Atlas Copco P2540 User manual

P
Matter No. 9836 5862 00 Needle scaler
Original Product instructions
2011-03
8
0103 40P2540
W
ARNING
T
o reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

G
de graxa
Lubricación del
aireGrasaMarca
Energol E46Energrease LS-EP2BP
Arox EP46Beacon EP2Esso
Chopin 46Rembrandt EP2Q8
Almo Oil 525Mobilegrease XHP 222Mobil
Torvcula 32Alvania EP2Shell
Aries 32Multifak EP2Texaco
BR2 PlusMolycote
Informação útil
CRegistre-se na Atlas Copco
www.atlascopco.com
Você pode encontrar informações sobre nossos
produtos, acessórios, peças sobressalentes e matérias
publicadas em nosso site.
Diretrizes ergonômicas
1) Faça intervalos frequentes e altere as posições de
trabalho com frequência.
2) Adapte a área da estação de trabalho para suas
necessidades e para a tarefa de trabalho.
• Para ajustar uma faixa de alcance conveniente,
determine onde as peças ou ferramentas devem
car para evitar carga estática.
• Use o equipamento da estação de trabalho, tais
como mesas e cadeiras apropriadas para a tarefa
de trabalho.
3) Evite posições de trabalho acima do nível do
ombro ou que em precise segurar de maneira
estática durante as operações de montagem.
• Ao trabalhar acima do nível dos ombros, reduza
a carga nos músculos estáticos através da
redução do peso da ferramenta, utilizando, por
exemplo, braços de torque, carretéis de
mangueiras ou compensadores de peso. Você
também pode reduzir a carga nos músculos
estáticos segurando a ferramenta junto ao corpo.
• Certi que-se de fazer intervalos frequentes.
• Evite posturas extremas com o braço ou pulso,
especialmente para operações que precisem de
um grau de força.
4) Ajuste para um campo de visão conveniente
minimizando o movimento de olhos e cabeça
durante a tarefa de trabalho.
5) Use a iluminação adequada para a tarefa de
trabalho.
6) Selecione a ferramenta adequada para a tarefa de
trabalho.
7) Use equipamento de proteção para os ouvidos em
ambientes barulhentos.
8) Use ferramentas de alta qualidade inseridos ou
consumíveis para minimizar a exposição a níveis
excessivos de vibrações.
9) Minimize a exposição a forças de reação.
• Para cortar:
O disco de corte poderá enroscar se estiver
empenado ou não for guiado adequadamente.
Veri que se está usando flanges corretos para
os discos de corte e evite entortar o disco
durante a operação de corte.
• Para perfurar:
A furadeira poderá parar de repente quando a
broca penetrar. Use o punho de sustentação se
o torque de bloqueio estiver muito alto. A
norma de segurança ISO11148, parte 3,
recomenda o uso de algum item para absorver
o torque de reação maior que 10 Nm para
ferramentas com punho de pistola e 4 Nm para
ferramentas retas.
• Quando usar torqueadeiras elétricas ou
parafusadeira com acionamento direto:
As forças de reação dependem do ajuste da
ferramenta e das características da junta. A
capacidade de resistir forças de reação depende
da resistência e da postura do operador. Adapte
o ajuste do torque de acordo com a resistência
e a postura do operador e use um braço tensor
ou uma barra de reação se o torque for muito
alto.
10) Use um sistema de extração de poeira ou máscara
de proteção para a boca em ambientes
empoeirados.
País de origem
Consulte as informações na etiqueta do produto.
Peças sobressalentes
As peças sem número de pedido, assim como as
peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por
razões técnicas, entregues separadamente.
A utilização de outras peças que não sejam as
peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em
uma diminuição do desempenho e num aumento da
manutenção e pode, segundo opção da empresa,
invalidar todas as garantias.
Garantia
Entre em contato com o representante de vendas da
Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia
do produto. A garantia só será aprovada se o produto
tiver sido instalado, operado e revisado de acordo
com as Instruções de Operação.
27
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5862 00
Instruções de operação e de segurançaPTP2540

