manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Asus
  6. •
  7. Monitor
  8. •
  9. Asus ML248H User manual

Asus ML248H User manual

FI
Näytön esittely
PIKAKÄYNNISTYSOPAS
FI
Asus ML248 Series LED Monitor
QUICK START GUIDE
SCHNELLSTARTHILFE GUIDA RAPIDA GUÍA DE INICIO RÁPIDO
HURTIGSTART SNABBSTARTGUIDE INSTRUKCJA SZYBKIEJ INSTALACJI
РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗА ИНСТАЛАЦИЯ RÝCHLY SPRIEVODCA PRE SPUSTENIE
คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว
快速用戶指南 快速使用指南 クイックスタートガイド 빠른 시작 안내 설명서
LÜHIJUHEND
ĪSAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FR DE IT ES
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
RU
STRUČNÁ PŘÍRUČKA
CS
ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΈΝΑΡΞΗΣ
EL
VODIČ ZA BRZO KORIŠĆENJE
BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ GHID DE PORNIRE RAPIDĂ
HU RO SR
BG SK
SC TC JA KO TH
PANDUAN RINGKAS
ID LV ET
NO SV PL
FR DE IT
RU NL PT TR
SR
TH
NO SV PL
AR
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or
translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written
permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized
in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALLASUS,
ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FORANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE),
EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR
PRODUCT.
SPECIFICATIONSAND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUALARE FURNISHED FOR INFORMATIONAL USE ONLY, ANDARE SUBJECTTO
CHANGE ATANY TIME WITHOUT NOTICE, AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO
RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND
SOFTWARE DESCRIBED IN IT.
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies,
and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
MONITORINTRODUCTIONPrésentation du moniteur Einführung zum Monitor Introduzione al monitor
Общие сведения о мониторе Kennismaken met de monitor Apresentação do monitor Monitör tanımı
Introduksjon til monitoren Monitorintroduktion Omówienie elementów monitora
RO
Prezentarea monitorului Upoznavanje sa monitorom แนะนำจอภาพ
LT LV ET
Monitoriaus aprašymas Instrukcijas par monitoru Monitori tutvustus
EN
1.
4.
button
button
Power button/Power indicator
button
3.
2.
5.
6.
Press (Input Select button) to display the HDMI signal after you
connect an HDMI cable to your monitor.
●Selects a desiredvideo preset mode.
Exits the OSD menu or goes back to the previousmenu when the
OSD menu is active when the OSD menu is active.
Automatically adjusts the image to its optimized position, clock, and
phase by touching this button for 2-4 seconds (for VGA mode only).
●Decreases values or moves your selection lef/down.
Contrast hotkey
●Increases values or moves your selection right/up.
Brightness hotkey
●Turns on the OSD menu. Enacts the selected OSDmenu item.
●Selects an available input source.
IT
1.
6.
Tasto
Tasto
Tasto alimentazione/Indicatore alimentazione
Tasto
3.
2.
5.
4.
Premere (pulsante selezione input) per visualizzare il segnaele
HDMI una volta connesso un cavo HDMI al monitor.
●Seleziona una modalità video desiderata preimpostata.
Quando il menu OSD è ativo, fa uscire dal menu OSD oppure
torna al mneu precedente.
Premendo questo tasto per 2-4 secondi (solo modalità VGA e solo
per VH226H) si regola automaticamente posizione, frequenza e
fase dell’immagine sui valori ottimali.
●Diminuisce il valore oppure sposta la selezione verso sinistra/l'alto.
Tasto di scelta rapida Contrasto.
●Diminuisce il valore oppure sposta la selezione verso destra/destra.
Tasto di scelta rapida Luminosità.
●Attiva il menu OSD. Apre la voce selezionata del menu OSD.
●Seleziona un'origine d'ingresso disponibile.
FR
1.
6.
Bouton
bouton
Bouton d’alimentation / Témoin d’alimentation
bouton
3.
2.
5.
4.
Appuyez sur (Bouton de sélection de l’entrée) pour afficher le signal
HDMI après avoir branché le câble HDMI sur votre moniteur.
●Sélectionne le mode de préréglage souhaité.
Quitte le menu OSD ou retourne au menu précédent quand le menu
OSD est actif.
Ajuste automatiquement l’image à sa position optimale, la fréquence
et la phase en appuyant sur ce bouton pendant 2-4 secondes (mode
VGA uniquement).
●Diminue les valeurs ou déplace la sélection vers la gauche/le haut.
Raccourci de contraste.
●Augmente les valeurs ou déplace la sélection vers la droite/le bas.
Raccourci de luminosité.
●Allume le menu OSD. Active l'élément de menu OSD sélectionné.
●Sélectionne une source d'entrée disponible.
ES
1.
6.
Botón
Botón
Botón de encendido/indicador de alimentación
Botón
3.
2.
5.
4.
Pulse (Botón de Selección de Entrada) para visualizar la señal HDMI
después de conectar un cable HDMI a su monitor.
●Selecciona el modo de vídeo preconfigurado que desea.
Permite salir del menú OSD o volver al menú previo cuando se
encuentra dentro del menú OSD.
Si presiona este botón entre 2 y 4 segundos, podrá ajustar
automáticamente la imagen con los valores de posición, reloj y
fase óptimos (solamente para el modo VGA).
●
●
Reduce los valores o desplaza el elemento seleccionado hacia la
izquierda o hacia abajo.
Tecla de acceso directo de contraste.
●Aumenta los valores o desplaza el elemento seleccionado hacia la
arriba o hacia la derecha.
Tecla de acceso directo de brillo.
●Permite activar el menú OSD Representa el elemento de menú
OSD seleccionado.
●Permite seleccionar una fuente de entrada disponible.
DE
1.
6.
Menütaste
-Taste
Stromschalter/ Betriebsanzeige
-Taste
3.
2.
5.
4.
Drücken Sie auf (Eingabeauswahltaste), um das HDMI-Signal
anzuzeigen, nachdem Sie ein HDMI-Kabel mit dem Monitor verbunden
haben.
●
Die Taste dient dem Schließen des OSD-Menüs bzw. dem
Zurückkehren zum vorherigen Menü.
Wenn Sie die Taste zwei bis vier Sekunden lang gedrückt halten,
wird das Bild optimal auf dessen Position, Takt und Phase
angepasst (nur beim VGA-Modus).
●Mit dieser Taste erhöhen Sie die Werte oder bewegen sich bei der
Auswahl nach links/oben.
Kontrast-Schnelltaste.
●Mit dieser Taste erhöhen Sie die Werte oder bewegen sich bei der
Auswahl nach rechts/unten.
Helligkeits-Schnelltaste.
●Hiermit rufen Sie das OSD-Menü auf. Zudem bestätigen Sie das
ausgewählte OSD-Menüelement.
●Hiermit wählen Sie eine verfügbare Eingangsquelle.
RU
1.
6.
Кнопка МЕНЮ
Кнопка
Кнопка питания/индикатор питания
Кнопка
3.
2.
5.
4.
Нажмите кнопку (Выбор входа) для отображения сигнала HDMI
после подключения кабеля HDMI кмонитору.
●Используется для выбора предустановленного видеорежима.
Выход из меню OSD или возврат впредыдущее меню при
активном меню OSD.
Нажатие данной кнопки втечение 2 – 4 секунд запускает
автоматическую настройку изображения для оптимизации
положения, тактового сигнала ифазы (только для режима VGA).
●Уменьшает значения или перемещает выбранный параметр
влево/вверх.
Горячая клавиша контрастности.
●Нажмите для увеличения значения или перемещения
выбранного параметра вправо/вниз.
«Горячая» клавиша яркости.
●Нажмите для открытия экранного меню или выбора пункта меню.
●Нажмите для выбора доступного источника сигнала.
NL
1.
6.
Knop
knop
Voedingsknop/voedingsindicator
knop
3.
2.
5.
4.
Druk op (knop Invoerselectie) om het HDMI-signaal weer te geven
nadat u een HDMI-kabel op uw monitor hebt aangesloten.
●Selecteert een vooraf ingestelde videomodus.
Sluit het OSD-menu af of keer terug naar het vorige menu wanneer
het OSD-menu actief is.
Druk gedurende 2 tot 4 seconden op deze knop om het beeld
automatisch aan te passen naar de optimale instellingen voor
positie, klok en fase (alleen voor VGA-modus).
●Verlaagt waarden of verplaatst de selectie naar boven.
Sneltoets voor contrast.
●Hoogt waarden op of verplaatst de selectie naar beneden.
Sneltoets helderheid.
●Schakelt het OSD-menu in. Opent het geselecteerde OSD-menu.
●Selecteert een beschikbare invoerbron.
DA
1.
6.
3.
2.
5.
4.
●
●
●
●
●
PT
1.
6.
Botão
Botão/indicador de energia
Botão
3.
2.
5.
4.
Prima (botão de selecção da entrada) para exibir o sinal HDMI
depois de ligar o cabo HDMI ao monitor.
●Selecciona um modo de vídeo predefinido.
Permite sair do menu OSD ou volta ao menu anterior quando o
menu OSD está activo.
Ajusta automaticamente a imagem optimizando a sua posição,
relógio e fase tocando neste botão durante 2 a 4 segundos
(apenas em modo VGA).
●Diminui o valor ou desloca a sua selecção para a esquerda/cima.
Tecla de atalho para o contraste.
●Aumenta os valores ou desloca a sua selecção para a direita/baixo.
Tecla de atalho para o brilho.
●Activa a apresentação do menu OSD. Activa o item seleccionado
do menu OSD.
●Selecciona uma fonte de entrada de sinal disponível.
FI
1.
6.
-painike
Virtapainike/Virtavalo
-painike
3.
2.
5.
4.
Painamalla (Tulovalinnan painiketta) voit näyttää HDMI-signaalin
sen jälkeen, kun olet liittänyt HDMI-kaapelin näyttöösi.
●Valitsee halutun videon esitystilan.
Poistuu näyttövalikosta tai palaa edelliseen valikkoon, kun
