Atag HL40 F Series User manual

HL40..F
HL40..M
HL60..E
art.nr. 700001540000
handleiding notice d'utilisation anleitung manual
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer
(ITEMNR) bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here

UW KERAMISCHE KOOKPLAAT inhoud
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 15
Installatievoorschrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 – 27
FR
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 – 41
Instruction d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 – 53
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 – 67
Installationsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 – 79
GB
Instructions for use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 – 93
Installation guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 – 105
gebruike pictogrammen - pictogrammes utilisés - benutzte Piktogramme -
pictograms used
belangrijk om te weten
important à savoir
Wissenswertes
important information
tip
conseil
Tipp
tip
3
uw keramische kookplaat
beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
veiligheid
waar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – 7
bediening
instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 – 9
comfortabel koken
de kookplaat optimaal gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 – 12
onderhoud
algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
storingen
tabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
installatievoorschrift
algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
inbouwen HL40..F/HL40..M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 – 19
inbouwen HL60..E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – 25
UW KERAMISCHE KOOKPLAAT inhoud

HL40..F
HL60..E
HL40..M Deze keramische kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber.
De kookplaat is voorzien van Cooklight elementen. Dit zijn zeer snel
opwarmende stralingselementen die een hoog rendement hebben, wat
zeer gunstig is voor de aankooktijd. Bovendien hebben deze elementen
een zeer goede warmteverdeling.
De ruime afstanden tussen de kookzones maken het koken comfortabel.
De kookzones zijn nauwkeurig en traploos regelbaar.
De standen op de knoppen zijn bedoeld als referentie, hierdoor kunt u
snel een bepaalde instelling kiezen.
De HL40..M is uitgevoerd met een dubbelkrings kookzone. Deze
kookzone heeft een groot regelbereik en is zowel geschikt voor kleine
(binnenste kookzone) als grote pannen.
Voor optimale veiligheid is de keramische kookplaat uitgerust met een
restwarmtesignalering die aangeeft welke kookzones nog heet zijn.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de keramische
kookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. Naast informatie over de
bediening treft u ook achtergrondinformatie aan die van dienst kan zijn
bij het gebruik van dit product.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig. De handleiding dient als
referentie voor de servicedienst. Plak daarom het gegevensplaatje
welke op de glasplaat geplakt is op de achterzijde van deze
handleiding in het daarvoor bestemde kader.
Zodra u de servicedienst belt zullen de medewerkers vragen naar de
gegevens op het bijgeleverde gegevensplaatje. Wanneer u deze gegevens
niet hebt is het verlenen van een goede service moeilijker.
Veel kookplezier!
54
UW KERAMISCHE KOOKPLAAT beschrijving
1. kookzone linksvoor
2. kookzone linksachter
3. kookzone rechtsachter
4. kookzone rechtsvoor
5. restwarmtesignalering per zone
6. bedieningsknop linksvoor
7. bedieningsknop linksachter
8. bedieningsknop rechtsachter
9. bedieningsknop rechtsvoor
inleidingUW KERAMISCHE KOOKPLAAT
1
23
4
5
1
23
54
1
23
4
5
8
9
67 98
8
6
7
9

7
VEILIGHEID waar u op moet letten
6
VEILIGHEID waar u op moet letten
Open nooit de behuizing van het toestel
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik
- Houd natuurlijke ventilatieopeningen open.
Wanneer er zich een lade onder de kookplaat bevindt
- Zorg voor voldoende afstand tussen de kookplaat en de inhoud van de
lade.
- Leg geen brandbare voorwerpen in de lade.
Gebruik de kookplaat alleen voor het bereiden van gerechten
- Het toestel is niet geschikt om ruimtes te verwarmen.
De kookzones worden zeer warm tijdens gebruik en blijven na
gebruik ook een tijd warm (zie ook ‘ restwarmtesignalering’).
- Laat geen kleine kinderen in de buurt tijdens en vlak na het koken.
Lege pannen en droogkoken
- Laat nooit een lege pan op een ingeschakelde kookzone staan.
- Voorkom dat de pan droogkookt.
- De kookzones zijn beveiligd tegen oververhitting, maar de pan kan
beschadigen.
Gebruik altijd geschikt kookgerei
- Schade, ontstaan door het gebruik van ongeschikte pannen of
droogkoken, valt buiten de garantie.
Gebruik van vet en olie
- Vet en olie zijn bij oververhitting ontvlambaar. Blijf in de buurt tijdens
het bereiden van gerechten.
Gebruik van andere apparaten in de buurt van de kookplaat
- Voorkom dat snoeren van elektrische apparaten, zoals van een mixer
bijvoorbeeld, terechtkomen op de hete kookzones.
Flambeer nooit onder een afzuigkap
- Door de hoge vlammen kan brand ontstaan, ook bij een uitgeschakelde
afzuigkap.
Gebruik van het kookvlak
- Het glaskeramische kookvlak is zeer sterk maar niet onbreekbaar. Er kan
een breuk ontstaan wanneer er een puntig voorwerp op valt.
- Gebruik de kookplaat niet als werkvlak om bijvoorbeeld vlees of
groente te snijden.
- Gebruik een toestel waarvan het kookvlak een breuk of scheurtjes
vertoont niet meer. Schakel het toestel onmiddellijk uit. Haal de stekker
uit het stopcontact of zet de schakelaar van de toevoerleiding (bij een
vaste aansluiting) op 0 of verbreek de zekering(en) in de meterkast. Bel
de servicedienst.

