Asus RT-AC59U User manual

Quick Start Guide
RT-AC59U
Wireless-AC1500 Dual Band
Gigabit Router
¨
U15847 / Revised Edition V4 / September 2019

Table of contents
Package contents ........................................................................3
A quick look at RT-AC59U.........................................................3
Position your wireless router...................................................4
Setting up your RT-AC59U .......................................................5
A. Wired connection .............................................................................5
B. Wireless connection...................................................................... 16
FAQ ...................................................................................................45
Networks Global Hotline Information .................................50
English
Български
Čeština
Hrvatski
Dansk
Nederlands
Eesti
Suomi
Français
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Italiano
Latviski
Lietuvių
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Srpski
Slovenský
Slovenščina
Español
Svenska
Український
Türkçe
Português do Brasil
This QSG contains these languages:

3
A quick look at RT-AC59U
Power LED Power switch
LAN 1~4 LEDs Power (DC-IN) port
WAN (Internet) LED USB port
USB LED WPS button
2.4GHz LED / 5GHz LED WAN (Internet) port
Reset button LAN 1 ~ 4 ports
Package contents
RT-AC59U Wireless Router AC adapter
Network cable (RJ-45) Quick Start Guide
Wireless Dual Band
802.11ac Gigabit Router
1235
48
912
10
711
6

4
90°90 °
Position your wireless router
For optimal wireless transmission between the wireless router and connected
wireless devices, ensure that you:
• Placethewirelessrouterinacentralizedareaforamaximumwirelesscoverage
for the network devices.
• Keepthewirelessrouterawayfrommetalobstructionsandawayfromdirect
sunlight.
• Keepthewirelessrouterawayfrom802.11gor20MHzonlyWi-Fidevices,
2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones,
transformers, heavy-duty motors, uorescent lights, microwave ovens,
refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or
loss.
• Alwaysupdatetothelatestrmware.VisittheASUSwebsiteat
http://www.asus.comtogetthelatestrmwareupdates.
• Toensurethebestwirelesssignal,orientthefourdetachableantennasas
shown in the drawing below.

5
Setting up your RT-AC59U
You can set up your RT-AC59U via wired or wireless connection.
A. Wired connection
1. Plug your router into a power outlet and power it on. Connect the network
cable from your computer to a LAN port on your router.
Português do Brasil
É possível congurar o RT-AC59U através de uma conexão com ou sem os.
A. Conexão com os
1. Ligue o roteador a uma tomada elétrica e aperte o botão de energia. Ligue o
cabo de rede do computador a uma porta LAN do roteador.
Български
Можете да конфигурирате RT-AC59U рутер своя чрез кабелна или
безжична връзка.
A. Кабелна връзка:
1. Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера.
Свържете мрежовия кабел от Вашия компютър към LAN порта на рутера.
RT-AC59U
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power
1
WAN LAN
4
3 2
Laptop

6
Slovenský
RT-AC59U môžete nastaviť pomocou drôtového alebo bezdrôtového
pripojenia.
A. Káblové pripojenie
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel z počítača
zapojte do portu LAN v smerovači.
Français
Vous pouvez congurer votre routeur via une connexion laire ou Wi-Fi.
A. Connexion laire
1. Branchez le routeur sur une prise électrique, puis allumez-le. Utilisez le câble
réseau pour relier votre ordinateur au port de réseau local (LAN) du routeur.
Español
Puede congurar el RT-AC59U a través de la conexión cableada o
inalámbrica.
A. Conexión cableada
1. Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo. Conecte el
cable de red desde el equipo a un puerto LAN del router.
Eesti
Saate häälestada oma ruuter traadiga või traadita ühenduse kaudu.
A. Traadiga ühendus
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Ühendage arvuti võrgukaabel
ruuteri LAN-pordiga.
Lietuvių
Kelvedį galite nustatyti naudodamiesi laidiniu ar belaidžiu ryšiu.
A. Laidinis ryšys
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį. Prijunkite tinklo laidą nuo
kompiuterio prie savo kelvedžio LAN prievado.

