Atrium 10.237.0 User manual

10.237.0
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Tyre Pressure Monitoring System
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 1 11.09.2008 14:16:42 Uhr

2
Version 30/2008
DNachdruck ganz oder im Auszug verboten.
Reproduction completely or in the excerpt prohibited.
FRéproduction tout à fait ou dans l‘extrait interdite.
Nadruk geheel of in uittreksel verboden.
DAltgeräteentsorgung
Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet solche Elektro- und
Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen.
Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten
Entsorgung. Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling
oder anderen Formen der Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden,
dass u.U. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.
Disposal of old appliances
Devices marked with the adjacent symbol may not be disposed of with the normal
household waste. You are obliged to dispose of such old electrical and electro-
nic devices separately. Please contact your local authorities for information on the
proper disposal facilities.
By separate disposal you make sure that old devices are submitted to recycling or
other types of re-using facilities. You are also making an important contribution to
environmental protection by preventing potentially polluting substances from being
released into the environment.
FElimination de vieux appareils
Il ne vous est pas permis d‘éliminer les appareils portant le symbole ci-contre avec
vos ordures ménagères. Vous êtes tenu d‘éliminer séparément de tels appareils
électriques et électroniques.
Veuillez vous informer auprès des autorités administratives de votre ville quant aux
possibilités d‘une élimination convenable. Par l‘élimination séparée, vous confiez
vos vieux appareils aux circuits de recyclage ou à d‘autres formes de réutilisation.
De cette manière, vous contribuez à éviter l‘injection de substances polluantes dans
les milieux écologiques.
Verwijdering van oude apparaten
Apparaten die gekenmerkt zijn met het hiernaast afgebeelde symbool, mogen niet
met het huisvuil worden meegegeven. U bent verplicht om zulke elektrische en
elektronische apparatuur apart te verwijderen.
Vraag a.u.b. bij uw gemeente naar de mogelijkheden om dit afval op een reguliere
manier te verwijderen. Door deze apparaten als gescheiden afval te verwijderen,
worden de onderdelen gerecycled of op andere wijze hergebruikt. Op die manier
helpt u te voorkomen dat eventueel vervuilende stoffen in het milieu terecht
komen.
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 2 11.09.2008 14:16:43 Uhr

3
Index
Deutsch
Sicherheitsinformationen .....................4
WichtigeHinweise..........................4
Packungsinhalt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Technische Angaben ........................5
Vorteile...................................5
Produkteigenschaften........................5
Bedienelemente............................6
Installation ................................6
Bedienungshinweise ........................7
Grundfunktionen der Bedientaste ...............7
Erweiterte Funktionen der Bedientasten . . . . . . . . . .8
Installation der Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation der Diebstahlsicherung . . . . . . . . . . . . .9
Garantie.................................10
Kunden-Servicecenter ......................10
English
Safetyinformation.........................11
Points for attention.........................11
Product package information . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Technical information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Advantages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Product features...........................12
Appearance ..............................13
Installation ...............................13
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LCD monitor buttons basic function. . . . . . . . . . . .14
LCD monitor buttons advanced function . . . . . . . .15
Tire pressure sensor installation . . . . . . . . . . . . . .15
Anti theft installation guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Warranty.................................17
Costumer service centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Français
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Points requérant une attention particulière.......18
Mentions concernant le produit sur l’emballage . .18
Information technique ......................19
Avantages................................19
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Aspect..................................20
Installation ...............................20
Instructions de service ......................21
Fonctions de base des touches de commande ....21
Fonctions avancées des touches de commande...22
Installation du capteur de pression des pneus . . . .22
Verrouillage de prévention du démontage . . . . . . .23
Conditions de garantie......................24
S.A.V. ...................................24
Nederlands
Veiligheidsinstructies.......................25
Belangrijke aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Verpakkingsinhoud ........................25
Technische aanwijzingen ....................26
Voordelen................................26
Producteigenschappen......................26
Aanzichten...............................27
Installatie van de LCD-monitor. . . . . . . . . . . . . . . .27
Gebruiksaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Basisfuncties van de bedieningstoetsen.........28
Uitgebreide functies van de bedieningstoetsen. . . .29
Installatie van de bandspanningssensor.........29
Diefstalbeveiliging.........................30
Garantiebepalingen ........................31
Klantenservice............................31
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 3 11.09.2008 14:16:43 Uhr

