manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Audio Analogue
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. Audio Analogue MAESTRO DUECENTO User manual

Audio Analogue MAESTRO DUECENTO User manual

AUDIO ANALOGUE
MAESTRO
DUECENTO
STEREO POWER AMPLIFIER
Special Edition
OWNER’S MANUAL
MANUALE D’ISTRUZIONI
Manual rev.1.0
2
3
INTRODUCTION
AUDIO ANALOGUE d es n t take any resp nsibilities in the f ll wing cases:
Whenever the perati nal pr cedures related t the use and the maintenance f the equipment, as described in this manual, are n t
respected.
Whenever damages t the equipment ccur because f fixing r m dificati ns made fr m n n-auth rized staff r because f n rmal
deteri rati n f the system.
N part f this manual can be repr duced by any means, transmitted r c pied f r private r public use with ut private auth rizati n
fr m AUDIO ANALOGUE.
The inf rmati n c ntained in this manual is related t the data kept by AUDIO ANALOGUE at the m ment f the issue f this
publicati n; AUDIO ANALOGUE has the right t make changes t this d cument with ut n tice.
The equipment has been designed and manufactured acc rding t the Regulati ns f the C mmunity 89/336/CEE and is marked CE.
This equipment can’t be used f r different purp ses ther than th se f r which it has been manufactured.
AUDIO ANALOGUE d es n t take any resp nsibilities f r accidents r damages due t impr per use f the equipment.
WARNING
Please d respect the safety standards c ntained in this manual bef re starting t perate the equipment.
D n t pen the equipment. N further interventi ns than th se described in this manual sh uld be made. F r technical assistance,
please c ntact a qualified technician r an AUDIO ANALOGUE dealer.
N t respecting the instructi ns c ntained in this manual will invalidate the guarantee terms and c nditi ns.
NECESSARY PRECAUTIONS FOR SAFETY AND MAINTENANCE
ATTENTION: Read the f ll wing instructi ns and precauti n carefully and c mpletely bef re. perating r manteining y ur Audi
Anal gue MAESTRO DUECENTO SE integrated amplifier.
It’s mandat ry t c mply with the f ll wing regulati ns t av id any hazard:
Always disc nnect y ur entire system fr m AC mains bef re c nnecting r disc nnecting any cables.
The labels c ntaining inf rmati n ab ut safety must be always visible and in g d c nditi ns.
Never bl ck air fl w thr ugh ventilati n sl ts r heatsink t av id excessive verheating.
The equipment sh uld be kept t a minimal distance f 15 cm fr m any bject and sh uld n t be placed n carpet r ther s ft
surfaces.
D n t switch n the equipment until it has n t been c rrectly and c mpletely installed.
Always supply the equipment with the pr per v ltage as stated n the rear label. If in d ubts ab ut the available supply, please
c ntact a qualified technician r an AUDIO ANALOGUE dealer.
This equipment must be terminated with a three-c nduct r AC mains p wer c rd which includes an earth gr und c nnecti n. T
prevent sh ck hazard, all three c nnecti ns must always be used.
In case f damages ccurred t the supply cable, it sh uld be immediately replaced with an ther f the same kind.
D n t place any bjects ver the supply cable. The cable sh uldn’t be kn tted, pinched r abruptly bended.
Replace the fuses always with thers f the same kind.
D n t use the equipment cl se t water r ther liquids. If any liquid fill in the equipment, the mains plug must be disc nnected fr m
the s cket av iding t t uch any metal parts. The equipment must be checked by qualified technician bef re being perated again.
D n t place recipients c ntaining liquids n the equipment, even if it is switched ff.
Keep the equipment far away fr m s urces f heat such as the s lar light, vens, radiat rs etc…
Always unplug the supply cable during lightning st rms.
Always switch ff and unplug the mains cable bef re cleaning the equipment externally: this perati n sh uld be made nly using a
dry and s ft cl th. Never use alc h l based cleaning material.
Internal c ndensati n can be f rmed if the amplifier is carried fr m an extremely c ld envir nment t an extremely h t ne. Please
wait at least f r an h ur bef re perating it again.
Please unplug the equipment if n t used f r l ng peri ds.