favor, consulte também as condições de
entrega, aplicadas pela empresa Atlas Copco local.
ServAid
ServAid é um utilitário para a prestação de
informações sobre o produto atualizado sobre:
- Instruções de segurança
- Instalação, Instruções de Operação e Serviço:
- Visualizações explodidas
ServAid facilita o processo de pedido de peças
sobressalentes, ferramentas de serviço e acessórios
para o produto de sua escolha. Ela é continuamente
atualizada com informações de produtos novos e
redesenhados.
Você pode usar a ServAid para apresentar o
conteúdo em um idioma especí co, contanto que
tenham traduções disponíveis, e para exibir
informações sobre produtos obsoletos. ServAid
oferece uma funcionalidade de pesquisa avançada
de nossa completa linha de produtos.
ServAid está disponível em DVD e na web:
http://servaidweb.atlascopco.com
Para mais informações entre em contato com o
seu representante de vendas Atlas Copco ou através
de e-mail:
Fichas de dados de segurança
MSDS/SDS
As chas de dados de segurança descrevem os
produtos químicos vendidos pela Atlas Copco.
Para obter mais informações, visite o site
http://www.atlascopco.com/.
Choose Products -Safety Data Sheets, e siga as
instruções da página.
Dados técnicos
Ruído e vibração
dBARuído (de acordo com ISO15744)
83Nível de pressão sonora
94Potência de emissão sonora
3Incerteza
m/s 2
Valor total de vibração, válido desde 2010
(3 valores de eixo, de acordo com ISO28927-9)
3.4Valor de vibração
0.8Incerteza
Declaração sobre Ruído & Vibração
Estes valores declarados foram obtidos através de
testes efectuados em laboratório, de acordo com os
padrões indicados e adequam-se à comparação com
valores declarados resultantes de outras ferramentas
testadas de acordo com os mesmos padrões. Estes
valores declarados não se adequam para utilização
em avaliações de risco, sendo que os valores medidos
em locais de trabalho possam ser superiores. A
valores actuais de exposição e o risco de danos que
podem ocorrer num utilizador individual são únicos
e dependem da forma como o utilizador trabalha, da
peça de trabalho e do design do local de trabalho,
assim como do tempo de exposição e da condição
física do utilizador.
Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, não
somos responsáveis pelas consequências do uso do
valores declarados, ao invés de valores refletindo a
exposição atual, em uma avaliação de risco
individual, em um situação de trabalho sobre a qual
não temos controle.
Esta ferramenta pode provocar o síndrome de
vibração das mãos e braços, caso não seja manuseada
de forma adequada. Um guia da UE para gerenciar
a vibração da mão e do braço pode ser encontrado
acessando-se http://www.pneurop.eu/index.php e
selecionando-se 'Tools' (Ferramentas) e, em seguida,
'Legislation' (Legislação).
Recomendamos um programa de vigilância médica
para detectar atempadamente sintomas, que possam
estar relacionados com a exposição à vibração, para
que os procedimentos de manuseamento possam ser
modi cados, por forma a ajudar a evitar prejuízos
futuros.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5862 00
28
P2540PTInstruções de operação e de segurança

N
di sicurezza
Informazioni importanti per un utilizzo
sicuro degli utensili a percussione
Questo manuale aderisce alle Direttive EC per
macchinari (2006/42/CE) riguardanti le istruzioni
dell'operatoree e alle parti rilevanti della norma CEN
TC 255 "Utensili portatili ad azionamento non
elettrico - Sicurezza"Queste istruzioni riguardano le
operazioni, l'impiego della macchina, gli utensili
inseriti, le dotazioni e la manutenzione La mancata
osservanza di queste raccomandazioni, adottate da
lungo tempo, può comportare gravi rischi.
Assicurarsi che l'operatore abbia capito
perfettamente le seguenti raccomandazioni e che esse
siano a sua completa disposizione.
TFare molta attenzione alle seguenti misure
che devono essere adottate dall'operatore al
fine di evitare il rischio di uso improprio o di
incidenti
Installazione
Seguire le istruzioni per la preparazione dell'aria
fornite con le istruzioni scritte allegate alla
macchina.Quando si consiglia la lubri cazione Ä-
impiegare soltanto i lubri canti raccomandati.
Controllare le dimensioni del tubo e la pressione
dell'ariaEvitare il rischio di far vibrare il tubo
flessibile Ä- controllare periodicamente il tubo, il
suo ssaggio e lo stato della fascetta stringitubo.
Controllare che l'aria di scarico sia diretta in modo
da evitare che la polvere o l'aria proveniente dal
pezzo lavorato sof no addosso all'operatore o ad
altre persone. Se è possibile, creare barriere.Quando
è necessario, impiegare un tubo di scarico,
completandolo con un collettore per polvere.
Evitare gli infortuni durante l'utilizzo
dell'utensile
1 Lo scalpello, lo stampo o il punzone
possono uscire dalla bussola di guida e
cadere o possono essere proiettati
violentemente dall'utensile a percussione
provocando seri danni.
prevenire infortuni provocati da uno scalpello
espulso violentemente:
• utilizzare il trattenitore a molla
• controllare ad intervalli regolari che il trattenitore
a molla non sia usurato o danneggiato
e
• prestare particolare attenzione af nché lo scalpello
non si rompa a causa di uno sforzo eccessivo
• non avviare l'utensile se lo scalpello non è premuto
contro il pezzo da lavorare.
• una volta terminato il lavoro, togliere lo scalpello,
lo stampo o il punzone dall'utensile.
• prima di sostituire un accessorio - uno scalpello
o uno stampo - disinserire l'utensile dalla rete di
aria compressa.
• rilasciare il dispositivo di azionamento o arresto
in caso di interruzione di corrente.
• una volta terminato un lavoro, disinserire l'utensile
dalla rete di aria compressa.
2 Prevenire che schegge o scaglie
colpiscano un occhio oppure un altro
lavoratore.
prevenire danni alla vista:
• indossare sempre occhiali protettivi.
• isolare i lavori di questo tipo utilizzando schermi
tra i diversi posti di lavoro.
• non utilizzare l'utensile per scopi diversi da quelli
per i quali è stato concepito.
3 Prevenire lesioni personali utilizzando:
• guanti
• scarpe anti-infortunistiche
• elmetto
• indossare sempre occhiali protettivi.
29
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5862 00
Istruzioni per l’usoITP2540

