Audio Analogue PRIMO CD 2.0 User manual

AUDIO ANALOGUE
PRIMO cd 2.0
COMPACT DISC PLAYER
OWNER’S MANUAL
MANUALE D’ISTRUZIONI
Manual rev1.1b

2

3
Dear Audi phile,
C ngratulati ns and thank y u f r ch sing Prim CD. Y u’re n w the wner f a unit that establishes a new reference in the
categ ry f high-quality and high-versatility stere ph nic pr ducts. Prim CD pr vides circuital s luti ns with n c mpr mises and
features capable t satisfy advanced users’ demands. We built ur CD player with high-perf rmance circuits, high-quality passive
c mp nents, l w-emissi n LC display that minimized audi circuits n ise, ptimized utput f r maximum s und transparency and
quality. Prim CD s luti ns make the unit a valuable and durable investment.
Caro Audiofilo,
congratulazioni e grazie per aver scelto il Primo CD. Sei ora in possesso di un apparecchio che stabilisce il nuovo riferimento nella
categoria di prodotti stereo caratterizzati da una eccezionale qualità e versatilità. Il Primo CD associa infatti soluzioni circuitali senza
compromessi con caratteristiche funzionali tali da soddisfare anche l utente più esigente. Un CD player realizzato con circuitazioni ad
elevate prestazioni, componenti passivi di elevatissima qualità, display LCD a cristalli liquidi a bassa emissione che minimizza i
disturbi sulla circuitazione audio, stadio di uscita ottimizzato per massimizzare la trasparenza del suono e quindi le prestazioni
nell ascolto. Le soluzioni adottate rendono il Primo CD un investimento di pregio durevole nel tempo.

4

5
INTRODUCTION
AUDIO ANALOGUE d es n t take any resp nsibilities in the f ll wing cases:
Whenever the perati nal pr cedures related t the use and the maintenance f the equipment as described in this manual are n t
respected.
Whenever damages t the equipment ccur because f fixing and m dificati ns made f rm n n-auth rized staff r because f
n rmal deteri rati n f the system.
N part f this manual can be repr duced by any means, transmitted r c pied f r private r public use with ut private auth rizati n
fr m AUDIO ANALOGUE.
The inf rmati n c ntained in this manual is related t the data kept by AUDIO ANALOGUE at the m ment f the issue f this
publicati n; AUDIO ANALOGUE has the right t make changes t this d cument with ut pri r n tice.
The equipment has been pr jected and manufactured acc rding t the Regulati ns f the C mmunity 89/336/CEE and is marked CE.
This equipment can’t be used f r different purp ses ther than th se f r which it has been manufactured.
AUDIO ANALOGUE d es n t take any resp nsibilities f r accidents r damages due t impr per use f the equipment.
WARNING
Please d respect the safety standards c ntained in this manual bef re starting t perate the equipment.
D n t pen the equipment. N further interventi ns than th se described in this manual sh uld be made. F r technical assistance,
please c nsult a qualified technician r an AUDIO ANALOGUE dealer.
N t respecting the instructi ns c ntained in this manual will invalidate the terms and c nditi ns f the guarantee.
NECESSARY PRECAUTIONS FOR SAFETY AND MAINTENANCE
ATTENTION: bef re starting any perati n, use r maintenance f the equipment it is strictly necessary t understand the f ll wing
manual.
T av id any accidents r hazards it is necessary t f ll w the f ll wing regulati ns.
Activate the equipment nly pri r checking if the installati n has been pr perly made, and if it is related t the instructi ns c ntained
in this manual.
Av id installing the equipment in places subjected t extremely high temperatures r humidity.
Check that the labels c ntaining inf rmati n ab ut safety are always visible and in g d c nditi ns.
Ensure t n t bstruct ventilati n, t av id excessive verheating. The equipment sh uld be kept t a minimal distance f 15 cm
fr m any bject and n t t place n carpet r ther s ft surfaces. Als the installati n cl se t radiat rs r in cl se envir nments
with ut ventilati n sh uld be av ided.
D n t switch n the equipment until it has n t been c rrectly and c mpletely installed.
Only supply the equipment with the kind f the electric supply as stated n the appr priate label. If in d ubts ab ut the kind f supply
available, please c nsult an expert technician f r technical assistance.
The equipment needs t be wired t an earth terminal. The external case is metal made; a defective c nnecti n with the earth may
be danger us.
In case damages ccurs t the supply cable, it sh uld be immediately replaced with the same kind f cable. This perati n sh uld be
nly made pri r t disc nnecting the main supply.
D n t place bjects n the supply cable and check that this is n t p siti ned in way thr ugh. The cable sh uld n t be kn tted r
curly.
Replace the fuses always with ther f the same kind.
D n t use the equipment cl se t the water r ther liquids. If liquid entered the equipment, the plug sh uld be disc nnected fr m
the s cket av iding t t uch the metal parts. C mpetent technical staff sh uld be asked t check the equipment bef re perating it
again.
D n t place recipients c ntaining liquids n the equipment. Even when it is switched ff.
Keep the equipment far fr m s urces f heat such as the s lar light, kitchens, radiat rs etc…
Always unplug the supply cable during rainy weather.
Always Switch ff and unplug the supply cable bef re cleaning the equipment externally.: this perati n sh uld be made using a dry
and s ft cl th. Never use alc h l based cleaning material.
If the amplifier was carried fr m an extremely c ld envir nment t and extremely h t ne, it c uld create internal c ndensati n,
causing p ssible bad functi ning.
If this ccurs, please wait f r at least an h ur bef re using it again, t all w it t gradually reach r m temperature.
When n t used f r l ng peri ds, please unplug the equipment.
INSTRUCTIONS TO PUT IT OUT OF SERVICE
C nsult qualified staff
F ll w the regulati ns f the current legislati n regarding recycling and waste disp sal.

