeur, son adresse et les preuves
adéquates de la date d'achat ou une copie de la carte de garantie et un court
message expliquant le problème. Les défaillances provoquées par accident,
altération ou mauvais usage ne sont pas couvertes par cette garantie.
• Astro Pneumatic Tool Co. ou ses représentants officiels du SAV doivent exécuter les
réparations sous garantie. Toute réparation d'un produit par un SAV non autorisé
annule cette garantie. Les droits liés à la garantie se limitent à l'utilisateur d'origine
et ne peuvent être transférés à tout autre utilisateur suivant.
• Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toutes
les garanties implicites de commercia bilité et d'adaptation à un usage particulier.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la imitation des dommages
circonstanciels ou fortuits, de sorte que l’exclusion ou la limitation ci-dessus peuvent
donc ne pas vous concerner.
GARANTIE A LIMITÉE D'1 AN
Utiliser uniquement cet outil pour l’usage pour lequel il a
été conçu. Ne jamais modifier l’outil pour un but autre
que sa fonction d’origine prévue.
Utilisation Prévue
INFORMATIONS PRODUIT:
Lire ces instructions attentivement avant d’installer,
d’utiliser, d’entretenir et de réparer cet outil. Conserver
ces instructions dans un endroit sécuritaire et accessible.
IMPORTANT
Lors du déballage, vérifier que les pièces contenues dans
le schéma et la liste des numéros de pièces de la page 2
sont toutes incluses.Si une pièce est manquante ou abîmée,
veuillez appeler immédiatement votre distributeur.
Déballage
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER DE PRODUIT AVANT D'AVOIR
APPELE 1-800-221-9705 POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS
FABRIQUÉ EN CHINE
Modèle: Type de Produit:
Cuando desempaque el producto, revise el diagrama y la lista
de piezas en página 2 para verificar que se hayan enviado
todas las piezas.De perder piezas o tener piezas dañadas,
favor llamar a su distribuidor inmediatamente.
Desempacado
Uso Previsto de la Herramienta
Use esta herramienta exclusivamente para el fin que fue
diseñada. Nunca modifique la herramienta por cualquier otro
motivo que no sea la función programada.
Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar,
operar, dar servicio o reparar esta herramienta. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro y accesible.
IMPORTANTE
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO:
•Elusonormaldeestaherramientapuede exponeral
usuarioalpolvooapartículasmicroscópicasque
contienensustanciasquímicasqueseconocenen el
estado deCaliforniaporcausarcáncer,defectosdel
nacimiento uotrosdaños reproductivos.Siempreuse
equipo yropade seguridadadecuadospara trabajar con
estaherramienta.Lea,comprenday siga todaslas
instruccionesincluidasconestaherramienta.
•SiempreuseguantesdeltipoaprobadoporlaANSIpara
trabajarconestaherramienta.
•Siempreusarloscorrectosaccesoriosparaeltrabajo
queUd.estárealizando.
•Trabajesiempreen unárealimpia,segura,bien iluminada,
organizadayequipadaadecuadamente.
•NUNCA empiecereparacionessinestarsegurodeque el
vehículoestéen posición segurayquenose mueva
durantelareparación.
Precaución:Paraayudaraevitar lesionesa las personas
Advertencias de Seguridad
POR FAVOR NO DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO SIN
LLAMAR 1-800-221-9705 PARA OBTENER INSTRUCCIONES
HECHO A CHINA
Modelo: Tipo de Producto:
PRODUCT INFORMATION:
• Astro Pneumatic Tool Co., Garantiza su producto solo al usuario original contra
materiales o mano de obra defectuosos por 1 año a partir de la fecha del
1ra de uso. Astro se reserva el derecho a determinar si el producto falló a causa de
material defectivo, mano de obra u otras causas y de vuelta a cargo de las piezas
que faltan. Astro Pneumatic Tool Co. a su discreción, sera reparar los productos
cubiertos bajo esta garantía de forma gratuita. El distribuidor debe dirigir el usuario
original para devolver el producto (con las excepciones que se enumeran a
continuación) con el nombre del distribuidor, dirección, una prueba de la fecha de
compra o una copia de la tarjeta de garantía, y una breve nota explicando el
problema. Fallas causadas por accidentes, alteración ,o uso indebido no están
cubiertos por esta garantía.
• Astro Pneumatic Tool Co. o de sus representantes de servicio autorizado debe
realizar todas las reparaciones bajo garantía. Cualquier reparación que el producto
no autorizado por los representantes de servicio los huecos de esta garantía. Los
derechos bajo esta garantía están limitados al usuario original y no podrán
ransferirse a los propietarios posteriores.
• Esta garantía es en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas
las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular.
Algunos estados no permiten la exclusión de las limitaciones de daños incidentales o
consecuentes por lo que las limitaciones no pueden aplicarse a usted.
GARANTÍA A LIMITADA DE UN AÑO
Call 1.800.221.9705 for questions concerning performance of the product
or other inquiries.
Page 2
8710
372 Old US Highway 52 South
Mount Airy, NC 27030
Index
No.
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
外頁
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
8710-A18
8710-A19
8710-A20
8710-A21
8710-A22
8710-A23
8710-A24
8710-A25
8710-A26
8710-A27
8710-A28
8710-A29
8710-A30
8710-A31
8710-A32
8710-A33
8710-A34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
2
2
2
1
1
1
8710-A01
8710-A02
8710-A03
8710-A04
8710-A05
8710-A06
8710-A07
8710-A08
8710-A09
8710-A10
8710-A11
8710-A12
8710-A13
8710-A14
8710-A15
8710-A16
8710-A17
Left Housing
Right Housing
Fan
Wind Shield
Motor
Handle
Grill
Switch
Receptacle
Rubber Base A
Rubber Base B
Rubber Base C
Tube
Copper Tube
Capacitor
Pin
90°Strain Relief
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
3
Screw ST3.6 X 10
Rubber Washer
Screw ST4.6 X 10
Power Cord
Connecting Wires
Washer Ø8
Nut M8
Circuit Breaker