7
Hrvatski
Možete podesiti RT-AC59U putem žične ili bežične veze.
A. Žična veza
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga. Spojite mrežni kabel s
računala na LAN priključak na usmjerivaču.
Suomi
Voit asettaa RT-AC59U langallisen tai langattoman yhteyden kautta.
A. Langallinen yhteys
1. Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle. Liitä verkkokaapeli
tietokoneesta reitittimen LAN-porttiin.
Srpski
Možete da podesite svoj RT-AC59U preko kablovske ili bežične veze.
A. Povezivanje kablom
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga. Povežite mrežni kabl od
kompjutera do LAN ulaza na svom ruteru.
Svenska
Du kan ställa in din router via kabelansluten eller trådlös anslutning.
A. Kabelanslutning
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel z počítača
zapojte do portu LAN v smerovači.
Čeština
RT-AC59U lze nakongurovat prostřednictvím pevného nebo bezdrátového
připojení.
A. Drátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení. Připojte síťový kabel
od počítače k portu LAN na směrovači.

8
Magyar
Az RT-AC59U vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolaton keresztül
állíthatja be.
A. Vezetékes kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja
be. Csatlakoztassa a számítógéphez vezető hálózati kábelt a router egyik LAN-
portjához.
Română
Puteți congura RT-AC59U prin conexiune cu r sau wireless.
A. Conexiune cu r
1. Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l. Conectaţi cablul de reţea de la
computer la un port LAN de pe ruter.
Türkçe
RT-AC59U kablolu veya kablosuz bağlantı aracılığıyla ayarlayabilirsiniz.
A. Kablolu bağlantı
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın. Bilgisayarınızdan gelen ağ kablosunu
yönlendiricinizdeki bir LAN bağlantı noktasına bağlayın.
Dansk
Du kan kongurere din router via en kabelforbundet eller trådløs forbindelse.
A. Kableforbundet forbindelse:
1. Slut din router til en stikkontakt og tænd den. Tilslut netværkskablet fra din
computer til en LAN-port på din router.
Nederlands
U kunt uw router instellen via een bekabelde of een draadloze verbinding.
A. Bekabelde aansluiting
1. Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in. Sluit de netwerkkabel
van uw computer aan op een LAN-poort op uw router.

9
Norsk
Du kan sette opp ruteren via kablet eller trådløs tilkobling.
A. Kablet tilkobling
1. Kobleruterentilstikkontakt,ogslådenpå.Koblenettverkskabelenfra
datamaskinen til en LAN-port på ruteren.
Українська
Можна налаштувати RT-AC59U через дротове або бездротове
підключення.
A. Дротове підключення:
1. Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення. Підключіть
мережевий кабель від комп’ютера до порту LAN на маршрутизаторі.
Slovenščina
RT-AC59U omrežja lahko nastavitve prek žične ali brezžične povezave.
A. Žična povezava
1. Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite. Priključite omrežni
kabel iz računalnika na vrata LAN na usmerjevalniku.
Ελληνικά
Μπορείτε να ρυθμίσετε το RT-AC59U μέσω ενσύρματης ή ασύρματης
σύνδεσης.
A. Ενσύρματη σύνδεση:
1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τον. Συνδέστε
το καλώδιο δικτύου του υπολογιστή σας σε μία θύρα LAN του δρομολογητή.
Polski
RT-AC59U można skongurować w ramach połączenia przewodowego lub
bezprzewodowego.
A. Połączenie przewodowe
1. Podłącz router do gniazda elektrycznego i włącz go. Podłącz kabel sieciowy do
komputera i portu LAN routera.

10
Latviešu
Maršrutētāju varat iestatīt, izmantojot vadu vai bezvadu savienojumu.
A. Savienojums ar vadiem
1. Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu. Pievienojiet
tīkla kabeli no datora maršrutētāja LAN pieslēgvietai.
Italiano
Potete congurare il router RT-AC59U tramite connessione cablata o senza
li.
A. Connessione cablata
1. Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo. Collegate un cavo di
rete dal vostro computer ad una porta LAN del router.
Pyccкий
Роутер можно настроить через проводное или беспроводное
подключение.
A. Проводное подключение
1. Подключите роутер к электрической розетке и включите его. С помощью
сетевого кабеля подключите компьютер к LAN порту роутера.
Deutsch
Sie können Ihren RT-AC59U über eine Kabelverbindung oder drahtlose
Verbindung einrichten.
A. Kabelverbindung
1. Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein.
Schließen Sie das Netzwerkkabel von Ihrem Computer an einem LAN-Anschluss
Ihres Routers an.
Português
É possível congurar o RT-AC59U através de uma ligação com ou sem os.
A. Ligação com os
1. Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia. Ligue o cabo
de rede do computador a uma porta LAN do router.

