Ativa AT-BT110 User manual

empowering technology
PREMIUM SOUND
Bluetooth v2.0 Earpiece
SONDEPRIME
Bluetooth v2.0 Earpiece
SONIDO DE PRIMA
Bluetooth v2.0 Earpiece
For Ativa tech support:
1-877-777-HELP
®
®
®
User’s Manual
TM
(1-877-777-4357) AT-BT110

!
!
!
!
Charging the battery
Turning on the Headset
Turning off the Headset
Thank you for buying the new AT-BT110 Headset with Bluetooth wireless technology.
Before first time use, it is important to charge the battery for 6 hours.
While the Headset is powered down, press and hold S1 until blue LED turn on. A low tone
followed by a high tone will indicate that the AT-BT110 is powered up. Afterward, blue LED
will flash every 3 seconds.
While the Headset is powered up, press and hold S1 until red LED on. A high tone followed
by a low tone will indicate that the AT-BT110 is powered down.
Headset in Pairing Mode
Make sure the AT-BT110 is fully charged and the charging cable is disconnected from it before
pairing starts. While the AT-BT110 is powered off, press and hold S1 until red and blue LEDs
flashing alternately. It indicates that the Headset is in Pairing Mode.
Follow the operating instructions for your Bluetooth mobile phone to start the pairing process.
Typically, this has to be done by going to a setup or connect menu and then selecting the options
to discover Bluetooth devices. Bluetooth may take several seconds to establish a connection.
Your phone's display should indicate that it has found the “AT-BT110” headset and asks if you
want to pair it. You should confirm this. The phone's display would prompt you for a passkey or
PIN. Enter a sequence of “0000”.
The headset LED will flash blue every 3 seconds, indicating successful pairing. Usually the phone
will also ask whether you want to change the headset’s name. We recommend you should
approve the AT-BT110 name and not change it. You can pair as many headsets and devices as
you wish in your mobile phone.
If pairing does not occur as expected: Turn the headset and the phone off and wait for 10
seconds. Turn the headset and phone on again and repeat all steps from beginning. Pairing does
authorize the devices like mobile phones and headsets with each other and only needs to be
performed once.
2
Headset pictures...........................................................................................................1
Charging the battery
Turning on the Headset
Turning off the Headset
Headset in Pairing Mode
Establishing Bluetooth Link
Answering incoming calls
Transferring calls
Muting the microphone
Ending calls
To make a new call using voice dialing
Redialing last dialed number
Reject a call
Adjusting speaker volume
Right or left ear
Bend the ear hook to fit your ear
Low-battery indication
Battery recharging
LED Status
Voice Over Internet Protocol (VOIP) Application
......................................................................................................2
..................................................................................................2
..................................................................................................2
................................................................................................2
............................................................................................3
...............................................................................................3
..........................................................................................................3
...................................................................................................3
..................................................................................................................3
.............................................................................4
..........................................................................................4
..................................................................................................................4
..............................................................................................4
..............................................................................................................4
......................................................................................5
To put on the headset.....................................................................................................5
...................................................................................................6
.........................................................................................................6
....................................................................................................................7
...............................................................7
Declaration of Conformity...............................................................................................8
........Office Depot Limited One Year Product Warranty................................. ...................10
1
User Manual
Bluetooth Headset AT-BT110
On Off S1/()
Volume Up (S2)
Volume Down S3()
LED
DC Socket Microphone
Speaker
Ear hook
Lock

!
!
!
Establishing Bluetooth Link
Answering Incoming Calls
Attention:
Transferring Calls
Muting the microphone
Ending Calls
After successfully pairing the AT-BT110 and the mobile phone, you may need to establish a
Bluetooth link between them according to the operation manual of your mobile phone. To
establish the link, press S1 shortly. Use Nokia 6130i as an example, the mobile phone will show.
Do you accept AT-BT110 request for connection?” Select YES to establish the link. You are ready
to make and answer calls on the Headset. For other phones, please follow the operation manual
to establish the link.
When an incoming call is present, the AT-BT110 headset will ring. Pressing S1 will answer the
call.
Some phones put the Bluetooth connection into Standby Mode if it has not been used
for some time. If a call comes in only the mobile phone rings and it will take a few seconds before
the call is transferred to the Headset as well (2-3 ringtones). You have to wait taking the call until
you hear the ringtone in the Headset. If you press S1 too early before the call is transferred to the
Headset, the Headset will try to establish a Bluetooth connection and cause conflicts in the mobile
phone.
(For Nokia 3650 or equivalent models)
When you are in session, calls can be transferred from the Bluetooth phone to the HS and
from the HS to the Bluetooth phone.
To transfer a call from the Bluetooth phone to the HS: press S1 once, the call will be
transferred to the HS.
To transfer a call from HS to the Bluetooth phone, please follow the operating instructions
of your phone
To mute the microphone during an active call press both S2 and S3 buttons simultaneously
for about a second and the microphone will be muted. A periodic beep tone will be heard
while the mute function is active.
To end the mute function: When the microphone is muted, press on both S2 and S3 buttons
simultaneously. Mute function is ended and the periodic beep tone will stop.
While a call is in session on the Headset pressing S1 will disconnect the call. After the call
is disconnected, the blue LED will flash normally again.
!
!
.
3
!
!
!
!
To make a new call using voice dial:
Redialing last dialed number (Mobile phones with Handsfree profiles only )
Reject a call (Mobile phones with Handsfree profiles only )
Adjusting Speaker Volume:
Make sure the voice dialing function is probably set up in the mobile phone and it is within
the range of the Headset. Press S1 on the AT-BT110 shortly. After the beep tones on the
Headset, use your recorded voice commands ( eg. by saying the name of the person). The
call will be connected in a few seconds.
To redial the last dialed number, press and hold S3 for 1 second, 4 tones will indicate an
attempt to redial.
To reject a call at the time the AT-BT110 rings, press and hold S1 until you hear 2 tones.
While a call is in ongoing, pressing and releasing S2 will increase the speaker volume and
pressing and releasing S3 will decrease the speaker volume on the Headset. There is a key
tone to indicate volume increase or decrease. However, a warning tone will be heard when
the volume level reaches its maximum or minimum.
!Right or left ear
If you want to change the orientation of the ear hook, please follow the following steps.
1) Detach the ear hook carefully from the headset body
2) Select the orientation you want (left or right), and attach the ear hook and lock it
4