4
Prevenire scintille in atmosfere esplosive
prevenire ustioni e danni materiali dovuti ad
incendi:
• adottare altre tecniche
• utilizzare accessori di materiale anti-scintille
(come un utensile ad aghi di rame berillio per
scrostatore ad aghi).
5 Eventuali scosse elettriche possono
risultare fatali
• non utilizzare lo scalpello in prossimità di muri o
pareti contenenti cavi elettrici.
Rischi a lungo termine connessi
all'utilizzo dell'utensile
6 Indossare sempre cuffie protettive
prevenire la perdita graduale delle capacità
uditive a causa di una lunga esposizione ad alti livelli
di rumore:
• indossare sempre cuf e protettive.
7 Le vibrazioni possono risultare nocive per
le mani e le braccia
utilizzare utensili a vibrazioni smorzate, se
disponibili.
• ridurre il tempo totale di esposizione alle
vibrazioni, in modo particolare se l'operatore deve
condurre lo scalpello manualmente.
8 La polvere generata dall'utensile può
risultare nociva
• utilizzare un aspiratore oppure un apparato
respiratorio
Uso e manutenzione corretti
9 Non far funzionare a vuoto l'utensile a
percussione
colpi a vuoto e sollecitazioni interne riducono la
durata dell'utensile
• se il trattenitore a molla non è in ordine, prestare
particolare attenzione ai rischi di espulsione
violenta di scalpello, punzone o stampo
10 Attacchi rapidi
se per collegare l'utensile alla rete dell'aria
compressa si utilizza un attacco rapido, esso deve
essere separato dall'utensile mediante un tubo
flessibile (lunghezza 0,5 m)
11 Manutenzione
Osservando le istruzioni per la lubri cazione, la
manutenzione e la revisione fornite dal fabbricante,
si ottiene un'ottima durata operativa e un
funzionamento af dabile della macchina.
Installare esclusivamente corredi di sostituzione
e ricambi originali Atlas Copco.
Attenzione
Prima di utilizzare l'utensile, leggere attentamente e
capire le istruzioni di funzionamento.
L'utensile, i collegamenti e gli accessori devono
essere utilizzati esclusivamente per gli scopi
espressamente indicati:
Lavori di scalpellatura, taglio ed applicazione di
rivetti (non per chiodatura senza gli appositi
accessori).
Per una maggiore af dabilità del prodotto e per
motivi di sicurezza, eventuali modi che del prodotto
e dei suoi accessori devono essere eseguite soltanto
previa autorizzazione tecnica del produttore.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5862 00
30
P2540ITIstruzioni per l’uso