11
2. The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does
not auto-launch, enter http://router.asus.com.
3. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
Português do Brasil
2. A interface web de usuário inicia automaticamente quando um navegador web
for aberto. Se não iniciar automaticamente, introduza http://router.asus.com na
barra de endereço do navegar.
3. Congureumasenhaparaoseuroteadorimpediracessosnãoautorizados.
Български
2. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на
браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com.
3. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.
Slovenský
2. Pootvoreníwebovéhoprehľadávačasaautomatickynačítawebovégracké
používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu
http://router.asus.com.
3. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
Français
2. L’interface de gestion du routeur s’ache automatiquement lors de l’ouverture de
votre navigateur internet. Si ce n’est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la
barre d’adresse.
3. Dénissezunmotdepasseand’éviterlesaccèsnonautorisésaurouteur.

12
Español
2. LaGUIWebseiniciaautomáticamentecuandoabreunexploradorWeb.Sinose
inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com.
3. Congureunacontraseñaparaelrouterparaevitarelaccesonoautorizado.
Eesti
2. Veebipõhinegraalinekasutajaliides(webGUI)käivitubautomaatselt,kuiavate
veebibrauseri.Kuiseeeikäivitu,sisestagehttp://router.asus.com.
3. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
Lietuvių
2. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo
naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.
3. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.
Hrvatski
2. Webgračkosučeljepokrećeseautomatskikadotvoritewebpreglednik.Akose
ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
3. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
Suomi
2. Graanenweb-käyttöliittymäkäynnistyyautomaattisesti,kunavaatweb-
selaimen. Jollei se käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen
http://router.asus.com.
3. Aseta reitittimen salasana estääksesi valtuuttamattoman käytön.
Srpski
2. MrežniGUIsepokrećeautomatskikadaotvoriteinternetpregledač.Ukolikose
ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
3. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.

13
Svenska
2. Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar
automatiskt, öppna http://router.asus.com.
3. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst.
Čeština
2. Pospuštěníwebovéhoprohlížečeseautomatickyspustíwebovégracké
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte
http://router.asus.com.
3. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
Magyar
2. Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes felhasználói
felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet:
http://router.asus.com.
3. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása
érdekében.
Română
2. Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web.
Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router.asus.com.
3. Conguraţioparolăpentruruterînvedereapreveniriiaccesuluineautorizat.
Türkçe
2. Birwebtarayıcıaçtığınızda,webgrakkullanıcıarayüzüotomatikolarakbaşlar.
Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.
3. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
Dansk
2. Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænseaden automatisk. Hvis siden
ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com.
3. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang.

14
Nederlands
2. Degraschewebinterfacestartautomatischwanneerueenwebbrowseropent.Als
deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in.
3. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen.
Norsk
2. Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå
til http://router.asus.com.
3. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang.
Українська
2. Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте веб-
браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router.asus.com.
3. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому доступу.
Slovenščina
2. Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne
zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com.
3. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.
Ελληνικά
2. Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την εφαρμογή
περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει αυτόματα,
πληκτρολογήστε http://router.asus.com.
3. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
Polski
2. Pouruchomieniuprzeglądarki,automatycznieotwierasięsieciowy,graczny
interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http://
router.asus.com.
3. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym
dostępem.

15
Latviešu
2. Atverottīmekļapārlūkprogrammu,tīklagraskālietotājasaskarneGUIatveras
automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com.
3. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.
Italiano
2. L’interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web.
In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi.
3. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non
autorizzati.
Pyccкий
2. Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он
не запустился автоматически, введите http://router.asus.com.
3. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного
доступа.
Deutsch
2. Die Web-Benutzeroberäche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen
Webbrowser önen. Falls sie nicht automatisch geönet wird, geben Sie
http://router.asus.com in den Webbrowser ein.
3. RichtenSieeinKennwortfürIhrenRouterein,umunbefugtenZugrizu
verhindern.
Português
2. A interface web abre automaticamente quando abrir um navegador web. Se não
abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com.
3. Congureumapalavra-passeparaoseurouterparaimpediroacessonão
autorizado.