!Bend the ear hook to fit your ear
By bending the ear hook you can optimize the wearing comfort of the AT-BT110 Headset.
Carefully bend the ear hook so that it fits comfortably to your ear.
!To put on the headset
1. Put on the headset with the ear hook behind your ear.
2. Bend the ear hook gently to fit your ear.
Make sure the microphone is pointing towards your mouth.
5
!
!
Low-battery indication
Battery recharging
The AT-BT110 LED will flash red instead of blue when the battery is low. There will also beep
periodically. After this indication you still have up to 15 minutes talk time. When the battery level is
too low, the Headset will automatically power off. It cannot be powered on again unless the
charger is connected or the battery is sufficiently charged.
To recharge the battery, connect the charger cable to the Headset. Use only the power supply
delivered with the products. During recharging, the LED shows a steady red light. When the
battery is fully charged, the indicator of red light will be off.
(1) A/C charging (2) Car charging
The achievable talk time and standby time for the AT-BT110 can vary with different
Bluetooth mobile phones due to different implementation of power down modes.
Battery charger: Charge only Lithium Polymer and Nickel Metal Hydride type rechargeable
batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury or damage.
Keep the headset away from fire to avoid damage.
AC Adaptor
AC Mains
6
Car charger

!LED Status
USB Adapter and AT-BT110 Bluetooth Headset
Voice Over Internet Protocol (VoIP) Application
LED
1 x 3 sec. Blue
1 x 1 sec. Blue
Blinking red
Red LED on
Red LED off
Red/Blue Blinking
Status
Ready can be accessed by paired devices
Talking
Battery low (max. 15 Minutes left)
Under charging
Fully charged
Pairing-Mode
!
!
!
!
!
!
!
!
Install Software for Bluetooth USB Adapter from the CD-ROM provided in the USB Adapter
package. Note that the CD-ROM is not available in the AT-BT110 package.
Plug the USB Adapter USB Bluetooth Dongle (purchased separately) into the USB socket of a PC.
Download from the corresponding websites and install Skype, MSN messenger, Netmeeting,
Yahoo messenger, or ICQ application software in the PC.
Pairing: Put the AT-BT110 Bluetooth Headset into "pairing" mode. Start the Bluetooth software and
pair the USB Adapter Dongle with the AT-BT110 Headset. The Headset passkey is "0000".
Connecting and Disconnecting: please press the S1 key on the Headset to connect the USB
dongle. To disconnect the Bluetooth link, press the S1 key again.
Testing the Bluetooth Link: After the USB Adapter Dongle is connected with the AT-BT110
Headset, the PC audio will be automatically routed to the "Bluetooth Audio" driver. Play some
music on the PC by Windows Media Player or other music applications; you should be able to
hear the music on the Headset. If you can't hear it, then go the "control Panel"-> "Sound and
Audio Device Properties"-> “Audio"-> "Sound playback" select the "Bluetooth Audio" to activate
the link.
Now you can start using the VoIP application and talk to your friend through your Headset
wirelessly and freely.
Connecting AT-BT110 Bluetooth Headset back to your Bluetooth mobile phone. Please follow the
steps from 'Headset in Pairing Mode' to 'Establishing Bluetooth Link'.
78
In-Tech Electronics Ltd
Unit A, 13/F, Wing Tai Centre, 12 Hing Yip Street,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.