4
Deutsch
Sicherheitsinformationen
Vor Inbetriebnahme des Reifendruckkontrollsystems folgende Punkte bitte aufmerksam lesen und beachten:
Die Position des LCD-Monitors darf die Sicht des Fahrers nicht beeinflussen.•
Stellen Sie sicher, dass der LCD-Monitor in seiner Halterung vollständig eingerastet ist bevor Sie losfahren.•
Die Fahrsicherheit ist jederzeit zu gewährleisten. Vorsicht beim Bedienen und Überprüfen der Druck- und•
Temperaturangaben.
Zerlegen der Komponenten ist nicht zulässig. Wichtige Einzelteile könnten beschädigt werden.•
Bitte überprüfen Sie, ob die Sensoren dicht aufgeschraubt sind, indem Sie etwas Wasser über den Ventilschaft•
laufen lassen und nach eventuellem Luftaustritt suchen.
Wichtige Hinweise
Bringen Sie vor der Installation den Reifendruck auf den richtigen Stand.•
Bitte stellen Sie sicher, dass der LCD-Monitor die Signale von allen 6 Sensoren empfangen kann.•
Das TPMS verfügt über eine Diebstahlsicherung, die das mutwillige Abschrauben der Sensoren verhindert.•
Die Installation ist optional.
Bitte beachten Sie die Schraubrichtung und das max. Anzugsmoment. Zu festes Anziehen der Sensoren kann•
das Ventilsystem beschädigen.
Die Druckanzeige auf dem LCD-Monitor zeigt Druckveränderungen ab 2 psi (0,14 bar) an.•
Sobald der Reifendruck unter 40 psi (2,8 bar) sinkt, wird ein Alarm ausgelöst und im Monitor angezeigt.•
Alle Komponenten wurden störungsfrei für andere Funksignale gebaut.•
Der LCD-Monitor stellt die Verbindung zu den Sensoren automatisch her, wenn sich das Fahrzeug bewegt.•
Es ist normal, wenn nicht alle 6 Sensoren direkt angezeigt werden.
Der Hersteller empfiehlt, nach der Installation der Sensoren die Reifen auswuchten zu lassen.•
Packungsinhalt
Der Lieferumfang des TPMS beinhaltet:
1. LCD-Monitor 1 x
2. Sensoren 6 x
3. CR 1632 3 V Batterie 6 x
4. AA 1,5 V Batterie 2 x
5. Bedienungsanleitung 1 x
6. Selbstklebender Befestigungsfuß 1 x
7. Diebstahlsicherungsschloss 6 x
8. Innensechskantschlüssel 1 x
9. Anschlusskabel für Zigarettenanzünder 1 x
10. LCD-Monitor Befestigung 1 x
11. Saugnapf 1 x
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 4 11.09.2008 14:16:43 Uhr