16
Português do Brasil
B. Conexão sem os
1. Ligue o roteador a uma tomada elétrica e aperte o botão de energia.
Български
B. Безжична връзка
1. Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера.
Slovenský
B. Bezdrôtové pripojenie
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
Français
B. Connexion Wi-Fi
1. Branchez le routeur sur une prise électrique, puis allumez-le.
Español
B. Conexión inalámbrica
1. Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo.
B. Wireless connection
1. Plug your router into a power outlet and power it on.
Laptop
Tablet
Smart phone
RT-AC59U
Modem
Wall Power Outlet
LINE LAN RESET PWR
Power 1WAN
3
2

17
Eesti
B. Traadita ühendus
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse.
Lietuvių
B. Belaidis ryšys
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį.
Hrvatski
B. Bežična veza
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga.
Suomi
B. Langaton yhteys
1. Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle.
Srpski
B. Bežično povezivanje
1. Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga.
Svenska
B. Trådlös anslutning
1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
Čeština
B. Bezdrátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení.
Magyar
B. Vezeték nélküli kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be.
Română
B. Conexiune fără r
1. Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l.

18
Türkçe
B. Kablosuz bağlantı
1. Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın.
Dansk
B. Trådløs forbindelse
1. Slut din router til en stikkontakt og tænd den.
Nederlands
B. Draadloze verbinding
1. Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in.
Norsk
B. Trådløs tilkobling
1. Kobleruterentilstikkontakt,ogslådenpå.
Українська
B. Бездротове підключення
1. Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення.
Slovenščina
B. Brezžična povezava
1. Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite.
Ελληνικά
B. Ασύρματη σύνδεση
1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τον.
Polski
B. Połączenie bezprzewodowe
1. Podłącz router do gniazda elektrycznego i włącz go.
Latviešu
B. Bezvadu savienojums
1. Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu.

19
Italiano
B. Connessione senza li
1. Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo.
Pyccкий
B. Беспроводное подключение
1. Подключите роутер к электрической розетке и включите его.
Deutsch
B. Drahtlosverbindung
1. Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein.
Português
B. Ligação sem os
1. Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia.

20
2.4G Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX
5G Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX
* XX refers to the last two digits of
2.4GHzMACaddress.Youcanndit
on the label on the back of your RT-
AC59U.
Português do Brasil
2. Conecte ao nome de rede (SSID) indicado na etiqueta colada na traseira do
roteador.Paramaiorsegurançaderede,mudeparaumSSIDexclusivoedena
uma senha.
* XX refere-se aos dois últimos dígitos do endereço MAC 2,4GHz. Pode encontrar
esse endereço na etiqueta na traseira do RT-AC59U.
* Faça a leitura do código QR na traseira do seu router para estabelecer rapida-
mente a ligação Wi-Fi.
Български
2. Свържете се към на мрежата (SSID), показано на етикета на продукта на
гърба на рутера. За по-добра защита променете на уникално SSID име и
задайте парола.
* XX се отнася до последните две цифри на 2.4GHz MAC адрес. Ще го откриете
на етикета, намиращ се на гърба на Вашия RT-AC59U рутер.
* Сканирайте QR кода на гърба на Вашия маршрутизатор за бързо Wi-Fi
свързване.
2. Connect to the network with SSID shown on the product label on the back
side of the router. For better network security, change to a unique SSID and
assign a password.
* Scan the QR code on the back of your
router for quick Wi-Fi connection.
ASUS router
Other manuals for RT-AC59U
1
Table of contents
Other Asus Wireless Router manuals

Asus
Asus RT-AX55 User manual

Asus
Asus RT-N16 User manual

Asus
Asus RT-AC1200 Instruction manual

Asus
Asus RT-N15 SuperSpeed N User manual

Asus
Asus RT-AX1800U User manual

Asus
Asus RT-ACRH17 User manual

Asus
Asus AAM6020VI-B6 User manual

Asus
Asus ROG Rapture GT-AXE16000 User manual

Asus
Asus SRT-AC1900 User manual

Asus
Asus DSL-AC87CG User manual

Asus
Asus RT-AC55UHP User manual

Asus
Asus RT-N12 Series User manual

Asus
Asus DSL-N14U User manual

Asus
Asus RT-N15U User manual

Asus
Asus RT-AC68U User manual

Asus
Asus RT-N10U User manual

Asus
Asus ROG Rapture GT-AX6000 User manual

Asus
Asus RT-AC68U Operator's manual

Asus
Asus WL-500W SuperSpeed N User manual

Asus
Asus WL-500gP V2 User manual