Following information is only for EU-member states:
The use of the symbol indicates that this product may not be treated as household waste.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
NOTE: NOT ALL FUNCTIONS MAY BE AVAILABLE ON ALL PHONES
Bluetooth Qualified Design ID: B012563
910
Office Depot Limited One Year Product Warranty
Return Instructions
This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal
commercial, personal or household use. Office Depot, Inc. (ODP) warrants its products will
be free from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for one
(1) year from the date of purchase, except as provided below. ODP, at its option, will replace
with a comparable product, free of charge, any product which fails under normal use as a
result of such defect. This warranty does not apply to damage caused by fire, accident,
negligence, misuse, improper cleaning or other circumstances not directly attributable to
manufacturing defects.
ODP PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES
EITHER EXPRESS OR IMPLIED. EXPRESSLY EXCLUDED ARE ALL WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY. ODP'S SOLE
OBLIGATION AND THE USER'S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY SHALL
BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT AT ODP'S SOLE DISCRETION AND
COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS.
IN NO EVENT SHALL ODP, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES OR PARENT COMPANIES BE
RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING
OUT OF A CLAIM OF DEFECTIVE PRODUCT EVEN IF ODP HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED
WARRANTIES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE
ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY BY
STATE OR PROVINCE.
THIS WARRANTYAPPLIES ONLY TO THE U.S. AND CANADA.
Please call 1-877-777-HELP (1-877-777-4357) for assistance with this product.

Manuel de l'utilisateur
Casque Bluetooth AT-BT110
Images du casque........................................................................................................11
Mettre le casque sous tension 1
Mettre le casque hors tension 1
Casque en mode Couplage 1
Établissement de la liaison Bluetooth
Répondant appels entrants
Transfert des appels
Sourdine
Fin d'appels
Numérotation vocale
Recomposition du dernier numéro appelé
Refuser un appel
Réglage du volume du haut-parleur
Oreille droite ou oreille gauche
Positionnement du casque
Courber le contour pour l'adapter à l'oreille.
Témoin de charge de la batterie
Chargement de la batterie
Voyant d'état
Application de système vocal sur Internet (VoIP)
Chargement de la batterie.............................................................................................11
....................................................................................... 1
........................................................................................ 1
........................................................................................... 2
............................................................................12
...........................................................................................13
.....................................................................................................13
.....................................................................................................................13
.................................................................................................................13
....................................................................................................13
.......................................................................14
..........................................................................................................14
................................................................................14
......................................................................................14
........................................................................................15
....................................................................15
.....................................................................................16
.............................................................................................16
................................................................................................................17
.............................................................17
.............................................................................................................18
Garantie limitée d'un an Office Depot............................................................................20
Déclaration CE
Microphone
Volume (S2)
Volume (S3)
Marche/Arr t(S1)ê
LED
Connecteur du chargeur
Contour
d’oreille
Haut-parleur
Moyeu du
contour d’oreille
11
!
!
!
Chargement de la batterie
Mettre le casque sous tension
Mettre le casque hors tension
Nous vous remercions d'avoir choisi le nouveau casque AT-BT110, équipé de la
technologie sans fil Bluetooth. Avant le premier usage, il est important de charger la
batterie pendant 6 heures.
Le casque estant hors tension, appuyez sur S1 jusque le LED bleu s' allume. Ensuite, le
LED bleu clignotera toutes les 3 secondes.
Le casque estant sous tension, appuyez sur S1 jusque le LED rouge s'allume. Une tonalité
aiguë suivie d'une tonalité grave indiquent que le casque AT-BT110 est hors tension.