5
Deutsch
Technische Angaben
Sensor•
Frequenz: 433.92 MHz Betriebstemperatur: -40°C ~ +125°C
Spannung: 3V DC: <6mA Abmessungen: Ø 20,5 mm x 20 mm
LCD-Monitor•
Frequenz: 433.92 MHz Betriebstemperatur: -20°C ~ +85°C
Spannung: 3V DC Abmessungen: 102 mm x 72 mm x 29 mm
Vorteile
ErhöhtdieFahrsicherheit •ReduziertdenKraftstoffverbrauch•
VerlängertdieLebensdauerderReifen •Echtzeit-ÜberwachungdesReifendrucks•
Produkteigenschaften
Installation ohne technisches Fachwissen möglich•
Der Sensor wird anstelle der Ventilkappen auf das Reifenventil aufgeschraubt.
LCD-Monitor•
Der LCD-Monitor zeigt den Reifendruck, Temperatur und Batteriestatus an.
Hochauflösende Druckmessung•
Elektronische Messwertaufnahme in Echtzeit. Genauigkeit +/- 2 psi (0,14 bar).
Messwertübertragung•
Die Sensoren übermitteln automatisch aktuelle Druck- und Temperaturdaten.
Batteriestatus Anzeige•
Der LCD-Monitor und jeder einzelne Sensor verfügt über eine Batteriestandwarnung. Der jeweils aktuelle
Batteriefüllstand ist am LCD-Monitor abzulesen.
Diebstahlsicherungsschloss•
Jeder Sensor verfügt über ein Schloss. Es fixiert den Sensor diebstahlsicher am Reifenventil.
Warnung bei ungewöhnlichen Messwerten•
Falls der Reifendruck während der Fahrt unter oder über den eingegebenen Wert sinkt oder steigt, erscheint eine
Warnmeldung auf dem LCD-Monitor und ein akustisches Signal.
180 P.S.I.•
Druckmessbereich bis 180 psi (12,4 bar).
Erscheinungsbild•
Der aufgeschraubte Sensor beeinflusst nicht den optischen Gesamteindruck des Reifens. Seine Abmessungen
sind minimal: Ø 20,5 mm, Länge 20 mm.
Patentschutz•
Dieses Produkt ist in USA, Taiwan, China, Europa patentiert.
Die geltenden Schutzrechte beinhalten den Platinenaufbau und die mechanische Funktion. Nachbau und Verkauf
dieses Produktes sind nur mit ausdrücklicher Genehmigung gestattet.
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 5 11.09.2008 14:16:43 Uhr

6
Bedienelemente
Installation des LCD-Monitors
Stromversorgung: Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und legen 2 Alkaline AA Batterien gemäß den•
aufgedruckten Symbolen ein. Ebenso ist die Stromversorgung mit Hilfe des beigefügten Kabels über den
Zigarettenanzünder möglich. Gerät einschalten.
Befestigung der LCD-Monitorhalterung: Die LCD-Monitorhalterung wird unter Verwendung des Saugnapfes•
oder beigefügtem doppelseitigem Klebeband am Armaturenbrett befestigt. Der LCD-Monitor wird an der
LCD-Monitorhalterung mit einer Stellschraube am Rückenteil fixiert.
Während Sie die Sensoren installieren, sollten Sie darauf achten, die Kappen nicht zu vertauschen.•
Deutsch
LCD-Monitor Vorderansicht
LCD-Monitorbefestigung
LCD-Monitor Rückansicht
Sensoren
Antenne
LCD-Monitor Bedientasten
Befestigung für LCD-Monitorhalterung
Anschlussbuchse
Batteriefach
An/Aus-Schalter
LCD-Monitor-
halterung
Winkel-
einstellung
Saugnapf
Batterie
Sensor
Batteriekappe
LCD-Monitor-
halterung
Winkel-
einstellung
Saugnapf
–+
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 6 11.09.2008 14:16:46 Uhr

7
Deutsch
Bedienungshinweise
Symbole auf der LCD-Anzeige
1. Druckmesseinheit
2. = Niedriger Batteriestatus des
LCD-Monitors. Wenn dieses Symbol
erscheint, wechseln Sie die Batterie des
LCD-Monitors so schnell wie möglich.
3. Monitorstatus:
Blinkt = Normal
Blinkt nicht = Initialisierung
4. Lautloser Betrieb:
= an, = aus
5. Reifendruck- und Temperaturanzeige
6. Niedriger Batteriestatus des jeweiligen Sensors. Wenn dieses Symbol erscheint,
wechseln Sie bitte die Batterie am betroffenen Sensor so schnell wie möglich.
7. Reifendruck-Status:
Normal
Druck zu niedrig
Druck zu hoch
Noch kein aktueller Wert ermittelt
Grundfunktionen der Bedientaste
Lautlos
Lautlos-Modus. Sobald der Reifendruck außerhalb des normalen Bereichs liegt, wird dieser
Status auf dem LCD-Monitor und mit einem Tonsignal angezeigt. Durch Betätigung der Lautlos-
Taste wird das Tonsignal gestoppt.
Temperatur
Durch Betätigung dieser Taste zeigt der LCD-Monitor alle 6 Reifentemperaturen an. Nach
3 Sekunden schaltet die Anzeige automatisch zurück auf die Reifendruckwerte.
Beleuchtung
Durch Betätigung dieser Taste schaltet die Beleuchtung für 3 Sekunden ein.
1
3 4
5
2
6
7
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 7 11.09.2008 14:16:50 Uhr