näyttövalikko on aktiivinen.
Asettaa automaattisesti kellon, vaiheen sekä kuvan optimaalisen
paikan, kun tätä painiketta kosketetaan 2-4 sekunnin ajan (vain
VGA-tilassa).
●Laskee arvoja tai siirtää valintaasi vasemmalle/ylös.
Kontrastin pikanäppäin.
●Lisää arvoja tai siirtää valintaasi oikealle/alas.
Kirkkauden pikanäppäin.
●Kytkee näyttövalikon päälle. Näyttää valitun näyttövalikon kohdan.
●Valitsee käytettävissä olevan tulolähteen.
TR
1.
6.
MENÜ düğmesi
Güç düğmesi/Güç göstergesi
düğmesi
3.
2.
5.
4.
HDMI kabloyu monitörünüze bağlandıktan sonra HDMI sinyalini
görüntülemek için (Giriş Seçim düğmesi) düğmesine basın.
●İstenen video önayar modunu seçer.
OSD menü etkin olduğunda OSD menüye çıkar ve önceki menüye
geri döner.
Bu düğmeye 2-4 saniye boyunca dokunursanız görüntüyü en iyi
hale getirilmiş konumuna, saatine ve fazına otomatik olarak ayarlar
(yalnızca VGA modu).
●Değerleri azaltır veya seçiminizi sola/yukarı hareket ettirir.
Karşıtlık kısayol tuşu.
●Değerleri arttırır veya seçiminizi sağa/aşağı hareket ettirir.
Parlaklık kısa yol tuşu.
●OSD menüyü açar. Seçilen OSD menü maddesini çalıştırır.
●Boş bir giriş kaynağını seçer.
NO
1.
6.
-knapp
knapp
Strømknapp/strømindikator
button
3.
2.
5.
4.
Trykk på (Innngangsvalg-knappen) for å vise HDMI-signalet etter at
du har koblet en HDMI-kabel til monitoren.
●Velger ønsket forhåndsinnstilt videomodus.
Avslutter OSD-menyen eller går tilbake til forrige meny når
OSD-menyen er aktiv.
Bildet blir automatisk stilt til beste posisjon, og klokken og
bildefasen justeres når denne knappen berøres i 2-4 sekunder
(kun i VGA-modus).
●Senker verdier, eller flytter ønsket valg til venstre/opp.
Kontrast-hurtigtast.
●Øker verdier, eller flytter ønsket valg til høyre/ned.
Funksjonsknapp for lysstyrke.
●Skrur på skjermmenyen. Aktiverer det valgte skjermmenyelementet.
●Velger en tilgjengelig inngangskilde.
SV
1.
6.
Knapp
Strömknapp och strömindikator
knapp
3.
2.
5.
4.
Tryck på (knapp inmatningsval) för att visa HDMI-signaler efter att
du anslutit HDMI-kabeln till monitorn.
●Väljer önskat förinställt videoläge.
Avslutar OSD-menyn eller går tillbaka till föregående meny när
OSD-menyn är aktiv.
Justerar automatiskt bilden till dess optimerade position, klocka
och fas genom tryckning på denna knapp i 2-4 sekunder (endast
för VGA-läge).
●Ökar värden eller flyttar ditt val till vänster/upp.
Snabbknapp konstrast.
●Ökar värden eller flyttar ditt val till höger/ner.
Snabbknapp för ljusstyrka.
●Öppnar OSD-menyn. Visar den valda posten på OSD-menyn.
●Väljer en tillgänglig ingångskälla.
SR
1.
6.
Taster za MENI
taster
Taster za napajanje / indikator za napajanje
taster
3.
2.
5.
4.
Pritisnite (taster za odabiranje unosa) da prikažete HDMI signal
nakon što povežete HDMI kabl za svoj monitor.
●Odabira željeno, unapred određeno podešavanje za video.
Izlazi iz menija na ekranu ili se vraća na prethodni meni kada je
meni na ekranu aktivan.
Automatski podešava sliku na optimizovani položaj, sat i fazu
dodirom na ovaj taster u trajanju od 2-4 sekunde (samo za VGA
režim).
●Smanjuje vrednost ili pomera vaš izbor levo/gore.
Brzi taster za kontrast.
●Povećava vrednost ili pomera vaš izbor desno/dole.
Brzi taster za osvetljenje.
●Uključuje meni na ekranu. Aktivira izabranu stavku na Meniju na
ekranu.
●Odabira dostupan izvor unosa.
PL
1.
6.
Przycisk
Przycisk
Przycisk zasilania/Wskaźnik zasilania
Przycisk
3.
2.
5.
4.
Naciśnij (Przycisk wyboru źródła wejściowego) w celu wyświetlenia
sygnału HDMI po podłączeniu monitora kablem HDMI.
●Umożliwia wybór żądanego tryb wstępnych ustawień obrazu.
Umożliwia wyjście z menu OSD lub powrót do poprzedniego menu,
gdy menu OSD jest aktywne.
Automatyczna regulacja do zoptymalizowanej pozycji obrazu,
zegara i fazy poprzez naciśnięcie tego przycisku na 2-4 sekundy
(wyłącznie dla trybu VGA).
●Zmniejsza wartości lub przesuwa wybór w lewo/w górę.
Klawisz skrótu w celu regulacji kontrastu.
●Zwiększa wartości lub przesuwa wybór w prawo/w dół.
Przycisk skrótu Jasność.
●Włączenie menu OSD. Wskazanie wybranego elementu menu OSD.
●Wybór dostępnego źródła wejścia.
EL
1.
6.
Κουμπί ΜΕΝΟΥ
πλήκτρο
Κουμπί τροφοδοσίας/Ένδειξη τροφοδοσίας
πλήκτρο
3.
2.
5.
4.
Πιέστε το (Κουμπί επιλογής εισόδου) για να προβάλλετε το σήμα HDMI
μετά τη σύνδεση του καλωδίου HDMI στην οθόνη σας.
●
Επιλέξτε μια προεπιλεγμένη λειτουργία βίντεο.
Βγαίνει από το μενού OSD ή επιστρέφει στο προηγούμενο μενού όταν
το μενού OSD είναι ενεργό.
Ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα στη βέλτιστη ρύθμιση θέσης, ρολογιού
και φάσης με το άγγιγμα αυτού του κουμπιού για 2-4 δευτερόλεπτα
(μόνο για λειτουργία VGA).
●
Μειώνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας αριστερά/επάνω.
Πλήκτρο συντόμευσης Αντίθεσης.
●
Αυξάνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας δεξιά/κάτω.
Πλήκτρο συντόμευσης φωτεινότητας.
●
Ενεργοποιεί το μενού της OSD. Ενεργοποιεί το επιλεγμένο στοιχείο του
μενού της OSD.
●
Επιλέγει μια διαθέσιμη πηγή εισόδου.
CS
1.
6.
Tlačítko
Vypínač/indikátor napájení
Tlačítko
3.
2.
5.
4.
Stisknutím tlačítka (přepínač vstupního signálu) zobrazíte po
připojení kabelu HDMI k monitoru signál HDMI.
●Slouží k výběru požadovaného režimu předvolby videa.
Ukončí nabídku OSD nebo se vrátí zpět do předchozí nabídky,
když je nabídka OSD aktivní.
Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 2 – 4 sekund bude
automaticky upravena poloha obrazu, frekvence a fáze (pouze v
režimu VGA).
●Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vlevo/nahoru.
Rychlé tlačítko kontrastu.
●Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vpravo/dolů.
Rychlé tlačítko ovládání jasu.
●Slouží k zapnutí nabídky OSD. Aktivuje vybranou položku nabídky
OSD.
●Slouží k výběru dostupného vstupního zdroje.
BG
1.
6.
Бутон Меню
бутон
Бутон за включване иизключване/
Индикатор за включване иизключване
бутон
3.
2.
5.
4.
Натиснете (бутон за избор на източник на входящ сигнал), за да
видите HDMI сигнал след като сте свързали HDMI кабела към Вашия
монитор.
●Избира желания предварително настроен видео режим.
Излиза от екранното меню или се връща към предишното меню,
когато екранното меню еактивно.
Автоматично настройване на образа до неговата оптимална
позиция, честота ифаза чрез натискане на този бутон за 2-4
секунди (само за VGA режим).
●Намалява стойностите или премества избора Ви наляво/
нагоре
.
Бърз клавиш за контраста.
●
Увеличава стойностите или премества избора Ви надясно/
надолу
.
Бърз клавиш за яркостта
●Включва/изключва екранното меню. Активира избраната
опция от екранното меню.
●Избира източник на входящ сигнал.
SC
1.
6.
菜单按钮
按钮
按钮
电源按钮/电源指示灯
3.
2.
5.
4.
将 HDMI 线连接到显示器后,按 (输入选择按钮)显示 HDMI 信号。
●选择所需的视频预设模式。
显示 OSD 菜单时,退出 OSD 菜单或返回上一级菜单。
按住此按钮 2-4 秒钟可以自动将图像调整至最佳位置、时序和相位。
(仅限 VGA 模式)。
●减小值或向左/向上移动所作的选择。
对比度热键。
●增大值或向右/向下移动所作的选择。
亮度热键。
●打开 OSD 菜单。进入所选的 OSD 菜单项目。
●选择可用的输入源。
ID
1.
6.
Tombol Daya /Indikator daya
Tombol
Tombol
Tombol
3.
2.
5.
4.
Tekan (tombol Pilihan Input) untuk menampilkan sinyal HDMI
setelah kabel HDMI tersambung ke monitor.
●Memilih mode standar video yang dikehendaki.
Keluar dari menu OSD atau kembali ke menu sebelumnya bila
menu OSD sedang aktif.
Secara otomatis menyesuaikan gambar ke posisi, clock, dan fase
yang dioptimalkan dengan menyentuh tombol ini selama 2-4 detik
(hanya untuk mode VGA).
●Mengurangi nilai atau memindahkan pilihan ke kiri/atas.
Tombol pintas Kontras.
●Menambah nilai atau memindahkan pilihan ke kanan/bawah.
Tombol pintas Kecerahan.
●Mengaktifkan menu OSD. Mengkonfirmasi item menu OSD yang
dipilih.
●Memilih sumber input yang tersedia.
TC
1.
6.
按鈕
電源按鈕/電源指示燈
選單按鈕
按鈕
3.
2.
5.
4.
顯示器連接 HDMI 纜線後,按下 (輸入選擇按鈕) 可播放 HDMI
訊號。
●選擇所要的預設影像顯示模式。
離開 OSD選單,或返回啟用 OSD選單時的上一個選單。
按下此按鈕 2到4秒,自動調整影像至最佳位置、時脈和相位
(僅限 VGA 模式)。
●降低值或往左/上移動選項。
對比快速鍵。
●增加值或往右/下移動選項。
亮度快速鍵。
●開啟 OSD選單。啟動選擇的 OSD選單項目。
●選擇可用的輸入來源。
LT
1.
6.
Mygtukas MENIU
Mygtukas
Maitinimo mygtukas / maitinimo kontrolinė lemputė
Mygtukas
3.
2.
5.
4.
Prijungę HDMI laidą prie monitoriaus, paspauskite
(įvesties parinkimo mygtuką), kad būtų rodomas HDMI priėmimo signalas.
●Skirtas pasirinkti norimą, iš anksto nustatytą vaizdo režimą.
Uždaro OSD meniu arba grįžta atgal į ankstesnį meniu, kai veikia
OSD meniu.
Paspaudus ir 2-4 sekundes laikant nuspaudus šį mygtuką, vaizdas
automatiškai nustatomas į optimalią padėtį, automatiškai nustatomas
laikrodis ir fazė (tik VGA režime).
●Mažina nustatymus arba parenka kairėje/ aukščiau esančią parinktį.
Spartusis kontrastingumo nustatymo klavišas
●Mažina nustatymus arba parenka dešinėje/ žemiau esančią parinktį.
Spartusis šviesumo nustatymo klavišas
●Skirtas atidaryti OSD meniu. Įjungia pasirinktą OSD meniu elementą.
●Skirtas pasirinkti galimą įvesties šaltinį.
JA
1.
6.
ボタン
電源ボタン/電源インジケータ
メニューボタン
ボタン
3.
2.
5.
4.
HDMIケーブルをモニターに接続した後、 (入力選択ボタン)を押してHDMI信号
を表示します。
●希望のビデオプリセットモードを選択します。
OSDメニューが有効な場合は、OSDメニューを終了したり前のメニューに
戻ります。
このボタンを2~4秒押して、画像を自動的に最適な位置やクロック、位相に
調整します(VGAモードのみ)。
●値を減少するか、選択を左/上に移動します。