12
!
!
Casque en mode Couplage
Établissement de la liaison Bluetooth
Assurez-vous que le AT-BT110 est complètement chargé et que le câble d'alimentation est
déconnecté avant de lancer le couplage. Quand le AT-BT110 est hors tension, appuyez
sur S1-jusque. LES LED rouge et bleu clignotent en alternance Ce qui indique que le
casque est en mode de couplage.
Suivez les instructions d'utilisation de votre téléphone mobile Bluetooth pour lancer le
couplage. Habituellement, vous devez aller à la page de configuration ou de connexion,
puis vous devez sélectionner les options de découverte de dispositifs Bluetooth. Bluetooth
peut prendre quelques secondes pour établir une connexion.
L'écran de votre téléphone devrait indiquer s'il reconnaît le casque AT-BT110 et vous
demander si vous souhaitez le coupler. Vous devez confirmer cette action. L'écran du
téléphone vous demande alors un passe numérique ou un PIN. Entrez la séquence 0000.
Le LED du casque clignote en bleu toutes les 3 secondes pour indiquer que le couplage a
réussi. Habituellement, le téléphone vous demande également si vous souhaitez modifier
le nom du casque. Nous vous recommandons d'approuver et de conserver le nom AT-
BT110. Vous pouvez coupler autant de dispositifs que vous le souhaitez avec votre
téléphone.
Si le couplage ne se déroule pas comme prévu, désactivez le casque et le téléphone et
patientez 10 secondes. Activez le téléphone et le casque de nouveau et répétez toutes les
étapes depuis le début. Le couplage des dispositifs entre eux, tels que les téléphones
mobiles et les casques, leur permet de se reconnaître de manière réciproque. Cette
opération ne doit être effectuée qu'une seule fois.
Une fois le couplage du AT-BT110 et du téléphone mobile réussi, vous devrez peut-être
établir une liaison Bluetooth entre eux en suivant les instructions du manuel d'utilisation
de votre téléphone. Pour établir la liaison, appuyez brièvement sur S1. Prenons
l'exemple du Nokia 6130i : le téléphone mobile affiche « Acceptez-vous la demande du AT-
BT110 pour établir une connexion ? ». Sélectionnez OUI pour établir la liaison. Vous
pouvez maintenant émettre et réceptionner des appels sur le casque. Pour tout autre
téléphone, veuillez suivre le manuel d'utilisation pour établir la liaison.
!
!
!
!
!
Appels entrants
Attention:
Transfert d'appels
(uniquement sur les téléphones mobiles qui prennent en charge les profils mains
libres)
Sourdine
Fin d'appel
Numérotation vocale :
Le AT-BT110 sonne à l'arrivée d'un appel entrant. Appuyez sur S1 pour répondre à l'appel.
certains téléphones placent la fonction de connexion Bluetooth en mode veille
si elle n'a pas été utilisée pendant une certaine période. Dans le cas d'un appel entrant,
seul le téléphone mobile sonne et quelques secondes s'écoulent avant que l'appel ne soit
également transféré sur le casque (deux à trois sonneries). Vous ne devez prendre l'appel
que lorsque vous entendez la sonnerie dans le casque. Si vous appuyez sur S1 avant que
l'appel ne soit transféré sur le casque, celui-ci tentera d'établir une connexion Bluetooth et
provoquera un conflit sur le téléphone mobile.
Au cours d'un appel, l'appel peut être transféré du téléphone Bluetooth au casque et du
casque au téléphone Bluetooth.
Pour transférer un appel du téléphone Bluetooth vers le AT-BT110, appuyez une fois sur
S1 : l'appel est alors transféré vers le casque. Pour transférer un appel du casque AT-
BT110 vers le téléphone Bluetooth, veuillez suivre les instructions de votre téléphone.
Pour mettre le microphone en sourdine en cours d'appel, appuyez pendant 1 seconde sur
S2 et S3 simultanément et le microphone sera mis en sourdine Un bip est émis à intervalle
régulier quand le microphone est en sourdine.
Pour mettre fin à la sourdine, quand le microphone est en sourdine, appuyez
simultanément sur S2 et S3. La sourdine est désactivée et le bip s'interrompt.
Appuyez sur S1 pendant un appel pris sur le casque pour y mettre fin. Quand l'appel est
terminé, le LED bleu clignote de nouveau normalement.
Assurez-vous que la fonction de numérotation vocale est configurée sur le téléphone
mobile et que le téléphone mobile est dans le rayon du casque. Appuyez brièvement sur
S1 sur le AT-BT110. Après les bips du casque, vous pouvez utiliser les commandes
vocales enregistrées (en énonçant le nom de la personne, par exemple). L'appel sera
rapidement connecté.
13

14
!
!
!
Recomposition du dernier numéro appelé
(uniquement sur les téléphones mobiles qui prennent en charge les profils mains
libres)
Refus d'un appel
(uniquement sur les téléphones mobiles qui prennent en charge les profils mains
libres)
Réglage du volume du haut-parleur :
Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez une seconde sur S3. Quatre
tonalités indiquent la tentative de recomposition.
Pendant un appel, sur le casque, appuyez sur S2 et relâchez-le pour augmenter le volume
ou S3 pour le réduire. Vous entendrez un bip qui indique que le volume a été augmenté ou
réduit. Vous entendrez un bip légèrement différent quand le maximum ou le minimum
sonore est atteint.
Pour rejeter un appel à la sonnerie du AT-BT110, appuyez sur S1 jusqu'à ce que vous
entendiez deux tonalités.
!Oreille droite ou oreille gauche
Pour modifier l'orientation du contour d'oreille, veuillez suivre les étapes ci-dessous:
1) Séparez soigneusement le contour d'oreille du téléphone.
2) Choisissez le côté qui vous convient (droite ou gauche), placez le contour d'oreille et
verrouillez-le.
15
!Courbez le contour pour l'adapter à votre oreille
En courbant le contour d'oreille, vous pouvez ajuster le port du casque AT-BT110 pour
obtenir un meilleur confort. Courbez doucement le contour d'oreille pour l'adapter
confortablement à votre oreille.
!Positionnement du casque
1. Placez le casque sur votre oreille, le contour passé derrière l'oreille.
2. Courbez doucement le contour pour l'adapter à votre oreille.
Assurez-vous que le microphone pointe bien vers votre bouche.