Plastic Nut
Switch Knob
Strain Relief
Bolt M4 X 5
Strain Relief
Screw ST3.6 X 8
Nameplate
Rating Label
Leads Connector
Index
No.
• Commutateur de ventilateur à 3 vitesses
• Protection de surcharge insérée
• Souffle de l’air jusqu’à 300 cf
• 1/4 chevaux-vapeur
• Lourd, ventilateur industriel
• Pour l’utilisation à l’intérieur ou l’extérieur
• Efficacité énergétique de 180 watts sous basse définition
• Lourd, bouchon de 3 fourche avec Jauge du Fil 14AWG x 3C
• Logement lourd en plastique
• Portable
• Corde approuvée CSA de 8,5 pied
• Moteur approuvé CSA
• Pièces mobiles du moteur et ventilateur
fermé pour l’opération de sécurité
• Coussin plastique évite l’éraflure ou le dommage pour
la surface de travail et l’unité de ventilateur
• Poignée robuste
• (2) Prises 110V AC NE PAS utiliser le diluant à laque ou des autres solutions à nettoyer le
World- Wind Ventilateur.
NE PAS utiliser l’abrasif comme la paille de fer ou la brosse métallique à nettoyer
le WorldWind Ventilateur.
NE JAMAIS utiliser l’essence, le minéral, l’alcool ou des autres liquides combustibles
à nettoyer le WorldWind Ventilateur.
Pour nettoyer et maintenir proprement le WorldWind Ventilateur, utiliser SEULLEMENT
le nettoyeur plastique et/ou le cirage.
1.
2.
3.
4.
TOUJOURS vérifier la zone de travail avant l’utilisation. NE JAMAIS l’utiliser près de l’eau
ou sous l’eau. NE PAS l’utiliser dans les zones humides.
NE JAMAIS l’utiliser près des liquides ou matériaux inflammables.
NE PAS limiter le courant d’air de l’unité, il devrait causer des dommages à l’unité.
TOUJOURS porter les lunettes de sécurité lors d’utiliser le WorldWind Ventilateur.Dans
les zones poussiéreuses, si nécessaire, veuillez utiliser un masque à poussière ou un
respirateur.
TOUJOURS maintenir le cordon d’alimentation. NE PAS débrancher l’unité par tirer le
cordon. TOUJOURS vérifier le cordon d’alimentation avant l’utilisation.
TOUJOURS assurer l’unité si l’utiliser dans un environnement instable.
NE JAMAIS placer aucun outil ou objet dans l’entrée d’air ou la grille de décharge.
TOUJOURS maintenir l’unité. Pour la performance optimum, garder le moteur, le
ventilateur et le roue du souffleur propres.Voir les instructions de maintien pour la
procédure de nettoyage.
TOUJOURS déconnecter le cordon d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
TOUJOURS inspecter l’unité avant l’utilisation.Vérifier le moteur, le ventilateur, le cordon
d’alimentation et le logement de l’unité pour aucun dommage possible, si trouver aucun
dommage, le réparer avant l’utilisation.
NE JAMAIS utiliser le réceptacle 15amp avec un dispositif nominal supérieur à 15 amp.
Echec de lire et suivre les avertissements devrait causer des blessures sévères.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Pour Votre Sécurité & Pour Prévenir La Blessure
PROCÉDURES DE MAINTENANCE
ADVERTISSEMENT ADVERTENCIA
• Interruptor Electrico de 3 velocidades
• Protección de sobrecarga integrada
•Mueve el aire hasta mas de 300 CFM
• 1/4 Caballo de Fuerza
• Ventilador para industria pesada
• Para uso en interior o exterior
• Energia eficaz de 180 Vatios bajo Configuración lenta.
• Enchufe de 3-Dientes Pesado con Alambre Calibrador de 14AWG x 3C
• Ensamble plástico pesado
• Portable
• Cuerda CSA de 8.5ft. aprobada
• Motor CSA aprobado
• Piezas móviles del motor y del ventilador incluidas para
seguridad de operación
• Almohadillas plásticas que evitan el rasguño o daño a la superficie
de trabajo y a la unidad del soplador.
• Manija robusta
• (2) Toma corrientes de 110 V No utilice el solvente de laca u otros solventes para limpiar el ventilador de "WorldWind".
No utilice abrasivos tales como lana de hierro o cepillos de alambre para limpiar el
ventilador "WorldWind".
NUNCA utilice gasolina, minerales, liquidos espirituosos o combustibles para limpiar el
ventilador de "WorldWind".
Para limpiar y mantener el ventilador de "WorldWind" correctamente por favor SOLO utilice
el limpiador y/o el pulidor para plástico.
1.
2.
3.
4.
SIEMPRE inspeccione el área de trabajo antes del uso. NUNCA lo utilice cerca o en el
agua. No lo utilice en áreas de trabajo húmedos o mojados.
NUNCA lo utilice cerca de líquidos o de materiales inflamables.
No restrinja el flujo de aire a o desde la unidad, esto puede causar daño a la unidad.
SIEMPRE use las gafas de seguridad al funcionar el ventilador de WorldWind. En áreas
polvorientas debe utilizar una máscara o un respirador de polvo si es necesario.
SIEMPRE mantenga el cable eléctrico en buen estado. No desenchufe la unidad tirando de
la cuerda. SIEMPRE compruebe el cable eléctrico para saber si hay daño antes del uso.
SIEMPRE fije la unidad bien si es utilizada en superficies o areas inestables.
NUNCA coloque herramienta u objetos en la entrada del aire o la parrilla de descarga.
SIEMPRE mantenga la unidad limpia. Para un funcionamiento óptimo por favor mantenga el
motor, el soplador del aire y la rueda del soplador limpios.Por favor véa las instrucciones del
mantenimiento para proceder apropiadamente con la limpieza de la unidad.
SIEMPRE desconecte el cable eléctrico antes del mantenimiento y cuando no lo este usando.
SIEMPRE examine la unidad antes del uso. Compruebe el motor, el soplador del aire, el cable
eléctrico y el ensamblaje de la unidad por cualquier daño posible, si encuentra el daño,
por favor haga la reparación antes de su uso.
Nunca utilice el receptáculo de 15amp con un dispositivo clasificado
más arriba que 15amp.
El no leer y seguir estas advertencias podria resultar en lesiónes serias.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Para Su Seguridad y Evitar Lesiónes
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
MADE IN CHINA
WORLDWIND VENTILATEUR
DE MULTIPOSITION À 3 VITESSES
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
第4頁 第1頁
第2頁 第3頁
說明書需要訂裝成一本書
書的頁數順序請依照以下紅字標的頁數
VENTILADOR DE 3-VELOCIDAD
DE MULTI-POSICIÓN "WORLDWIND"