6
PREMESSA
AUDIO ANALOGUE non accetta responsabilità nei casi in cui:
Le procedure operative di utilizzo e manutenzione dell apparato descritte nel manuale non siano rispettate.
I danni si verifichino in seguito a riparazioni o modifiche dell apparato eseguite da personale non autorizzato o a seguito di normale
deterioramento dell apparato.
Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta con alcun mezzo, trasmessa o copiata per usi pubblici e/o privati senza
la previa autorizzazione di AUDIO ANALOGUE. Le informazioni contenute nel presente manuale sono relative ai dati in possesso di
AUDIO ANALOGUE al momento della pubblicazione; AUDIO ANALOGUE si riserva il diritto di apportare cambiamenti al presente
documento senza alcun preavviso.
L apparato è progettato e realizzato in conformità alle Direttive Comunitarie 89/336/CEE e 72/23/CEE e risulta marcato CE.
L apparato non può essere utilizzato per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato.
AUDIO ANALOGUE non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni causati da un utilizzo improprio dell apparato.
AVVERTENZA
Prima di compiere qualunque operazione attenersi alle norme di sicurezza contenute all interno del manuale
Non aprire l apparecchio. Nessun ulteriore intervento oltre a quelli descritti in questo manuale dovrebbe essere effettuato. Per
l assistenza tecnica, rivolgersi a un tecnico qualificato o a un rivenditore AUDIO ANALOGUE.
Il mancato rispetto delle prescrizioni del seguente manuale implica il decadimento della garanzia.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: prima dell utilizzo o manutenzione dell apparato o di qualsiasi operazione sullo stesso è necessario prendere visione
del seguente manuale.
Al fine di prevenire ogni pericolo di incidente si impongono le seguenti prescrizioni:
Attivare l apparato solo dopo aver verificato l adeguatezza dell installazione e la conformità alle indicazioni contenute nel presente
manuale.
Non installare l apparecchiatura in luoghi soggetti a sbalzi eccessivi di temperatura e umidità.
Verificare che le etichette contenenti informazioni sulla sicurezza siano sempre ben visibili ed in buono stato.
Le fessure di ventilazione non devono assolutamente essere ostruite per evitare surriscaldamento dell apparato. A tal fine,
posizionare l unità ad una distanza minima di 15 cm da ogni altro ostacolo e non su tappeti, moquette o altre superfici morbide.
Evitare inoltre di installarlo nei pressi di caloriferi o in ambienti chiusi, privi di una appropriata ventilazione.
Non accendere l apparato finché non è completamente installato in maniera corretta.
Alimentare l apparato con il tipo di alimentazione elettrica riportato sull apposita targhetta. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione
disponibile, consultare il servizio di assistenza tecnica.
L apparecchio deve essere sempre collegato a terra. Poiché l involucro è costituito in metallo, una connessione di terra difettosa o
mancante potrebbe essere pericolosa.
In caso di danneggiamenti al cavo di alimentazione, provvedere immediatamente alla sostituzione con un altro dello stesso tipo.
Questa operazione deve essere effettuata dopo aver disconnesso l alimentazione primaria.
Non posizionare oggetti sul cavo di alimentazione e verificare che questo non si trovi in una zona di passaggio. Il cavo non deve
essere arrotolato o annodato.
Sostituire i fusibili sempre con altri dello stesso tipo.
Non usare l apparato in prossimità di acqua o altri tipi di liquidi. Se nell unità dovesse entrare del liquido, scollegare immediatamente
il cavo di rete dalla presa a muro evitando di toccare le parti metalliche dell apparecchiatura e rivolgersi al personale tecnico per un
controllo prima del riutilizzo.
Non appoggiare recipienti contenenti liquidi di qualsivoglia natura sopra l apparato. Anche quando questo è spento.
Tenete l apparecchio lontano da fonti di calore come la luce solare, cucine, radiatori, etc…
Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa durante i temporali.
Spegnere e scollegare sempre l alimentazione prima di effettuare la pulizia esterna dell apparato: questa operazione deve essere
effettuata utilizzando un panno asciutto e morbido. Non usare mai solventi o detergenti a base di alcool.
Se l amplificatore viene trasportato da un ambiente freddo ad un altro caldo, si potrebbe formare condensa al suo interno, causando
possibili malfunzionamenti. Se ciò si dovesse verificare, si prega di attendere almeno un ora prima dell uso in modo da permettergli
di raggiungere la temperatura ambiente gradualmente.
In caso di lunghi periodi di inutilizzo, staccare la spina dalla presa di rete.
ISTRUZIONI PER LA MESSA FUORI SERVIZIO
Rivolgersi a personale specializzato.
Seguire le prescrizioni della corrente legislazione in materia di riciclaggio e smaltimento dei rifiuti.