INSTRUCTIONS TO PUT IT OUT OF SERVICE
C nsult qualified staff.
F ll w the regulati ns f the current legislati n regarding recycling and waste disp sal.
4
PREMESSA
AUDIO ANALOGUE non accetta responsabilità nei casi in cui:
Le procedure operative di utilizzo e manutenzione dell’apparato descritte nel manuale non siano rispettate.
I danni si veri ichino in seguito a riparazioni o modi iche dell’apparato eseguite da personale non autorizzato o a seguito di normale
deterioramento dell’apparato.
Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta con alcun mezzo, trasmessa o copiata per usi pubblici e/o privati senza la
previa autorizzazione di AUDIO ANALOGUE. Le in ormazioni contenute nel presente manuale sono relative ai dati in possesso di
AUDIO ANALOGUE al momento della pubblicazione; AUDIO ANALOGUE si riserva il diritto di apportare cambiamenti al presente
documento senza alcun preavviso.
L’apparato è progettato e realizzato in con ormità alle Direttive Comunitarie 89/336/CEE e 72/23/CEE e risulta marcato CE.
L’apparato non può essere utilizzato per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato.
AUDIO ANALOGUE non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni causati da un utilizzo improprio dell’apparato.
AVVERTENZA
Prima di compiere qualunque operazione attenersi alle norme di sicurezza contenute all’interno del manuale.
Non aprire l’apparecchio. Non deve essere e ettuato nessun ulteriore intervento oltre a quelli descritti in questo manuale. Per
l’assistenza tecnica, rivolgersi a un tecnico quali icato o ad un rivenditore AUDIO ANALOGUE.
Il mancato rispetto delle prescrizioni del seguente manuale implica il decadimento della garanzia.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: prima dell’utilizzo o manutenzione dell’apparato o di qualsiasi operazione sullo stesso è necessario prendere visione
del seguente manuale.
Al ine di prevenire ogni pericolo di incidente si impongono le seguenti prescrizioni:
Disconnettere sempre l’intero sistema dall’alimentazione prima di collegare o scollegare qualsiasi cavo.
Veri icare che le etichette contenenti in ormazioni sulla sicurezza siano sempre ben visibili ed in buono stato.
Le essure di ventilazione e le alette di ra reddamento non devono assolutamente essere ostruite per evitare il surriscaldamento
dell’apparato. A tal ine, posizionare l’unità ad una distanza minima di 15 cm da ogni altro ostacolo e non su tappeti, moquette o altre
super ici morbide.
Non accendere l’apparato inché non è completamente installato in maniera corretta.
Alimentare l’apparato con la tensione riportata sull’apposita targhetta. In caso di dubbi sulla tensione di alimentazione disponibile,
consultare il servizio di assistenza tecnica.
L’apparecchio deve essere sempre collegato a terra. Poiché l’involucro è realizzato in metallo, una connessione di terra di ettosa o
mancante potrebbe essere pericolosa.
In caso di danneggiamenti al cavo di alimentazione, provvedere immediatamente alla sostituzione con un altro dello stesso tipo.
Non posizionare oggetti sul cavo di alimentazione e veri icare che questo non si trovi in una zona di passaggio. Il cavo non deve
essere annodato, schiacciato o piegato troppo stretto.
Sostituire i usibili sempre con altri dello stesso tipo.
Non usare l’apparato in prossimità di acqua o altri tipi di liquidi. Se nell’unità dovesse entrare del liquido, scollegare immediatamente il
cavo di rete dalla presa a muro evitando di toccare le parti metalliche dell’apparecchiatura e rivolgersi al personale tecnico per un
controllo prima del riutilizzo.
Non appoggiare recipienti contenenti liquidi di qualsivoglia natura sopra l’apparato, anche se spento.
Tenere l’apparecchio lontano da onti di calore come la luce solare, i orni, i radiatori, ecc…
Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa durante i temporali.
Spegnere e scollegare sempre l’alimentazione prima di e ettuare la pulizia esterna dell’apparato: questa operazione deve essere
e ettuata soltanto utilizzando un panno asciutto e morbido. Non usare mai solventi o detergenti a base di alcool.
Se l’ampli icatore viene trasportato da un ambiente reddo ad uno caldo, si può ormare condensa al suo interno causando possibili