18
1
19
4
24
5
2
17
3
21
14
13
10
6
11
11
22
23
25
7
26 15
28
8
29
27
9
16
9
29
30
31
32
33
20
12
12
11
29
10
10
11
10
31
34
DO NOT use lacquer thinner or other solvents to clean the Worldwind Fan.
DO NOT use abrasives like steel wool, or wire brushes to clean the Worldwind Fan.
NEVER use gasoline, mineral, spirits or other combustible liquids to
clean the Worldwind Fan.
To properly clean and maintain the Worldwind Fan use ONLY plastic cleaner and/or polish.
1.
2.
3.
4.
ALWAYS look over the work area prior to use. NEVER use near or
in water. DO NOT use in damp or wet work areas.
NEVER use near flammable liquids or materials.
DO NOT restrict the flow of air to or from the unit, as you may cause damage to the unit.
ALWAYS wear safety glasses when operating the Worldwind Fan. In dusty areas use a
dust mask or respirator, if necessary.
ALWAYS maintain power cord. DO NOT unplug the unit by pulling on the cord. ALWAYS
check the power cord for damage prior to use.
ALWAYS secure the unit if using in a unstable environment.
NEVER place any tool or object into the air intake or discharge grill.
ALWAYS maintain the unit. For optimum performance keep the motor, air blower and
blower wheel clean. See maintenance instructions for proper cleaning procedure.
Always disconnect the power cord prior to servicing and when not in use.
ALWAYS inspect the unit prior to use.Check the motor, air blower, power cord and
housing of the unit for any possible damage, if any damage is found, repair the affected
area prior to use.
Never use 15amp receptacle with a device rated higher than 15amp.
Failure to read and follow these warnings may result in serious injury.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ForYour Safety &To Prevent Injury
MAINTENANCE PROCEDURES
WARNING
•L’utilisationnormaledeceproduit pourraitexposer
l’utilisateuràde lapoussièreet/oudesparticules
microscopiquescontenant desproduitschimiques que
l’Étatde laCalifornieareconnu commeétantunecausede
cancer,de déficiencecongénitaleetd’autres effetsnocifs
surlesystèmereproductif.Toujoursporterunéquipement
etdesvêtementssécuritairesappropriésenutilisantce
produit.Étudier,comprendreetsuivretoutes les
instructionsfournies avecce produit.
•Toujours porterdeslunettesàcoques approuvéespar
l’ANSIlorsque vous utilisezceproduit.
•Toujours utiliser lesaccessoires adéquats
pour letravailquevouseffectuez.
•Toujours travaillerdansun environnementpropre,
sécuritaire,bien éclairé,organiséet suffisammentéquipé.
•NEJAMAIScommencerlesréparationssansd’abord
vous être assuréquelevéhiculeesten positionsécurisée
etnebougera paslorsdelaréparation.
Mise en garde:Pouraideràprévenirles blessures
Mesure de Sécurité
Page 1
8710
When unpacking, check the parts diagram and part number
listing on page 2 to make sure all parts are included. If any
parts are missing or damaged, please call your distributor.
Unpacking
www.astrotools.com
Product: 8710 Manual
Dimension: A3 paper on both side
Date: 2010/01/28
Color
PLEASE DO NOT RETURN ANY PRODUCT WITHOUT CALLING
1-800-221-9705 FOR INSTRUCTIONS
• 3-Speed Fan Switch
• Built-in overload protection
• Moves air up to 300 CFM
• 1/4 Horse Power
• Heavy duty, industrial fan
• For indoor or outdoor use
• Energy Efficient 180 Watts under Low Setting
• Heavy Duty 3-Prong Plug with 14AWG x 3C Gauge Wire
• Heavy duty plastic housing
• Portable
• 8.5ft. Cord CSA approved
• Motor CSA approved
• Moving parts of motor and fan enclosed for safety of operation
• Plastic pads prevent scratching or damage to work surface and blower unit
• Sturdy handle
• (2) 110V AC outlets
• Astro Pneumatic Tool Co. warrants our products to the original user against
defective material or workmanship for a period of 1 year (except where noted on our
price schedule) from the date of 1st use. Astro reserves the right to determine
whether the product failed because of defective material, workmanship or other
causes and to charge back for missing parts. Astro Pneumatic Tool Co., at its
discretion, will repair products covered under this warranty free of charge. The
distributor should direct the original user to return the product (with the exceptions
listed below) with the distributor’s name, address, adequate proof of date of
purchase or a copy of warranty card, and a short note explaining the problem.
Failures caused by accident, alteration, or misuse are not covered by this
warranty.
• Astro Pneumatic Tool Co. or its authorized service representatives must perform all
warranty repairs. Any repair to the product by unauthorized service representatives
voids this warranty. The rights under this warranty are limited to the original user and
may not be transferred to subsequent owners.
• This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Some states do
not allow the exclusion of limitations of incidental or consequential damages so the
above limitations may not apply to you.
1YEAR LIMITEDWARRANTY
Page 1
8710
www.astrotools.com
WORLDWIND VENTILATEUR
DE MULTIPOSITION À 3 VITESSES
Página 1
8710
www.astrotools.com
VENTILADOR DE 3-VELOCIDAD
DE MULTI-POSICIÓN "WORLDWIND"
內頁
• Astro Pneumatic Tool Co. garantit nos produits à son utilisateur d'origine contre tout
matériau déficient ou défaut de fabrication pour une période d'1 an à partir de la
date de la 1ére utilisation.Astro se réserve le droit de déterminer si le produit est
déficient à cause du matériau ou d'un défaut de fabrication ou d'autres causes et de
faire payer pour toute pièce manquante.Astro Pneumatic Tool Co., réparera
gratuitement, à sa discrétion, les produits couverts par cette garantie. Le distributeur
devrait rediriger l'utilisateur d'origine pour le renvoi de produit (avec les exceptions
énumérées ci-dessous) avec le nom du distributeur, son adresse et les preuves
adéquates de la date d'achat ou une copie de la carte de garantie et un court
message expliquant le problème. Les défaillances provoquées par accident,
altération ou mauvais usage ne sont pas couvertes par cette garantie.
• Astro Pneumatic Tool Co. ou ses représentants officiels du SAV doivent exécuter les
réparations sous garantie. Toute réparation d'un produit par un SAV non autorisé
annule cette garantie. Les droits liés à la garantie se limitent à l'utilisateur d'origine
et ne peuvent être transférés à tout autre utilisateur suivant.
• Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toutes
les garanties implicites de commercia bilité et d'adaptation à un usage particulier.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la imitation des dommages
circonstanciels ou fortuits, de sorte que l’exclusion ou la limitation ci-dessus peuvent
donc ne pas vous concerner.
GARANTIE A LIMITÉE D'1 AN
Utiliser uniquement cet outil pour l’usage pour lequel il a
été conçu. Ne jamais modifier l’outil pour un but autre
que sa fonction d’origine prévue.
Utilisation Prévue
INFORMATIONS PRODUIT:
Lire ces instructions attentivement avant d’installer,
d’utiliser, d’entretenir et de réparer cet outil. Conserver
ces instructions dans un endroit sécuritaire et accessible.
IMPORTANT
Lors du déballage, vérifier que les pièces contenues dans
le schéma et la liste des numéros de pièces de la page 2
sont toutes incluses.Si une pièce est manquante ou abîmée,
veuillez appeler immédiatement votre distributeur.
Déballage
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER DE PRODUIT AVANT D'AVOIR
APPELE 1-800-221-9705 POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS
FABRIQUÉ EN CHINE
Modèle: Type de Produit:
Cuando desempaque el producto, revise el diagrama y la lista
de piezas en página 2 para verificar que se hayan enviado
todas las piezas.De perder piezas o tener piezas dañadas,
favor llamar a su distribuidor inmediatamente.
Desempacado
Uso Previsto de la Herramienta
Use esta herramienta exclusivamente para el fin que fue
diseñada. Nunca modifique la herramienta por cualquier otro
motivo que no sea la función programada.
Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar,
operar, dar servicio o reparar esta herramienta. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro y accesible.
IMPORTANTE
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO:
•Elusonormaldeestaherramientapuede exponeral
usuarioalpolvooapartículasmicroscópicasque
contienensustanciasquímicasqueseconocenen el
estado deCaliforniaporcausarcáncer,defectos del
nacimiento uotrosdaños reproductivos.Siempreuse
equipo yropade seguridadadecuadospara trabajar con
estaherramienta.Lea,comprenday siga todaslas
instruccionesincluidasconestaherramienta.
•SiempreuseguantesdeltipoaprobadoporlaANSIpara
trabajarconestaherramienta.
•Siempreusarloscorrectosaccesoriosparaeltrabajo
queUd.estárealizando.
•Trabajesiempreen unárealimpia,segura,bien iluminada,
organizadayequipadaadecuadamente.