9
Dubbelkrings kookzone inschakelen (alleen voor HL40..M)
Inschakelen
Draai de regelknop naar de maximaalstand (stevig tegen de aanslag) en
kies dan een stand.
De twee kookzones zullen nu steeds samen warmte afgeven.
Uitschakelen
Draai de regelknop naar de nulstand.
De volgende keer dat u de kookzone weer inschakelt zal alleen de
binnenste kookzone werken.
U kunt de buitenste kookzone nooit alleen gebruiken.
8
BEDIENING instellen
Algemeen
Op het glazen werkoppervlak worden de vier kookzones aangeduid door
middel van een cirkel. De diameter van de panbodem moet zoveel
mogelijk overeenkomen met de diameter van de kookzone.
In- en uitschakelen
Inschakelen
Zet een pan op een kookzone en draai de bedieningsknop in de gewenste
stand.
De kookzone zal nu warm worden. De kookzone schakelt automatisch
aan en uit om het door u ingestelde vermogen te leveren. Bij lagere
standen is de kookzone lang uit en af en toe aan. Bij hogere standen is de
kookzone lang aan en af en toe uit.
Uitschakelen
Draai de bedieningsknop naar de nulstand.
Restwarmte-indicatie
De indicatie geeft aan dat de kookzone nog warm is en dooft zodra de
glasplaat een veilige temperatuur heeft bereikt.
Restwarmte wordt met een lampje per kookzone op de glasplaat
aangegeven.
12
11
10
9
8
7
5
3
1
BEDIENING instellen

Kook altijd met het deksel op de pan om energieverlies te voorkomen.
Schuif de panbodem over een licht vochtige doek, voordat u de pan op
de kookzone zet. Dit voorkomt dat er vuil op het kookvlak terechtkomt.
De kookzone kan 5 tot 10 minuten voordat de kooktijd is verstreken, uit
worden geschakeld. Het gerecht gaart dan na op de restwarmte, mits u
het deksel op de pan houdt.
Kooktabel
De onderstaande tabel is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de
instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van het
gerecht en de pan.
Gebruik de hoogste stand voor:
– snel aan de kook brengen;
– slinken van bladgroenten;
– blancheren van groenten;
– verhitten van olie, vet en boter;
– bakken van biefstuk (saignant, rood);
– onder druk brengen van een snelkookpan;
– koken van glad gebonden pudding en vla.
Gebruik een iets lagere stand voor:
– aanbraden van vlees;
– bakken van platvis, dunne moten of filet;
– bakken van gare aardappelen;
– bereiden van glad gebonden soepen en sauzen;
– bakken van omeletten;
– bakken van biefstuk (medium, rozerood);
– frituren (afhankelijk van de temperatuur en de hoeveelheid).
11
COMFORTABEL KOKEN de kookplaat optimaal gebruiken
10
COMFORTABEL KOKEN
– Gebruik geen pannen die kleiner zijn dan de kookzone. Hiermee
voorkomt u dat voedselresten op de gloeiend hete kookzone
terechtkomen. Ingebrande voedselresten zijn moeilijk te verwijderen.
Bovendien kunnen de handgrepen te heet worden en gaat er veel
energie verloren.
– Pannen waarmee al eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn niet
meer geschikt voor keramisch koken.
– Gebruik nooit aluminiumfolie, zoals bakjes van kant-en-klaar
gerechten, om voedsel in te bereiden. Wanneer aluminiumfolie op de
kookzone smelt, is het niet meer te verwijderen. Aluminiumfolie
heeft bovendien een zeer slechte warmteoverdracht.
– Til pannen altijd op als u ze verplaatst.
– Schuiven met pannen kan krasjes veroorzaken die niet meer te
verwijderen zijn.
– Zet alleen pannen met een schone en droge bodem op het kookvlak.
U voorkomt hiermee dat er moeilijk te verwijderen vlekken ontstaan.
de kookplaat optimaal gebruiken
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12