AC Adaptor
AC Mains
Aufladen im Auto
!
!
Témoin de charge de la batterie
Chargement de la batterie
Le LED du AT-BT110 clignote en rouge au lieu de bleu quand la batterie est en fin de
charge. Un bip périodiquement. Dès ce moment, il vous reste 15 minutes de temps de
communication. Quand le niveau de la batterie est trop faible, le casque se met
automatiquement hors tension. Il ne peut pas être remis sous tension sans avoir été au
préalable branché sur le chargeur ou sans que la batterie ne soit rechargée.
Pour charger la batterie, connectez le câble du chargeur au casque. Utilisez
exclusivement l'alimentation livrée avec le produit. Pendant le rechargement, le LED
affiche une lumière rouge fixe.
Quand la batterie est complètement chargée, le LED rouge s'éteint.
(1) Chargement sur le secteur (2) Chargement en voiture
L'autonomie potentielle en communication et en veille du AT-BT110 peut être différente d'un
téléphone mobile Bluetooth à un autre en raison de la différence d'implémentation des
modes de veille.
chargeur de batterie : Chargez seulement les batteries rechargeables telles que le type de
Lithium-Ion Polymère ou le type nickel-métal hydrure d'hydrure. D'autres types de batteries
peuvent être éclaté et effectuer les blessures ou les dommages personels
16
!Voyant d'état
LED
1x3sec,bleu
1x1sec,bleu
Clignotant, rouge
Continu, rouge
Fin, rouge
Clignotant, rouge/bleu
État
Communication
Batterie faible (15 min. D'utilisation)
En chargement
Charge complète
Mode Couplage
Adaptateur USB et casque AT-BT110 Bluetooth
Application de système vocal sur Internet (VoIP)
17
Prêt : peut être contacté par les dispositifs couplés
!
!
!
!
!
!
!
!
Installez le logiciel pour l'adaptateur USB Bluetooth à partir du CD-ROM fourni avec l'adaptateur.
Remarque : le CD-ROM n'est pas livré avec le casque AT-BT110.
Branchez la clé électronique USB Bluetooth (achetée séparément) de l'adaptateur USB dans la
prise USB de l'ordinateur.
Téléchargez depuis leurs propres sites Web les logiciels Skype, MSN messenger, Netmeeting,
Yahoo messenger ou ICQ et installez-les sur votre ordinateur.
Couplage : mettez le casque AT-BT110 Bluetooth en mode Couplage. Lancez le logiciel Bluetooth
et couplez la clé électronique de l'adaptateur USB avec le casque AT-BT110. Le passe numérique
du casque est 0000.
Test de la liaison Bluetooth : une fois la clé électronique au casque AT-BT110,
l'audio de l'ordinateur est automatiquement routé vers le pilote audio Bluetooth. Vous devriez
pouvoir écouter dans votre casque de la musique sur votre ordinateur via Windows Media Player
ou d'autres applications similaires. Si vous n'entendez rien, allez dans le Panneau de
configuration-> Propriétés de sons et périphériques audio-> Audio-> Lecture audio et sélectionnez
Audio Bluetooth pour activer la liaison.
Vous pouvez maintenant utiliser des applications VoIP et bavarder avec vos amis via le casque,
sans fil et en toute liberté.
Connexion du casque AT-BT110 Bluetooth au téléphone mobile Bluetooth. Veuillez suivre les
étapes allant du couplage à l'établissement d'une liaison Bluetooth.
Connexion et déconnexion : lors de sa connexion à l'adaptateur USB, appuyez sur S1 sur le
casque pour connecter. Pour terminer la liaison Bluetooth, appuyez de nouveau sur S1.
est connectée

In-Tech Electronics Ltd
Unit A, 13/F, Wing Tai Centre, 12 Hing Yip Street,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.
18 19
Les informations suivantes sont destinées uniquement aux États membres de l'Union
Européenne :
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. En
jetant ce produit dans un endroit de recyclage approprié, vous préviendrez toute
conséquence négative pour l'environnement et la santé publique, ce que ne manquerait pas
de causer une gestion inappropriée du recyclage de ce produit. Pour plus d'informations sur
le recyclage de ce produit, veuillez contacter le bureau de votre ville, l'organisme de
recyclage de votre quartier ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Mod le qualifi bluetooth ID: B012563èé
REMARQUE : les téléphones ne disposent pas tous de l'ensemble des fonctions

20
Garantie limitée d'un an Office Depot
Instructions en cas de retour de produit
Cette garantie limitée couvre l'achat original du nouveau produit utilisé dans le cadre d'un usage
commercial, personnel ou domestique. Office Depot, Inc. (ODP) garantit que ses produits seront
exempts de défauts de fabrication ou de défauts matériels (hors usure normale). Cette garantie est
valable un (1) an à compter de la date d'achat, sauf pour les conditions indiquées ci-dessous. À sa
seule discrétion, ODP s'engage à remplacer par un produit comparable, sans frais supplémentaires,
tout produit défectueux dans des conditions normales d'utilisation. Cette garantie n'est pas
applicable aux dommages résultants d'un incendie, d'un accident, d'une négligence, d'un emploi
abusif, d'un nettoyage inapproprié ou d'autres circonstances n'étant pas directement imputables aux
défauts de fabrication.
ODP STIPULE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE A PRIORITÉ SUR TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER OU DE VALEUR MARCHANDE SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES.
L'UNIQUE OBLIGATION D'ODP ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L'UTILISATEUR DE CETTE
GARANTIE SERONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT OU
DES COMPOSANTS, AUX FRAIS ET SOUS LA RESPONSABILITÉ D'ODP.
ODP, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, SES FILIALES OU SES SOCIÉTÉS MÈRES NE SERONT
TENUES RESPONSABLES EN AUCUNE FAÇON DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS
OU ACCESSOIRES POUVANT RÉSULTER D'UNE RÉCLAMATION POUR PRODUIT
DÉFECTUEUX, MÊME SI ODP A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DE
GARANTIES IMPLICITES, LES LIMITES DE DURÉE DE TELLES GARANTIES IMPLICITES OU
L'EXCLUSION / LA LIMITE DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS OU
ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITES CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT
PAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS
POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE
PROVINCE À L'AUTRE.
CETTE GARANTIE EST UNIQUEMENT VALABLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.
Veuillez composer le 1-877-777-4357 pour communiquer avec le support clients relatif à ce produit.
Manual del usuario
Casco telefónico BluetoothAT-BT110
Imágenes del casco telefónico......................................................................................21
Carga de la batería
Encendido del casco telefónico
Apagado del casco telefónico
Modo emparejamiento del casco telefónico
Establecimiento de vínculo Bluetooth
Cómo responder llamadas 2
Transferencia de llamadas 2
Micrófono en silencio 2
Finalización de llamadas 2
Llamadas nuevas mediante marcado por voz
Cómo volver a marcar el último número al que se llamó
Rechazo de llamadas 2
Ajuste del volumen del altavoz 2
Oreja izquierda o derecha
Colocación del casco telefónico
Doble el gancho auricular para ajustarlo a la oreja.
Indicación del estado de la pila
Recarga de la pila
Estado
Aplicación de protocolo de voz a través de Internet (VOIP)
......................................................................................................21
.....................................................................................21
.......................................................................................21
....................................................................22
............................................................................22
............................................................................................ 3
............................................................................................ 3
................................................................................................... 3
.............................................................................................. 3
.................................................................23
...................................................23
................................................................................................... 4
...................................................................................... 4
.............................................................................................24
....................................................................................24
.........................................................25
......................................................................................25
........................................................................................................25
........................................................................................................................26
..............................................26
Office Depot Limited Garantía del producto por un año....................................................29
Declaración CE..........................................................................................................................27