8
Erweiterte Funktionen der Bedientasten
Durch Drücken der Taste für länger als 5 Sekunden kommt man in die erweiterten Funktionen.
Taste = ESC (zum Hauptbildschirm zurück)
1 SET UNIT – Messeinheit einstellen
Messeinheit für Druck ( PSI / BAR / KPA / KgCM² ) und
Temperatur ( C / F ) auswählen.
Taste = NEXT (in den nächsten Modus umschalten)
Taste = ADJ (zum nächsten Wert springen)
Taste = ENTER (Wert bestätigen)
2 SET THRESHOLD – Warnschwellen einstellen
(Vorher: Fahrzeugtyp auswählen --> „3 SET CAR TYPE“)
A. Reifendruck untere Warnschwelle einstellen – SET LO.P (Low Pressure)
B. Reifendruck obere Warnschwelle einstellen – SET HI.P (High Pressure)
C. Sensortemperatur obere Warnschwelle einstellen – SET HI.T (High Temperature)
Mit der Taste in den nächsten Modus umschalten.
Mit der Taste den Wert herabsetzten. –
Mit der Taste den Wert erhöhen. +
D. Schnelleinstellung
Die Druck- und Temperaturwarnschwellen für alle Räder werden auf den gleichen Wert gesetzt. Dazu einfach
die Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. Daraufhin blinken alle Räder und die Warnschwellen
können wie zuvor beschrieben eingestellt werden.
3 SET CAR TYPE – Fahrzeugtyp konfigurieren
Fahrzeugtyp auswählen.
Taste = NEXT (nächster Fahrzeugtyp)
Taste = ENTER (Auswahl bestätigen)
4 SET SENSOR ID – Lernmodus für neue Sensoren
Jeder Originalsensor hat seine eigene ID-Nummer und Sie müssen normalerweise nichts extra konfigurieren.
Falls jedoch ein Originalsensor verloren oder kaputt geht, kann er durch einen neuen Ersatz-Sensor ausge-
tauscht werden, der dann in diesem Modus identifiziert werden kann. Ersatz-Sensoren erhalten Sie bei Ihrem
lokalen Händler. Taste = ESC (zurück)
Installation der Sensoren
1. Legen Sie die Batterie ein. Der Minuspol zeigt dabei zum Sensor. (siehe Abbildung)
Achtung! Die Batteriekappen nicht vertauschen!
2. Setzen Sie das Schloss zur Diebstahlsicherung zuerst auf das Reifenventil.
(–> „Installation der Diebstahlsicherung“).
Deutsch
–
+
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 8 11.09.2008 14:16:54 Uhr

9
Deutsch
3. Schrauben Sie den Sensor auf das Reifenventil.
4. Fixieren Sie es mit der Sicherungsschraube.
Installation der Diebstahlsicherung
1. Ventil
2. Schloss
3. Sensor
A. Schieben Sie das Schloss (2)
auf das Ventil (1).
12 3
A
C. Benutzen Sie den Sechskant-
schlüssel um das Schloss (2)
am Ventil (1) zu fixieren.
B. Schrauben Sie den Sensor (3)
auf das Ventil (1). B
C
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 9 11.09.2008 14:16:56 Uhr