13
Reinig de kookplaat steeds na gebruik. U kunt hiervoor een mild
reinigingsmiddel, bijvoorbeeld afwasmiddel gebruiken. Speciale
reinigingsmiddelen voor keramische kookplaten hebben als voordeel dat
er een dun filmpje achterblijft op de glasplaat zodat overgekookt voedsel
en kalk minder gemakkelijk inbranden en de kookplaat de volgende keer
dus eenvoudiger schoon te maken is.
U kunt het beste wachten met schoonmaken totdat de kookplaat
afgekoeld is. Overgekookt voedsel met veel suiker en zuren, bijvoorbeeld
appelmoes, rabarber of rode kool kunt u het beste meteen verwijderen
met een vochtige vaatdoek om te voorkomen dat het inbrandt. Wees
voorzichtig met de hete kookzone!
Om hardnekkige voedselresten te verwijderen kunt u een glasschraper
gebruiken.
Metaalsporen (ontstaan door schuiven met pannen) zijn vaak lastig te
verwijderen. Voor het verwijderen van metaalsporen zijn speciale
middelen verkrijgbaar.
Nooit gebruiken
Schuurmiddelen mag u nooit gebruiken. Deze veroorzaken krasjes waarin
zich kalk en vuil ophopen.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen zoals staalwol en schuursponsjes.
Zie voor schoonmaaktips de internet site ‘www.hps.nl’.
12
COMFORTABEL KOKEN de kookplaat optimaal gebruiken
Gebruik een stand iets boven de middelste stand voor:
– bakken van dikke pannenkoeken;
– bakken van dik, gepaneerd vlees;
– gaar bakken van dun vlees;
– doorbraden van groot vlees;
– uitbakken van spek of bacon;
– bakken van rauwe aardappelen;
– bakken van wentelteefjes;
– bakken van gepaneerde vis;
– bakken van dun, gepaneerd vlees;
– bakken van omeletten.
Gebruik de middelste standen voor:
– doorkoken van grote hoeveelheden;
– ontdooien van harde groenten, bijvoorbeeld sperziebonen.
Gebruik de laagste standen voor:
– trekken van bouillon;
– rood koken van stoofperen;
– bereiden van stoofvlees;
– doorkoken van gerechten;
– smoren van groenten.
ONDERHOUD algemeen

Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het
defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst
wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Uitsluitend bevoegd
personeel mag het toestel openen of werkzaamheden aan het
elektriciteitsnet uitvoeren.
Schade ontstaan door verkeerd aansluiten, verkeerd inbouwen of
verkeerd gebruik valt niet onder de garantie.
Raadpleeg bij storingen de internet site www.hps.nl.
Storing
Kookzones worden niet warm.
Oorzaak
– Toestel verkeerd aangesloten.
– Stekker niet of niet volledig in
stopcontact.
– Zekering(en) in de meterkast
defect.
Oplossing
– Zie het installatievoorschrift
voor de juiste aansluiting.
– Stekker in het stopcontact
steken.
– Zekering(en) in de meterkast
controleren.
15
MILIEUASPECTEN
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame
materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op
verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u
hieromtrent informatie verschaffen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim);
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen afvoeren.
verpakking en toestel afvoeren
14
STORINGEN tabel