mal unzionamenti. Se ciò si dovesse veri icare, si prega di attendere almeno un’ora prima dell’uso.
In caso di lunghi periodi di inutilizzo, staccare la spina dalla presa di rete.
ISTRUZIONI PER LA MESSA FUORI SERVIZIO
Rivolgersi a personale specializzato.
Seguire le prescrizioni della corrente legislazione in materia di riciclaggio e smaltimento dei ri iuti.
5
Dear Audiophile,
c ngratulati ns and thank y u f r ch sing the Audi Anal gue MAESTRO DUECENTO SE stere p wer amplifier. Y u’re n w
the wner f a unit that establishes a new reference in the categ ry f high-quality and high-versatility stere ph nic pr ducts. The
MAESTRO DUECENTO SE, a dual-m n design, pr vides circuital s luti ns with n c mpr mises and features capable t
satisfy the m st demanding user. The MAESTRO DUECENTO SE delivers 200 Watt in a 8 Ohm l ad. This p wer d ubles every
halving f the l ad up t 2 Ohm. It’s equipped with 2 unbalanced input and 2 balanced inputs with selectable c nfigurati n. It has
been designed with high-perf rmance circuits s luti ns and high precisi n passive devices such as military resist rs r d uble-side
metalized p lypr pylene plastic film capacit rs. Each channel has it’s wn transf rmer, a 1300VA unit, and it’s wn rectifying secti n
realized with tw discrete di des bridges and tw l w ESR capacit rs f r a t tal f 44000µF. A great deal f eff rt went int the
design and c nstructi n f the MAESTRO DUECENTO SE p wer amplifier. Used pr perly, it will give y u many years f
enj yment!
Caro Audiofilo,
congratulazioni e grazie per aver scelto l’ampli icatore stereo di potenza MAESTRO DUECENTO SE. Sei ora in possesso di un
apparecchio che stabilisce un nuovo ri erimento nella categoria di prodotti stereo caratterizzati da una eccezionale qualità e
versatilità. Il MAESTRO DUECENTO SE associa in atti soluzioni circuitali senza compromessi con caratteristiche unzionali tali
da soddis are anche l’utente più esigente. L’apparecchio eroga 200W su un carico da 8 Ohm. Questa potenza raddoppia al
dimezzare del carico ino ai 2 Ohm. E’ stato progettato con soluzioni circuitali semplici ma non semplicistiche, in con igurazione dual-
mono, usando componenti passivi di alta precisione come le resistenze a standard militare o le capacità in polipropilene a doppia
metallizzazione. Ciascun canale ha un tras ormatore dedicato da 1300VA e la sezione di retti icazione vanta l’uso di doppi ponti
realizzati a discreti e di due condensatori a bassa resistenza serie per un totale di 44000µF. E’ dotato di 2 ingressi sbilanciati e di 2
ingresso bilanciati selezionabili. Un grande impegno è stato riversato nel progetto e nella costruzione dell’ampli icatore inale
MAESTRO DUECENTO SE. Usato correttamente ti darà un enorme piacere di ascolto per molti anni a venire!
Features
Tw t r idal, 1300VA transf rmer, ne per channel. Dual m n design.
N capacit rs in the signal path and nly d uble-side metallized p lypr pylene film capacit r in the critical p ints.
The internal stages are DC c upled and the ffset is reduced by means f an integrating amplifiers.
High current capability.
The pr tecti n and c ntr l secti ns are galvanically insulated fr m the anal g secti ns t minimize the digital n ise.
N mains fuse. The mains current is measured at the input f the transf rmer (with a current pr be) and in case f malfuncti ns it’s
shutted ff.
The v ltage f b th channel is measured by means f pt c upler t av id any gr und l p.
The DC ffset n the utput (l udspeakers) is als m nit red by means f pt c uplers.
The pr tecti ns are realized with a PLD (Pr grammable L gic Device); it’s faster and m re reliable c mpared t a micr c ntr ller.
Caratteristiche costruttive
Due tras ormatori toroidali da 1300VA, uno per canale. Struttura dual mono.
Nessun condensatore sul percorso del segnale e soltanto condensatori in polipropilene a doppia metallizzazione nei punti critici.
Accoppiamento in continua ra gli stadi e recupero automatico dell’o set.
Finali ad alta corrente di uscita.
Per minimizzare il rumore digitale le sezioni di controllo e protezione sono galvanicamente isolate dalle sezioni analogiche.