•NUNCA empiecereparacionessinestarsegurodeque el
vehículoestéen posición segurayquenose mueva
durantelareparación.
Precaución:Paraayudaraevitar lesionesa las personas
Advertencias de Seguridad
POR FAVOR NO DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO SIN
LLAMAR 1-800-221-9705 PARA OBTENER INSTRUCCIONES
HECHO A CHINA
Modelo: Tipo de Producto:
PRODUCT INFORMATION:
• Astro Pneumatic Tool Co., Garantiza su producto solo al usuario original contra
materiales o mano de obra defectuosos por 1 año a partir de la fecha del
1ra de uso. Astro se reserva el derecho a determinar si el producto falló a causa de
material defectivo, mano de obra u otras causas y de vuelta a cargo de las piezas
que faltan. Astro Pneumatic Tool Co. a su discreción, sera reparar los productos
cubiertos bajo esta garantía de forma gratuita. El distribuidor debe dirigir el usuario
original para devolver el producto (con las excepciones que se enumeran a
continuación) con el nombre del distribuidor, dirección, una prueba de la fecha de
compra o una copia de la tarjeta de garantía, y una breve nota explicando el
problema. Fallas causadas por accidentes, alteración ,o uso indebido no están
cubiertos por esta garantía.
• Astro Pneumatic Tool Co. o de sus representantes de servicio autorizado debe
realizar todas las reparaciones bajo garantía. Cualquier reparación que el producto
no autorizado por los representantes de servicio los huecos de esta garantía. Los
derechos bajo esta garantía están limitados al usuario original y no podrán
ransferirse a los propietarios posteriores.
• Esta garantía es en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas
las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular.
Algunos estados no permiten la exclusión de las limitaciones de daños incidentales o
consecuentes por lo que las limitaciones no pueden aplicarse a usted.
GARANTÍA A LIMITADA DE UN AÑO
Call 1.800.221.9705 for questions concerning performance of the product
or other inquiries.
Page 2
8710
372 Old US Highway 52 South
Mount Airy, NC 27030
Index
No.
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
外頁
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
8710-A18
8710-A19
8710-A20
8710-A21
8710-A22
8710-A23
8710-A24
8710-A25
8710-A26
8710-A27
8710-A28
8710-A29
8710-A30
8710-A31
8710-A32
8710-A33
8710-A34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
2
2
2
1
1
1
8710-A01
8710-A02
8710-A03
8710-A04
8710-A05
8710-A06
8710-A07
8710-A08
8710-A09
8710-A10
8710-A11
8710-A12
8710-A13
8710-A14
8710-A15
8710-A16
8710-A17
Left Housing
Right Housing
Fan
Wind Shield
Motor
Handle
Grill
Switch
Receptacle
Rubber Base A
Rubber Base B
Rubber Base C
Tube
Copper Tube
Capacitor
Pin
90°Strain Relief
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
3
Screw ST3.6 X 10
Rubber Washer
Screw ST4.6 X 10
Power Cord
Connecting Wires
Washer Ø8
Nut M8
Circuit Breaker
Plastic Nut
Switch Knob
Strain Relief
Bolt M4 X 5
Strain Relief
Screw ST3.6 X 8
Nameplate
Rating Label
Leads Connector
Index
No.
• Commutateur de ventilateur à 3 vitesses
• Protection de surcharge insérée
• Souffle de l’air jusqu’à 300 cf
• 1/4 chevaux-vapeur
• Lourd, ventilateur industriel
• Pour l’utilisation à l’intérieur ou l’extérieur
• Efficacité énergétique de 180 watts sous basse définition
• Lourd, bouchon de 3 fourche avec Jauge du Fil 14AWG x 3C
• Logement lourd en plastique
• Portable
• Corde approuvée CSA de 8,5 pied
• Moteur approuvé CSA
• Pièces mobiles du moteur et ventilateur
fermé pour l’opération de sécurité
• Coussin plastique évite l’éraflure ou le dommage pour
la surface de travail et l’unité de ventilateur
• Poignée robuste
• (2) Prises 110V AC NE PAS utiliser le diluant à laque ou des autres solutions à nettoyer le
World- Wind Ventilateur.
NE PAS utiliser l’abrasif comme la paille de fer ou la brosse métallique à nettoyer
le WorldWind Ventilateur.
NE JAMAIS utiliser l’essence, le minéral, l’alcool ou des autres liquides combustibles
à nettoyer le WorldWind Ventilateur.
Pour nettoyer et maintenir proprement le WorldWind Ventilateur, utiliser SEULLEMENT
le nettoyeur plastique et/ou le cirage.
1.
2.
3.
4.
TOUJOURS vérifier la zone de travail avant l’utilisation. NE JAMAIS l’utiliser près de l’eau
ou sous l’eau. NE PAS l’utiliser dans les zones humides.
NE JAMAIS l’utiliser près des liquides ou matériaux inflammables.
NE PAS limiter le courant d’air de l’unité, il devrait causer des dommages à l’unité.
TOUJOURS porter les lunettes de sécurité lors d’utiliser le WorldWind Ventilateur.Dans
les zones poussiéreuses, si nécessaire, veuillez utiliser un masque à poussière ou un
respirateur.
TOUJOURS maintenir le cordon d’alimentation. NE PAS débrancher l’unité par tirer le
cordon. TOUJOURS vérifier le cordon d’alimentation avant l’utilisation.
TOUJOURS assurer l’unité si l’utiliser dans un environnement instable.
NE JAMAIS placer aucun outil ou objet dans l’entrée d’air ou la grille de décharge.
TOUJOURS maintenir l’unité. Pour la performance optimum, garder le moteur, le
ventilateur et le roue du souffleur propres.Voir les instructions de maintien pour la
procédure de nettoyage.
TOUJOURS déconnecter le cordon d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
TOUJOURS inspecter l’unité avant l’utilisation.Vérifier le moteur, le ventilateur, le cordon
d’alimentation et le logement de l’unité pour aucun dommage possible, si trouver aucun
dommage, le réparer avant l’utilisation.
NE JAMAIS utiliser le réceptacle 15amp avec un dispositif nominal supérieur à 15 amp.
Echec de lire et suivre les avertissements devrait causer des blessures sévères.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Pour Votre Sécurité & Pour Prévenir La Blessure
PROCÉDURES DE MAINTENANCE
ADVERTISSEMENT ADVERTENCIA
• Interruptor Electrico de 3 velocidades
• Protección de sobrecarga integrada
•Mueve el aire hasta mas de 300 CFM
• 1/4 Caballo de Fuerza
• Ventilador para industria pesada
• Para uso en interior o exterior
• Energia eficaz de 180 Vatios bajo Configuración lenta.
• Enchufe de 3-Dientes Pesado con Alambre Calibrador de 14AWG x 3C
• Ensamble plástico pesado
• Portable
• Cuerda CSA de 8.5ft. aprobada
• Motor CSA aprobado
• Piezas móviles del motor y del ventilador incluidas para
seguridad de operación
• Almohadillas plásticas que evitan el rasguño o daño a la superficie
de trabajo y a la unidad del soplador.
• Manija robusta
• (2) Toma corrientes de 110 V No utilice el solvente de laca u otros solventes para limpiar el ventilador de "WorldWind".
No utilice abrasivos tales como lana de hierro o cepillos de alambre para limpiar el
ventilador "WorldWind".
NUNCA utilice gasolina, minerales, liquidos espirituosos o combustibles para limpiar el
ventilador de "WorldWind".
Para limpiar y mantener el ventilador de "WorldWind" correctamente por favor SOLO utilice
el limpiador y/o el pulidor para plástico.
1.
2.
3.
4.
SIEMPRE inspeccione el área de trabajo antes del uso. NUNCA lo utilice cerca o en el
agua. No lo utilice en áreas de trabajo húmedos o mojados.
NUNCA lo utilice cerca de líquidos o de materiales inflamables.
No restrinja el flujo de aire a o desde la unidad, esto puede causar daño a la unidad.
SIEMPRE use las gafas de seguridad al funcionar el ventilador de WorldWind. En áreas
polvorientas debe utilizar una máscara o un respirador de polvo si es necesario.
SIEMPRE mantenga el cable eléctrico en buen estado. No desenchufe la unidad tirando de
la cuerda. SIEMPRE compruebe el cable eléctrico para saber si hay daño antes del uso.
SIEMPRE fije la unidad bien si es utilizada en superficies o areas inestables.
NUNCA coloque herramienta u objetos en la entrada del aire o la parrilla de descarga.
SIEMPRE mantenga la unidad limpia. Para un funcionamiento óptimo por favor mantenga el
motor, el soplador del aire y la rueda del soplador limpios.Por favor véa las instrucciones del
mantenimiento para proceder apropiadamente con la limpieza de la unidad.
SIEMPRE desconecte el cable eléctrico antes del mantenimiento y cuando no lo este usando.
SIEMPRE examine la unidad antes del uso. Compruebe el motor, el soplador del aire, el cable
eléctrico y el ensamblaje de la unidad por cualquier daño posible, si encuentra el daño,
por favor haga la reparación antes de su uso.
Nunca utilice el receptáculo de 15amp con un dispositivo clasificado
más arriba que 15amp.
El no leer y seguir estas advertencias podria resultar en lesiónes serias.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Para Su Seguridad y Evitar Lesiónes
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
MADE IN CHINA
WORLDWIND VENTILATEUR
DE MULTIPOSITION À 3 VITESSES
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
第4頁 第1頁
第2頁 第3頁
說明書需要訂裝成一本書
書的頁數順序請依照以下紅字標的頁數
VENTILADOR DE 3-VELOCIDAD
DE MULTI-POSICIÓN "WORLDWIND"