1716
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
Elektrische aansluiting
De energievoorziening naar de kookplaat vindt plaats via de oven of het
separate bedieningspaneel. Zie hiervoor het installatievoorschrift van de
desbetreffende oven of het bedieningspaneel.
Vermogenstabel
Uitsparing in werkblad zagen
Zaag de uitsparing in het werkblad. Doe dit zeer nauwkeurig (zie tabel).
Zaag ook eventueel aanwezige tussenschotten uit.
De afstand van de zaagmaat tot de achterwand en / of zijwand staan
vermeld in de tabel.
Tabel
INSTALLATIEVOORSCHRIFT algemeen
Dit toestel voldoet aan alle relevante CE richtlijnen.
Op het gegevensplaatje aan de onderzijde van het toestel worden de
totale aansluitwaarde, de vereiste spanning en de frequentie aangegeven.
Veiligheid
Alleen een erkend elektrotechnisch installateur mag dit toestel aansluiten.
De aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften.
Het toestel moet altijd geaard zijn.
Schade ontstaan door verkeerd aansluiten, verkeerd inbouwen of verkeerd
gebruik valt niet onder de garantie.
Voor een goede werking van het toestel is het van belang dat:
– de aansluitkabel vrij hangt en niet door een lade wordt aangestoten;
– het werkblad vlak is.
De wanden en het werkblad rondom het toestel moeten van
hittebestendig (>85 °C) materiaal zijn. Ook al wordt het toestel zelf niet
warm, de warmte van bijvoorbeeld een hete braadpan zou de wand
kunnen verkleuren of beschadigen.
Kookplaattype HL40..F HL40..M
Cooklight x x
Aansluiting
230 V - 50 Hz x x
Vermogens elementen
Linksvoor 2300 W
Linksvoor dubbelkrings 2200 / 1000 W
Linksachter 1200 W 1200 W
Rechtsachter 2000 W 2000 W
Rechtsvoor 1200 W 1200 W
inbouwen HL40..F/HL40..M
Kookplaattype HL40..F HL40..M
Toestel breedte x diepte
575 x 505 mm x
614 x 514 mm x
Inbouwhoogte vanaf bovenkant werkblad 56 mm 44 mm
Zaagmaat breedte x diepte
560 x 490 mm x x
Afstand zaagmaat tot achterwand 50 mm 50 mm
Afstand zaagmaat tot zijwand 50 mm 70 mm

1918
Keer de kookplaat om en laat het toestel in de uitsparing zakken.
Alleen voor HL40..F
Zet de kookplaat vast met behulp van de bijgeleverde klemmen.
Bij werkbladen die dunner zijn dan 40 mm moet er een opvulblokje
tussen de klemmen en het werkblad worden gebruikt. De schroeven
moeten in de doorgedrukte gaten geschroefd worden.
Kookplaat aansluiten en controleren
Maak de elektrische aansluiting op de oven of het bedieningspaneel door
de stekker in het contact te steken (let er hierbij op dat de stekker
vastklikt).
Controleer de werking van het toestel.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
Benodigde vrije ruimte rondom
Kookplaat plaatsen
Er is een bepaalde nismaat nodig wanneer de kookplaat boven een oven
wordt geplaatst. Deze benodigde nismaat is afhankelijk van het volgende:
– Werkbladdikte;
– Inbouwhoogte van de kookplaat (zie tabel);
– Grootste hoogte van de oven (bedieningspaneel niet meegeteld).
De benodigde nismaat is de grootste hoogte van de oven plus de
inbouwhoogte van de kookplaat minus de werkbladdikte.
Plak het afdichtband aan de onderzijde van de rand of de glasplaat.
Plak het afdichtband niet door de hoek, maar knip vier stukken die in de
hoeken goed op elkaar aansluiten.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
nismaat grootste
hoogte
oven
werkbladdikte
inbouwhoogte
kookplaat
inbouwen HL40..F/HL40..M inbouwen HL40..F/HL40..M
min. 600 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 40 mm
afzuigkap
kast
zijwand
kookplaat
min. 40 mm

Elektrische aansluiting
Gebruik voor het aansluiten een goedgekeurde kabel, afhankelijk van de
voorschriften. De kabelommanteling moet van rubber zijn.
Aan de onderzijde van het toestel bevindt zich een etiket met daarop de
aansluitschema's. De aansluitklemmen zijn bereikbaar nadat u het
aansluitkastje aan de onderzijde hebt geopend. Open de deksel van het
aansluitkastje met behulp van een schroevendraaier.
Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er dan voor dat er een
omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de
toevoerleiding wordt aangebracht.
Vermogenstabel
2120
INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen HL60..E
Het toestel kan op de volgende manieren worden aangesloten:
1 fase aansluiting (1 1N a.c. 230 V / 50 Hz):
De spanning tussen de fase en de nul is 230 V a.c.
Breng verbindingsbruggen aan tussen de aansluitpunten 1-2 en 4-5.
Uw groep moet afgezekerd zijn met minimaal 32 A. De aansluitkabel
moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 6 mm2.
2 fasen met 2 nullen aansluiting (2 2N a.c. 230 V / 50 Hz):
De spanning tussen de fase en de nul is 230 V a.c. Tussen de fasen kan een
spanning van 0 V staan wanneer deze in de meterkast aan zijn gesloten op
dezelfde fase maar ook 400 V wanneer deze zijn aangesloten op
2 verschillende fasen. Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal
16 A (2x). De aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van
minimaal 2,5 mm2.
Kookplaattype HL60..E
Cooklight x
Aansluiting
230 V - 50 Hz x
Vermogens elementen
Linksvoor 2300 W
Linksachter 1200 W
Rechtsachter 2000 W
Rechtsvoor 1200 W
INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen HL60..E