La sezione di potenza non ha i usibili di alimentazione. La corrente assorbita è controllata elettronicamente ed in caso di
mal unzionamento l’apparecchio viene spento.
Le tensioni dei inali sono controllate usando degli optoisolatori per eliminare qualsiasi anello di massa.
La componente di tensione continua ornita alle casse è costantemente controllata usando degli optoisolatori.
Le protezioni sono controllate da una PLD (unità logica programmabile) che è più veloce e più a idabile rispetto ad un
microcontrollore.
6
Front panel
1. STAND-BY BUTTON It’s l cated under the fr nt panel. Pushed f r 3 sec nds turns n the amplifier. Pushed again shut it
ff immediately.
2. STATUS LED This LED is “l w intensity red” when the left amplifier is ff. It’s “bright red” when the left p wer amplifier is
turning n. It’s green when the left p wer amplifier is perating and “blinking red” is there is a pr blem.
3. STATUS LED This LED is “l w intensity red” when the right amplifier is ff. It’s “bright red” when the right p wer amplifier is
turning n. It’s green when the right p wer amplifier is perating and “blinking red” is there is a pr blem.
Pannello frontale
1. STAND-B BUTTON E’ posizionato sotto lo chassis rontale. L’ampli icatore si accende tenendolo premuto per circa 3
secondi. Premendolo nuovamente l’ampli icatore si spegne.
2. LED DI STATO Questo LED serve ad indicare lo stato dell’ampli icatore sinistro. Se l’ampli icatore sinistro è spento il LED è
illuminato debolmente di rosso. Quando l’ampli icatore sinistro si sta accendendo si illumina di rosso intenso e diventa verde
durante il unzionamento normale. Se ci sono dei problemi l’ampli icatore sinistro viene spento ed il LED lampeggia rosso.
3. LED DI STATO Questo LED serve ad indicare lo stato dell’ampli icatore destro. Se l’ampli icatore destr è spento il LED è
illuminato debolmente di rosso. Quando l’ampli icatore destro si sta accendendo si illumina di rosso intenso e diventa verde
durante il unzionamento normale. Se ci sono dei problemi l’ampli icatore destro viene spento ed il LED lampeggia rosso.
1
2
3
7
Back panel
1. RIGHT S EAKER OUT: Right speaker ut c nnect r.
2. LEFT S EAKER OUT: Left speaker ut c nnect r.
3. LEFT IN UT: Unbalanced line left input.
4. RIGHT IN UT: Unbalanced line right input.
5. LEFT BALANCED IN UT: Balanced line left input
6. RIGHT BALANCED IN UT: Balanced line right input
7. SWITCH: Select balanced r unbalanced inputs.
8. FUSE: If necessary, replace it with an ther f the same kind (see back panel label).
9. OWER: Main switch.
10. AC MAINS: C nnect here the pr vided p wer c rd.
Descrizione del pannello posteriore
1. RIGHT SPEAKER OUT: Connettore per collegamento uscita di potenza destra.
2. LEFT SPEAKER OUT: Connettore per collegamento uscita di potenza sinistra.
3. LEFT INPUT: Ingresso sinistro sbilanciato.
4. RIGHT INPUT: Ingresso destro sbilanciato.
5. LEFT BALANCED INPUT: Ingresso sinistro bilanciato.
6. RIGHT BALANCED INPUT: Ingresso destro bilanciato.
7. SWITCH: Seleziona gli ingressi bilanciati o sbilanciati.
8. FUSE: Se necessario sostituire con un altro dello stesso tipo (vedi l’etichetta sul pannello posteriore).
9. POWER: Interruttore principale
10. AC MAINS: Collegare qui il cavo di alimentazione ornito in dotazione
8
9
10
3
5
4
2
6
7
1
8
Unpacking and checking MAESTRO DUECENTO package
Carefully pen the package t av id damaging the c ntent. The package sh uld c ntain:
•1 MAESTRO DUECENTO p wer amplifier.
•1 p wer c rd.
•1 instructi n manual.
If ne f the items listed ab ve is missing, please c ntact y ur Audi Anal gue retailer. After extracting the smallest items fr m the
package, pull ut the unit carefully. Separate the package fr m the anti-sh ck expanded-f am pr tecti ns.
Apertura e ispezione dell’imballo
Aprire la scatola con cautela per non danneggiare il contenuto. L’imballo deve contenere:
•1 MAESTRO DUECENTO SE
•1 cavo di alimentazione
•1 manuale di istruzioni
Se qualcuno degli oggetti sopra elencati dovesse mancare, contattate il Vostro rivenditore Audio Analogue di iducia.
Dopo avere estratto le parti di minori dimensioni, estrarre con cautela l’apparecchio dall’imballo. Separare l’imballo dalle imbottiture
antiurto in schiuma espansa.
Where to place the MAESTRO DUECENTO power amplifier