コントラスト ホットキー。
●値を増加するか、選択を右/下に移動します。
明るさホットキー。
●OSDメニューをオンにします。 選択したOSDメニューアイテムを有効にします。
●使用可能な入力ソースを選択します。
LV
1.
6.
Poga MENU (Izvēlne)
poga
Ieslēgšanas poga/strāvas indikators
poga
3.
2.
5.
4.
Nospiediet (ievades atlases poga), lai attēlotu HDMI signālu pēc
HDMI kabeļa pievienošana pie monitora.
●Atlasa vēlamo video iepriekš iestatīto režīmu.
Iziet no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē, ja OSD izvēlne
ir aktīva.
Automātiski noregulē attēlu uz tā optimizēto pozīciju, pulksteni un fāzi,
pieskaroties pogai uz 2-4 sekundēm (tikai VGA režīmā).
●Samazina vērtības un pārvieto atlasi pa kreisi/augšup.
Kontrasta karstais taustiņš
●Palielina vērtības un pārvieto atlasi pa labi/lejup.
Spilgtuma karstais taustiņš
●Ieslēdz OSD izvēlni. Aktivizē atlasīto OSD izvēlnes vienumu.
●Atlasa pieejamo ievades avotu.
HU
1.
6.
gomb
gomb
Főkapcsoló/Bekapcsolt állapotot jelző fény
gomb
3.
2.
5.
4.
Nyomja meg a (Bemenetválasztó) gombot HDMI-jelek
megjelenítéséhez, miután csatlakoztatta a HDMI-kábelt a monitorhoz.
●Válassza ki a kívánt gyári videó üzemmódot.
Kiléphet az OSD menüből, vagy visszatérhet az előző menübe, ha
az OSD menü aktív.
Automatikusan optimális helyzetbe, órajelre és fázisra állítja a
képet, amennyiben 2-4 másodpercig lenyomva tartja a gombot
(csak VGA üzemmód esetében).
●Csökkenti az értékeket, vagy balra/felfelé mozgatja a kiválasztott sort.
Kontraszt gyorsgomb.
●Növeli az értékeket, vagy jobbra/lefelé mozgatja a kiválasztott sort.
Fényerő gyorsgomb.
●Bekapcsolja az OSD menüt. Aktiválja a kijelölt OSD menüpontot.
●A bemenő jelforrás kiválasztására használható.
SK
1.
6.
Tlačidlo
Tlačidlo
Vypínač / Indikátor napájania
Tlačidlo
3.
2.
5.
4.
Stlačte (Tlačidlo pre voľbu vstupu) s cieľom zobraziť signál HDMI po
pripojení HDMI kábla k monitoru.
●Slúži na voľbu prednastaveného režimu pre video.
Slúži na opustenie ponuky OSD alebo prechod na predchádzajúcu
ponuku pokiaľ je ponuka OSD aktívna.
Dotknutím sa tohto tlačidla počas doby 2-4 sekúnd (iba pre režim
VGA) dôjde k automatickému nastaveniu optimálnej polohy,
synchronizácie a fázy obrazu.
●Slúži na zníženie hodnoty alebo posúva váš výber doľava/hore.
Aktivačný kláves pre jas.
●Slúži na zvýšenie hodnoty alebo posúva váš výber doprava/dolu.
Aktivačný kláves pre jas.
●Slúži na zapnutie OSD menu. Aktivuje vybranú položku OSD menu.
●Slúži na voľbu dostupného vstupného zdroja.
KO
1.
6.
메뉴 버튼
버튼을
전원 버튼/전원 표시기
버튼을
3.
2.
5.
4.
HDMI 케이블을 모니터에 연결한 다음, ( 입력 선택 버튼)을눌러서
HDMI 신호를 표시합니다.
●원하는 비디오 사전 설정 모드를 선택합니다.
OSD를종료하거나 OSD 메뉴가 활성화된 상태에서 이전 메뉴로
돌아갑니다.
이버튼을 2~4초가량 누르면 이미지의 위치, 클록 및위상이
최적의 상태로 자동 조정됩니다(VGA 모드에만 해당).
●값을 낮추거나 선택한 항목을 왼쪽/위로 이동.
대비 핫키.
●값을 높이거나 선택한 항목을 오른쪽/아래로 이동합니다.
명도 핫키.
●OSD 메뉴를 켭니다. 선택한 OSD 메뉴 항목을 수행합니다.
●사용 가능한 입력 소스를 선택합니다.
RO
1.
6.
Buton MENIU
Butonul
Buton de alimentare/Indicator de alimentare
Butonul
3.
2.
5.
4.
Apăsaţi (buton Selecţie intrare) pentru a afişa semnalul HDMI după
conectarea unui cablu HDMI la monitorul dvs.
●Selectează un mod video presetat dorit.
Închide meniul OSD sau revine la meniul precedent când meniul
OSD este activ.
Se reglează automat imaginea la poziţia sa optimizată, ceasul şi
faza atingând acest buton timp de 2-4 secunde (numai pentru
modul VGA).
●Reduce valorile sau deplasează selecţia la stânga sau în sus.
Tastă rapidă contrast.
●Măreşte valorile sau deplasează selecţia la dreapta sau în jos.
Tastă rapidă luminozitate.
●Activează meniul OSD. Activează elementul de meniu OSD selectat.
●Selectează o sursă de intrare disponibilă.
AR
ﺯﺭ
3
●
●
●
●
●
TH
1.
6.
ปุ่ม
ปุ่ม
ปุ่มเพาเวอร์/ตัวแสดงสถานะเพาเวอร์
ปุ่ม
3.
2.
5.
4.
กด (ปุ่มเลือกสัญญาณเข้า) เพื่อแสดงสัญญาณ HDMI หลังจากที่คุณเชื่อ
มต่อสายเคเบิล HDMI เข้ากับจอภาพของคุณ
●เลือกโหมดพรีเซ็ตวิดีโอที่ต้องการ
ออกจากเมนู OSD หรือกลับไปยังเมนูก่อนหน้าเมื่อเมนู OSD แอกทีฟ
ปรับภาพอัตโนมัติไปยังตำแหน่ง นาฬิกา และเฟสที่เหมาะสมที่สุดโดยการ
แตะปุ่มนี้ค้างไว้เป็นเวลา 2-4 วินาที (สำหรับโหมด VGA เท่านั้น)
●ลดค่า หรือเลื่อนสิ่งที่เลือกไปทางซ้าย/ขึ้น
ฮ็อตคีย์คอนทราสต์
●เพิ่มค่า หรือเลื่อนสิ่งที่เลือกไปทางขวา/ลง
ฮ็อตคีย์ความสว่าง
●เปิดเมนู OSD ใช้รายการเมนู OSD ที่เลือก
●เลือกแหล่งสัญญาณเข้าที่ใช้ได้
ET
1.
6.
Nupp Menüü
nupp
Toitenupp / Toite indikaator
nupp
3.
2.
5.
4.
Vajutage (Sisendi valiku nupp), et kuvada HDMI signaal pärast
HDMI kaabli ühendamist monitoriga.
●Valib video jaoks eelseatud režiimi.
Väljub OSD menüüst või pöördub tagasi eelmisse menüüsse, kui
OSD menüü on aktiivne.
Pildi automaatne reguleerimine optimaalsesse asendisse,
taktsageduse ja faasi seadmine – vajutage nuppu 2-4 sekundit
(ainult VGA režiimis).
●Vähendab valitud väärtusi või nihutab valikut vasakule/üles.
Kontrastsuse reguleerimise kiirklahv.
●Suurendab valitud väärtusi või nihutab valikut paremale/alla.
Heleduse reguleerimise kiirklahv.
●Lülitab sisse OSD menüü. Aktiveerib valitud üksuse OSD menüüs.
●Valib saadaoleva sisendallika.
ADJUSTING THE M ONITOR
DEFR IT
Réglage du moniteur Anpassen des Bildschirms Regolazione del monitor
ES
Ajustar el monitor
RU
Регулировка монитора
NL
De monitor afstellen
PT
Ajuste do monitor
TR
Monitörü ayarlama
Botão
düğmesi
knap
knap
Strømknap/Strømindikator
knap
Når du har forbundet et HDMI kabel til skærmen, tryk på
(indgangsvalgknap) for at se HDMI signalet.
Vælg en ønsket video-forvalgt tilstand.
Lukker OSD menuen eller gå tilbage til den foregående menu, når
OSD menuen er aktiv.
(Kun VGA tilstand) Ved at trykke på denne knap i to til fire
sekunder, indstilles billedet automatisk i dets optimale position,
klokke og fase.
Reducerer værdierne eller bevæger dit valg til venstre/op.
Genvejsknap til Kontrast.
Øger værdierne eller bevæger dit valg til højre/ned.
Lysstyrke-hurtigtast.
Aktiverer OSD menuen. Aktiverer det valgte OSD menupunkt.
Vælger en ledig indgangskilde.
VALIKKO-painike
MENY-knapp
Tlačítko
Damit wählen Sie einen gewünschten voreingestellten
Videomodus aus.
DA
Indstilling af skærm
FI
Näytön säätäminen
NO
Justering av skjermen
SV
Justera monitorn
PL
Regulacja monitora
CS
Nastavení monitoru
HU
A monitor beállítása
RO
Ajustarea monitorului
SR
Podešavanje monitora
EL
Ρύθμιση της οθόνης
BG
Настройване на монитора Nastavenie monitora
SK AR SC
调整显示器
JA KO
TC
調整顯示器 モニターを調整する 모니터 조정 방법
LT
TH ID
การปรับจอภาพ Menyesuaikan monitor Monitoriaus reguliavimas
LV ET
Monitora noregulēšana Monitori reguleerimine
ESES
Introducción al monitor
DA
Introduktion af billedskærmen
CS
Popis monitoru
HU
A monitor bemutatása
EL
Παρουσίαση οθόνης
BG
Въведение
SK
Predstavenie monitora
SCAR
显示器简介
TC
顯示器介紹
JA KO
各部の説明 모니터 소개
ID
Pendahuluan tentang monitor
SNELSTARTGIDS GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
NL PT
HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU
TR
QUICK-START VEJLEDNING
DA
GREITOSIOS PALEISTIES VADOVAS
LT
●
Q5808
First Edition
July 2010
P/N: 4J.17Y06.001
1 2 643 5
-5 20
20 20
Note: You can tilt/swivel the monitor’s
angle from +20˚ to -5˚/+20˚ to -20˚.
Monitoriaus pagrindo montavimas
We recommend that you cover the table surface with soft
cloth to prevent damage to the monitor.
• To connect the power cord:
a. Connect the power adapter securely tothe monitor’s DC input port.
b. Connect one end of the power cord tothe power adapter and the other end to a
power outlet.
• To connect the VGA/HDMI-DVI cable:
a. Plug one end of the VGA/HDMI-DVI cable tothe monitor's VGA/HDMI port.
b. Connect the other end of the VGA/HDMI-DVI cable to your computer's
VGA/DVI port.
c. Tighten the two screws to secure the VGA/DVI connector.
• To use the earphone (only when an HDMI cable, not the
supplied HDMI-DVI cable, is connected): connect the end with
plug type to the monitor's earphone jack.
• When these cables are connected, you can choose the desired signal
from the Input Select item in the OSD menu.
• Güç kablosunu bağlamak için:
a. Güç adaptörünü monitörün DC giriş bağlantı noktasına düzgün bir şekilde
bağlayın.
b. Güç kablosunun bir ucunu güç adaptörüne, diğer ucunu güç çıkışına bağlayın.
• VGA/HDMI-DVI kablosunu bağlamak için:
a. VGA/HDMI-DVI kablosunun bir ucunu monitörün VGA/HDMI bağlantı
noktasına bağlayın.
b. VGA/HDMI-DVI kablosunun diğer ucunu bilgisayarınızın VGA/DVI bağlantı
noktasına bağlayın.
c. VGA/DVI konektörünü sabitlemek için iki vidayı sıkıştırın.
• Kulaklık kullanmak için (ürünle birlikte verilen HDMI-DVI
kablosuz değil, yalnızca bir HDMI kablosu bağlandığında): Fiş
tipinin ucunu monitörün kulaklık jakına takın.
• Bu kablolar takıldığında, OSD menüsündeki Giriş Seçme maddesinden
istenen sinyali seçebilirsiniz.
• Pentru conectarea cablului de alimentare:
a. Conectaţi ferm adaptorul de alimentare la portul de intrare c.c. al monitorului.
b. Conectaţi un capăt al cablului de alimentare la adaptorul de alimentare, iar
celălalt capăt la o priză electrică.
• Pentru conectarea cablului VGA/HDMI-DVI:
a. Conectaţi un capăt al cablului VGA/HDMI-DVI la portul VGA/HDMI al
monitorului.
b. Conectaţi celălalt capăt al cablului VGA/HDMI-DVI la portul VGA/DVI al