7
Front panel
1) STANDBY, STOP/OPEN. Multi-functi nal butt n. By pressing this butt n, CD playback is interrupted if the CD player is in play
m de. When the CD player is in the st p m de, by pressing this butt n the CD tray is pened/cl sed. If pressed f r a few
sec nds, it activates the standby m de.
2) CD tray.
3) LCD display.
4) IR receiver.
5) PLAY/PAUSE. By pressing this butt n, CD playback is activated if the CD player is in st p m de. It pauses/resumes CD
playback when CD player is playing a CD.
Descrizione del pannello frontale
1) STANDBY, STOP/OPEN. Tasto multifuzionale. La pressione di questo tasto interrompe la lettura del disco se il lettore è in
modalità play, quando invece il lettore è un modalità stop, la pressione di questo tasto provoca l apertura o la chiusura del
cassetto porta CD, oppure attiva lo stand-by se lo si tiene premuto per qualche secondo.
2) Cassetto porta CD.
3) Display LCD.
4) Ricevitore IR.
5) PLAY/PAUSE. La pressione di questo tasto attiva la riproduzione del disco se il lettore è in modalità stop, oppure ne attiva o
disattiva la pausa durante la lettura.

8
Back Panel
1) S/PDIF DIGITAL OUT. Digital utput c nnect r.
2) LEFT OUT. Unbalanced right anal g utput c nnect r.
3) RIGHT OUT. Unbalanced left anal g utput c nnect r.
4) Main v ltage switch
5) IEC standard p wer inlet. C nnect here the supplied p wer c rd
6) Fuses. If necessary, replace them with thers f the same kind (see back panel).
Descrizione del pannello posteriore
1) S/PDIF DIGITAL OUT. Connettore di uscita digitale.
2) LEFT OUT. Connettore di uscita analogica right.
3) RIGHT OUT. Connettore di uscita analogica left.
4) Interruttore principale.
5) Presa di rete a norma IEC. Collegare il cavo di alimentazione di rete fornito in dotazione.
6) Fusibili. In caso di necessità ripristinare con fusibili dello stesso tipo (come indicato sul pannello posteriore).