MAESTRO DUECENTO SE is a high p wer unit. After s me h urs f high v lume perati n the unit temperature can raise up t
45-50°C, be careful! Please l cate the unit in a well-ventilated place. In particular, y u sh uld leave at least 5 cm ar und and ab ve
the unit and av id placing it cl se t heat s urces (radiat rs, heaters, amplifiers, televisi n sets).
Scelta del luogo in cui posizionare l’amplificatore MAESTRO DUECENTO
Il inale MAESTRO DUECENTO SE è un apparecchio ad alta potenza e quindi può scaldare molto. Dopo qualche ora di
unzionamento ad alto volume la sua temperatura può raggiungere i 45-50°C, ate attenzione!. Per questo motivo è consigliabile
posizionarlo laddove sia garantita una corretta circolazione d’aria. In particolare, è opportuno garantire uno spazio su iciente attorno
e sopra l’apparecchio (almeno 5 cm), ed evitare posizionamenti vicino a onti di calore (termosi oni o stu e, lampade alogene,,
televisori).
lugging and connecting
Bef re c nnecting the MAESTRO DUECENTO SE p wer amplifier t the preamplifier, please be sure that they’re all unplugged
fr m wall utlets. First f all, c nnect the preamplifier t the MAESTRO DUECENTO SE inputs y u want t use, selecting
balanced r unbalanced m de bef re plugging the c nnect rs. Please use nly high-quality cables with g ld-plated c nnect rs.
As the sec nd step, c nnect MAESTRO DUECENTO SE utputs t the speakers’ cable.
At last, plug the p wer c rd int the MAESTRO DUECENTO SE inlet and int the wall utlet.
WARNING! MAESTRO DUECENTO HAS a power switch in the rear panel. To put the amplifier in stand-by you MUST place
the rear panel switch in position 1.
WARNING! Select balanced or unbalanced input mode before switching-On the unit and please remember to switch-Off the
unit before changing any connection.
Collegamento dell’amplificatore
Prima di collegare il MAESTRO DUECENTO SE al preampli icatore, veri icare che tutti gli apparecchi siano scollegati dalla rete
elettrica. Per prima cosa, collegare il preampli icatore agli ingressi del MAESTRO DUECENTO SE che si desiderano utilizzare
selezionando il modo bilanciato o sbilanciato prima di collegare i connettori. Utilizzare solo cavi della migliore qualità, terminati con
connettori dorati.
Quindi, collegare le uscite del MAESTRO DUECENTO SE ai di usori.
In ine, collegare il cavo di alimentazione ornito in dotazione al MAESTRO DUECENTO SE all’apposita vaschetta. La spina del
cavo di alimentazione andrà poi collegata ad una presa di rete.
ATTENZIONE! Il MAESTRO DUECENTO E’ dotato di interruttore di rete, per metterlo in stand-by è necessario spostare tale
interruttore, posto sul pannello posteriore, in posizione 1.
ATTENZIONE! Selezionare il modo bilanciato o sbilanciato prima di accendere l’apparecchio e ricordarsi di spegnere
l’apparecchio ogni volta che si desidera cambiare i collegamenti.
9
owering up the MAESTRO DUECENTO
When y u set the rear switch f MAESTRO DUECENTO SE in the p siti n “1”, the unit turns n in the STANDBY m de. When
the fr nt butt n is kept pressed f r at least three sec nds, the amplifier turns n. The amplifier will p wers up ab ut in ten sec nds.
During p wer up the pr tecti n circuit check the status f the p wer lines and the absence f a DC v ltage n the speaker utputs;
the status LED is bright red. Y u’ll hear s me “click” inside the amplifier, this is abs lutely n rmal! If n thing happens r if the LED
start blinking, please refer t the tr ublesh ting secti n f the present manual.
During lightning r l ng peri d f n use is better t turn the unit ff unplugging it fr m the wall utlet. During the n rmal use it’s better
t turn the unit ff by means f the stand-by butt n (d n’t use the rear switch). The amplifier is internally disc nnected fr m the mains.
Accensione del MAESTRO DUECENTO
Porre nella posizione “1” il pulsante posteriore determina la condizione Stand-by dell’ampli icatore. Per accendere l’apparecchio
occorre tenere premuto per almeno tre secondi il pulsante situato sotto il pannello rontale. L’unità impiega circa dieci secondi per
accendersi. Durante la ase di accensione il circuito di protezione veri ica lo stato di tutte le alimentazioni e l’assenza di tensione