Gancho
auricular
Allavoz
Eje del gancho
auricular
Indicador
luminoso
Micr fonoó
Encendio/Apagado(S1)
Conector para cargador
Volume (S2)
Volume (S3)
21
!
!
!
Carga de la batería
Encendido del casco telefónico
Apagado del casco telefónico
Gracias por adquirir el nuevo casco telefónico AT-BT110 con tecnología inalámbrica
Bluetooth. Antes de usarlo por primera vez, es importante que cargue la pila durante seis
horas.
Con el casco telefónico encendido, pulse S1 . Un tono agudo
seguido por uno grave indicarán que el casco telefónico AT-BT110 está apagado.
Con el casco telefónico apagado, pulse y mantenga apretado hasta el LED azul se
enciende. Un tono grave seguido por uno agudo indicarán que el casco telefónico AT-
BT110 está encendido. A continuación, parpadeará cada tres segundos.
hasta LED rojo se enciende
!
!
Modo emparejamiento del casco telefónico
Establecimiento de vínculo Bluetooth
Cerciórese de que AT-BT110 esté completamente cargado y desconectado del cable de
carga antes de comenzar el emparejamiento. Con el casco telefónico apagado, pulse S1
. El parpadeo alternativo entre los indicadores luminosos rojo y azul indicará que el
casco telefónico se encuentra en modo emparejamiento.
Siga las instrucciones de funcionamiento del teléfono móvil Bluetooth para iniciar el
proceso de emparejamiento. Por lo general, se realiza en el menú de configuración o
conexión, seleccionando las opciones para detectar dispositivos Bluetooth. Bluetooth
puede tardar varios segundos en establecer una conexión.
La pantalla del teléfono debe indicar que ha encontrado el casco telefónico “AT-BT110” y
preguntar si desea emparejarlo. Confírmelo. La pantalla del teléfono pedirá una clave de
acceso o código PIN. Introduzca la secuencia “0000”.
El casco telefónico parpadeará en azul cada tres segundos para indicar que se ha
realizado el emparejamiento. Normalmente, el teléfono también preguntará si se desea
cambiar el nombre del casco telefónico. Recomendamos que no cambie el nombre de AT-
BT110. Puede emparejar la cantidad de cascos telefónicos y dispositivos que desee con el
teléfono móvil.
Si no se realiza el emparejamiento: Apague el casco telefónico y el teléfono, y espere 10
segundos. Vuelva a encenderlos y repita todos los pasos desde el inicio. El
emparejamiento autoriza dispositivos como teléfonos móviles y auriculares para que
funcionen juntos y sólo debe realizarse una vez.
Tras el emparejamiento de AT-BT110 y el teléfono móvil, deberá establecer un vínculo
Bluetooth entre ambos acorde con el manual de funcionamiento del teléfono móvil. Para
establecer el vínculo, pulse brevemente S1. Usemos Nokia 6130i como ejemplo. El
teléfono preguntará si desea aceptar la solicitud de conexión de AT-BT110. Seleccione Sí
para establecer el vínculo. Ya puede realizar y responder llamadas con el casco
telefónico. Con otros teléfonos, siga el manual de funcionamiento para establecer el
vínculo.
hasta
22