I
generali
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23
STOCCOLMA, SVEZIA dichiara che il prodotto
(del tipo e con il numero di serie riportati nella
pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:
2006/42/EC
Norme armonizzate applicate:
ISO 11148-4
Documentazione tecnica disponibile presso:
Responsabile qualità, Atlas Copco Industrial
Technique, Stoccolma, Svezia
Stoccolma, 01.07.13
Tobias Hahn, Direttore generale
Firma del dichiarante
!"#$%&&%'()"*
Qualità dell'aria
• Per ottenere prestazioni ottimali e prolungare al
massimo la vita della macchina, si consiglia di
utilizzare aria compressa con un punto di rugiada
massimo pari a +10°C. Si raccomanda inoltre di
installare un essiccatore-refrigeratore d'aria di
Atlas Copco.
• Utilizzare un ltro dell’aria separato di tipo Atlas
Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza
superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua.
Esso deve essere installato il più vicino possibile
alla macchina e a monte di qualsiasi altra unità di
trattamento dell’aria come REG o DIM (vedere
Accessori per il trattamento dell’aria nel nostro
catalogo principale). Pulire il tubo flessibile
tramite sof atura prima di collegarlo.
Modelli che richiedono lubri cazione ad aria:
• L’aria compressa deve contenere una piccola
quantità d’olio.
Si raccomanda di installare un lubri catore a
nebbia d’olio Atlas Copco (DIM), impostato in
funzione del consumo d'aria dell'utensile
pneumatico in base alle seguente formula:
L= Consumo aria (litri/s).
(Disponibile nella nostra letteratura di vendita).
D= Numero di gocce al minuto (1 goccia = 15
mm3)
L* 0,2 = D
ciò si applica all'utilizzo di utensili pneumatici in
cicli di funzionamento prolungati. Nel caso di cicli
di funzionamento più brevi, è possibile utilizzare
un lubri catore monopunto Atlas Copco tipo
Dosol.
Per la regolazione dell’unità Dosol, vedere
Accessori per linee d’aria nel nostro catalogo
principale.
Modelli non lubri cati:
• Nel caso di utensili non lubri cati, sarà il cliente
a scegliere le apparecchiature periferiche da
utilizzare. Tuttavia, l'eventuale presenza di piccole
quantità d'olio nell'aria compressa, fornita ad
esempio da un lubri catore a nebbia d'olio (DIM)
o da un sistema Dosol, non è un problema.
Gli utensili a turbina fanno eccezione, in quanto
devono essere mantenuti privi d'olio.
Connessione dell'aria compressa
• L’utensile è stato progettato per una pressione di
esercizio massima (e) di 6–7 bar = 600–700 kPa
= 6–7 kp/cm2.
• Prima di collegare il flessibile, pulirlo con aria.
Manutenzione
Protezione dalla ruggine e pulizia interna
Acqua nell'aria compressa, polvere e particelle di
usura provocano la formazione di ruggine ed il
grippaggio di pistone, valvole, ecc. Per risolvere
questo inconveniente, si consiglia di introdurre
alcune gocce d'olio, far funzionare l'utensile per 5-
10 secondi ed assorbire quindi l'olio con un panno.
Eseguire questa procedura prima di lunghi
periodi di inutilizzo dell'utensile.
Revisione e lubrificazione
Se l'utensile viene normalmente utilizzato per
compiere lavori pesanti, esso deve essere smontato,
revisionato e pulito dopo 4 mesi di funzionamento.
Se non funziona correttamente, l'utensile non deve
essere utilizzato, ma sottoposto a revisione.
In sede di revisione, le parti smontate devono
essere controllate in conformità all'elenco ricambi.
Le parti scorrevoli devono essere lubri cate con olio
prima dell'assemblaggio.
Utilizzare solamente lubri canti di buona qualità.
Nella seguente tabella vengono riportati esempi di
oli per utensili idraulici e grassi raccomandati.
31
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5862 00
Istruzioni per l’usoITP2540