10
Deutsch
Garantie
In Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften unterliegt dieses Gerät einer Garantiezeit von 24 Monaten,
beginnend mit dem Kaufdatum. Eine Kopie der Verkaufsquittung genügt als Nachweis in einem Reklamationsfall
im Rahmen der Garantie. Schäden, die auf normalen Verschleiß, Transport, Überladung,
Nichtbeachtung der
Zusammenbau-/Betriebs
anweisungen oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, werden durch die
Garantie nicht abgesichert. Dasselbe gilt für Verschleißteile. Der Hersteller ist nicht haftbar für indirekte Folgen
und Sachschäden. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen nicht erneuert oder verlängert. Ansprüche im
Rahmen der Garantie werden nur anerkannt, wenn das Gerät in einem kompletten Zustand und portofrei an den
Hersteller, Vertrieb oder an das unten angegebene Service-Center eingesandt wird.
Kunden-Servicecenter
Falls es nicht möglich ist, das Gerät bei einer Reklamation im Rahmen der Garantie, bei einem Geräteversagen oder
bei dem Bedarf eines Ersatzteils an den Lieferanten zurückzugeben, dann wenden Sie sich an folgende Adresse:
Atrium Enterprises GmbH
Zum Pier 72
D-44536 Lünen
Germany
Tel.: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-0
Fax: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-1 11
E-Mail: [email protected]
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 10 11.09.2008 14:16:56 Uhr

11
English
Safety information
Before installation, please review the following reminders:
Please mount the LCD monitor in a place that will not affect the driver’s vision.•
Make sure the LCD monitor is properly mounted to avoid dropping off during driving.•
Take care of the driving safety, when you check the LCD monitor pressure / temperatures figures.•
Do not disassemble or attent to service this TPMS, since the components might be damaged.•
Checking the air leakage after screwing the sensors by spreading some detergent water on value stem.•
Points for attention
Please make sure the LCD monitor can receive the signals from all 6 tires‘ pressure sensors.•
The TMPS sensors are equiped with disassembly prevention locks. The installation is optional.•
Please pay attention to the screwing direction and force. Too much force might damage the tires‘ valve stem.•
The showing figures on the LCD monitor will variations from 2 psi (0,14 bar).•
The monitor is equiped with beeper and lighting alarms when the tire pressure is lower than 40 psi (2,8 bar).•
All of the devices had been manufactured to avoid frequency disturbances.•
After the vehicle is switch on all sensors will start indication as soon as the vehicle is moving.•
The manufacturer advises to consult a specialist for wheel balances.•
Product package information
The TPMS sets´s items as follows:
1. Tire pressure LCD monitor 1 x
2. Tire pressure sensor 6 x
3. CR 1632 3 V battery 6 x
4. AA 1.5 V battery 2 x
5. User’s Guide 1 x
6. Glue plate 1 x
7. Disassembly prevention lock 6 x
8. Allan key 1 x
9. Vehicle power cable set 1 x
10. LCD monitor fixing frame 1 x
11. Suction plate 1 x
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 11 11.09.2008 14:16:56 Uhr

12
English
Technical information
Transmitter•
Frequency: 433.92 MHz Operating temperature: - 40°C ~ +125°C
Voltage: 3V DC: <6mA Dimensions: Dia. 20.5 mm x 20 mm
Monitor Receiver•
Frequency: 433.92 MHz Operating temperature: -20°C ~ +85°C
Voltage: 3V DC Dimensions: 102 mm x 72 mm x 29 mm
Advantages
Ensurethesafetyofvehiclemovement •Reducefuelconsumption•
Enhancetirelifetime •Real-timemonitoringtirepressure•
Product features
D.I.Y. (Do-it-yourself) installation•
Just screw the sensors onto the value stems as replacement for the valve stem caps.
LCD•
LCD showing the tires pressure, temperature and battery power.
High resolution tire pressure detection•
Electronic type of tire pressure detection. Detection precision from +/- 2 psi (0,14 bar).
Transmission status display•
The sensors will automatically transmit pressure / temperature data to the LCD monitor.
Battery power status display•
LCD and each single tire pressure sensor has a low battery warning. When LCD monitor or tire pressure sensor
is in low battery power, the user can check the battery power status from LCD monitor.
Disassembly prevention lock•
Each tire pressure sensor is provided with a disassembly prevention lock. It fixes the tire pressure sensor on
the valve stem.
Abnormal warning•
While the vehicle is on the move, should the tire pressure gets abnormal, lower or to high than the preset
standard, the LCD monitor will send the warning message immediately.
180 P.S.I.•
Tire pressure can support up to 180 psi (12,4 bar).
Aesthetic in appearance•
When the sensor is screwed on the tire, it would not affect whole tire appearance. The dimension of tire pressure
sensor is Dia. 20.5 mm x L 20 mm.
Multinational patents•
This product is patented in US, Taiwan, China, Europe. The patents included PC board circuit design and
mechanical design. It must not be copied or sold without authorization.
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 12 11.09.2008 14:16:56 Uhr

