manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Asus
  6. •
  7. Desktop
  8. •
  9. Asus D820MT User manual

Asus D820MT User manual

Other manuals for D820MT

2

This manual suits for next models

3

Other Asus Desktop manuals

Asus BB7002MT User manual

Asus

Asus BB7002MT User manual

Asus ETP1602-BK-X0045 User manual

Asus

Asus ETP1602-BK-X0045 User manual

Asus VivoPC VM40B User manual

Asus

Asus VivoPC VM40B User manual

Asus AAEON BOXER-6710 User manual

Asus

Asus AAEON BOXER-6710 User manual

Asus E13176 User manual

Asus

Asus E13176 User manual

Asus ExpertCenter D5 Tower User manual

Asus

Asus ExpertCenter D5 Tower User manual

Asus AAEON RTC-1010M User manual

Asus

Asus AAEON RTC-1010M User manual

Asus D830MT User manual

Asus

Asus D830MT User manual

Asus D700MC User manual

Asus

Asus D700MC User manual

Asus BP6320 User manual

Asus

Asus BP6320 User manual

Asus BM6835 Owner's manual

Asus

Asus BM6835 Owner's manual

Asus V221 Series User manual

Asus

Asus V221 Series User manual

Asus A500 User manual

Asus

Asus A500 User manual

Asus A31AM-J User manual

Asus

Asus A31AM-J User manual

Asus EB1012U User manual

Asus

Asus EB1012U User manual

Asus Vintage User manual

Asus

Asus Vintage User manual

Asus Essentio CM6340 User manual

Asus

Asus Essentio CM6340 User manual

Asus Book Size Barebone System Prodigy User manual

Asus

Asus Book Size Barebone System Prodigy User manual

Asus Essentio CP3130 User manual

Asus

Asus Essentio CP3130 User manual

Asus AAEON BOXER-8240AI User manual

Asus

Asus AAEON BOXER-8240AI User manual

Asus D520MT (BM2CD) User manual

Asus

Asus D520MT (BM2CD) User manual

Asus D500TE User manual

Asus

Asus D500TE User manual

Asus PUNDIT P2-AE2 User manual

Asus

Asus PUNDIT P2-AE2 User manual

Asus P2-P5945G User manual

Asus

Asus P2-P5945G User manual

Popular Desktop manuals by other brands

StarTech.com ARMSTSL manual

StarTech.com

StarTech.com ARMSTSL manual

Dell Inspiron 5720 quick start guide

Dell

Dell Inspiron 5720 quick start guide

GÜDE WERKBANK GW 6/2 XL Translation of the original instructions

GÜDE

GÜDE WERKBANK GW 6/2 XL Translation of the original instructions

Lenovo ThinkCentre M62z Vodič za uporabnika

Lenovo

Lenovo ThinkCentre M62z Vodič za uporabnika

Lenovo ThinkCentre M71z user guide

Lenovo

Lenovo ThinkCentre M71z user guide

Fujitsu ESPRIMO C7xx operating manual

Fujitsu

Fujitsu ESPRIMO C7xx operating manual

Bosch DCU 130 operating instructions

Bosch

Bosch DCU 130 operating instructions

Zotac VR GO quick start guide

Zotac

Zotac VR GO quick start guide

HP 260 G2 DM Product End-of-Life Disassembly Instructions

HP

HP 260 G2 DM Product End-of-Life Disassembly Instructions

Sony VAIO VGC-LS21 Specifications

Sony

Sony VAIO VGC-LS21 Specifications

HP ProOne 400 G1 specification

HP

HP ProOne 400 G1 specification

IBM PS/2 60 Hardware maintenance service

IBM

IBM PS/2 60 Hardware maintenance service

Acer Aspire SA60 Service guide

Acer

Acer Aspire SA60 Service guide

Lenovo ThinkCentre M71z Uživatelská příručka

Lenovo

Lenovo ThinkCentre M71z Uživatelská příručka

IBM Aptiva 2198 reference guide

IBM