computerului dvs.
c. Strângeţi cele două şuruburi pentru a fixa conectorul VGA/DVI.
• Pentru utilizarea căştii (numai când este conectat un cablu
HDMI, nu cablul HDMI/DVI furnizat): conectaţi extremitatea cu
fişă la mufa de cască a monitorului.
• Când aceste cabluri sunt conectate, puteţi alege semnalul dorit din
elementul Selecţie intrare din meniul OSD.
• 電源コードの接続:
a. モニタのDC入力ポートに電源アダプタをしっかりと接続します。
b. 電源コードの一方の端を電源アダプタに接続し、もう一方の端を電源コンセントに接続
します。
• VGA/HDMIーDVIケーブルの接続:
a. VGA/HDMI-DVI ケーブルの一方の端をモニタのVGA/HDMIポートに接続します。
b. VGA/HDMI-DVI ケーブルのもう一方の端をコンピュータのVGA/DVIポートに接続します。
c. 2つのねじを締めてVGA/DVIコネクタを固定します。
• イヤホンを使用するには(付属のHDMI-DVIケーブルではなく、HDMI
ケーブルが接続されている場合のみ): プラグのある方の端をモニターの
イヤホンジャックに接続します。
•これらのケーブルを接続するとき、OSDメニューの入力選択項目から希望の信号を
選択することができます。
• Pour brancher le cordon d’alimentation :
a. Branchez fermement l'adaptateur secteur sur le port d'entrée DC du moniteur.
b. Branchez une extrémité du cordon d'alimentation sur l'adapateur secteur et
l'autre extrémité sur une prise secteur.
• Pour brancher le câble VGA/HDMI-DVI :
a. Branchez une extrémité du câble VGA/HDMI-DVI sur le port VGA/HDMI du
moniteur.
b. Branchez l’autre extrémité du câble VGA/HDMI-DVI sur le port VGA/DVI de
votre ordinateur.
c. Serrez les deux vis pour fixer la prise VGA/DVI.
• Pour utiliser les écouteurs (uniquement lorsqu'un câble HDMI,
pas le câble HDMI-DVI fourni, est branché) : branchez
l'extrémité de type prise sur la prise écouteurs du moniteur.
• Lorsque ces câbles sont branchés, vous pouvez choisir le signal désiré
en utilisant l'élément Sélectionner la source dans le menu OSD.
• Sådan tilsluttes el-ledningen:
• Sådan tilsluttes VGA/HDMI-DVI kablet:
a. Forbind VGA/DVI/HDMI kablets ene ende til skærmens VGA/HDMI port.
b. Forbind VGA/HDMI-DVI kablets anden ende til computerens VGA/DVI port.
c. Skru VGA/DVI stikket fast med de to skruer.
• Til hovedtelefoner (kun når et HDMI kabel - ikke det
medfølgende HDMI-DVI kabel - er forbundet): Forbind stikket
til skærmens hovedtelefonstik.
• Når disse kabler er forbundet, kan du vælge det ønskede signal fra
'Indgangsvalg' i OSD menuen.
• Da biste povezali kabl za struju:
a. Povežite dobro adapter za napajanje za DC ulazni port monitora.
b. Povežite jedan kraj kabla za napajanje za adapter za napajanje, a drugi kraj
za priključak za struju.
• Da biste povezali VGA/HDMI-DVI kabl:
a. Gurnite jedan kraj VGA/HDMI-DVI kabla u VGA/HDMI port monitora.
b. Povežite drugi kraj VGA/HDMI-DVI kabla za VGA/DVI port kompjutera.
c. Pričvrstite dva zavrtnja da obezbedite VGA/DVI konektor.
• Da biste koristili slušalice (samo kada je povezan HDMI kabl,
a ne priloženi HDMI-DVI kabl): povežite kraj sa utičnicom za
priključak za slušalice na monitoru.
• Kada su ovi kablovi povezani, možete da odaberete željeni signal preko
stavke za izbor unosa sa Menija na ekranu.
• 전원 코드 연결 방법:
a. 전원 어댑터를 모니터의 DC 입력 포트에 단단히 연결합니다.
b. 전원 코드의 한쪽을 전원 어댑터에 연결하고 반대쪽을 전원 콘센트에 연결합니다.
• VGA/HDMI-DVI 케이블 연결 방법:
a. VGA/HDMI-DVI 케이블의 한쪽을 모니터의 VGA/HDMI 포트에 연결합니다.
b. VGA/HDMI-DVI 케이블의 반대쪽을 컴퓨터의 VGA/DVI 포트에 연결합니다.
c. 나사 두개를 조여서 VGA/DVI 커넥터를 고정합니다.
• 이어폰 사용법(부속된 HDMI-DVI 케이블이 아니라 HDMI
케이블만 연결한 경우): 플러그 타입이 표시된 쪽끝을 모니터
이어폰 잭에 연결합니다.
•케이블이 연결되면 OSD 메뉴의 입력 선택에서 원하는 신호를 고를 수
있습니다.
• Netzkabel:
a. Schließen Sie das Netzteil sicher am DC-Eingang des Monitors an.
b. Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels am Netzteil und das andere
Ende an einer Steckdose an.
• So schließen Sie das VGA-/HDMI-DVI-Kabel an:
a. Verbinden Sie das eine Ende des VGA-/HDMI-DVI-Kabels mit dem VGA-/
HDMI-Anschluss des Monitors.
b. Verbinden Sie das andere Ende des VGA-/HDMI-DVI-Kabels mit dem VGA-/
DVI-Anschluss Ihres Computers.
c. Fixieren Sie die VGA/DVI-Stecker, indem Sie die beiden Schrauben an den
Steckern anziehen.
• So nutzen Sie Ohrhörer (nur wenn ein HDMI-, nicht aber das
mitgelieferte HDMI-DVI-Kabel angeschlossen ist): Verbinden
Sie den Stecker mit dem Kopfhöreranschluss am Monitor.
• Nach dem Anschließen dieser Kabel können Sie die gewünschte
Signalquelle über die Funktion "Eingangswahl" im OSD-Menü auswählen.
• Virtajohdon liittäminen:
a. Liitä virtamuuntaja tukevasti näytön virtatuloon.
b. Liitä virtajohdon toinen pää virtamuuntajaan ja toinen pää pistorasiaan.
• VGA/HDMI-DVI-kaapelin liittäminen:
a. Liitä VGA/HDMI-DVI-kaapelin toinen pää tietokoneesi VGA/HDMI-porttiin.
b. Liitä VGA/HDMI-DVI-kaapelin toinen pää tietokoneesi VGA/DVI-porttiin.
c. Kiristä kaksi ruuvia varmistamaan VGA/DVI-liitin.
• Kuulokkeiden käyttäminen (vain kun kytkettynä on HDMI-
kaapeli, ei mukana tullut HDMI-DVI-kaapeli): liitä
pistokkeellinen pää näytön kuulokejakkiin.
• Kun nämä kaapelit on liitetty, voit valita halutun signaalin Tulovalinta-
kohdasta näyttövalikossa.
•
Για να συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας:
α. Συνδέστε το τροφοδοτικό ρεύματος με ασφάλεια στην θύρα εισόδου DC της οθόνης.
β. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας στο τροφοδοτικό ρεύματος και το
άλλο άκρο σε μία πρίζα τροφοδοσίας.
•
Για να συνδέσετε το καλώδιο VGA/HDMI-DVI:
α. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου VGA/HDMI-DVI στη θύρα VGA/HDMI της οθόνης.
β. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου VGA/HDMI-DVI στη θύρα VGA/DVI του
υπολογιστή σας.
γ. Σφίξτε τις δύο βίδες για να ασφαλίσετε το φις VGA/DVI.
•
Για να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά (μόνον όταν συνδεθεί ένα
καλώδιο HDMI, όχι το καλώδιο HDMI-DVI που περιλαμβάνεται στη
συσκευασία): συνδέστε το άκρο του φις στην υποδοχή ακουστικών
της οθόνης.
•
Όταν συνδεθούν αυτά τα καλώδια, μπορείτε να επιλέξετε το σήμα που θέλετε
από το στοιχείο Επιλογή εισόδου στο μενού της OSD.
• ในการเชื่อมต่อสายเพาเวอร์:
ก. เชื่อมต่ออะแดปเตอร์เพาเวอร์ไปยังพอร์ต DC เข้าของจอภาพอย่างแน่นหนา
ข. เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายไฟไปยังอะแดปเตอร์เพาเวอร์ และปลายอีกด้านหนึ่งไป
ยังเต้าเสียบไฟฟ้า
• ในการเชื่อมต่อสายเคเบิล VGA/HDMI-DVI:
ก. เสียบปลายด้านหนึ่งของสายเคเบิล VGA/HDMI-DVI เข้ากับพอร์ต VGA/HDMI ของ
จอภาพ
ข. เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล VGA/HDMI-DVI ไปยังพอร์ต VGA/DVI ของ
คอมพิวเตอร์
ค. ขันสกรูทั้งสองตัว เพื่อยึดขั้วต่อ VGA/DVI ให้แน่น
• ในการใช้หูฟัง (เฉพาะเมื่อสายเคเบิล HDMI เชื่อมต่ออยู่ สายเคเบิล
HDMI-DVI ไม่ได้ให้มา): เชื่อมต่อปลายด้านที่มีชนิดเป็นปลั๊กเข้า
กับแจ็คหูฟังของจอภาพ
•เมื่อเชื่อมต่อสายเคเบิลเหล่านี้แล้ว คุณสามารถเลือกสัญญาณที่ต้องการจากรายการ
เลือกสัญญาณเข้า ในเมนู OSD
• Per collegare il cavo elettrico:
a. Collegare l'adattatore di corrente alla porta d'ingresso CC del monitor.
b. Collegare una estremità del cavo da'limentazione all'adattatore di corrente e
l'altra estremità ad una presa di corrente.
• Collegamento del cavo VGA/HDMI-DVI:
a. Collegare una estremità del cavo VGA/HDMI-DVI alla porta VGA/HDMI del
monitor.
b. Collegare l’altra estremità del cavo VGA/HDMI-DVI alla porta VGA/DVI del
computer.
c. Stringere le due viti per fissare il connettore VGA/DVI.
• Uso delle cuffie (solo quando è collegato un cavo HDMI, non il
cavo HDMI-DVI fornito in dotazione): Collegare l’estremità con
lo spinotto al connettore cuffie del monitor.
• Quando questi cavi sono collegati, si può scegliere il segnale voluto
usando la voce Selezione del menu OSD.
• Koble til strømledningen:
a. Koble strømadapteren forsvarlig til skjermens DC-inngangsport.
b. Koble én ende av strømledningen til strømadapteren og den andre enden til
en stikkontakt.
• Slik kobler du til VGA/HDMI-DVI-kabelen:
a. Koble én ende av VGA/DVI/HDMI-kabelen til VGA/HDMI-DVI-porten på
skjermen.
b. Koble den andre enden av VGA/HDMI-DVI-kabelen til VGA/DVI-porten på
datamaskinen.
c. Skru til de to skruene så VGA/DVI-kontakten sitter godt.
• For å bruke øretelefonen (kun når en HDMI-kabel, ikke
medfølgende HDMI-DVI-kabel, er koblet til): Koble enden med
pluggen til hodetelefoninngangen på skjermen.
• Når disse kablene er koblet til, kan du velge ønsket signal fra
Inngangsvalg-elementet i skjermmenyen.
• Свързване на захранващия кабел:
а. Свържете адаптера свхода за прав ток на монитора.
б. Свържете единия край на захранващия кабел към адаптера, адругия
край включете вконтакт.
• Свързване на VGA/HDMI-DVI кабел:
а. Включете единия край на VGA/HDMI-DVI кабела в VGA/HDMI порта на
монитора.
б. Свържете другия край на VGA/HDMI-DVI кабела с VGA/DVI порта на
Вашия компютър.
в. Затегнете двата винта, за да фиксирате VGA/DVI конектора.
• Използване на слушалки и микрофон (само когато е
свързан HDMI кабелът, а не предоставеният HDMI-DVI
кабел): Свържете края с жака за слушалки на компютъра.
• Когато тези кабели са свързани, можете да изберете желания сигнал
от опцията избор на входящ сигнал от екранното меню.
• Untuk menyambungkan kabel daya:
a. Sambungkan adaptor daya secara aman ke port masukan DC pada monitor.
b. Sambungkan salah satu ujung kabel daya ke adaptor daya dan ujung lainnya
ke stopkontak.
• Untuk menyambungkan kabel VGA/HDMI-DVI:
a. Pasang salah satu ujung kabel VGA/HDMI-DVI ke port VGA/HDMI pada monitor.
b. Sambungkan ujung lainnya pada kabel VGA/HDMI-DVI ke port VGA/DVI
komputer.
c. Kencangkan kedua sekrup agar konektor VGA/DVI terpasang dengan aman.
• Untuk menggunakan earphone (hanya bila kabel HDMI, buka
kabel HDMI-DVI yang tersedia, disambungkan): sambungkan
ujung konektor ke soket earphone monitor.
• Bila kabel ini tersambung, Anda dapat memilih sinyal yang dikehendaki
dari item ilihan Input dalam menu OSD.
• Para conectar el cable de alimentación:
a. Conecte el adaptador de alimentación de forma segura al puerto de entrada
de CC del monitor.
b. Conecte un extremo del cable de alimentación al adaptador de alimentación,
y el otro extremo a la toma de corriente eléctrica.
• Para conectar el cable VGA/HDMI-DVI:
a. Enchufe un extremo del cable VGA/HDMI-DVI en el puerto de entrada VGA/
HDMI del monitor.
b. Conecte el otro extremo del cable VGA/HDMI-DVI al puerto VGA/DVI del equipo.
c. Coloque los dos tornillos para asegurar el conector VGA/DVI.
• Para utilizar los auriculares (solamente cuando se conecta un
cable HDMI, no el cable HDMI-DVI suministrado): conecte el
extremo con el enchufe a la toma de auriculares de su monitor.
• Cuando se conectan estos cables, puede elegir la señal que desea en el
elemento Selección de entrada del menú OSD.
• Anslutning av strömkabeln:
a. Anslut strömadaptern till monitorns DC-ingång.
b. Anslut ena änden av strömkabeln till strömadaptern och den andra änden till
ett strömuttag.
• Anslutning av VGA/HDMI-DVI-kabeln:
a. Koppla in ena änden av VGA/HDMI-DVI-kabeln till monitorns VGA/HDMI-port.
b. Anslut den andra änden av VGA/HDMI-DVI-kabeln till datorns VGA/DVI-port.
c. Dra åt den två skruvarna för att säkra VGA/DVI kontakten.
• Användning av hörlurarna (endast när en HDMI-kabel är
ansluten, medföljer inte): anslut änden med kontakten till
monitorns hörlursuttag.
• När dessa kablar är anslutna, kan du välja önskad signal under
Ingångsval på OSD-menyn.
• Pripojenie sieťového napájacieho kábla:
a. Sieťový adaptér pripojte bezpečne k portu vstupu jednosmerného prúdu na
monitore.
b. Jeden koniec sieťového kábla pripojte k sieťovému adaptéru a druhý koniec
pripojte k sieťovej zásuvke.
• Pripojenie VGA/HDMI-DVI kábla:
a. Jeden koniec VGA/HDMI-DVI kábla pripojte k VGA/HDMI portu na monitore.
b. Druhý koniec VGA/HDMI-DVI kábla pripojte k VGA/ DVI portu na počítači.
c. Pre zaistenie konektora VGA/DVI dotiahnite dve skrutky.
• Používanie slúchadiel (iba v prípade pripojeného HDMI kábla,
nie dodávaného HDMI-DVI kábla): pripojte koniec so zástrčkou
ku konektoru pre slúchadlá na monitore.
• Po pripojení káblov môžete vybrať požadovaný signál v rámci položky
Voľba vstupu v rámci OSD menu.
• Lai pievienotu strāvas vadu:
a. stingri pievienojiet strāvas adapteri pie monitora līdzstrāvas ievades pieslēgvietas;
b. pievienojiet vienu strāvas vada galu pie strāvas adaptera un otru pie strāvas ligzdas.
• Lai pievienotu VGA/HDMI-DVI kabeli:
a. pievienojiet vienu VGA/HDMI-DVI kabeļa galu pie monitora VGA/HDMI pieslēgvietas;
b. pievienojiet otru VGA/HDMI-DVI kabeļa galu pie datora VGA/DVI pieslēgvietas;
c.pievelciet divas skrūves, lai nostiprinātu VGA/DVI savienotāju.
• Lai izmantotu radioaustiņas (tikai tad, ja HDMI kabelis, kas nav
komplektā ietvertais HDMI/DVI kabelis, ir pievienots): pievienojiet
spraudkontakta galu pie monitora radioaustiņu ligzdas.
• Ja kabeļi ir pievienoti, ir iespējams izvēlēties vēlamo signālu no OSD izvēles
ievades atlases vienuma.
• Для подключения сетевого шнура:
a. Надежно подсоедините блок питания ко входу переменного тока
монитора.
b. Подсоедините конец кабеля питания кадаптеру питания, адругой – к
розетке.
• Порядок подключения кабеля VGA/HDMI-DVI:
a. Подключите кабель VGA/HDMI-DVI кпорту VGA/HDMI монитора.
b. Подключите другой конец VGA/HDMI-DVI кабеля кпорту VGA/DVI
компьютера.
c. Затяните два винта для закрепления разъема VGA/DVI.
• Чтобы воспользоваться наушниками (только при
подключении кабеля HDMI, а не поставляемого кабеля
HDMI-DVI): подключите конец со штекерным разъемом к
разъему для наушников на мониторе.
•
При подключении данных кабелей можно выбирать желаемый
источник сигнала, используя функцию «Выбор входа» вэкранном меню.
• Aby podłączyć przewód zasilający:
a. Podłącz prawidłowo zasilacz sieciowy do gniazda wejścia DC w monitorze.
b. Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do zasilacza sieciowego, a
drugi koniec do gniazda elektrycznego.
• W celu podłączenia kabla VGA/HDMI-DVI:
a. Podłącz jeden koniec kabla VGA/HDMI-DVI do gniazda VGA/DVI/HDMI w
monitorze.
b. Podłącz drugi koniec kabla VGA/HDMI-DVI do gniazda VGA/DVI s komputerze.
c. Dokręć dwie śrubki w celu zamocowania złącza VGA/DVI.
• Aby używać słuchawki (tylko w przypadku kabla HDMI, gdy nie
jest podłączony kabel HDMI-DVI, który znajduje się na
wyposażeniu): podłącz koniec kabla z wtyczką do gniazda
słuchawek monitora.
• Po podłączeniu tych kabli, można wybrać wymagany sygnał z opcji
Wybór wejścia w menu OSD.
• De voedingskabel aansluiten:
a. Sluit de voedingsadapter aan op de gelijkstroomingang van de monitor.
b. Sluit een einde van de voedingskabel op de voedingsadapter aan en het
andere eind op een stopcontact.
• De VGA/HDMI-DVI-kabel aansluiten:
a. Sluit een uiteinde van de VGA/HDMI-DVI-kabel aan op de VGA/HDMI-poort
van uw computer.
b. Sluit het andere uiteinde van de VGA/HDMI-DVI-kabel op de VGA/DVI-poort
van uw computer.
c. Maak de twee schroeven vast om de VGA/DVI-aansluiting te bevestigen.
• De oortelefoon gebruiken (alleen als een HDMI kabel is
aangesloten, niet de meegeleverde HDMI-DVI kabel): verbind
het uiteinde met de stekker met de ingang voor de oortelefoon
op de monitor.
• Nadat deze kabels zijn aangesloten, kunt u het gewenste signaal
selecteren onder Ingangsselectie in het OSD-menu.
• Připojení napájecího kabelu:
a. Připojte napájecí adaptér bezpečně k vstupnímu portu monitoru pro
stejnosměrný proud.
b. Připojte jeden konec napájecího kabelu k napájecímu adaptéru a druhý konec
do elektrické zásuvky.
• Pokyny pro připojení kabelu VGA/HDMI-DVI:
a. Připojte jeden konec kabelu VGA/HDMI-DVI k portu VGA/HDMI na monitoru.
b. Připojte druhý konec kabelu VGA/HDMI-DVI k portu VGA/DVI v počítači.
c. Zajistěte konektor VGA/DVI dvěma šroubky.
•
• Po připojení těchto kabelů můžete zvolit požadovaný signál v položce
Výběr vstupu v nabídce OSD.
• 连接电源线:
a. 将电源适配器牢固地连接到显示器的直流输入端口。
b. 将电源线的一端连接到电源适配器,另一端连接到电源插座。
• 连接 VGA/HDMI-DVI 线:
a. 将 VGA/HDMI-DVI 线的一端连接到显示器的 VGA/HDMI 端口。
b. 将 VGA/HDMI-DVI 线的另一端连接到计算机的 VGA/DVI 接口。
c. 拧紧两个螺丝以固定 VGA/DVI 接头。
• 使用耳机(仅当连接的是 HDMI 线,而不是随附的 HDMI-DVI
线时):将带插头的那端连接到显示器的耳机插孔。
•连接好线缆后,您就可以从 OSD 菜单的“输入选择”项目中选择想要的
信号。
完成接線後,可從 OSD 選單的 [輸入選擇] 項目中選擇所要的訊號。
• Toitekaabli ühendamiseks:
a. Ühendage toiteadapter monitori DC sisendpordiga.
b. Ühendage toitekaabli üks ots adapteriga ja teine ots toitepistikupesaga.
• VGA/HDMI-DVI kaabli ühendamiseks:
a. Ühendage VGA/HDMI-DVI kaabli üks ots arvuti VGA/HDMI pesasse.
b. Ühendage VGA/HDMI-DVI kaabli teine ots arvuti VGA/DVI pesasse.
c. Pingutage kaks kruvi, et kinnitada VGA/DVI konnektor.
• Kõrvaklappide kasutamiseks (ainult siis, kui ühendatud on
HDMI kaabel, mitte seadmega kaasnenud HDMI-DVI kaabel):
ühendage kõrvklappide pistik monitori kõrvaklappide
pistikupesasse.
• Kui need kaablid on ühendatud, siis saate valida sobiva signaali loendist
Sisendi valik OSD menüüs.
• Para ligar o cabo de alimentação:
a. Ligue o transformador correctamente à ficha de entrada DC do monitor.
b. Ligue uma extremidade do cabo de alimentação ao transformador e a outra
extremidade a uma tomada eléctrica.
• Para ligar o cabo VGA/HDMI-DVI:
a. Ligue uma extremidade do cabo VGA/HDMI-DVI à porta VGA/HDMI do monitor.
b. Ligue a outra extremidade do cabo VGA/HDMI-DVI à porta VGA/DVI do
computador.
c. Aperte os dois parafusos para fixar o conector VGA/DVI.
• Para utilizar os auscultadores (apenas quando um cabo HDMI,
não o cabo HDMI-DVI fornecido, estiver ligado): ligue os
auscultadores à tomada correspondente no monitor.
• Quando os cabos estiverem ligados, pode escolher o sinal pretendido a
partir do item Seleccionar entrada no menu OSD.
• A tápkábel csatlakoztatása:
a. Csatlakoztassa szorosan a hálózati adaptert a monitor egyenáramú bemeneti
portjához.
b. Csatlakoztassa a tápkábel egyik végét a hálózati adapterhez, majd
csatlakoztassa a másik végét a hálózati aljzatba.
• A VGA/HDMI-DVI kábel csatlakoztatása:
a. Csatlakoztassa a VGA/HDMI-DVI kábel egyik végét a monitor VGA/HDMI
portjába.
b. Csatlakoztassa a VGA/HDMI-DVI kábel másik végét a számítógép VGA/DVI
portjába.
c. Húzza meg a VGA/DVI csatlakozót rögzítő két csavart.
• A fülhallgató használata (amennyiben nem a termékhez kapott
HDMI-DVI kábelt, hanem egy HDMI kábelt használ):
csatlakoztassa a dugóval ellátott végét a monitor
fülhallgatóaljzatához.
• Miután csatlakoztatta a kábeleket, kiválaszthatja a kívánt jelet az OSD