2 fasen met 1 nul aansluiting (2 1N a.c. 400 V / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V ac. Tussen de fasen staat een
spanning van 400 V. Wanneer er geen spanning van 400 V tussen de
fasen aanwezig is, is er sprake van twee draden die van dezelfde fase zijn
afgetakt in de meterkast en moet de kookplaat worden aangesloten met
2 nuldraden, zoals hiervoor genoemd bij 2 fasen met 2 nullen.
Breng een verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5.
Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (2x). De
aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm2.
3 fasen met 1 nul aansluiting (3 1N a.c. 400 V / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V a.c. Tussen de fasen staat
een spanning van 400 V. Breng een verbindingsbrug aan tussen de
aansluitpunten 4-5. Fase 3 wordt niet belast.
Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). De
aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm2.
2322
3 fasen aansluiting (3 a.c. 230 V / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen is 230 V a.c.
Breng verbindingsbruggen aan tussen de aansluitpunten 4-5.
Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). De
aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm2.
Met de op het aansluitblok aanwezige bruggen kunt u de vereiste
doorverbindingen maken zoals in voorgaande illustraties staat aangegeven.
In het deksel van het aansluitkastje en in onderstaande illustratie staat
aangegeven hoe u de bruggen aan moet brengen. Deze moeten niet meteen
bovenop de aansluitdraden worden geplaatst, maar tussen de schroefkop en
de klem om de aansluitdraad.
Zet de kabel vast met de trekontlasting en sluit het deksel.
inbouwen HL60..E
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
inbouwen HL60..E
INSTALLATIEVOORSCHRIFT

2524
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
Uitsparing in werkblad zagen
Zaag de uitsparing in het werkblad. Doe dit zeer nauwkeurig (zie tabel).
Zaag ook eventueel aanwezige tussenschotten uit.
De afstand van de zaagmaat tot de achterwand en / of zijwand staan
vermeld in de tabel.
Tabel
Benodigde vrije ruimte rondom
inbouwen HL60..E
Kookplaattype HL60..E
Toestel breedte x diepte
575 x 505 mm x
Inbouwhoogte vanaf bovenkant werkblad
56 x
Zaagmaat breedte x diepte
560 x 490 mm x
Afstand zaagmaat tot achterwand 50 mm
Afstand zaagmaat tot zijwand 50 mm
min. 600 mm
min. 650 mm
min. 450 mm
min. 40 mm
afzuigkap
kast
zijwand
kookplaat
min. 40 mm
INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen HL60..E
Kookplaat plaatsen
Boven een lade of vaste blende. Boven een 60 cm ATAG oven. Boven
een oven van een ander merk die is voorzien van mantelkoeling.
Zorg voor een ruimte van minimaal 10 mm tussen een lade en de
kookplaat. Let op dat de lade de aansluitkabel niet mechanisch kan
belasten.
Maak een uitsparing in de zijwand van de keukenkast voor het
doorvoeren van de aansluitkabel (bij inbouw in combinatie met een
oven). Dit is nodig wanneer de stekker na inbouw niet meer bereikbaar
is. Stopcontact en stekker moeten te allen tijde bereikbaar blijven.
Er is een bepaalde nismaat nodig wanneer de kookplaat boven een
oven wordt geplaatst. Deze benodigde nismaat is afhankelijk van het
volgende:
– Werkbladdikte;
– Inbouwhoogte van de kookplaat (zie tabel);
– Grootste hoogte van de oven (bedieninspaneel niet meegeteld).
De benodigde nismaat is de grootste hoogte van de oven plus de
inbouwhoogte van de kookplaat minus de werkbladdikte.
nismaat
grootste
hoogte
oven
werkbladdikte
inbouwhoogte
kookplaat