IBM Aptiva 2198 reference guide

Sony PCV-LX810 - Vaio Slimtop Computer System reference manual

Sony

Sony PCV-LX810 - Vaio Slimtop Computer System reference manual

Dell Precision U3525 Quick reference guide

Dell

Dell Precision U3525 Quick reference guide

MicroTouch IC-215P-AW2 user guide

MicroTouch

MicroTouch IC-215P-AW2 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Desktop PC Installation Guide
U10497C / First Edition / August 2015
1
2
3
SM.SD.MS-PRO
SM.SD.MS-PRO
D820MT/D620MT
SM.SD.MS-PRO
SM.SD.MS-PRO
D820MT/D620MT
D820SF (BP1CE / SD790)
D620SF (BP1CF / SD580)
D820MT (BM2CE) D620MT (BM2CF) D620SF
(BP1CF / SD580)
D820SF
(BP1CE / SD790)
A
B
A
B
A
B
D820MT (BM2CE)
D620MT (BM2CF)
D820SF
(BP1CE / SD790)
A
B
D620SF
(BP1CF / SD580)
• Connectdevices.
• CollegarelePeriferiche
• Ligardispositivos.
• Συνδέστετιςσυσκευές.
• Tilslutudstyret.
• Liitälaitteet.
• Kobletilenheter.
• Pressthepowerbuttontoturnonthesystem.
• Premereilpulsantediaccensioneperaccendereilsistema.
• Primaobotãodealimentaçãoparaligarosistema.
• Πατήστετοκουμπίλειτουργίαςγιαναενεργοποιήσετετο
σύστημα.
• Trykpåstrømknappenforattændeforsystemet.
• Käynnistäjärjestelmäpainamallavirtakytkintä.
• Trykkpåstrømknappenforåslåpåsystemet.
WARNING
/ WAARSCHUWING / AVISO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ ADVARSEL/ VAROITUS/ ADVARSEL
:
• Usethisproductinenvironmentswithanambienttemperaturebetween5˚Cand40˚C.
 Openingsonthechassisareforventilation.DONOTblockorcovertheseopenings.
• Usatequestoprodottoinambientilacuitemperaturasiacompresatra5˚Ce40˚C.
 NONostruireocoprireiforisultelaio,predispostiperlaventilazionedelsistema.
• Utilizeesteequipamentoemambientescomtemperaturasentre5˚C(41˚F)e40˚C(104˚F).
 Asaberturasnochassisservemparaventilação.NÃObloqueienemcubraestasaberturas.
• Ναχρησιμοποιείτετοπροϊόνσεχώρουςμεθερμοκρασίεςπεριβάλλοντοςαπό5˚Cέως40˚C.
 Ταανοίγματαστοπερίβλημαπροορίζονταιγιαεξαερισμό.ΜΗΝπαρεμποδίζετεήκαλύπτετεαυτάταανοίγματα.
•
Anvendproduktetiomgivelsermedtemperaturerpåmellem5˚C(41˚F)og40˚C(104˚F).
 Åbningernepåkabinettetertilventilation.UNDGÅ,atblokeredisseåbninger.
•
Käytätätätuotettaympäristöissä,joissaympäristölämpötilaonvälillä
5˚C–40˚C.
 Rungossaolevataukotovatilmanvaihtoavarten.ÄLÄtukitaipeitänäitäaukkoja.
• Brukdetteproduktetimiljømedenromtemperaturmellom5˚og40˚C.
 Kabinettåpningeneerforventilasjon.IKKEblokkerellertildekkdisseåpningene.
• A. Selectthesysteminputvoltage.
  Ifthevoltagesupplyinyourareais100-127V,setthevoltageselectorto115V.
  Ifthevoltagesupplyinyourareais200-240V,setthevoltageselectorto230V.
 B. Connectoneendofthepowercordtothepowerconnectorandthe
otherendtoawallpoweroutlet.
• A. Selezionarelatensioneiningressodelsistema.
  Seilvoltaggiodelpropriopaeseè100-127V,impostareilselettoredivoltaggio
su115V.Seilvoltaggiodelpropriopaeseè200-240V,impostareilselettoredi
voltaggiosu230V.
 B. Collegareun’estremitàdelcavodialimentazionealconnettoredell’ali-
mentazioneel’altraestremitàadunapresaelettricaamuro.
• A. Seleccioneatensãodeentradadosistema.
Seatensãodealimentaçãonasuaáreaforde100-127V,mudeoselectordetensãopara115V.Sea
tensãodealimentaçãonasuaáreaforde200-240V,mudeoselectordetensãopara230V.
 B. 