13
English
Appearance
LCD monitor installation procedure
Power installation: Please prepare two of AA alkaline battery, open the battery cover and following the diagram to•
install the battery. Connection via the cigarette lighter socket also possible. Switch on LCD monitor.
Fixing frame installation: There are „glue plate“ and „suction plate“ inside the package you can use either one•
to fix the frame. Please connect the multi-connector to the „glue plate“ or the „suction plate“ and then fix the
„Frame“ to the back of the monitor.
While you are installing the sensors, don’t mix up the sensor caps.•
LCD monitor front view
Fixing frame
LCD monitor back view
Tire pressure sensor
Antenna
LCD monitor Interface
Fixing frame position
Vehicle power jack
Battery cover
Power switch
LCD monitor
fixing frame
Angle
adjustment
Suction cap
Battery
Sensor
Battery cap
LCD monitor
fixing frame
Angle
adjustment
Suction cap
–+
Antenna
Battery cover
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 13 11.09.2008 14:16:58 Uhr

14
English
Operating instructions
LCD monitor icon indication
1. Pressure unit
2. = LCD monitor battery low power
icon. When this icon shows up, change
LCD monitor battery as soon as possible.
3. Monitor status:
blinking = normal,
no blinking = booting
4. Mude mode icon:
= on, = off
5. Tire pressure and temperature figures.
6. Low battery icon. When this icon shows up, change sensor battery as soon as possible.
7. Tire pressure status:
normal
below inflation
over inflation
Not yet received the latest tire pressure valve
LCD monitor buttons basic function
Mute
This button is designed to switch to mute mode. While tire pressure is getting abnormal,
the abnormal status will show up on LCD monitor with beep. Press this mute button to stop the
beep.
Temperature
This is for tire temperature display. When this button is pressed, the LCD monitor will show all
tires‘ temperature figures after 3 seconds, it will keep showing tires‘ pressure figures.
Backlight
This is turning on backlight will be lighting for 3 seconds and turn off automatically.
1
3 4
5
2
6
7
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 14 11.09.2008 14:17:01 Uhr

15
English
LCD monitor buttons advanced function
Press for more than 5 seconds and you will enter „advanced mode“.
Button = ESC (back to main screen)
1 SET UNIT
Set up tire pressure ( PSI / BAR /KPA / KgCM² ) and
temperature ( C / F ) measuring unit.
Button = NEXT (into the next mode)
Button = ADJ (adjustment)
Button = ENTER (choose this configuration)
2 SET THRESHOLD
(Before: Choose a car type --> „3 SET CAR TYPE“)
A. Setting low pressure – SET LO.P (Low Pressure)
B. Setting high pressure – SET HI.P (High Pressure)
C. Setting the high temperature – SET HI.T (High Temperature)
Press button into the next mode.
Press button to decrease the setting figure. –
Press button to increase the setting figure. +
D. Fast setting
The fast setting will configure all tire pressure and temperature in same level. You just need to press for
more than 3 seconds and all tires will be blinking and followed by same procedure as previous content
3 SET CAR TYPE
Choose a car type.
Button = NEXT (next car type)
Button = ENTER (choose this configuration)
4 SET SENSOR ID
Normally, original sensor has its own identified number and you won’t need to do anything with sensors.
However, whenever you lost your original sensor or sensor is broken, you will need to purchase a new „learn-
able sensor“ to replace. The ‘learnable’ sensor can be bought in your local dealer.
Button = ESC (back)
Tire pressure sensor installation
1. Install the battery. Attention: the negative pole must face the open end of the sensor.
Don’t mix up the batteries caps!
2. Install the disassembly prevention lock to the tire valve stem.
(–> „Anti theft installation guide“).
–
+
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 15 11.09.2008 14:17:03 Uhr