continua sulle casse. Il LED di stato è illuminato di rosso intenso. Sentirete degli scatti provenire dall’interno dell’ampli icatore, ciò è
assolutamente normale! Se invece non succede niente oppure il LED comincia a lampeggiare are ri erimento alla sezione di
risoluzione dei problemi di questo manuale.
Durante i temporali con ulmini o i lunghi periodi di inattività è consigliabile spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla presa a muro.
Durante i periodi di uso normale è consigliabile spegnere l’apparecchio tenendolo in stand-by (senza usare l’interruttore posteriore).
L’ampli icatore è comunque sconnesso internamente dalla rete elettrica.
Standby mode
Y u can put the unit in standby m de pressing the stand-by butt n under the fr nt panel. When the MAESTRO DUECENTO SE
is in standby m de, nly the micr c ntr ller and pr tecti n secti n is p wered while signal and p wer circuits are turned ff, reducing
p wer c nsumpti n and minimizing damage risks.
Stand-by
L’apparecchio può essere messo in stand-by premendo il pulsante posto sotto al pannello rontale. Quando il MAESTRO
DUECENTO SE è in stand-by, solo i circuiti di controllo e protezione rimangono accesi, mentre quelli di segnale e di potenza sono
spenti. Ciò riduce i consumi ed il rischio di danni.
Specifications
arameter Measurement conditions Value
Channels: - 2
P wer:
8 Ω @ 1%THD
4 Ω@ 1%THD
2 Ω@ 1%THD
200W
400W
800W
T tal Harm nic Dist rti n 1W, 8 Ω, 1kHz 0,03%
Sensitivity:
F r 200W @ 8Ω
Unbalanced input
Balanced input
1.5 V
rms
3 V
rms
Rise time: Full p wer 2.2 µs
Slew rate Full p wer bandwidth limited 50V/ µs
Frequency resp nse: - 1Hz - 160kHz -3dB
Signal/n ise rati : 600 Ω input terminati n, A – weighted referred t 200W
Better than 100dB
P wer requirements: - See rear label
P wer c nsumpti n: N rmal
Maximum
200VA
2600VA
Weigth 60 kg
10
Specifiche Tecniche
Parametro Condizioni di misura Valore
Numero di canali: - 2
Potenza:
8 Ω @ 1%THD
4 Ω@ 1%THD
2 Ω@ 1%THD
200W
400W
800W
Distorsione armonica totale: 1W, 8 Ω, 1kHz 0,03%
Sensibilità:
Per 200W @ 8Ω
Ingresso sbilanciato
Ingresso bilanciato
1.5 V
rms
3 V
rms
Tempo di salita: A piena potenza 2.2 µs
Slew rate Limitato dalla banda a piena potenza 50V/ µs
Risposta in requenza: - 1Hz - 160kHz -3dB
Rapporto Segnale/Rumore: Terminato su 600 Ω, Pesato-A ri erito a 200W Migliore di 100dB
Tensioni utilizzabili: - Vedi l’etichetta posteriore
Consumo Normale unzionamento Massimo 200W
2600W
Peso 60 kg
Troubleshooting
Symptom Cause Remedy
P wer c rd inc rrectly plugged Make sure the p wer c rd is c rrectly plugged int
the wall utlet
Burned- ut fuses
Check fuses in the fuse panel (after unplugging the
p wer c rd fr m the wall utlet) ab ve the IEC inlet
and replace them with new nes f the same type
N LED n
N s und
Rear switch n t turned ON Set the switch t “1”
M mentary l w v ltage n mains plug
Turn ff the rear switch, wait 5 sec nds than turn ON
again.
LED blinking after p wer ON r
during perati n Internal Failure C ntact y ur Audi Anal gue retailer
If the suggested remedies should not work or the problem is not shown in the list above, please contact your local Audio
Analogue retailer.
Ricerca Guasti
Sintomo Causa Rimedio
Cavo di alimentazione non inserito
correttamente
Controllare che il cavo di alimentazione di rete sia
ben inserito nell’ampli icatore e nella presa di rete
Fusibile bruciato
Controllare i usibili nel porta usibili (dopo aver
staccato il cavo di alimentazione dalla presa di rete)
sopra la presa IEC ed eventualmente sostituire con
altri dello stesso tipo
LED Spento
Nessun Suono
Interruttore posteriore spento Impostare l’interruttore posteriore su “1”
Abbassamento momentaneo della
tensione di rete
Spegnere l’interruttore posteriore, Aspettare 5
secondi e provare a riaccendere
LED lampeggiante all’accensione
o durante il unzionamento
normale Guasto Interno Contattare il vostro rivenditore Audio Analogue
Se i rimedi suggeriti non dovessero funzionare oppure il problema non è riportato nella lista, contattate il vostro
rivenditore Audio Analogue.
11
Attenti n: Y ur pr duct is marked with this symb l. It
means that used electrical and electr nic pr ducts
sh uld n t be mixed with general h useh ld waste.