18
1
19
4
24
5
2
17
3
21
14
13
10
6
11
11
22
23
25
7
26 15
28
8
29
27
9
16
9
29
30
31
32
33
20
12
12
11
29
10
10
11
10
31
34
DO NOT use lacquer thinner or other solvents to clean the Worldwind Fan.
DO NOT use abrasives like steel wool, or wire brushes to clean the Worldwind Fan.
NEVER use gasoline, mineral, spirits or other combustible liquids to
clean the Worldwind Fan.
To properly clean and maintain the Worldwind Fan use ONLY plastic cleaner and/or polish.
1.
2.
3.
4.
ALWAYS look over the work area prior to use. NEVER use near or
in water. DO NOT use in damp or wet work areas.
NEVER use near flammable liquids or materials.
DO NOT restrict the flow of air to or from the unit, as you may cause damage to the unit.
ALWAYS wear safety glasses when operating the Worldwind Fan. In dusty areas use a
dust mask or respirator, if necessary.
ALWAYS maintain power cord. DO NOT unplug the unit by pulling on the cord. ALWAYS
check the power cord for damage prior to use.
ALWAYS secure the unit if using in a unstable environment.
NEVER place any tool or object into the air intake or discharge grill.
ALWAYS maintain the unit. For optimum performance keep the motor, air blower and
blower wheel clean. See maintenance instructions for proper cleaning procedure.
Always disconnect the power cord prior to servicing and when not in use.
ALWAYS inspect the unit prior to use.Check the motor, air blower, power cord and
housing of the unit for any possible damage, if any damage is found, repair the affected
area prior to use.
Never use 15amp receptacle with a device rated higher than 15amp.
Failure to read and follow these warnings may result in serious injury.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ForYour Safety &To Prevent Injury
MAINTENANCE PROCEDURES
WARNING
•L’utilisationnormaledeceproduit pourraitexposer
l’utilisateuràde lapoussièreet/oudesparticules
microscopiquescontenant desproduitschimiques que
l’Étatde laCalifornieareconnu commeétantunecausede
cancer,de déficiencecongénitaleetd’autres effetsnocifs
surlesystèmereproductif.Toujoursporterunéquipement
etdesvêtementssécuritairesappropriésenutilisantce
produit.Étudier,comprendreetsuivretoutes les
instructionsfournies avecce produit.
•Toujours porterdeslunettesàcoques approuvéespar
l’ANSIlorsque vous utilisezceproduit.
•Toujours utiliser lesaccessoires adéquats
pour letravailquevouseffectuez.
•Toujours travaillerdansun environnementpropre,
sécuritaire,bien éclairé,organiséet suffisammentéquipé.
•NEJAMAIScommencerlesréparationssansd’abord
vous être assuréquelevéhiculeesten positionsécurisée
etnebougera paslorsdelaréparation.
Mise en garde:Pouraideràprévenirles blessures
Mesure de Sécurité
Page 1
8710
When unpacking, check the parts diagram and part number
listing on page 2 to make sure all parts are included. If any
parts are missing or damaged, please call your distributor.
Unpacking
www.astrotools.com
Product: 8710 Manual
Dimension: A3 paper on both side
Date: 2010/01/28
Color
PLEASE DO NOT RETURN ANY PRODUCT WITHOUT CALLING
1-800-221-9705 FOR INSTRUCTIONS
• 3-Speed Fan Switch
• Built-in overload protection
• Moves air up to 300 CFM
• 1/4 Horse Power
• Heavy duty, industrial fan
• For indoor or outdoor use
• Energy Efficient 180 Watts under Low Setting
• Heavy Duty 3-Prong Plug with 14AWG x 3C Gauge Wire
• Heavy duty plastic housing
• Portable
• 8.5ft. Cord CSA approved
• Motor CSA approved
• Moving parts of motor and fan enclosed for safety of operation
• Plastic pads prevent scratching or damage to work surface and blower unit
• Sturdy handle
• (2) 110V AC outlets
• Astro Pneumatic Tool Co. warrants our products to the original user against
defective material or workmanship for a period of 1 year (except where noted on our
price schedule) from the date of 1st use. Astro reserves the right to determine
whether the product failed because of defective material, workmanship or other
causes and to charge back for missing parts. Astro Pneumatic Tool Co., at its
discretion, will repair products covered under this warranty free of charge. The
distributor should direct the original user to return the product (with the exceptions
listed below) with the distributor’s name, address, adequate proof of date of
purchase or a copy of warranty card, and a short note explaining the problem.
Failures caused by accident, alteration, or misuse are not covered by this
warranty.
• Astro Pneumatic Tool Co. or its authorized service representatives must perform all
warranty repairs. Any repair to the product by unauthorized service representatives
voids this warranty. The rights under this warranty are limited to the original user and
may not be transferred to subsequent owners.
• This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Some states do
not allow the exclusion of limitations of incidental or consequential damages so the
above limitations may not apply to you.
1YEAR LIMITEDWARRANTY
Page 1
8710
www.astrotools.com
WORLDWIND VENTILATEUR
DE MULTIPOSITION À 3 VITESSES
Página 1
8710
www.astrotools.com
VENTILADOR DE 3-VELOCIDAD
DE MULTI-POSICIÓN "WORLDWIND"
內頁
• Astro Pneumatic Tool Co. garantit nos produits à son utilisateur d'origine contre tout
matériau déficient ou défaut de fabrication pour une période d'1 an à partir de la
date de la 1ére utilisation.Astro se réserve le droit de déterminer si le produit est
déficient à cause du matériau ou d'un défaut de fabrication ou d'autres causes et de
faire payer pour toute pièce manquante.Astro Pneumatic Tool Co., réparera
gratuitement, à sa discrétion, les produits couverts par cette garantie. Le distributeur
devrait rediriger l'utilisateur d'origine pour le renvoi de produit (avec les exceptions
énumérées ci-dessous) avec le nom du distributeur, son adresse et les preuves
adéquates de la date d'achat ou une copie de la carte de garantie et un court
message expliquant le problème. Les défaillances provoquées par accident,
altération ou mauvais usage ne sont pas couvertes par cette garantie.
• Astro Pneumatic Tool Co. ou ses représentants officiels du SAV doivent exécuter les
réparations sous garantie. Toute réparation d'un produit par un SAV non autorisé
annule cette garantie. Les droits liés à la garantie se limitent à l'utilisateur d'origine
et ne peuvent être transférés à tout autre utilisateur suivant.
• Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toutes
les garanties implicites de commercia bilité et d'adaptation à un usage particulier.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la imitation des dommages
circonstanciels ou fortuits, de sorte que l’exclusion ou la limitation ci-dessus peuvent
donc ne pas vous concerner.
GARANTIE A LIMITÉE D'1 AN
Utiliser uniquement cet outil pour l’usage pour lequel il a
été conçu. Ne jamais modifier l’outil pour un but autre
que sa fonction d’origine prévue.
Utilisation Prévue
INFORMATIONS PRODUIT:
Lire ces instructions attentivement avant d’installer,
d’utiliser, d’entretenir et de réparer cet outil. Conserver
ces instructions dans un endroit sécuritaire et accessible.
IMPORTANT
Lors du déballage, vérifier que les pièces contenues dans
le schéma et la liste des numéros de pièces de la page 2
sont toutes incluses.Si une pièce est manquante ou abîmée,
veuillez appeler immédiatement votre distributeur.
Déballage
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER DE PRODUIT AVANT D'AVOIR
APPELE 1-800-221-9705 POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS
FABRIQUÉ EN CHINE
Modèle: Type de Produit:
Cuando desempaque el producto, revise el diagrama y la lista
de piezas en página 2 para verificar que se hayan enviado
todas las piezas.De perder piezas o tener piezas dañadas,
favor llamar a su distribuidor inmediatamente.
Desempacado
Uso Previsto de la Herramienta
Use esta herramienta exclusivamente para el fin que fue
diseñada. Nunca modifique la herramienta por cualquier otro
motivo que no sea la función programada.
Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar,
operar, dar servicio o reparar esta herramienta. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro y accesible.
IMPORTANTE
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO:
•Elusonormaldeestaherramientapuede exponeral
usuarioalpolvooapartículasmicroscópicasque
contienensustanciasquímicasqueseconocenen el
estado deCaliforniaporcausarcáncer,defectos del
nacimiento uotrosdaños reproductivos.Siempreuse
equipo yropade seguridadadecuadospara trabajar con
estaherramienta.Lea,comprenday siga todaslas
instruccionesincluidasconestaherramienta.
•SiempreuseguantesdeltipoaprobadoporlaANSIpara
trabajarconestaherramienta.
•Siempreusarloscorrectosaccesoriosparaeltrabajo
queUd.estárealizando.
•Trabajesiempreen unárealimpia,segura,bien iluminada,
organizadayequipadaadecuadamente.