menü Bemenetválasztás opciójánál.
• 連接電源線:
a. 將電源變壓器牢固連接至顯示器的 DC 輸入埠。
b. 將電源線的一端連接至電源變壓器,另一端連接至電源插座。
• 連接 VGA/HDMI-DVI 訊號線:
a. 將VGA/HDMI-DVI 訊號線的一端連接至顯示器的 VGA/HDMI 連接埠。
b. 將 VGA/HDMI-DVI 訊號線的另一端連接到電腦的 VGA/DVI 埠。
c. 鎖緊兩顆螺絲以固定 VGA/DVI 接頭。
• 使用耳機 (僅在連接 HDMI 訊號線,而非所附的 HDMI-DVI
訊號線時): 將耳機插頭連接顯示器的耳機插孔。
•
CONNECTING THE CABLES
DE
FR IT NL
ES RU PT TR
CS HU SR
RO EL BG
JA KO
NO SU PL
Branchement des câbles Anschließen der Kabel Collegamento dei cavi Conectar los cables Подключение кабелей De kabels aansluiten Ligação dos cabos Kabloları bağlama
Koble til kablene Ansluta kablarna Podłączanie kabli Connecting the cables A kábelek csatlakoztatása Conectarea cablurilor Povezivanje kablova Συνδέσεις των καλωδίων Свързване на кабелите
ケーブルを接続する 빠른 시작 설명서
SK
DA
Tilslutning af kablerne
Pripojenie káblov
a. Forbind strømadapteren til skærmens DC indgangsport.
b. Forbind el-ledningens ene ende til strømadapteren og den anden ende til en
stikkontakt.
Jak používat sluchátka (jen když je připojen kabel HDMI,
nikoliv dodaný kabel HDMI-DVI): připojte konec se zástrčkou
ke zdířce monitoru pro připojení sluchátek.
ASSEMBLING THE MONITOR BASE
DEFR IT NL
ES RU
DA FI EL
LT
BG
LV ET
Assemblage de la base du moniteur Befestigen des Monitorstandfußes Assemblaggio della base del monitor Ensamblar la base del monitor Соединение подставки с монитором De voet van de monitor monteren
Samling af skærmfoden Näyttöjalustan kokoaminen
Monitori aluse koostamine
PT
Normas de segurançaMonitör altlığını monte etme
TR NO
Montere skjermsokkelen
SV
Montering av monitorsockeln
PL
Podłączanie podstawy monitora
CS
Montáž podstavce monitoru
HU
A monitortalp összeszerelése
RO
Asamblarea bazei monitorului
SR
Sklapanje osnove monitora Συναρμολόγηση της βάσης της οθόνης
EL
Monitoriaus pagrindo montavimas
LT
Монтиране на основата на монитора
BG
BeZmontovanie základne monitora
SK AR SC
组装显示器底座
TC
組裝顯示器底座
JA
モニターの台を組み立てる
KO
모니터 소개
TH
การประกอบฐานจอภาพ
ID
Memasang dudukan monitor
FI
Kaapelien liittäminen
AR SC TC
连接线缆 接線
LT
TH ID
การเชื่อมต่อสายเคเบิล Menyambungkan kabel Kabelių prijungimas Kabeļu pievienošana
LV
Kaablite ühendamine
ET
1. Have the front of the monitor face down on a table.
2. Place the circular arm on the back of the monitor by aligning the pins
on the arm with the slots on the monitor. Use a coin or the like to turn
the screw until the circular arm is securely attached to the monitor.
Put the screw cover on the screw.
3. Attach the circular base to the arm by using a coin or the like to turn
the screw until the circular base is securely attached to the arm.
4. The arm/base installation is complete.
1. モニター面の正面を下にしてテーブルの上に置きます。
2. 基部のスロットとモニタのピンの位置を合わせ、モニタ後部にリング型の基部
を取り付けます。
3. リング型基部がモニタにしっかりと固定されるよう、小銭などを使用してねじ
を締めてください。
Nous vous conseillons de couvrir la surface de la table avec
un chiffon doux pour éviter d’endommager le moniteur.
1. Posez doucement le moniteur face à terre sur une table.
2. Placez l'embase annulaire au dos du moniteur en alignant les
fentes de l'embase avec les broches du moniteur.
3. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner la vis jusqu'à ce
que l'embase annulaire soit fermement fixée au moniteur.
1. 모니터 화면이 앞쪽으로 오도록 테이블 위에 놓습니다.
2. 받침대의 슬롯과 모니터의 핀을 정렬해 고리 모양의 받침대를
모니터 뒷면에 끼웁니다.
3. 동전 같은 것을 사용해 나사를 돌려 고리 모양의 받침대를
모니터에 단단히 고정합니다.
Wir empfehlen Ihnen ein weiches Tuch auf den Tisch zu
legen, um Schäden an dem Monitor zu vermeiden.
1. Legen Sie den Monitor mit dem Bildschirm nach unten zeigend
auf einen Tisch.
2. Platzieren Sie den ringförmigen Standfuß an der Rückseite des
Monitors, indem Sie die Schlitze des Standfußes an den Pins am
Monitor ausrichten.
3. Befestigen Sie die Schraube mit Hilfe eines Münze oder eines
vergleichbaren Gegenstandes, bis der ringförmige Standfuß
sicher am Monitor befestigt ist.
1. วางจอภาพโดยให้ด้านหน้าคว่ำลงบนโต๊ะ
2. ใส่ฐานรูปแหวนที่ด้านหลังของจอภาพ โดยจัดให้ช่องต่างๆ ที่ฐานตรง
กับพินของจอภาพ
3. ใช้เหรียญหรือของที่มีลักษณะเดียวกัน หมุนสกรูจนกระทั่งฐานรูปแบบยึด
ติดกับจอภาพอย่างแน่นหนา
Si raccomanda di coprire la superficie del tavolo con un
panno morbido per prevenire danni al monitor.
1. Appoggiare il monitor a faccia in giù su un tavolo.
2. Mettere la base a forma d'anello sul retro del monitor allineando
le fessure della base con i perni del monitor.
3. Usare una moneta o simile per stringere la vite finché la base ad
anello è fissata in sicurezza al monitor.
1. Letakkan monitor di meja dengan posisi layar menghadap ke
bawah.
2. Letakkan dudukan yang berbentuk lingkaran di bagian belakang
monitor dengan mensejajarkan slot pada dudukan dengan pin di
monitor.
3. Gunakan koin atau yang serupa untuk memutar sekrup hingga
dudukan berbentuk lingkaran terpasang dengan baik pada monitor.
Recomendamos que coloque un paño suave sobre la mesa
donde apoyará el monitor con el fin de no dañar el monitor.
1. Ponga la parte frontal del monitor boca abajo sobre una mesa.
2. Coloque la base con forma de aro en la parte posterior del
monitor alineando las ranuras de la base con los contactos de
dicho monitor.
3. Utilice una moneda u objeto similar para girar el tornillo hasta
que la base con forma de aro quede acoplada de forma segura
al monitor.
1. Paguldykite monitorių ant stalo, ekranu žemyn
2. Dėkite žiedo formos pagrindą ant monitoriaus galo, sugretindami
pagrinde esančias angas su monitoriuje esančiais kaiščiais.
3. Moneta arba panašiu daiktu sukite varžtą, kol žiedo formos pagrindas
bus saugiai pritvirtintas prie monitoriaus.
Рекомендуется накрыть поверхность стола мягкой
тканью во избежание повреждения монитора.
1. Положите монитор на стол экраном вниз.
2. Поместите подставку ввиде кольца кзадней части монитора,
совместив штырьки на подставке сотверстиями на мониторе.
3. Спомощью монетки или подобного ей предмета до конца
заверните винт на подставке.
.
1. Novietojiet monitoru uz galda ar priekšpusi uz leju.
2. Novietojiet gredzenformas pamatni uz monitora aizmugurējās
daļas, pielāgojot atveres uz pamatnes ar monitora tapām.
3. Izmantojiet monētu vai ko līdzīgu, lai veiktu skrūvēšanu, līdz
gredzenformas pamatne ir droši piestiprināta pie monitora.
Wij raden u aan het tafelblad af te dekken met een zachte
doek om schade aan de monitor te voorkomen.
1. Leg de voorkant van de monitor plat op tafel.
2. Plaats de ringvormige voet op de achterkant van de monitor door
de sleuven op de voet uit te lijnen met de pennen op de monitor.
3. Gebruik een munt of iets dergelijks om de bout aan te draaien
totdat de ringvormige voet stevig met de monitor is verbonden.
1. Paigutage monitor nii, et selle ekraan jääb vastu lauda.
2. Paigutage rõngakujuline alus monitori tagaküljele, joondades
alusel olevad pesad monitoril paiknevate tihvtidega.
3. Kasutage kruvi keeramiseks münti või mõnda muud sarnast eset,
kuni rõngakujuline alus on kindlalt monitori külge kinnitunud.
Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com
um pano macio para evitar danificar o monitor.
1. Deite o monitor sobre uma mesa com a parte da frente voltada
para baixo.
2. Coloque a base em forma de anel na parte posterior do monitor
alinhando os orifícios da base com os pinos no monitor.
3. Utilize uma moeda para rodar o parafuso até que a base em
forma de anel esteja firmemente fixada no monitor.
Monitöre hasar gelmesini önlemek için masanın yüzeyini
yumuşak bir giysiyle örtmenizi tavsiye ederiz.
1. Monitörün ön tarafını masaya bakacak şekilde çevirin.
2. Alttaki yuvaları monitördeki pinlerle hizalayarak halka şeklindeki
altlığı monitörün arkasına yerleştirin.
3. Halka şeklindeki altlık monitöre sıkı bir şekilde takılana kadar
vidayı çevirmek için bir bozuk para veya benzeri bir cisim kullanın.
Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o lavetă
moale, pentru a preveni deteriorarea monitorului.
1. Aşezaţi monitorul cu faţa în jos pe o masă.
2. Amplasaţi suportul de formă inelară pe partea posterioară a
monitorului, prin alinierea sloturilor suportului cu ştifturile
monitorului.
3. Utilizaţi o monedă sau un obiect similar pentru a roti ştiftul până
când suportul de formă inelară este fixat ferm de monitor.
モニターの破損を防ぐために、柔らかい布を掛けたテーブル
の上に置くことをお勧めします。
For at forhindre skade på skærmen, anbefaler vi, at du
dækker bordets overflade til med en blød klud/dug.
1. Læg skærmen ned på et bord med forsiden nedad.
2. Anbring den ringformede fod bag på skærmen ved at indpasse
fodens indstik med skærmens tapper.
3. Drej skruen med en mønt eller lignende for at skrue den
ringformede fod fast til skærmen.
Preporučujemo da pokrijete površinu stola mekom krpom
kako bi sprečili oštećenje monitora.
1. Prednji deo lica monitora postavite na sto.
2. Postavite osnovu koja je u vidu kruga na poleđinu monitora,
poravnavanjem proreza na osnovi sa čiodama na monitoru.
3. Upotrebite novčić ili sličan predmet sa zavrtite zavrtanj dok
osnova u obliku kruga ne bude čvrsto prikačena za monitor.
모니터 손상을 방지하려면 부드러운 천으로 테이블 표면을