16
English
3. Install the tire pressure sensor on the correct valve.
4. Please use the special key to open and lock the screw.
Anti theft installation guide
1. Valve
2. Lock
3. Sensor 12 3
A
A. Place the lock (2) onto the
valve stem (1).
C. Use the special key to fix the lock (2) to
the valve (1).
B. Fasten the sensor (3) onto the
valve stem (1). B
C
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 16 11.09.2008 14:17:04 Uhr

17
English
Warranty
In line with statutory regulations this appliance has a 24 month warranty, starting from the date of purchase. A
copy of the sales receipt is sufficient proof in the event of a claim subject to warranty. Damage due to regular wear,
transport, overloading, failure to observe the instructions of assembly / operation or the improper handling are not
covered by the warranty. The same applies to wear parts. The manufacturer is not liable for indirect consequences
and damage to property. The period of warranty is not renewed or extended following possible repairs. Claims
under warranty are only recognised if the complete appliance is sent, shipping paid, to the manufacturer, the dis-
tributor or the services centre listed below.
Costumer service centre
If it is not possible to return the appliance to the supplier in the event of a claim subject to warranty, a failure of the
appliance or if a spare part is required, please refer to the following address:
Atrium Enterprises GmbH
Zum Pier 72
D-44536 Luenen
Germany
Tel.: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-0
Fax: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-1 11
E-Mail: [email protected]
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 17 11.09.2008 14:17:04 Uhr

18
Français
Informations sur la sécurité
Avant l’installation, veuillez tenir compte des éléments suivants:
Veuillez monter l’écran LCD à un emplacement où il n’entravera pas la visibilité du conducteur.•
Assurez-vous que l’écran LCD est monté correctement pour empêcher qu’il ne chute pendant le trajet.•
Veillez à la sécurité routière lorsque vous consultez les données de pression / de température sur l’écran LCD.•
Ne pas démonter ou procéder à la maintenance de ce TPMS car vous risquez d’endommager certains•
composants.
Vérifier les fuites d’air après le vissage des capteurs en répandant de l’eau savonneuse sur l‘indicateur.•
Points requérant une attention particulière
Assurez-vous que l’écran LCD est en mesure de réceptionner les signaux de tous les capteurs de pression des•
6 pneus.
Les capteurs TMPS sont équipés de verrouillages de prévention de démontage. L’installation est disponible en•
option.
Veuillez faire attention à la direction et à la force de vissage. Trop de serrage risque d’endommager la tige de•
soupape des pneus.
Le indications affichées sur l’écran LCD seront actualisées en cas de survenue d’un changement de 2 psi•
(0,14
bar)
.
L’écran est équipé d’un beeper et d’une alarme sous forme de témoins lumineux lorsque la pression des pneus•
est inférieure à 40 psi (2,8 bar).
Tous les dispositifs ont été fabriqués pour éviter toute perturbation de fréquences.•
Une fois que vous avez allumé le véhicule, si l’un des capteurs n’est pas encore connecté, vous ne devez pas•
vous faire de souci car une fois que le véhicule se déplacera, il se connectera automatiquement.
Le fabricant recommande de consulter un spécialiste dans le domaine des équilibreuses de roues.•
Mentions concernant le produit sur l’emballage
Le TPMS configure les éléments de la manière suivante:
1. L’écran LCD 1 x
2. Capteur de pression des pneus 6 x
3. CR 1632 3 V batterie 6 x
4. AA 1.5 V batterie 2 x
5. Guide d’utilisation 1 x
6. Panneau colle 1 x
7. Verrouillage de prévention du démontage 6 x
8. Clé Allan 1 x
9. Jeu de câbles d’alimentation du véhicule 1 x
10. Support de fixation pour l’écran LCD 1 x
11. Plaque à succion 1 x
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 18 11.09.2008 14:17:04 Uhr