23
!
!
!
!
!
!
Cómo responder llamadas
Atención
Transferencia de llamadas (sólo teléfonos móviles con perfil manos libres)
Micrófono en silencio
Finalización de llamadas
Llamadas nuevas mediante marcado por voz:
Cómo volver a llamar el último número al que se llamó (sólo teléfonos móviles con
perfil manos libres)
Cuando hay una llamada entrante, AT-BT110 sonará. Pulse S1 para responder la llamada.
Algunos teléfonos ponen la conexión Bluetooth en modo de espera si no se usa
durante cierto tiempo. Si llega una llamada, sólo suena el teléfono y la llamada tardará
varios segundos en transferirse al auricular (2-3 veces de sonar el timbre). Antes de
contestar la llamada, espere hasta que oiga el tono de llamada en los auriculares. Si pulsa
S1 demasiado pronto, antes de que se transfiera la llamada, los auriculares tratarán de
establecer una conexión Bluetooth y se producirán conflictos con el teléfono móvil.
Puede transferir llamadas del teléfono Bluetooth al casco telefónico y viceversa.
Para transferir una llamada del teléfono Bluetooth a AT-BT110: pulse S1 una vez y la
llamada se transferirá al casco telefónico. Para transferir una llamada de AT-BT110 al
teléfono Bluetooth: Siga las instrucciones de uso en el teléfono móvil.
Para silenciar el micrófono durante una llamada, pulse simultáneamente durante un
segundo los botones S2 y S3, y el micrófono quedará silenciado. Mientras el micrófono se
encuentra silenciado, suena un pitido a intervalos determinados.
Para desactivar el silencio: Con el micrófono en silencio, pulse simultáneamente los
botones S2 y S3. La función de silencio se desactivará y dejará de oírse el pitido periódico.
Durante una llamada con el casco telefónico, si se pulsa S1, se realiza la desconexión.
Tras la desconexión, el indicador luminoso azul parpadeará normalmente.
Compruebe que la función de marcado por voz esté configurada en el teléfono móvil y que
se encuentre dentro del radio de acción del casco telefónico. Pulse S1 en el AT-BT110.
Tras el pitido en el casco telefónico, use los comandos de voz grabados (como el nombre
de la persona). En unos segundos se realizará la conexión.
Para volver a marcar el último número al que llamó, pulse y mantenqa S3 durante un
segundo. 4 tonos indicarán un intento de re-marcado.
:
24
!
!
Rechazo de llamadas (sólo teléfonos móviles con perfil manos libres)
Ajuste del volumen del altavoz:
Para rechazar una llamada cuando suena AT-BT110, pulse S1 hasta que oiga 2 tonos.
Si, durante una llamada, pulsa y suelta S2, subirá el volumen de la persona que habla por
el casco telefónico. Si pulsa y suelta S3, bajará el volumen de dicha persona. Un pitido
indica que se sube o baja el volumen. Sin embargo, se oirá un pitido de advertencia
cuando el volumen alcance el nivel máximo o mínimo.
!Oreja izquierda o derecha
Si desea cambiar la orientación del gancho auricular, siga estos pasos
1) Separe el gancho auricular del casco telefónico con cuidado
2) Seleccione la orientación deseada (izquierda o derecha), acople el gancho auricular y
bloquéelo
!Doble el gancho auricular para ajustarlo a la oreja
Puede doblar el gancho auricular para que le resulte más cómodo llevar los auriculares AT-
BT110. Doble el gancho auricular con cuidado para adaptarlo cómodamente a la oreja.

(1) Carga AC (2) Carga coche
AC Adaptor
AC Mains
Aufladen im Auto
!Colocación del casco telefónico
1. Póngase el casco telefónico con el gancho auricular detrás de la oreja.
2. Doble ligeramente el gancho auricular para ajustarlo a la oreja.
Compruebe que el micrófono esté orientado hacia la boca.
!
!
Indicación del estado de la pila
Recarga de la pila
El indicador luminoso de AT-BT110 parpadeará en rojo en vez de en azul cuando la pila tenga
poca carga. Oirá además un breve tono . Tras esta indicación, dispondrá de
un máximo de 15 minutos de conversación. Cuando la pila tenga muy poca carga, el casco
telefónico se apagará automáticamente. No lo podrá encender nuevamente a menos que el
cargador esté conectado o que la pila tenga carga suficiente.
Para recargar la pila, conecte el cable del cargador al casco telefónico. Use únicamente la
fuente de alimentación suministrada con los productos. Durante el proceso de recarga, el
indicador luminoso permanecerá en rojo.
Cuando la pila esté completamente cargada, el indicador luminoso rojo se apaqa
periodicamente
El tiempo de conversación y espera del casco telefónico AT-BT110 puede variar en teléfonos móviles
Bluetooth distintos debido a la diferente implementación de los modos de apagado.
Cargador de bateria:carge solamente baterías recargables de Lithium-polymer y Nickel Metal
Hydride. Otros tipos de batería pueden explotar, causando herida personal y daño material.
Mantenga el Casco lejos de calor o fuego para evitar daño.
25
Indicador luminoso
1 x cada 3- segundos azul
1 x cada 1 segundo azul
Rojo intermitente
Rojo constante
Rojo apagado
Rojo/azul intermitente
Estado
Listo: accesible para dispositivos emparejados
Hablando
Pila descargada (máx. 15 minutos restantes)
En proceso de carga
Carga completa
Modo de emparejamiento
Adaptador USB y casco telefónico AT-BT110 Bluetooth
Aplicación de protocolo de voz a través de Internet (VOIP)
!
!
!
!
!
!
!
!
Instale el software para el adaptador USB Bluetooth desde el CD-ROM que se proporciona en el
paquete del adaptador USB. El CD-ROM no está disponible en el paquete de AT-BT110.
Conecte la llave del adaptador USB Bluetooth (a la venta por separado) en la clavija USB del
ordenador.
Trasvase de los sitios Web correspondientes e instale en el ordenador el software de Skype, MSN
Messenger, Netmeeting, Yahoo Messenger o ICQ.
Emparejamiento: ponga en modo de emparejamiento el casco telefónico AT-BT110 Bluetooth. Inicie
el software Bluetooth y empareje la llave del adaptador USB con el casco telefónico AT-BT110. La
clave de acceso del casco telefónico es "0000".
Conexión y desconexión: Pulse S1 en el casco telefónico para . Para
desconectar el vínculo Bluetooth, vuelva a pulsar S1.
Prueba del vínculo Bluetooth: cuando se haya emparejado la llave del adaptador USB con el casco
telefónico AT-BT110, el audio del ordenador se dirigirá automáticamente al controlador “Bluetooth
Audio”. Si reproduce música en el ordenador mediante el Reproductor de Windows Media u otra
aplicación para música, deberá escucharla en el casco telefónico. Si no la puede escuchar, vaya a
"Panel de control"-> "Dispositivos de sonido, audio y voz"-> "Dispositivos de sonido y audio"->
"Propiedades de Dispositivos de "Audio"-> "Audio"-> "Reproducción de sonido" y seleccione
"Bluetooth Audio" para activar el vínculo.
Ahora puede comenzar a utilizar la aplicación de protocolo de voz a través de Internet (VOIP) y
hablar mediante el casco telefónico, con libertad y sin cables.
Reconexión del casco telefónico AT-BT110 Bluetooth con el teléfono móvil Bluetooth: siga los pasos
desde 'Modo emparejamiento del casco telefónico' hasta 'Establecimiento de vínculo Bluetooth'.
conectar el adaptador USB
!Estado
26