•NUNCA empiecereparacionessinestarsegurodeque el
vehículoestéen posición segurayquenose mueva
durantelareparación.
Precaución:Paraayudaraevitar lesionesa las personas
Advertencias de Seguridad
POR FAVOR NO DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO SIN
LLAMAR 1-800-221-9705 PARA OBTENER INSTRUCCIONES
HECHO A CHINA
Modelo: Tipo de Producto:
PRODUCT INFORMATION:
• Astro Pneumatic Tool Co., Garantiza su producto solo al usuario original contra
materiales o mano de obra defectuosos por 1 año a partir de la fecha del
1ra de uso. Astro se reserva el derecho a determinar si el producto falló a causa de
material defectivo, mano de obra u otras causas y de vuelta a cargo de las piezas
que faltan. Astro Pneumatic Tool Co. a su discreción, sera reparar los productos
cubiertos bajo esta garantía de forma gratuita. El distribuidor debe dirigir el usuario
original para devolver el producto (con las excepciones que se enumeran a
continuación) con el nombre del distribuidor, dirección, una prueba de la fecha de
compra o una copia de la tarjeta de garantía, y una breve nota explicando el
problema. Fallas causadas por accidentes, alteración ,o uso indebido no están
cubiertos por esta garantía.
• Astro Pneumatic Tool Co. o de sus representantes de servicio autorizado debe
realizar todas las reparaciones bajo garantía. Cualquier reparación que el producto
no autorizado por los representantes de servicio los huecos de esta garantía. Los
derechos bajo esta garantía están limitados al usuario original y no podrán
ransferirse a los propietarios posteriores.
• Esta garantía es en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas
las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular.
Algunos estados no permiten la exclusión de las limitaciones de daños incidentales o
consecuentes por lo que las limitaciones no pueden aplicarse a usted.
GARANTÍA A LIMITADA DE UN AÑO
Call 1.800.221.9705 for questions concerning performance of the product
or other inquiries.
Page 2
8710
372 Old US Highway 52 South
Mount Airy, NC 27030
Index
No.
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
外頁
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
8710-A18
8710-A19
8710-A20
8710-A21
8710-A22
8710-A23
8710-A24
8710-A25
8710-A26
8710-A27
8710-A28
8710-A29
8710-A30
8710-A31
8710-A32
8710-A33
8710-A34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
2
2
2
1
1
1
8710-A01
8710-A02
8710-A03
8710-A04
8710-A05
8710-A06
8710-A07
8710-A08
8710-A09
8710-A10
8710-A11
8710-A12
8710-A13
8710-A14
8710-A15
8710-A16
8710-A17
Left Housing
Right Housing
Fan
Wind Shield
Motor
Handle
Grill
Switch
Receptacle
Rubber Base A
Rubber Base B
Rubber Base C
Tube
Copper Tube
Capacitor
Pin
90°Strain Relief
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
3
Screw ST3.6 X 10
Rubber Washer
Screw ST4.6 X 10
Power Cord
Connecting Wires
Washer Ø8
Nut M8
Circuit Breaker
Plastic Nut
Switch Knob
Strain Relief
Bolt M4 X 5
Strain Relief
Screw ST3.6 X 8
Nameplate
Rating Label
Leads Connector
Index
No.
• Commutateur de ventilateur à 3 vitesses
• Protection de surcharge insérée
• Souffle de l’air jusqu’à 300 cf
• 1/4 chevaux-vapeur
• Lourd, ventilateur industriel
• Pour l’utilisation à l’intérieur ou l’extérieur
• Efficacité énergétique de 180 watts sous basse définition
• Lourd, bouchon de 3 fourche avec Jauge du Fil 14AWG x 3C
• Logement lourd en plastique
• Portable
• Corde approuvée CSA de 8,5 pied
• Moteur approuvé CSA
• Pièces mobiles du moteur et ventilateur
fermé pour l’opération de sécurité
• Coussin plastique évite l’éraflure ou le dommage pour
la surface de travail et l’unité de ventilateur
• Poignée robuste
• (2) Prises 110V AC NE PAS utiliser le diluant à laque ou des autres solutions à nettoyer le
World- Wind Ventilateur.
NE PAS utiliser l’abrasif comme la paille de fer ou la brosse métallique à nettoyer
le WorldWind Ventilateur.
NE JAMAIS utiliser l’essence, le minéral, l’alcool ou des autres liquides combustibles
à nettoyer le WorldWind Ventilateur.
Pour nettoyer et maintenir proprement le WorldWind Ventilateur, utiliser SEULLEMENT
le nettoyeur plastique et/ou le cirage.
1.
2.
3.
4.
TOUJOURS vérifier la zone de travail avant l’utilisation. NE JAMAIS l’utiliser près de l’eau
ou sous l’eau. NE PAS l’utiliser dans les zones humides.
NE JAMAIS l’utiliser près des liquides ou matériaux inflammables.
NE PAS limiter le courant d’air de l’unité, il devrait causer des dommages à l’unité.
TOUJOURS porter les lunettes de sécurité lors d’utiliser le WorldWind Ventilateur.Dans
les zones poussiéreuses, si nécessaire, veuillez utiliser un masque à poussière ou un
respirateur.
TOUJOURS maintenir le cordon d’alimentation. NE PAS débrancher l’unité par tirer le
cordon. TOUJOURS vérifier le cordon d’alimentation avant l’utilisation.
TOUJOURS assurer l’unité si l’utiliser dans un environnement instable.
NE JAMAIS placer aucun outil ou objet dans l’entrée d’air ou la grille de décharge.
TOUJOURS maintenir l’unité. Pour la performance optimum, garder le moteur, le
ventilateur et le roue du souffleur propres.Voir les instructions de maintien pour la
procédure de nettoyage.
TOUJOURS déconnecter le cordon d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
TOUJOURS inspecter l’unité avant l’utilisation.Vérifier le moteur, le ventilateur, le cordon
d’alimentation et le logement de l’unité pour aucun dommage possible, si trouver aucun
dommage, le réparer avant l’utilisation.
NE JAMAIS utiliser le réceptacle 15amp avec un dispositif nominal supérieur à 15 amp.
Echec de lire et suivre les avertissements devrait causer des blessures sévères.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Pour Votre Sécurité & Pour Prévenir La Blessure
PROCÉDURES DE MAINTENANCE
ADVERTISSEMENT ADVERTENCIA
• Interruptor Electrico de 3 velocidades
• Protección de sobrecarga integrada
•Mueve el aire hasta mas de 300 CFM
• 1/4 Caballo de Fuerza
• Ventilador para industria pesada
• Para uso en interior o exterior
• Energia eficaz de 180 Vatios bajo Configuración lenta.
• Enchufe de 3-Dientes Pesado con Alambre Calibrador de 14AWG x 3C
• Ensamble plástico pesado
• Portable
• Cuerda CSA de 8.5ft. aprobada
• Motor CSA aprobado
• Piezas móviles del motor y del ventilador incluidas para
seguridad de operación
• Almohadillas plásticas que evitan el rasguño o daño a la superficie
de trabajo y a la unidad del soplador.
• Manija robusta
• (2) Toma corrientes de 110 V No utilice el solvente de laca u otros solventes para limpiar el ventilador de "WorldWind".
No utilice abrasivos tales como lana de hierro o cepillos de alambre para limpiar el
ventilador "WorldWind".
NUNCA utilice gasolina, minerales, liquidos espirituosos o combustibles para limpiar el
ventilador de "WorldWind".
Para limpiar y mantener el ventilador de "WorldWind" correctamente por favor SOLO utilice
el limpiador y/o el pulidor para plástico.
1.
2.
3.
4.
SIEMPRE inspeccione el área de trabajo antes del uso. NUNCA lo utilice cerca o en el
agua. No lo utilice en áreas de trabajo húmedos o mojados.
NUNCA lo utilice cerca de líquidos o de materiales inflamables.
No restrinja el flujo de aire a o desde la unidad, esto puede causar daño a la unidad.
SIEMPRE use las gafas de seguridad al funcionar el ventilador de WorldWind. En áreas
polvorientas debe utilizar una máscara o un respirador de polvo si es necesario.
SIEMPRE mantenga el cable eléctrico en buen estado. No desenchufe la unidad tirando de
la cuerda. SIEMPRE compruebe el cable eléctrico para saber si hay daño antes del uso.
SIEMPRE fije la unidad bien si es utilizada en superficies o areas inestables.
NUNCA coloque herramienta u objetos en la entrada del aire o la parrilla de descarga.
SIEMPRE mantenga la unidad limpia. Para un funcionamiento óptimo por favor mantenga el
motor, el soplador del aire y la rueda del soplador limpios.Por favor véa las instrucciones del
mantenimiento para proceder apropiadamente con la limpieza de la unidad.
SIEMPRE desconecte el cable eléctrico antes del mantenimiento y cuando no lo este usando.
SIEMPRE examine la unidad antes del uso. Compruebe el motor, el soplador del aire, el cable
eléctrico y el ensamblaje de la unidad por cualquier daño posible, si encuentra el daño,
por favor haga la reparación antes de su uso.
Nunca utilice el receptáculo de 15amp con un dispositivo clasificado
más arriba que 15amp.
El no leer y seguir estas advertencias podria resultar en lesiónes serias.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Para Su Seguridad y Evitar Lesiónes
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
MADE IN CHINA
WORLDWIND VENTILATEUR
DE MULTIPOSITION À 3 VITESSES
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
第4頁 第1頁
第2頁 第3頁
說明書需要訂裝成一本書
書的頁數順序請依照以下紅字標的頁數
VENTILADOR DE 3-VELOCIDAD
DE MULTI-POSICIÓN "WORLDWIND"