There is a c llecti n system f r these pr ducts.
Attenzione: il dispositivo è contrassegnato da questo
simbolo, che segnala di non smaltire le
apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai
normali ri iuti domestici. Per tali prodotti è previsto un
sistema di raccolta a parte.
A. INFORMATION ON DISPOSAL FOR USERS ( RIVATE HOUSEHOLDS)
1 In The European Union
Attenti n: If y u want t disp se f this equipment, please d n t use the rdinary dust bin.
Used electrical and electr nic equipment must be treated separately and in acc rdance with legislati n that requires
pr per treatment, rec very and recycling f used electrical and electr nic equipment.
F ll wing the implementati n by member states, private h useh lds within the EU states may return their used electrical
and electr nic equipment t designated c llecti n facilities free f charge*. In s me c untries* y ur l cal retailer may als
take back y ur ld pr duct free f charge if y ur purchase a similar new ne.
*) Please c ntact y ur auth rity f r further details.
If y ur used electrical r elctr nic equipment has batteries r accumulat r, please disp se f these separately bef re and
acc rding t l cal requirements.
By disp sing f this pr duct c rrectly y u will help ensure that the waste underg es the necessary treatment, rec very
and recycling and thus prevent p tential negative effects n the envir nment and human health which c uld therwise
arise due t inappr priate waste handling.
2. In other countries outside the EU
If y u wish t discard this pr duct, please c ntact y ur l cal auth rities and ask f r the c rrect meth d f disp sal.
F r Switzerland: Used electrical r electr nic equipment can be returned free f charge t the dealer, even if y u d n’t
purchase a new pr duct. Further c llecti n facilities are listed n the h me page f www.swisc .ch r www. Sens.ch
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If this pr duct is used f r business purp ses and y u want t discard it:
Please c ntact y ur Audi Anal gue dealer wh will inf rm y u ab ut the take-back and recycling. Small pr ducts (and
small am unts) might be taken back by y ur l cal c llecti n facilities.
F r Spain: Please c ntact the established c llecti n system r y ur l cal auth rity f er take-back f y ur used pr ducts.
2. In other Countries outside the EU
If y u wish t discard f this pr duct, please c ntact y ur l cal auth rities and ask f r the current meth d f disp sal.
A. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO PER GLI UTENTI (PRIVATI)
1 Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte in con ormità alla legislazione che
richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono con erire gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo
di tipologia simile.
*) Per maggiori in ormazioni di prega di contattare l’autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte
preventivamente in con ormità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i ri iuti siano sottoposti al trattamento, al
recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che
potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei ri iuti.
2 In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto,contattare le autorità locali e in ormarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche
se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulla homepage www.swis .ch di
www.sens.ch.
B. INFORMAZION SULLO SMALTIMENTO PER GLI UTENTI COMMERCIALI
1. Nell’Unione Europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali. Procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore Audio Analogue che ornirà in ormazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere
addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli e quantitativi ridotti potranno essere ritirati anche dai centri di
raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta u iciale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e in ormarsi sul metodo di smaltimento corretto.
12
Audio Analogue
Manufactured and Distributed by:
AUDIO FUTURA
spa
Via Maestri Del Lav r 583
51015 M nsumman Terme (PT) Italy
Tel. 0572 954513 fax 0572 958099
www.audi anal gue.c m - inf @audi anal gue.c m