덮어 주는 것이 좋습니다.
Suosittelemme, että peität pöydän pinnan pehmeällä
kankaalla näytön vaurioitumisen estämiseksi.
1. Pidä näytön etuosa pöydällä alaspäin osoittaen.
2. Aseta pyöreä jalusta näytön taakse asettamalla jalustan reiät
näytön nastojen mukaisesti.
3. Käännä ruuvia kolikolla tai vastaavalla kunnes pyöreä jalusta on
kiinnitetty hyvin näyttöön.
Συνιστούμε να καλύψετε την επιφάνεια του τραπεζιού με ένα
μαλακό ύφασμα για να μην υποστεί ζημιά η οθόνη.
1. Έχετε το μπροστινό μέρος της οθόνη να κοιτάει προς τα κάτω πάνω
σε ένα τραπέζι.
2. Τοποθετήστε την κυκλική βάση στο πίσω μέρος της οθόνης
ευθυγραμμίζοντας τις υποδοχές στη βάση με τους πείρους στην οθόνη.
3. Χρησιμοποιήστε ένα κέρμα ή κάτι παρόμοιο για να γυρίσετε τη βίδα
μέχρι να προσαρτηθεί με ασφάλεια η κυκλική βάση στην οθόνη.
เราแนะนำให้คุณปูพื้นผิวโต๊ะด้วยผ้าที่อ่อนนุ่ม เพื่อป้องกันความ
เสียหายที่จะเกิดกับจอภาพ
Vi anbefaler at du dekker overflaten av bordet med et mykt
stoff for å unngå skade på skjermen.
1. Plasser skjermen på et bord med bildeflaten pekende ned.
2. Plasser den ringformede sokkelen på baksiden av skjermen ved
å rettstille sporene på sokkelen med pinnene på skjermen.
3. Bruk en mynt eller lignende til å skru skruen til den ringformede
sokkelen er sikkert festet til skjermen.
За да не повредите монитора, препоръчваме Ви да
поставите мека покривка, кърпа или плат на масата.
1. Поставете монитора слице надолу към масата.
2. Поставете пръстеновидната основа отзад на монитора като
подравните слотовете на основата към щифтовете на монитора.
3. Използвайте монета или стегнете винта докато
пръстеновидната основа не бъде прикрепена здраво към
монитора.
Sebaiknya permukaan meja diberi alas kain lembut agar
monitor tidak rusak.
Vi rekommenderar att du lägger ett mjukt tyg på bordet för att
undvika skada på monitorn.
1. Lägg monitorn med skärmen nedåt på ett bord.
2. Placera den ringformade basen på baksidan av monitorn genom
att rikta in öppningarna på basen mot pinnarna på monitorn.
3. Använd ett mynt eller liknande för att vrida på skruvarna till den
ringformade basen sitter fast på monitorn.
Odporúčame vám zakryť povrch stola mäkkou tkaninou, aby
ste zabránili poškodeniu monitora.
1. Monitor položte prednou časťou na stôl.
2. Základňu v tvare kruhu umiestnite na zadnú stranu monitora a
zarovnajte štrbiny na základni s kolíkmi na monitore.
3. Pomocou mince alebo podobného predmetu zaskrutkujte,
dokiaľ základňa v tvare kruhu nebude pevne pripojená k monitoru.
Nuimant stovą, rekomenduojama patiesti ant stalo minkštą
medžiagą, kad nesugadintumėte vaizduoklio ekrano.
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora, zaleca się przykrycie
stołu miękką szmatką.
1. Połóż monitor ekranem w dół na stole.
2. Zamocuj podstawę w kształcie pierścienia z tyłu monitora
poprzez odpowiednie dopasowanie gniazd znajdujących się na
podstawie do kołków na monitorze.
3. Zamocuj podstawę w kształcie pierścienia z tyłu monitora
poprzez odpowiednie dopasowanie gniazd znajdujących się na
podstawie do kołków na monitorze. Mēs iesakām noklāt galda virsmu ar mīkstu auduma gabalu, lai
izvairītos no monitora bojājumiem.
Aby se zabránilo poškození monitoru, doporučujeme položit
na povrch stolu měkký textil.
1. Položte monitor na stůl obrazovkou dolů.
2. Položte kruhový podstavec na zadní část monitoru tak, že
zarovnáte štěrbiny v podstavci s výstupky na monitoru.
3. Pomocí mince nebo podobného nástroje otáčejte, až bude
kruhový podstavec pevně spojen s monitorem.
我们建议您在桌面上铺上软布,以免损坏显示器。
1. 将显示器正面朝下放在桌台上。
2. 将环状底座置于显示器背面,使底座上的槽对准显示器上的销钉。
3. 使用硬币或类似物品转动螺丝,直到环状底座牢固地安装到显示
器上。
Soovitatav on katta laud pehme riidega, et vältida monitori
kahjustamist.
Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni, nehogy
megsérüljön a monitor.
1. Helyezze a monitort a panellel lefelé egy sima felületre, például
asztalra.
2. Helyezze a gyűrű alakú monitortalpat a monitor hátlapjára oly
módon, hogy a monitortalpon lévő nyílások a monitoron
található érintkezőkkel egy vonalba kerüljenek.
3. Egy pénzérmével vagy hasonló tárggyal húzza meg a csavart oly
módon, hogy a gyűrű alakú talp szorosan illeszkedjen a monitorhoz.
建議您使用軟布覆蓋桌子表面,避免損壞顯示器。
1. 將顯示器正面朝下置於桌上。
2. 將底座上的插槽對準顯示器上的針腳,將環形底座放置在顯示器
的背面。
3. 使用硬幣或類似物件轉動螺絲,直到將環形底座與顯示器牢牢固
定在一起為止。
SUPPORTEDOPERATING MODES
DA
BG
LV
DEFR IT NL
ES RU
CS HU
FI
AR
SRRO EL
LT
JA
ET
KO TH ID
SC TC
NO SV PL
SK
Modes de fonctionnement pris en charge Unterstützte Betriebsmodi Modalità operative supportate Modos de funcionamiento soportados Поддерживаемые режимы работы Ondersteunde bedieningsmodi
Υποστηριζόμενες καταστάσεις λειτουργίας
Understøttede driftstilstande Tuetut käyttötilat Operativmoduser som støttes Driftslägen som stöds Obsługiwane tryby robocze Podporované provozní režimy Támogatott működési módok
Moduri de operare suportate Podržani radni režimi Поддържани режими на работа Podporované prevádzkové režimy 支持的操作模式 支援的操作模式 サポートするオペレーティングモード
모니터 조정하기 โหมดการทำงานที่สนับสนุน Mode pengoperasian yang didukung Palaikomi darbo režimai Palaikomi darbo režimai Toetatud tööre˛iimid
AB C D
EN
Resolution Frequency
Horizontal Frequency (KHz)
Vertical Frequency (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
NL
Resolutie Frequentie
Horizontale frequentie (KHz)
Verticale frequentie (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
NO
Oppløsningsfrekvens
Horisontal frekvens (KHz)
Vertikal frekvens (Hz)
Piksler (MHz)
A
B
C
D
RO
Frecvenţa rezoluţiei
Frecvenţă pe orizontală (kHz)
Frecvenţă pe verticală (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
AR A
B
C
D
TH
ความละเอียด ความถี่
ความถี่แนวนอน (KHz)
ความถี่แนวตั้ง (Hz)
พิกเซล (MHz)
A
B
C
D
FR
Résolution Fréquence
Fréquence horizontale (KHz)
Fréquence Verticale (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
PT
Frequência da resolução
Frequência horizontal (KHz)
Frequência vertical (Hz)
Píxeis (MHz)
A
B
C
D
SV
Upplösningsfrekvens
Horisontell frekvens (KHz)
Vertikal frekvens (Hz)
Pixlar (MHz)
A
B
C
D
SR
Frekvencija rezolucije
Horizontalna frekvencija (KHz)
Vertikalna frekvencija (Hz)
Piksel (MHz)
A
B
C
D
SC
分辨率频率
水平频率
(KHz)
垂直频率 (Hz)
像素 (MHz)
A
B
C
D
ID
Frekuensi Resolusi
Frekuensi Horizontal (KHz)
Frekuensi Vertikal (Hz)
Piksel (MHz)
A
B
C
D
DE
Auflösung Frequenz
Horizontale Frequenz (KHz)
Vertikale Frequenz (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
TR
Çözünürlük Frekansı
Yatay Frekans (KHz)
Dikey Frekans (Hz)
Piksel (MHz)
A
B
C
D
PL
Częstotliwość rozdzielczości
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Piksel (MHz)
A
B
C
D
EL
Συχνότητα ανάλυσης
Οριζόντια Συχνότητα (KHz)
Κάθετη Συχνότητα (Hz)
Μικροστοιχείο εικόνας (MHz)
A
B
C
D
TC
解析度頻率
水平頻率 (KHz)
垂直頻率 (Hz)
畫素
(MHz)
A
B
C
D
LT
Raiškos dažnis
Horizontalusis dažnis (KHz)
Vertinalusis dažnis (Hz)
Vaizdo elementai (MHz)
A
B
C
D
IT
Frequenza della risoluzione
Frequenza orizzontale (KHz)
Frequenza verticale (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
DA
Opløsningsfrekvens
Vandret frekvens (KHz)
Lodret frekvens (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
CS
Frekvence rozlišení
Horizontální frekvence
Svislá frekvence
Pixel (obrazový bod)
A
B
C
D
BG
Честота на резолюцията
Хоризонтална честота
Вертикална честота
Пиксели
A
B
C
D
JA
解像度周波数
水平周波数
(KHz)
垂直周波数
(Hz)
ピクセル (MHz)
A
B
C
D
LV
Izšķirtspējas frekvence
Horizontālā frekvence (KHz)
Vertikālā frekvence (Hz)
Pikselis (Mhz)
A
B
C
D
ES
Frecuencia de Resolución
Frecuencia Horizontal (KHz)
Frecuencia Vertical (Hz)
Píxel (MHz)
A
B
C
D
FI
Resoluutiotaajuus
Vaakataajuus (kHz)
Pystytaajuus (Hz)
Pikseliä (MHz)
A
B
C
D
HU
Felbontás frekvenciája
Sorfrekvencia (KHz)
Függőleges frekvencia (Hz)
Képpont (MHz)
A
B
C
D
SK
Kmitočet rozlíšenia
Horizontálna frekvencia (kHz)
Vertikálna frekvencia (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
KO
해상도 주파수
수평 주파수
(KHz)
수직 주파수
(Hz)
픽셀
(MHz)
A
B
C
D
ET
Sagedus eraldusvõimel
Horisontaalsagedus (KHz)
Horizontal Frequency (KHz)
Pikslisagedus (MHz)
A
B
C
D
RU
Разрешение Частота
Частота строк (КГц)
Частота кадров (Гц)
Полоса пропускания (МГц)
A
B
C
D
PT TR
Modos de funcionamento suportados Desteklenen çalıştırma modları
Arm
Base
• Maitinimo laido prijungimas:
a. Tinkamai įjunkite maitinimo adapterį į monitoriaus nuolatinės elektros srovės įvesties
lizdą.
b. Vieną maitinimo laido galą prijunkite prie maitinimo adapterio, o kitą tvirtai
įkiškite į maitinimo lizdą.
• VGA/HDMI- DVI kabelio prijungimas:
a. Vieną VGA/HDMI-DVI kabelio galą įjunkite į monitoriaus VGA/HDMI lizdą.
b. Kitą VGA/HDMI-DVI kabelio galą įjunkite į kompiuterio VGA/DVI lizdą.
c. Priveržkite du varžtus, kad būtų pritvirtinta VGA/DVI jungtis.
• Ausinių prijungimas (tik tuo atveju, jei prijungtas HDMI kabelis, o
ne pateiktasis HDMI-DVI kabelis): Įjunkite galą su kištuku į
monitoriaus ausinių lizdą.
• Kai šie kabeliai yra prijungti, norimą signalą galite pasirinkti OSD meniu
pasirinkę elementą „Input Select“ (įvesties pasirinkimas).