Boven een 90 cm oven of een oven van een ander merk die niet is
voorzien van mantelkoeling.
Monteer een hittebestendige (85 °C) plaat ter afscherming van de
kookplaat. Zorg ervoor dat de ruimte tussen kookplaat en afschermplaat
geventileerd wordt. Deze ruimte mag niet in verbinding staan met de
ruimte boven de oven. De afstand tussen onderzijde kookplaat en
bovenzijde afschermplaat moet minimaal 25 mm bedragen.
Afdichtband
Plak het afdichtband aan de onderzijde van de rand.
Plak het afdichtband niet door de hoek, maar knip vier stukken die in de
hoeken goed op elkaar aansluiten.
Keer de kookplaat om en laat het toestel in de uitsparing zakken.
27
Zet de kookplaat vast met behulp van de bijgeleverde klemmen.
Bij werkbladen die dunner zijn dan 40 mm moet er een opvulblokje
tussen de klemmen en het werkblad worden gebruikt. De schroeven
moeten in de doorgedrukte gaten geschroefd worden.
Kookplaat aansluiten en controleren
Maak de elektrische aansluiting door de stekker in het stopcontact te
steken of zet de schakelaar van de toevoerleiding (bij een vaste
aansluiting) op 1.
Controleer de werking van het toestel.
26
INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen HL60..E INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen HL60..E

29
votre plaque de cuisson céramique
description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
securité
les points qui méritent votre attention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 – 33
commande
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 – 35
cuisiner confortablement
utilisation optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 – 38
entretien
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
pannes
tableau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
environnement
que faire de l’emballage et de l’appareil usé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
instructions d’installation
généralites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
encastrement HL40..F/HL40..M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 – 45
encastrement HL60..E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 – 53
VOTRE PLAQUE DE CUISSON CÉRAMIQUE table des matières
28

La présente plaque de cuisson céramique à été conçue pour le véritable
amateur de cuisine.
La plaque de cuisson est équipée d'éléments Cooklight. Ce sont des
éléments radiants offrant une montée ultrarapide de la température et un
haut rendement, ce qui est très intéressant pour le temps de cuisson. En
outre, ces éléments assurent une parfaite distribution de la chaleur.
Les grands espaces entre les zones de cuisson permettent de cuisiner
confortablement.
Les zones de cuisson obéissent à un réglage progressif et précis.
Les positions des touches sont données à titre de référence. Elles vous
permettent de sélectionner rapidement un réglage déterminé.
Le HL40..M est équipé d'une zone de cuisson à double couronne. Cette
zone de cuisson a une grande portée de réglages et est appropriée aussi
bien pour des petites (zone de cuisson interne) que pour des grandes
casseroles.
En vue d'assurer une sécurité optimale, la plaque de cuisson en
céramique est équipée d'un voyant de chaleur résiduelle. Il signale les
zones de cuisson qui sont encore chaudes.
Ce manuel décrit la manière d'utiliser au mieux la plaque de cuisson en
céramique. En plus d'une information sur la commande, vous trouverez
également une information de base qui vous sera utile pour utiliser ce
produit.
Conservez correctement ce manuel. Le manuel sert de référence au
service après-vente. Il vous faut donc coller la plaquette signalétique
située sur la plaque en verre au dos de ce manuel dans le cadre prévu
à cet effet. Les données qui se trouvent sur cette plaquette vous seront
demandées par les employés du service après-vente dès que vous les
contactez. Si vous ne détenez pas ces données, il sera plus difficile de
fournir un service correct.
Nous vous souhaitons bien du plaisir à cuisiner !
31
introductionVOTRE PLAQUE DE CUISSON CÉRAMIQUE
HL40..F
HL60..E
HL40..M
30
1. zone de cuisson avant-gauche
2. zone de cuisson arrière-gauche
3. zone de cuisson arrière droite
4. zone de cuisson avant gauche
5. voyant de chaleur résiduelle
6. bouton de commande avant-gauche
7. bouton de commande arrière-gauche
8. bouton de commande arrière-droite
9. bouton de commande avant-droite
1
23
4
5
1
23
54
1
23
4
5
8
9
67 98
8
6
7
9
VOTRE PLAQUE DE CUISSON CÉRAMIQUE description