19
Français
Information technique
Transmetteur•
Fréquence: 433.92 MHz Température de fonctionnement: -40°C ~ +125°C
Tension: 3V DC: <6mA Dimensions: Ø 20,5 mm x 20 mm
Récepteur de contrôle•
Fréquence: 433.92 MHz Température de fonctionnement: -20°C ~ +85°C
Tension: 3V DC Dimensions: 102 mm x 72 mm x 29 mm
Avantages
Assurelasécuritédesmouvementsduvéhicule •Réduitlaconsommationdecarburant•
Accroîtladuréedeviedupneu •Contrôleentempsréeldelapressiondupneu•
Caractéristiques du produit
Installation D.I.Y. (Do-it-yourself)•
Il vous suffit de visser les capteurs sur la tige de valeur comme remplacement des recouvrements de la tige de
soupape.
LCD• – Ecran LCD affichant la pression des pneus, la température et la puissance de la batterie.
Détection haute résolution de la pression des pneus•
Détection électronique de la pression des pneus. Détection précise de + /- 2 psi (0,14 bar).
Ecran de l’état de transmission•
Les capteurs transmettent automatiquement les données de pression / température à l‘écran LCD.
Affichage de la puissance de la batterie•
L‘écran LCD et chaque capteur de pression des pneus dispose d‘un avertissement en cas de batterie faible.
Lorsque l’écran LCD ou le capteur de pression des pneus affiche une puissance faible de la batterie, l’utilisateur
peut vérifier l’état de la puissance de la batterie sur l’écran LCD.
Verrouillage de prévention du démontage•
Chaque capteur de pression des pneus est équipé d‘un verrouillage de prévention contre le démontage. Il fixe le
capteur de pression du pneu sur la tige de soupape.
Avertissement anormal•
Lorsque le véhicule est en mouvement et si la pression devait atteindre une valeur anormale, trop faible ou trop
élevée par rapport au standard configuré, l’écran LCD enverra immédiatement un message d’avertissement.
180 P.S.I.• – Plage de mesure de la pression 180 psi (12,4 bar).
Esthétique•
L‘aspect du pneu ne sera pas affecté par le vissage d‘un capteur sur le pneu. La dimension du capteur de
pression des pneus est 20.5 mm x L 20 mm.
Brevets multinationaux•
Ce produit est breveté aux US, Taiwan, China, Europe. Les brevets incluent le design du circuit de bord du PC
et le design mécanique. Il est interdit de le copier ou de le vendre sans autorisation préalable.
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 19 11.09.2008 14:17:04 Uhr

20
Français
Aspect
Procédure d’installation de l’écran LCD
Installation électrique : Veuillez préparer deux piles alcalines AA; ouvrir le compartiment réservé aux batteries•
et suivez les instructions du diagramme pour installer la batterie. Connexion possible également via l’allume-
cigare. Allumer l’écran LCD.
Installation du support de fixation : Il existe un panneau colle et une plaque à succion dans l’emballage, vous•
pouvez utiliser l’un ou l’autre pour fixer le support. Veuillez connecter le multi connecteur au panneau colle ou à
la plaque à succion puis fixer le support au dos de l’écran.
Pendant que vous installez les capteurs, ne mélangez pas les recouvrements de capteurs.•
Vue de devant
Support de fixation
Vue de l’arrière
Capteur de pression des pneus
Antenne
L’écran LCD Interface
Position du support de fixation
Port du véhicule
Couvercle
de batterie
Interrupteur
Support de
fixation pour
l’écran LCD Ajustement
des angles
Plaque à
succion
Batterie
Capteur
Bouchon de
batterie
Support de
fixation pour
l’écran LCD
Ajustement
des angles
Plaque à
succion
–+
Antenne
de batterie
10.237.0_TPMS_6pcs_usermanual_Rev4.indd 20 11.09.2008 14:17:07 Uhr
Table of contents
Languages:
Other Atrium Measuring Instrument manuals