Ligueumadasextremidadesdocabodealimentaçãoaoconectorde
alimentaçãoeaoutraextremidadeaumatomadaeléctrica.
• A. Επιλέξτετηντάσηεισόδουτουσυστήματος.
Ανηπαροχήτάσηςστηχώρασαςείναι100-127V,θέστετορυθμιστήτάσηςστα115V.
  Ανηπαροχήτάσηςστηχώρασαςείναι200-240V,θέστετορυθμιστήτάσηςστα230V.
 B. Συνδέστετοέναάκροτουκαλωδίουτροφοδοσίαςστονακροδέκτη
τροφοδοσίαςκαιτοάλλοάκροσεμιαπρίζαστοντοίχο.
• A. Vælgstrømsystemetpåtilslutningen.
Hvisstrømforsyningeniditområdeer100-127V,skaldustillestrømkontaktenpå115V.
Hvisstrømforsyningeniditområdeer200-240V,skaldustillestrømkontaktenpå230V.
 B. Forbinddeneneendeafel-ledningentilel-stikket,ogdenandenende
tilenstikkontakt.
• A. Valitsejärjestelmäntulojännite.
  Josalueesitulojänniteon100-127V,asetajännitevalinnaksi115V.
  Josalueesitulojänniteon200-240V,asetajännitevalinnaksi230V.
B. Liitävirtajohdontoinenpäävirtaliitäntäänjatoinenpääseinäpistora-
siaan.
• A. Velgsystemetsinngangsspenning.
Hvisspenningsforsyningeniområdetditter100-127V,stillerduspenningsvelgerentil
115V.
  Hvisspenningsforsyningeniområdetditter200-240V,stillerduspenningsvelgerentil
230V.
 B. Kobleénendeavstrømledningentilstrømkontaktenogdenandre
endentilenstikkontakt.
WARNING / WAARSCHUWING / AVISO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ ADVARSEL/ VAROITUS/ ADVARSEL:
• Settingthevoltageselectorwrongmayseriouslydamageyoursystem.
• Un’errataimpostazionedelselettoredivoltaggiopotrebbedanneggiareseriamenteilsistema.
• Aselecçãodeumatensãoerradapoderádanicarseriamenteoseusistema.
• Ηλανθασμένηρύθμισητουεπιλογέατάσηςμπορείναπροκαλέσεισοβαρήβλάβηστοσύστημα.
• Hvisstrømknappenstillesforkert,kandetmuligvisødelæggeditsystem.
• Jännitevalitsimenasettaminenväärinvoijohtaajärjestelmänvakavaanvahingoittumiseen.
• Dersomspenningsvelgerenstillesfeil,kansystemetskadesalvorlig.
•
ObtainadetailedUserManual/DeclarationofConformityfromtheASUSsupportsiteathttp://support.asus.com.
•
Poteteconsultareilmanualeutentedettagliato/dichiarazionediconformitàsulsitodisupportoASUSall’indirizzohttp://support.asus.com.
• ConsulteoManualdoUtilizadorcompleto/DeclaraçãodeConformidadeapartirdositedesuportedaASUSemhttp://support.asus.com.
• ΛάβετεέναλεπτομερέςΕγχειρίδιοΧρήστη/ΔήλωσησυμμόρφωσηςαπότονιστότοπουποστήριξηςτηςASUSστηδιεύθυνσηhttp://support.asus.com.
• Enmeredetaljeretbrugsvejledning/overensstemmelseserklæringkanndespåASUS’supportsidepåhttp://support.asus.com.
• Haeyksityiskohtainenkäyttöopas/YhdenmukaisuusilmoitusASUS-tukisivustoltaosoitteestahttp://support.asus.com.
• Fåendetaljertbrukerhåndbok/samsvarserklæringfraASUSwebområdeforkundestøttepåhttp://support.asus.com.
• Illustrationsareforreferenceonly.Actualproductspecicationsmayvary.
• Leillustrazionisonopuramenteindicative.Lespecichedelprodottopotrebberosubirevariazioni.
• Asilustraçõesservemapenascomoreferência.Asespecicaçõesreaisdoprodutopodemvariar.
• Οιεικόνεςπροορίζονταιμόνογιααναφορά.Οιπραγματικέςπροδιαγραφέςτουπροϊόντοςενδέχεταιναδιαφέρουν.
• Åbningerneikabinettetertilforventilationafudstyret.Åbningernemåikkeblokeresellertildækkes.
• Kuvitusonvainviitteellinen.Tuotteentodellisetteknisettiedotvoivatvaihdella.
• Illustrasjonererkunforreferanse.Egentligeproduktspesikasjonerkanvariere.