33
Ne flambez jamais sous une hotte
- Les flammes élevées risquent de provoquer un incendie. Même si le
ventilateur est éteint.
Utilisation de la surface de cuisson
- La zone de cuisson en vitrocéramique est très solide, mais pas
incassable. La chute d'un objet pointu risque de la casser.
- N'utilisez pas la plaque de cuisson en tant que plan de travail pour
couper, par exemple, de la viande et des légumes.
- N'utilisez pas d'appareil présentant une surface cassée ou fissurée.
Arrêtez immédiatement le fonctionnement de l'appareil. Débranchez
l'appareil ou mettez l'interrupteur de la conduite d'alimentation (en cas
de connexion fixe) sur 0 ou déconnectez le/les fusible(s) de l'armoire
électrique. Contactez par téléphone le service après-vente.
SÉCURITÉ les points qui méritent votre attention
32
N'ouvrez jamais le logement de l'appareil.
Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation
- Maintenez les points d’aération naturels ouverts.
En cas de tiroir sous la plaque de cuisson
- Respectez une distance appropriée entre la plaque de cuisson et le
contenu du tiroir.
- Ne mettez pas d'objets inflammables dans le tiroir.
N’utilisez la plaque de cuisson que pour préparer des mets
- L’appareil n’est pas approprié pour chauffer des espaces.
Les zones de cuisson deviennent très chaudes pendant l'utilisation et
restent encore chaudes après utilisation (voir aussi "voyant de
chaleur résiduelle").
- Pendant et après la cuisson, tenez les enfants éloignés de l'appareil.
Casseroles vides et cuisson à sec
- Ne laissez pas non plus une casserole vide sur une zone de cuis-son en
fonctionnement.
- Evitez de chauffer la casserole sans contenu.
- Les zones de cuisson sont protégées contre la surchauffe, mais la
casserole peut être endommagée.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine appropriés.
- Les dommages provenant de l'utilisation de casseroles inadéquates ou
sans contenu ne tombent pas sous le champ de la garantie.
Emploi de graisse et d'huile
- Les graisses et les huiles sont inflammables si la température de cuisson
est trop élevée. Restez toujours sur place pendant la préparation de vos
plats.
Utilisation d'autres appareils à proximité de la plaque de cuisson.
- Evitez que les cordons des appareils électriques - comme celui d'un
mixeur - se trouvent sur les zones de cuisson.
SÉCURITÉ les points qui méritent votre attention

35
Enclenchez la zone de cuisson à double couronne (seulement HL40..M)
Marche
Tournez le bouton de réglage pour qu'il se retrouve sur la position
maximale (fortement contre la butée) et sélectionnez une position.
Les deux zones de cuisson émettront toujours ensemble de la chaleur.
Arrêt
Tournez le bouton de réglage de manière à ce qu'il se retrouve sur la
position zéro.
Lors de la prochaine utilisation de la zone de cuisson, seule la zone de
cuisson interne s'enclenchera.
Vous ne pouvez pas utiliser la zone de cuisson externe seule.
COMMANDE régler
34
Généralités
Ni le froid, ni le chaud ne peuvent l'altérer. 4 zones de cuisson sont
représentées par des cercles sur la plaque de verre. Le diamètre du fond de
la casserole doit correspondre le plus possible au diamètre de la zone de
cuisson.
Marche et arrêt
Mise en service
Posez une casserole sur une zone de cuisson et réglez la touche de
commande sur la position souhaitée.
La zone de cuisson va maintenant chauffer. La zone de cuisson
s'enclenche et s'arrête automatiquement pour vous fournir la puissance
que vous avez programmée. En cas de positions plus basses, la zone de
cuisson reste longtemps éteinte pour s'enclencher de temps en temps. En
cas de positions plus élevées, la zone de cuisson reste longtemps active
pour ne s'arrêter que de temps en temps.
Arrêt
Mettez la touche de commande sur la position zéro.
Voyant de chaleur résiduelle
Le voyant indique que la zone de cuisson est encore chaude. Il va
s'éteindre dès que la plaque de verre aura atteint une température sûre.
Chaque zone de cuisson située sur la plaque de verre détient un voyant
qui indique la chaleur résiduelle.
12
11
10
9
8
7
5
3
1
COMMANDE régler