Other manuals for ML248H

1

This manual suits for next models

1

Other Asus Monitor manuals

Asus ROG SWIFT PG65U User manual

Asus

Asus ROG SWIFT PG65U User manual

Asus PB278QV User manual

Asus

Asus PB278QV User manual

Asus C1275Q Series User manual

Asus

Asus C1275Q Series User manual

Asus MZ279HL Series User manual

Asus

Asus MZ279HL Series User manual

Asus VW242 Series User manual

Asus

Asus VW242 Series User manual

Asus VG2491A Series User manual

Asus

Asus VG2491A Series User manual

Asus VG27AQML1A Series User manual

Asus

Asus VG27AQML1A Series User manual

Asus PW191 Series User manual

Asus

Asus PW191 Series User manual

Asus VE247H User manual

Asus

Asus VE247H User manual

Asus VA279 Series User manual

Asus

Asus VA279 Series User manual

Asus VA27V Series User manual

Asus

Asus VA27V Series User manual

Asus ML228H Series User manual

Asus

Asus ML228H Series User manual

Asus PA27DCE User manual

Asus

Asus PA27DCE User manual

Asus PG27AQ series User manual

Asus

Asus PG27AQ series User manual

Asus PA27A Series User manual

Asus

Asus PA27A Series User manual

Asus MX27A Series User manual

Asus

Asus MX27A Series User manual

Asus VX279Q User manual

Asus

Asus VX279Q User manual

Asus PA329Q User manual

Asus

Asus PA329Q User manual

Asus VA321N-W User manual

Asus

Asus VA321N-W User manual

Asus VA329HE User manual

Asus

Asus VA329HE User manual

Asus MT276H User manual

Asus

Asus MT276H User manual

Asus VG278HR Series User manual

Asus

Asus VG278HR Series User manual

Asus VZ27AQ Series User manual

Asus

Asus VZ27AQ Series User manual

Asus MX279 User manual

Asus

Asus MX279 User manual

Popular Monitor manuals by other brands

HP L1950 Service manual

HP

HP L1950 Service manual

Edge10 C172 user manual

Edge10

Edge10 C172 user manual

Sodiff SDM-1901S user manual

Sodiff

Sodiff SDM-1901S user manual

LG E2360S Service manual

LG

LG E2360S Service manual

Clarion VMA 5894  VMA5894 VMA5894 Owner's installation guide

Clarion

Clarion VMA 5894 VMA5894 VMA5894 Owner's installation guide

ViewSonic VSD220 user guide

ViewSonic

ViewSonic VSD220 user guide

LG 27MN60T-W.AUS owner's manual

LG

LG 27MN60T-W.AUS owner's manual

Advan AMM215WTTP user guide

Advan

Advan AMM215WTTP user guide

Eizo FlexScan L760T-C user manual

Eizo

Eizo FlexScan L760T-C user manual

Dell 2407WFP - UltraSharp - 24" LCD Monitor user manual

Dell

Dell 2407WFP - UltraSharp - 24" LCD Monitor user manual

Sony SDM-HS74 Service manual

Sony

Sony SDM-HS74 Service manual

Orion Technology LS2600 instruction manual

Orion Technology

Orion Technology LS2600 instruction manual

Hanns.G HH-181APB user guide

Hanns.G

Hanns.G HH-181APB user guide

Effinet Systems EFG-2902F Service manual

Effinet Systems

Effinet Systems EFG-2902F Service manual

Jedia JMU-307B operating instructions

Jedia

Jedia JMU-307B operating instructions

Elo Touch Solutions IDS ET3203L user manual

Elo Touch Solutions

Elo Touch Solutions IDS ET3203L user manual

Tanita InnerScan BC-543 instruction manual

Tanita

Tanita InnerScan BC-543 instruction manual

Elo TouchSystems Entuitive ET1724L-7SWB-1-NL user guide

Elo TouchSystems

Elo TouchSystems Entuitive ET1724L-7SWB-1-NL user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.