Memorycardreader/Lettoredischededimemoria/Leitor
decartõesdememória/Αναγνώστηςκάρταςμνήμης/
Kortlæser/Muistikortinlukija/Minnekortleser
Powerbutton/Pulsantediaccensione/Botãode
alimentação/Κουμπίτροφοδοσίας/Strømknap/
Virtapainike/Av/på-knapp
USB2.0port/PorteUSB2.0/PortasUSB2.0/ΘύραUSB2.0
/USB2.0porte/USB2.0-portti/USB2.0-porter
USB3.0port/PorteUSB3.0/PortasUSB3.0/ΘύραUSB3.0/
USB3.0porte/USB3.0-portti/USB3.0-porter
Headphoneport/PortaCue/Portaparaauscultadores/
Θύραακουστικών/Porttilhovedtelefoner/Kuulokemikrofoniportti/
Hodetelefon-port
Microphoneport/PortaMicrofono/Portaparamicrofone/
Θύραμικροφώνου/Mikrofonport/Mikrofoniportti/Mikrofon-port
5.25inchopticaldiskdrivebay/Vaniperunitàotticada5.25pollici/
Compartimentosdeunidadesdediscoópticode5,25polegadas/Φατνίο
οπτικήςμονάδαςδίσκου5,25ιντσών/5.25”drevbåstiloptiskdrev/5,25tuu-
manoptisenlevynasemapaikka/5,25tommersoptiskdiskstasjonsspor
Opticaldiskdriveejectbutton/
Pulsantediespulsionedell’unitàottica/Botãodeejecçãoda
unidadedediscoóptico/κουμπίεξώθησηςμονάδαςοπτικού
δίσκου/Udskydningsknaptiloptiskdrev/Optisenlevyaseman
ulostyöntipainike/Utløserknappforoptiskdiskstasjon
Safety information
• Beforeusingthisproduct,ensurethatallcablesarecorrectlyconnected.Ifyoudetectanycabledamage,contactyourretailer
immediately.
• Usethisproductonlywiththecorrectvoltageasinstructedbythemanufacturer.
• Toavoidshortcircuitsandfaultycontacts,keepscrapsofpaper,screws,andthreadsawayfromconnectors,slots,sockets,andcircuits.
• Beforeaddingorremovingdevicestoorfromthesystem,ensuretounplugitfromthepowersource.
• Thesystemcoversareelaboratelydesignedtoprotectusersfromscratches,butstillbecarefulwiththosesharptipsandedges.Putonapairof
glovesbeforeremovingorreplacingthesystemcovers.
• Ifyouencountertechnicalproblemswiththisproduct,e.g.thepowersupplyisbroken,contactaqualiedservicetechnicianoryourretailer.DO
NOTservicethisproductyourself.
ASUScertiesthatthisproductcomplieswiththeEuropeanDirective1999/5/ECconcerningtheR&TTErules.
Informazioni sulla sicurezza
• Primadiutilizzareilprodotto,assicurarsidiavercollegatotuttiicavi.Incasodiguastoaicavi,contattareimmediatamenteilrivenditore.
• Utilizzareilprodottosoltantoconilcorrettovoltaggioindicatodalproduttore.
• Perevitarecortocircuitiofalsicontatti,tenerepezzettidicarta,vitielilontanidaconnettori,slot,preseelettricheecircuiti.
• Primadiaggiungereorimuoveredispositividalsistema,assicurarsididisinserirelasorgentedialimentazione.
• Lecoperturedelsistemasonostateprogettateperproteggerel’utentedaigra,tuttaviaèugualmentenecessarioprestareattenzioneaiproli
taglienti.Primadirimuovereorimontarelecoperturedelsistema,èconsigliabileindossareunpaiodiguanti.
• Nelcasodiproblemitecniciconilprodotto,p.e.unguastoall’unitàdialimentazione,contattarepersonalequalicatoperl’assistenzaoilrivendi-
tore.NONriparareilprodottodasè.
ASUScerticacheilprodottoèinconformitàconladirettivaeuropea1999/5/ECinmeritoallenormativeR&TTE.
Informações de segurança
• Antesdeutilizaroproduto,certique-sedequetodososcabosestãodevidamenteligados.Sedetectardanosnocabo,contacteimediatamente
comoseurevendedor.
• Utilizeesteprodutoapenascomatensãocorrecta,talcomoindicadopelofabricante.