Effectuez toujours la cuisson en mettant toujours le couvercle sur la
casserole pour éviter toute perte d'énergie.
Glissez toujours le fond de la casserole sur une serviette humide avant de
la mettre sur la zone de cuisson. Vous éviterez ainsi à des salissures de
tomber sur la surface de cuisson.
Il est possible d'éteindre la zone de cuisson 5 à 10 minutes avant la fin du
temps de cuisson. Le mets continue sa cuisson sur la chaleur résiduelle, à
condition de laisser le couvercle sur la casserole.
Tableau de cuisson
Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la
composition du mets et de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau
ci-dessous qu'à titre informatif.
Utilisez la position la plus élevée pour :
– ébullition rapide ;
– faire revenir des légumes verts ;
– blanchir des légumes ;
– chauffer de l'huile, de la graisse et du beurre ;
– cuire des biftecks (saignant, rouge) ;
– amener sous pression une cocotte minute ;
– cuire une crème comprenant une liaison.
Utilisez une position un peu plus basse pour :
– faire revenir de la viande ;
– cuire un poisson plat, des darnes fines ou du filet ;
– cuire des pommes de terre crues ;
– préparer des potages et des sauces liées ;
– cuire des omelettes ;
– cuire des biftecks (cuisson médium, rosée) ;
– friture (en fonction de la température et de la quantité). 37
CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale
36
CUISINER CONFORTABLEMENT
– N'utilisez jamais de casseroles plus petites que la zone de cuisson.
Vous évitez ainsi que des restes alimentaires tombent sur la zone de
cuisson très chaude. Il est difficile d'éliminer des restes alimentaires
qui ont brûlé. Les poignées risquent d'être trop chaudes, mais une
grande perte d'énergie risque aussi de se produire.
– Les casseroles qui ont été utilisées sur une plaque de cuisson à gaz, ne
sont plus appropriées pour être utilisées sur une plaque de cuisson en
céramique.
– N'utilisez jamais d'alu comme les petits bacs alimentaires pour y
préparer un repas. L'alu qui a fondu sur la zone de cuisson ne peut
plus s'enlever. En outre, le papier aluminium est un très mauvais
conducteur de chaleur.
– Soulevez toujours les casseroles en les déplaçant.
– En faisant glisser les casseroles, vous risquez de produire des griffures
qui ne vont plus pouvoir s'enlever.
– Ne posez sur la surface de cuisson que des casseroles qui ont un fond
sec et propre. De cette manière, vous n'aurez pas le problème
d'éliminer des tâches difficiles.
utilisation optimale
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12

ENTRETIEN généralités
38 39
Nettoyez toujours la plaque de cuisson après utilisation. Vous pouvez
utiliser dans ce cas un produit d'entretien doux, par exemple, un produit
pour la vaisselle. Les produits d'entretien spéciaux pour plaques de
cuisson en céramique présentent l'avantage de recouvrir la plaque en
verre d'une fine pellicule, réduisant ainsi considérablement le degré
d'incrustation des déchets alimentaires et du tartre. La fois suivante, la
plaque de cuisson sera donc plus facile à nettoyer.
Attendez que la plaque de cuisson soit bien froide avant de commencer le
nettoyage. Eliminez sans attendre à l'aide d'un torchon humide les
déchets alimentaires à base de sucre ou d'acide comme la compote de
pommes, la rhubarbe ou le chou rouge, pour leur éviter de produire des
tâches sur la plaque. Soyez prudent si la zone de cuisson est chaude !
Utilisez un racloir à verre pour éliminer tout déchet alimentaire résistant.
Les traces de métal (provenant du glissement des casseroles) sont souvent
difficiles à enlever. Il existe des produits spéciaux pour éliminer les traces
de métal.
N'utilisez jamais
N'utilisez jamais d'abrasifs. Ils provoquent des griffures permettant au
calcaire et à la saleté de s'y déposer.
N'utilisez jamais d'objets pointus, comme la paille de fer et les éponges
métalliques.
Si vous souhaitez des conseils pour l'entretien, veuillez consulter le site
Internet : www.hps.nl
CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale
Utilisez une position un peu au-dessus de la position moyenne pour :
– cuire des crêpes épaisses ;
– cuire des morceaux de viande épais, panés ;
– cuire à point des morceaux de viande fins ;
– faire mijoter des gros morceaux de viande ;
– faire revenir des lardons ou du bacon ;
– cuire des pommes de terre crues ;
– cuire du pain perdu ;
– cuire des poissons panés ;
– cuire des morceaux de viande fins, panés ;
– cuire des omelettes.
Utilisez la position du milieu pour :
– cuire doucement de grandes quantités;
– décongeler des légumes durs par exemple des haricots verts.
Utilisez la position la plus basse pour :
– faire un bouillon;
– cuire et colorer (rouge) des poires ;
– cuire de la viande en daube;
– cuire doucement;
– étuver des légumes.
généralités
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Atag Cooktop manuals