18
1
19
4
24
5
2
17
3
21
14
13
10
6
11
11
22
23
25
7
26 15
28
8
29
27
9
16
9
29
30
31
32
33
20
12
12
11
29
10
10
11
10
31
34
DO NOT use lacquer thinner or other solvents to clean the Worldwind Fan.
DO NOT use abrasives like steel wool, or wire brushes to clean the Worldwind Fan.
NEVER use gasoline, mineral, spirits or other combustible liquids to
clean the Worldwind Fan.
To properly clean and maintain the Worldwind Fan use ONLY plastic cleaner and/or polish.
1.
2.
3.
4.
ALWAYS look over the work area prior to use. NEVER use near or
in water. DO NOT use in damp or wet work areas.
NEVER use near flammable liquids or materials.
DO NOT restrict the flow of air to or from the unit, as you may cause damage to the unit.
ALWAYS wear safety glasses when operating the Worldwind Fan. In dusty areas use a
dust mask or respirator, if necessary.
ALWAYS maintain power cord. DO NOT unplug the unit by pulling on the cord. ALWAYS
check the power cord for damage prior to use.
ALWAYS secure the unit if using in a unstable environment.
NEVER place any tool or object into the air intake or discharge grill.
ALWAYS maintain the unit. For optimum performance keep the motor, air blower and
blower wheel clean. See maintenance instructions for proper cleaning procedure.
Always disconnect the power cord prior to servicing and when not in use.
ALWAYS inspect the unit prior to use.Check the motor, air blower, power cord and
housing of the unit for any possible damage, if any damage is found, repair the affected
area prior to use.
Never use 15amp receptacle with a device rated higher than 15amp.
Failure to read and follow these warnings may result in serious injury.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ForYour Safety &To Prevent Injury
MAINTENANCE PROCEDURES
WARNING
•L’utilisationnormaledeceproduit pourraitexposer
l’utilisateuràde lapoussièreet/oudesparticules
microscopiquescontenant desproduitschimiques que
l’Étatde laCalifornieareconnu commeétantunecausede
cancer,de déficiencecongénitaleetd’autres effetsnocifs
surlesystèmereproductif.Toujoursporterunéquipement
etdesvêtementssécuritairesappropriésenutilisantce
produit.Étudier,comprendreetsuivretoutes les
instructionsfournies avecce produit.
•Toujours porterdeslunettesàcoques approuvéespar
l’ANSIlorsque vous utilisezceproduit.
•Toujours utiliser lesaccessoires adéquats
pour letravailquevouseffectuez.
•Toujours travaillerdansun environnementpropre,
sécuritaire,bien éclairé,organiséet suffisammentéquipé.
•NEJAMAIScommencerlesréparationssansd’abord
vous être assuréquelevéhiculeesten positionsécurisée
etnebougera paslorsdelaréparation.
Mise en garde:Pouraideràprévenirles blessures
Mesure de Sécurité
Page 1
8710
When unpacking, check the parts diagram and part number
listing on page 2 to make sure all parts are included. If any
parts are missing or damaged, please call your distributor.
Unpacking
www.astrotools.com
Product: 8710 Manual
Dimension: A3 paper on both side
Date: 2010/01/28
Color
PLEASE DO NOT RETURN ANY PRODUCT WITHOUT CALLING
1-800-221-9705 FOR INSTRUCTIONS
• 3-Speed Fan Switch
• Built-in overload protection
• Moves air up to 300 CFM
• 1/4 Horse Power
• Heavy duty, industrial fan
• For indoor or outdoor use
• Energy Efficient 180 Watts under Low Setting
• Heavy Duty 3-Prong Plug with 14AWG x 3C Gauge Wire
• Heavy duty plastic housing
• Portable
• 8.5ft. Cord CSA approved
• Motor CSA approved
• Moving parts of motor and fan enclosed for safety of operation
• Plastic pads prevent scratching or damage to work surface and blower unit
• Sturdy handle
• (2) 110V AC outlets
• Astro Pneumatic Tool Co. warrants our products to the original user against
defective material or workmanship for a period of 1 year (except where noted on our
price schedule) from the date of 1st use. Astro reserves the right to determine
whether the product failed because of defective material, workmanship or other
causes and to charge back for missing parts. Astro Pneumatic Tool Co., at its
discretion, will repair products covered under this warranty free of charge. The
distributor should direct the original user to return the product (with the exceptions
listed below) with the distributor’s name, address, adequate proof of date of
purchase or a copy of warranty card, and a short note explaining the problem.
Failures caused by accident, alteration, or misuse are not covered by this
warranty.
• Astro Pneumatic Tool Co. or its authorized service representatives must perform all
warranty repairs. Any repair to the product by unauthorized service representatives
voids this warranty. The rights under this warranty are limited to the original user and
may not be transferred to subsequent owners.
• This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Some states do
not allow the exclusion of limitations of incidental or consequential damages so the
above limitations may not apply to you.
1YEAR LIMITEDWARRANTY
Page 1
8710
www.astrotools.com
WORLDWIND VENTILATEUR
DE MULTIPOSITION À 3 VITESSES
Página 1
8710
www.astrotools.com
VENTILADOR DE 3-VELOCIDAD
DE MULTI-POSICIÓN "WORLDWIND"
內頁
• Astro Pneumatic Tool Co. garantit nos produits à son utilisateur d'origine contre tout
matériau déficient ou défaut de fabrication pour une période d'1 an à partir de la
date de la 1ére utilisation.Astro se réserve le droit de déterminer si le produit est
déficient à cause du matériau ou d'un défaut de fabrication ou d'autres causes et de
faire payer pour toute pièce manquante.Astro Pneumatic Tool Co., réparera
gratuitement, à sa discrétion, les produits couverts par cette garantie. Le distributeur
devrait rediriger l'utilisateur d'origine pour le renvoi de produit (avec les exceptions
énumérées ci-dessous) avec le nom du distributeur, son adresse et les preuves
adéquates de la date d'achat ou une copie de la carte de garantie et un court
message expliquant le problème. Les défaillances provoquées par accident,
altération ou mauvais usage ne sont pas couvertes par cette garantie.
• Astro Pneumatic Tool Co. ou ses représentants officiels du SAV doivent exécuter les
réparations sous garantie. Toute réparation d'un produit par un SAV non autorisé
annule cette garantie. Les droits liés à la garantie se limitent à l'utilisateur d'origine
et ne peuvent être transférés à tout autre utilisateur suivant.
• Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toutes
les garanties implicites de commercia bilité et d'adaptation à un usage particulier.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la imitation des dommages
circonstanciels ou fortuits, de sorte que l’exclusion ou la limitation ci-dessus peuvent
donc ne pas vous concerner.
GARANTIE A LIMITÉE D'1 AN
Utiliser uniquement cet outil pour l’usage pour lequel il a
été conçu. Ne jamais modifier l’outil pour un but autre
que sa fonction d’origine prévue.
Utilisation Prévue
INFORMATIONS PRODUIT:
Lire ces instructions attentivement avant d’installer,
d’utiliser, d’entretenir et de réparer cet outil. Conserver
ces instructions dans un endroit sécuritaire et accessible.
IMPORTANT
Lors du déballage, vérifier que les pièces contenues dans
le schéma et la liste des numéros de pièces de la page 2
sont toutes incluses.Si une pièce est manquante ou abîmée,
veuillez appeler immédiatement votre distributeur.
Déballage
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER DE PRODUIT AVANT D'AVOIR
APPELE 1-800-221-9705 POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS
FABRIQUÉ EN CHINE
Modèle: Type de Produit:
Cuando desempaque el producto, revise el diagrama y la lista
de piezas en página 2 para verificar que se hayan enviado
todas las piezas.De perder piezas o tener piezas dañadas,
favor llamar a su distribuidor inmediatamente.
Desempacado
Uso Previsto de la Herramienta
Use esta herramienta exclusivamente para el fin que fue
diseñada. Nunca modifique la herramienta por cualquier otro
motivo que no sea la función programada.
Lea las instrucciones detenidamente antes de instalar,
operar, dar servicio o reparar esta herramienta. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro y accesible.
IMPORTANTE
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO:
•Elusonormaldeestaherramientapuede exponeral
usuarioalpolvooapartículasmicroscópicasque
contienensustanciasquímicasqueseconocenen el
estado deCaliforniaporcausarcáncer,defectos del
nacimiento uotrosdaños reproductivos.Siempreuse
equipo yropade seguridadadecuadospara trabajar con
estaherramienta.Lea,comprenday siga todaslas
instruccionesincluidasconestaherramienta.
•SiempreuseguantesdeltipoaprobadoporlaANSIpara
trabajarconestaherramienta.
•Siempreusarloscorrectosaccesoriosparaeltrabajo
queUd.estárealizando.
•Trabajesiempreen unárealimpia,segura,bien iluminada,
organizadayequipadaadecuadamente.
•NUNCA empiecereparacionessinestarsegurodeque el
vehículoestéen posición segurayquenose mueva
durantelareparación.
Precaución:Paraayudaraevitar lesionesa las personas
Advertencias de Seguridad
POR FAVOR NO DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO SIN
LLAMAR 1-800-221-9705 PARA OBTENER INSTRUCCIONES
HECHO A CHINA
Modelo: Tipo de Producto:
PRODUCT INFORMATION:
• Astro Pneumatic Tool Co., Garantiza su producto solo al usuario original contra
materiales o mano de obra defectuosos por 1 año a partir de la fecha del
1ra de uso. Astro se reserva el derecho a determinar si el producto falló a causa de
material defectivo, mano de obra u otras causas y de vuelta a cargo de las piezas
que faltan. Astro Pneumatic Tool Co. a su discreción, sera reparar los productos
cubiertos bajo esta garantía de forma gratuita. El distribuidor debe dirigir el usuario
original para devolver el producto (con las excepciones que se enumeran a
continuación) con el nombre del distribuidor, dirección, una prueba de la fecha de
compra o una copia de la tarjeta de garantía, y una breve nota explicando el
problema. Fallas causadas por accidentes, alteración ,o uso indebido no están
cubiertos por esta garantía.
• Astro Pneumatic Tool Co. o de sus representantes de servicio autorizado debe
realizar todas las reparaciones bajo garantía. Cualquier reparación que el producto
no autorizado por los representantes de servicio los huecos de esta garantía. Los
derechos bajo esta garantía están limitados al usuario original y no podrán
ransferirse a los propietarios posteriores.
• Esta garantía es en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas
las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular.
Algunos estados no permiten la exclusión de las limitaciones de daños incidentales o
consecuentes por lo que las limitaciones no pueden aplicarse a usted.
GARANTÍA A LIMITADA DE UN AÑO
Call 1.800.221.9705 for questions concerning performance of the product
or other inquiries.
Page 2
8710
372 Old US Highway 52 South
Mount Airy, NC 27030
Index
No.
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
外頁
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
8710-A18
8710-A19
8710-A20
8710-A21
8710-A22
8710-A23
8710-A24
8710-A25
8710-A26
8710-A27
8710-A28
8710-A29
8710-A30
8710-A31
8710-A32
8710-A33
8710-A34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
2
2
2
1
1
1
8710-A01
8710-A02
8710-A03
8710-A04
8710-A05
8710-A06
8710-A07
8710-A08
8710-A09
8710-A10
8710-A11
8710-A12
8710-A13
8710-A14
8710-A15
8710-A16
8710-A17
Left Housing
Right Housing
Fan
Wind Shield
Motor
Handle
Grill
Switch
Receptacle
Rubber Base A
Rubber Base B
Rubber Base C
Tube
Copper Tube
Capacitor
Pin
90°Strain Relief
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
3
Screw ST3.6 X 10
Rubber Washer
Screw ST4.6 X 10
Power Cord
Connecting Wires
Washer Ø8
Nut M8
Circuit Breaker
Plastic Nut
Switch Knob
Strain Relief
Bolt M4 X 5
Strain Relief
Screw ST3.6 X 8
Nameplate
Rating Label
Leads Connector
Index
No.
• Commutateur de ventilateur à 3 vitesses
• Protection de surcharge insérée
• Souffle de l’air jusqu’à 300 cf
• 1/4 chevaux-vapeur
• Lourd, ventilateur industriel
• Pour l’utilisation à l’intérieur ou l’extérieur
• Efficacité énergétique de 180 watts sous basse définition
• Lourd, bouchon de 3 fourche avec Jauge du Fil 14AWG x 3C
• Logement lourd en plastique
• Portable
• Corde approuvée CSA de 8,5 pied
• Moteur approuvé CSA
• Pièces mobiles du moteur et ventilateur
fermé pour l’opération de sécurité
• Coussin plastique évite l’éraflure ou le dommage pour
la surface de travail et l’unité de ventilateur
• Poignée robuste
• (2) Prises 110V AC NE PAS utiliser le diluant à laque ou des autres solutions à nettoyer le
World- Wind Ventilateur.
NE PAS utiliser l’abrasif comme la paille de fer ou la brosse métallique à nettoyer
le WorldWind Ventilateur.
NE JAMAIS utiliser l’essence, le minéral, l’alcool ou des autres liquides combustibles
à nettoyer le WorldWind Ventilateur.
Pour nettoyer et maintenir proprement le WorldWind Ventilateur, utiliser SEULLEMENT
le nettoyeur plastique et/ou le cirage.
1.
2.
3.
4.
TOUJOURS vérifier la zone de travail avant l’utilisation. NE JAMAIS l’utiliser près de l’eau
ou sous l’eau. NE PAS l’utiliser dans les zones humides.
NE JAMAIS l’utiliser près des liquides ou matériaux inflammables.
NE PAS limiter le courant d’air de l’unité, il devrait causer des dommages à l’unité.
TOUJOURS porter les lunettes de sécurité lors d’utiliser le WorldWind Ventilateur.Dans
les zones poussiéreuses, si nécessaire, veuillez utiliser un masque à poussière ou un
respirateur.
TOUJOURS maintenir le cordon d’alimentation. NE PAS débrancher l’unité par tirer le
cordon. TOUJOURS vérifier le cordon d’alimentation avant l’utilisation.
TOUJOURS assurer l’unité si l’utiliser dans un environnement instable.
NE JAMAIS placer aucun outil ou objet dans l’entrée d’air ou la grille de décharge.
TOUJOURS maintenir l’unité. Pour la performance optimum, garder le moteur, le
ventilateur et le roue du souffleur propres.Voir les instructions de maintien pour la
procédure de nettoyage.
TOUJOURS déconnecter le cordon d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
TOUJOURS inspecter l’unité avant l’utilisation.Vérifier le moteur, le ventilateur, le cordon
d’alimentation et le logement de l’unité pour aucun dommage possible, si trouver aucun
dommage, le réparer avant l’utilisation.
NE JAMAIS utiliser le réceptacle 15amp avec un dispositif nominal supérieur à 15 amp.
Echec de lire et suivre les avertissements devrait causer des blessures sévères.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Pour Votre Sécurité & Pour Prévenir La Blessure
PROCÉDURES DE MAINTENANCE
ADVERTISSEMENT ADVERTENCIA
• Interruptor Electrico de 3 velocidades
• Protección de sobrecarga integrada
•Mueve el aire hasta mas de 300 CFM
• 1/4 Caballo de Fuerza
• Ventilador para industria pesada
• Para uso en interior o exterior
• Energia eficaz de 180 Vatios bajo Configuración lenta.
• Enchufe de 3-Dientes Pesado con Alambre Calibrador de 14AWG x 3C
• Ensamble plástico pesado
• Portable
• Cuerda CSA de 8.5ft. aprobada
• Motor CSA aprobado
• Piezas móviles del motor y del ventilador incluidas para
seguridad de operación
• Almohadillas plásticas que evitan el rasguño o daño a la superficie
de trabajo y a la unidad del soplador.
• Manija robusta
• (2) Toma corrientes de 110 V No utilice el solvente de laca u otros solventes para limpiar el ventilador de "WorldWind".
No utilice abrasivos tales como lana de hierro o cepillos de alambre para limpiar el
ventilador "WorldWind".
NUNCA utilice gasolina, minerales, liquidos espirituosos o combustibles para limpiar el
ventilador de "WorldWind".
Para limpiar y mantener el ventilador de "WorldWind" correctamente por favor SOLO utilice
el limpiador y/o el pulidor para plástico.
1.
2.
3.
4.
SIEMPRE inspeccione el área de trabajo antes del uso. NUNCA lo utilice cerca o en el
agua. No lo utilice en áreas de trabajo húmedos o mojados.
NUNCA lo utilice cerca de líquidos o de materiales inflamables.
No restrinja el flujo de aire a o desde la unidad, esto puede causar daño a la unidad.
SIEMPRE use las gafas de seguridad al funcionar el ventilador de WorldWind. En áreas
polvorientas debe utilizar una máscara o un respirador de polvo si es necesario.
SIEMPRE mantenga el cable eléctrico en buen estado. No desenchufe la unidad tirando de
la cuerda. SIEMPRE compruebe el cable eléctrico para saber si hay daño antes del uso.
SIEMPRE fije la unidad bien si es utilizada en superficies o areas inestables.
NUNCA coloque herramienta u objetos en la entrada del aire o la parrilla de descarga.
SIEMPRE mantenga la unidad limpia. Para un funcionamiento óptimo por favor mantenga el
motor, el soplador del aire y la rueda del soplador limpios.Por favor véa las instrucciones del
mantenimiento para proceder apropiadamente con la limpieza de la unidad.
SIEMPRE desconecte el cable eléctrico antes del mantenimiento y cuando no lo este usando.
SIEMPRE examine la unidad antes del uso. Compruebe el motor, el soplador del aire, el cable
eléctrico y el ensamblaje de la unidad por cualquier daño posible, si encuentra el daño,
por favor haga la reparación antes de su uso.
Nunca utilice el receptáculo de 15amp con un dispositivo clasificado
más arriba que 15amp.
El no leer y seguir estas advertencias podria resultar en lesiónes serias.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Para Su Seguridad y Evitar Lesiónes
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
MADE IN CHINA
WORLDWIND VENTILATEUR
DE MULTIPOSITION À 3 VITESSES
WORLDWIND MULTI-POSITION
3-SPEED FAN
第4頁 第1頁
第2頁 第3頁
說明書需要訂裝成一本書
書的頁數順序請依照以下紅字標的頁數
VENTILADOR DE 3-VELOCIDAD
DE MULTI-POSICIÓN "WORLDWIND"
Popular Fan manuals by other brands

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 3VLR60ATIHAB Owner's guide and installation manual

Dyson
Dyson Pure Cool operating manual

ALPATEC
ALPATEC VL 940 MPT user manual

GSI Group
GSI Group Vane Axial owner's manual

Fanimation
Fanimation FP6729 series instructions

Hinkley
Hinkley SCULPT 80 instruction manual

Stadler Form
Stadler Form Charly operating instructions

Parrot Uncle
Parrot Uncle F6276110V Installation & operating instructions

Titus
Titus FFDE Installation & operation manual

Perel
Perel CFANF45N user manual

Craftmade
Craftmade Cecilia Unipack CCU52 installation guide

Accurex
Accurex XRV-10 Installation, operation and maintenance manual