• Paraevitarcurto-circuitosefalhasdecontacto,mantenharestosdepapel,parafusoseagrafosafastadosdosconectores,ranhuras,entradase
circuitos.
• Antesdeadicionarouremoverdispositivosnosistema,desligue-odafontedealimentação.
• Apesardastampasdosistemateremsidoespecialmenteconcebidasparaprotegerosutilizadorescontraferimentos,tenhacuidadocomas
extremidadesecantosaados.Coloqueumpardeluvasantesderetirarousubstituirastampasdosistema.
• Seencontrarproblemastécnicoscomoproduto,porexemplo,avariadafontedealimentação,contacteumtécnicoqualicadoouoseurevende-
dor.NÃOrepareesteprodutoporsipróprio.
AASUScerticaqueesteprodutoestáemconformidadecomaDiretivaEuropeia1999/5/CErelativaàsregrasdeETRT.
ENERGY STAR is a joint program of the U.S. Environmental Protection Agency and the U.S. Department of Energy
helping us all save money and protect the environment through energy ecient products and practices.
All ASUS products with the ENERGY STAR logo comply with the ENERGY STAR standard, and the power management
feature is enabled by default. The monitor and computer are automatically set to sleep after 10 and 30 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key on the keyboard.
Please visit http://www.energy.gov/powermanagement for detail information on power management and its
benets to the environment. In addition, please visit http://www.energystar.gov for detail information on the
ENERGY STAR joint program.
*Note: Energy Star is NOT supported on Freedos and Linux-based products.
Πληροφορίες ασφαλείας
• Πρινχρησιμοποιήσετεαυτότοπροϊόν,βεβαιωθείτεότιόλατακαλώδιαείναισωστάσυνδεδεμένα.Ανεντοπίσετεοποιαδήποτεβλάβηστο
καλώδιο,επικοινωνήστεαμέσωςμετοκατάστημαλιανικής.
• Χρησιμοποιείτεαυτότοπροϊόνμόνομετησωστήτάσηόπωςκαθορίζεταιστιςοδηγίεςαπότονκατασκευαστή.
• Γιανααποφύγετεβραχυκυκλώματακαιακούσιεςεπαφές,διατηρείτετυχόνχαρτιά,βίδεςκαισπειρώματαμακριάαπόακροδέκτες,θύρες,υποδοχές
καικυκλώματα.
• Πρινπροσθέσετεήαφαιρέσετεσυσκευέςαπόήπροςτοσύστημα,βεβαιωθείτεότιτοέχετεαποσυνδέσειαπότηντροφοδοσίαρεύματος.
• Τακαλύμματατουσυστήματοςείναισχεδιασμέναμετέτοιοντρόποώστεναπροστατεύεταιοχρήστηςαπόγρατζουνιέςαλλάπαρόλααυτάπρέπει
ναείστεπροσεκτικοίμετααιχμηράσημείακαιγωνίες.Φορέστεγάντιαπριντοποθετήσετεήαφαιρέσετετακαλύμματατουσυστήματος.
• Ανσυναντήσετετεχνικάπροβλήματαμεαυτότοπροϊόν,π.χ.ητροφοδοσίαρεύματοςέχειπάθειβλάβη,επικοινωνήστεμεένανεξειδικευμένο
τεχνικόήμετοκατάστημαδιανομής.ΜΗΝπροσπαθήσετεναεπισκευάσετετοπροϊόνμόνοςσας.
ΗASUSπιστοποιείότιτοπροϊόναυτόείναισυμβατόμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία1999/5/ECπουαφοράτουςκανόνεςR&TTE
Sikkerhedsoplysninger
• Sørgfor,atallekablerneerordentligttilsluttede,førdubegynderatbrugeproduktet.Hvisenafkablerneerødelagt,bedesduvenligstkontakte
dinforhandler.
• Brugkundetteproduktmedstrømoplysningerne,someroplystafproducenten.
• Foratundgåkortslutningogforkerttilslutning,bedesduholdepapirstykker,skruerogledningervækfrastikkene,åbningerogkredsløbene.
• Førdutilkoblerellerafbryderandreenhedertilogfrasystemet,skalduførstsørgeforattrækstikketudafstikkontakten.
• Systemtildækningenerberegnettil,atbeskyttebrugeremodskrammer,mendubedesstadigværeforsigtigmht.skarpespidserogkanter.Taget
parhandskerpå,førduernerellerskiftersystemtildækningerne.