Other manuals for MAESTRO DUECENTO

3

Other Audio Analogue Amplifier manuals

Audio Analogue A class User manual

Audio Analogue

Audio Analogue A class User manual

Audio Analogue Maestro MONO BLOCK POWER AMPLIFIER User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Maestro MONO BLOCK POWER AMPLIFIER User manual

Audio Analogue Verdi Cento User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Verdi Cento User manual

Audio Analogue MAESTRO DUECENTO User manual

Audio Analogue

Audio Analogue MAESTRO DUECENTO User manual

Audio Analogue AUDIO ANALOGUE INTEGRATED AMPLIFIER User manual

Audio Analogue

Audio Analogue AUDIO ANALOGUE INTEGRATED AMPLIFIER User manual

Audio Analogue Maestro STEREO LINE PREAMPLIFIER User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Maestro STEREO LINE PREAMPLIFIER User manual

Audio Analogue primo CENTO VT User manual

Audio Analogue

Audio Analogue primo CENTO VT User manual

Audio Analogue Crescendo User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Crescendo User manual

Audio Analogue FORTISSIMO User manual

Audio Analogue

Audio Analogue FORTISSIMO User manual

Audio Analogue BELLINI User manual

Audio Analogue

Audio Analogue BELLINI User manual

Audio Analogue Bellini Anniversary User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Bellini Anniversary User manual

Audio Analogue Cento VT User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Cento VT User manual

Audio Analogue Puccini Settanta User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Puccini Settanta User manual

Audio Analogue Pure Class A User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Pure Class A User manual

Audio Analogue PRIMO INTEGRATED AMPLIFIER User manual

Audio Analogue

Audio Analogue PRIMO INTEGRATED AMPLIFIER User manual

Audio Analogue Verdi Cento User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Verdi Cento User manual

Audio Analogue maestro ANNIVERSARY User manual

Audio Analogue

Audio Analogue maestro ANNIVERSARY User manual

Audio Analogue Puccini Settanta User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Puccini Settanta User manual

Audio Analogue e t t a n t a User manual

Audio Analogue

Audio Analogue e t t a n t a User manual

Audio Analogue MAESTRO DUECENTO User manual

Audio Analogue

Audio Analogue MAESTRO DUECENTO User manual

Audio Analogue Cinecitta SIX CHANNELS POWER AMPLIFIER User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Cinecitta SIX CHANNELS POWER AMPLIFIER User manual

Audio Analogue Maestro soundpleasure MAESTRO INTEGRATED... User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Maestro soundpleasure MAESTRO INTEGRATED... User manual

Audio Analogue A class User manual

Audio Analogue

Audio Analogue A class User manual

Audio Analogue A class User manual

Audio Analogue

Audio Analogue A class User manual

Popular Amplifier manuals by other brands

Arcam SA30 Handbook

Arcam

Arcam SA30 Handbook

Alesis STRIKE AMP 12 user guide

Alesis

Alesis STRIKE AMP 12 user guide

Lab.gruppen fP Series FP 2200 user manual

Lab.gruppen

Lab.gruppen fP Series FP 2200 user manual

Art TPS II user guide

Art

Art TPS II user guide

Linea Research 44 Series user guide

Linea Research

Linea Research 44 Series user guide

Audio Note P2 Owners informations

Audio Note

Audio Note P2 Owners informations

DB Drive OKUR A8 250.4D user manual

DB Drive

DB Drive OKUR A8 250.4D user manual

rauland AP4622 user manual

rauland

rauland AP4622 user manual

Carr The Viceroy Amp owner's manual

Carr

Carr The Viceroy Amp owner's manual

Channel Master CM-3410 instruction sheet

Channel Master

Channel Master CM-3410 instruction sheet

Omnitronic XDA-1204 manual

Omnitronic

Omnitronic XDA-1204 manual

Yamaha AS1000 - Amplifier owner's manual

Yamaha

Yamaha AS1000 - Amplifier owner's manual

Arcam Alpha 10P Service manual

Arcam

Arcam Alpha 10P Service manual

ELECRAFT KPA1500 owner's manual

ELECRAFT

ELECRAFT KPA1500 owner's manual

PRO SIGNAL PSG3394 instructions

PRO SIGNAL

PRO SIGNAL PSG3394 instructions

Arbiter Systems 1073A Operation manual

Arbiter Systems

Arbiter Systems 1073A Operation manual

Ampetronic ILD500 Handbook

Ampetronic

Ampetronic ILD500 Handbook

Inline IN3218HR Operation manual

Inline

Inline IN3218HR Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.