+
ovábbi részletekért, lépjen kapcsolatba az Atlas
Copco értékesítési képviselőjével vagy küldjön e-
mailt a következő címre:
Biztonsági adatlapok MSDS/SDS
A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által
értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák.
További információkért, lásd az
http://www.atlascopco.com/.
Válassza a Products (termékek) -Safety Data
Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és
kövesse az utasításokat.
Müszaki adatok
Zaj- és rezgéskibocsátás
dBAZajszint (ISO15744 szabványnak megfelel en)
83Hangnyomás-szint
94Hangerőszint
3Eltérés
m/s 2
Vibráció összeadott értéke, érvényes 2010
-t l (3 tengelyes érték, a ISO28927-9 szabványnak
megfelel en)
3.4Rezgési érték
0.8Eltérés
Nyilatkozat zaj- és rezgéskibocsátásról
Ezen kinyilatkoztatott értékeket laboratóriumi
típusvizsgálattal nyertük a megjelölt szabványokkal
összhangban, és ezen értékek alkalmasak az
összehasonlításra az egyéb olyan szerszámok
kinyilatkoztatott értékeivel, amelyeket ugyanazon
szabványok szerint vizsgáltak. Ezen kinyilatkoztatott
értékek nem alkalmasak kockázatfelmérések céljaira,
az egyedi munkahelyeken mért értékek magasabbak
lehetnek. A tényleges terhelési értékek és az adott
használót érő sérülési kockázat egyedi mérték , és
függ attól, hogy a használó hogyan dolgozik, továbbá
függ a munkadarabtól, a munkaállomás tervezésétől,
valamint az igénybevételnek való kitettség
időtartamától és a használó fizikai állapotától.
Az Atlas Copco Industrial Technique AB
vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges
károkért, melyek abból származhatnak, hogy egy
egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott
értékeket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az
adott munkakörülményekre vonatkozó - és általunk
nem ellenőrizhető - valós zajszintnek való kitettséget.
Ez a szerszám a kéz és a kar rezgését okozhatja
nem megfelelő használatát esetén. A kéziszerszámok
által okozott rezgésre vonatkozó EU útmutató a
http://www.pneurop.eu/index.php oldalon a 'Tools'
(Eszközök), majd 'Legislation' (Törvények)
választásával érhető el.
Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan
korai tünetek felismerésére, amelyek kapcsolatban
állhatnak a rezgési terheléssel, hogy az eljárásokat
módosítani lehessen a helyzet további romlásának
megakadályozására.
79
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5862 00
Kezelési utasításHUP2540

E,-./010
views/tables
Spare parts
Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons.
The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and
increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
Handle — For P2540 and P2550
2
2
3
456
7
8
9
10
11 12
13
7
3
3
5
7
7
3
R69:;<
/ Included in Service kitDescriptionQtyOrdering No.Ref. No.
Pistol grip bodyHandle, compl.14112 3009 941(2-13)
Handle1-2
Valve kit14112 3009 913(4-8)
Cap1-4
O-ring1-5
Spring1-6
Valve1-7
O-ring1-8
Valve casing14112 3002 149
Lever kit14112 3009 9210(11-12)
Pin1-11
Lever1-12
Included in Ref. 1Rubber grip14112 3002 1513
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5862 00
80
P2540ENSpare part list

H=>?@AB
C
2 3 4 5 678
9
10
11 12 13
D
F
F
J
D
K
F
= Included in service kit
LMOQSU
/ Included in Service kitDescriptionQtyOrdering No.Ref. No.
Service kit 4112 3009 90Sealing1-1
Guide plate14112 3002 162
Service kit 4112 3009 90Seal ring1-3
Service kit 4112 3009 90O-ring1-4
Service kit 4112 3009 90O-ring1-5
6 mm plastic, 5pcs in kit / Small parts kit 4112 3009 96Ball1-6
Cylinder14112 3002 177
5 pcs incl. in Kit 4112 3009 98, only 1 pc in / Service kit 4112 3009 90Piston cushion1-8
Housing14112 3002 189
Sleeve14112 3002 1910
Valve pin14112 3002 2011
Service kit 4112 3009 90Piston ring1-12
Piston14112 3002 2113
Front part — For P2540 and P2541
C
2 3 4 5 6 7
D
F
F
J
D
V
F
= Included in
Service kit
LMOQSU
/ Included in Service kitDescriptionQtyOrdering No.Ref. No.
3mmNeedle set13512 0071 901
Needle holder14112 3002 222
Spring14112 3002 233
Service kit 4112 3009 90Sealing1-4
Spacer14112 3002 245
Insert14112 3002 256
Front part14112 3002 267
81
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5862 00
Spare part listENP2540
Other manuals for P2540
2
Table of contents
Other Atlas Copco Media Converter manuals
Popular Media Converter manuals by other brands

Artistic Licence
Artistic Licence DMXtoDALI quad user guide

Transition Networks
Transition Networks SGFEB1013-100 user guide

StarTech.com
StarTech.com IC485S installation manual

Ateme Kyrion
Ateme Kyrion CM5000 user manual

ZyCast
ZyCast HDIP-8000A Guide

Texas Instruments
Texas Instruments TMS320DM36X user guide