• Hvisduopleverettekniskproblempådetteprodukt,f.eks.hvisstrømforsyningenergåetistykker,skaldukontakteenkvaliceretteknikereller
dinforhandler.DuMÅIKKEselvforsøge,atrepareredetteprodukt.
ASUSerklærerhermed,atdetteprodukterioverensstemmelsemedEU-direktivet1999/5/ECvedrørendeR&TTE-reglerne
Turvallisuustietoja
• Ennenkuinkäytättätätuotetta,varmista,ettäkaikkikaapelitonliitettyoikein.Joshavaitsetkaapelienvahingoittuneen,otahetiyhteysjälleen-
myyjään.
• Käytätätätuotettavainvalmistajanosoittamallaoikeallajännitteellä.
• Välttääksesioikosulutjavirheellisetkontaktit,pidäliitännät,korttipaikat,pistorasiatjavirtapiiritpuhtainapaperinpalasista,ruuveistajajohdoista.
• Ennenkuinlisäätlaitteitajärjestelmääntaipoistatniitä,varmista,ettäirrotatneensinvirtalähteestä.
• Järjestelmänkannetonsuunniteltuhuolellisestisuojaamaankäyttäjiänaarmuilta,muttavarosiltiteräviäkärkiäjareunoja.Käytäkäsineitäirrot-
taessasitaiasettaessasitakaisinjärjestelmänkansia.
• Joskohtaatlaitettakäyttäessäsiteknisiäongelmia,esim.josvirransyöttöonrikkoutunut,otayhteyspäteväänteknikkoontaijälleenmyyjään.ÄLÄ
yritähuoltaatätätuotettaitse.
ASUSvakuuttaa,ettätämätuoteonradio-jatelepäätelaite-sääntöjäkoskevanEurooppalaisen1999/5/E-direktiivinmukainen.
Sikkerhetsinformasjon
• Kontrolleratallekableneerriktigtilkobletførdutaribrukdetteproduktet.Hvisduoppdagerenskadetkabel,mådukontakteforhandleren
umiddelbart.
• Detteproduktetmåkunbrukesmedspenningensomeranvistavprodusenten.
• Unngåkortslutningerogsikregodkontaktvedåholdepapirbiter,skruerogtråderbortefrakoblinger,spor,kontakterogkort.
• Førenheterleggestilellerernesfrasystemet,måstøpslettrekkesutavstikkontakten.
• Systemdeksleneeromhyggeligkonstruertforåbeskyttebrukeremotpersonskade,menværlikevelforsiktigmedskarpeutspringogkanter.Bruk
hanskernårdutaravellersetterpåsystemdekslene.
• Dersomduopplevertekniskeproblemermedproduktet,f.eks.atstrømforsyningenikkevirker,måkontakteenkvalisertserviceteknikereller
forhandleren.IKKEreparerdetteproduktetselv.
ASUSbekrefteratdetteproduktetersamsvarmedEU-direktiv1999/5/EFomR&TTE-regler.
D820SF (BP1CE / SD790) / D620SF (BP1CF / SD580)
USB3.0port/PorteUSB3.0/PortasUSB3.0/ΘύραUSB3.0/
USB3.0porte/USB3.0-portti/USB3.0-porter
Memorycardreader/Lettoredischededimemoria/Leitor
decartõesdememória/Αναγνώστηςκάρταςμνήμης/
Kortlæser/Muistikortinlukija/Minnekortleser
Opticaldiskdriveejectbutton/
Pulsantediespulsionedell’unitàottica/Botãodeejecçãoda
unidadedediscoóptico/κουμπίεξώθησηςμονάδαςοπτικού
δίσκου/Udskydningsknaptiloptiskdrev/Optisenlevyaseman
ulostyöntipainike/Utløserknappforoptiskdiskstasjon
5.25inchopticaldiskdrivebay/Vaniperunitàotticada5.25pollici/
Compartimentosdeunidadesdediscoópticode5,25polegadas/
Φατνίοοπτικήςμονάδαςδίσκου5,25ιντσών/5.25”drevbåstiloptisk
drev/5,25tuumanoptisenlevynasemapaikka/5,25tommers
optiskdiskstasjonsspor
Headphoneport/PortaCue/Portaparaauscultadores/
Θύραακουστικών/Porttilhovedtelefoner/Kuulokemikrofoniportti/
Hodetelefon-port
Microphoneport/PortaMicrofono/Portaparamicrofone/
Θύραμικροφώνου/Mikrofonport/Mikrofoniportti/Mikrofon-port
Powerbutton/Pulsantediaccensione/Botãode
alimentação/Κουμπίτροφοδοσίας/Strømknap/
Virtapainike/Av/på-knapp
1 5 0 6 0 - 6 4 7 2 K 1 0 0