In-Tech Electronics Ltd
Unit A, 13/F, Wing Tai Centre, 12 Hing Yip Street,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.
27 28
La siguiente información es sólo para los países miembros de la UE:
El uso del símbolo indica que este producto no puede tratarse como desechos domésticos.
Si sigue las normas apropiadas para desechar correctamente este producto, contribuirá a
evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y la salud humana. Si desea
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ayuntamiento, servicio de desechos domésticos o la tienda en la que adquirió el
producto.
Diseño cualificado de bluetooth Identificaci n: B012563ó
NOTA: Es posible que no todas las funciones estén disponibles en todos los teléfonos.

29
Office Depot Limited Garantía del producto por un año
Instrucciones de devolución
Esta garantía limitada cubre la compra de un producto nuevo destinado al uso comercial, personal
o doméstico. Office Depot, Inc. (ODP) garantiza que sus productos están libres de defectos en
materiales y mano de obra (exceptuando el desgaste natural debido al uso) durante un (1) año a
partir de la fecha de compra, excepto en los casos contemplados a continuación. ODP se
compromete a reemplazar cualquier producto que en su opinión haya fallado como resultado de
dichos defectos bajo condiciones de uso normales. Esta garantía no cubre los daños causados por
incendio, accidente, negligencia, uso indebido, limpieza inadecuada o cualquier otra circunstancia
no atribuible a defectos de fabricación.
ODP OFRECE ESTA GARANTÍA LIMITADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA QUE PUDIERA APLICARSE. QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA
TODA GARANTÍA DE APTITUD PARA LA VENTA E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. LAS
OBLIGACIONES DE ODP Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO BAJO LAS CONDICIONES
DETALLADAS EN ESTA GARANTÍA SE LIMITAN A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, A
CARGO DE ODP Y A LA ENTERA DISCRECIÓN DE DICHA EMPRESA, DEL PRODUCTO O DE
SUS COMPONENTES.
EL USUARIO EN NINGÚN CASO HARÁ RESPONSABLE A ODP NI A SUS SOCIOS,
SUBSIDIARIAS O COMPAÑÍA MATRIZ DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O
ACCIDENTAL PRODUCIDO POR UN ARTÍCULO DEFECTUOSO, INCLUSO SI SE HUBIESE
AVISADO A SAT DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS.
EN DETERMINADOS ESTADOS O PROVINCIAS NO SE AUTORIZA LA EXCLUSIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS NI LAS LIMITACIONES SOBRE SU DURACIÓN, NI TAMPOCO EL
DESCARGO TOTAL O PARCIAL DE RESPONSABILIDAD ANTE DAÑOS INDIRECTOS O
ACCIDENTALES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS CONDICIONES ANTERIORMENTE
CITADAS NO SE APLIQUEN A TODOS LOS USUARIOS. ESTA GARANTÍA PROPORCIONA UNA
SERIE DE DERECHOS ESPECÍFICOS AL USUARIO, Y ÉSTE PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA PARA EE.UU. Y CANADÁ.
Llame al 1-877-777-HELP (1-877-777-4357) si necesita ayuda con este producto.
Table of contents
Languages:
Other Ativa Headset manuals