Description of the remote controller
CD PLAYER Functions
•
PLAY
PAUSE: f r its descripti n refer t the user manual.
•
STOP
OPEN: f r its descripti n refer t the user manual.
•
PREV
REW: f r its descripti n refer t the user manual.
•
NEXT
FFW: f r its descripti n refer t the user manual.
•0123456789 (NUMERIC KEYS): Acc rding t the functi ning state f
the CD player y u have tw different acti ns:
-when the CD player is in st p it is p ssible t select a track pressing
the number f the c rresp ndent s ng (the unit waits f r PLAY t be
pressed).
-When the CD player is playing, pressing the number f the desired
s ng it immediately skips t the indicated track.
-TIME: pressing this key it is p ssible t visualize different
inf rmati n n the repr ducing time. The alternative
m dalities are:
-the time that is left until the end f the s ng, m dality “end f track”
( n the display it appears in “_” between the indicati n f the minutes
and the sec nds).
-The time that is left until the end f the CD, m dality “end f disc” ( n
the display it appears in “-“ between he indicati n f the minutes and
the sec nds).
-The time that has g ne by since the beginning f the CD, m dality
“t tal time” ( n the display it appears in “.“ between the indicati n f
the minutes and the sec nds).
•STANDBY CD: it switches- n and switches- ff the unit.
•RPT (REPEAT): This key has tw different functi ns acc rding t the
functi ning state f the CD player.
-When the CD player is in st p it is p ssible t ch se t repeat a
track r the entire disc by pressing the key nce r twice. T ch se
t repeat a track y u press the keys PREV and NEXT r pressing
directly the number f the track using the numeric keys.
-When the CD player is repr ducing, pressing this key in tw different
m ments determines the initial instant (A) and final (B) f a rand m
secti n t repeat. When this pti n is active, y u can de-activate it
by pressing the key again, and the n rmal repr ducti n f the CD is
re-established.

10
Remote controller - Descrizione del telecomando
Funzioni del CD PLAYER
•
PLAY
PAUSE: per la descrizione della funzione fare riferimento al
manuale utente.
•
STOP
OPEN: per la descrizione della funzione fare riferimento al
manuale utente.
•
PREV
REW: per la descrizione della funzione fare riferimento al
manuale utente.
•
NEXT
FFW: per la descrizione della funzione fare riferimento al
manuale utente.
•0123456789 (TASTI NUMERICI): a seconda dello stato di funzionamento
del CD player si hanno due differenti comportamenti:
-Quando il CD player è in stop è possibile selezionare una traccia
digitando il numero del brano corrispondente, l apparecchio rimane
in attesa del comando di riproduzione (PLAY).
-Quando il CD player è in riproduzione, digitando il numero del brano
desiderato viene effettuato immediatamente il salto alla traccia
indicata..
•TIME: premendo questo tasto è possibile visualizzare differenti
informazioni sul tempo di esecuzione. Le modalità alternative sono:
-il tempo che rimane fino alla fine del brano, modalità “end of track”
(sul display viene visualizzato “_” tra l indicazione dei minuti e quella
dei secondi).
-il tempo residuo fino alla fine del CD, modalità “end of disc” (sul
display viene visualizzato “·” Tra l indicazione dei minuti e quella dei
secondi).
-il tempo trascorso dall inizio del CD, modalità “total time” (sul display
viene visualizzato “.” Tra l indicazione dei minuti e quella dei
secondi).
•STANDBY CD: accende e spegne l apparecchio.
•RPT (REPEAT): Questo tasto ha due differenti funzioni a seconda dello
stato di funzionamento del CD player.
-Quando il CD player è in stop è possibile scegliere di ripetere una
traccia oppure l intero disco premendo una o più volte questo tasto.
La scelta della traccia da ripetere si effettua utilizzando i tasti PREV
e NEXT oppure digitando direttamente il numero della traccia
utilizzando i tasti numerici..
-Quando il CD player è in riproduzione, la pressione di questo tasto in
due momenti diversi determina l istante iniziale (A) e finale (B) di una
sezione arbitraria da ripetere Quando questa opzione è attiva una
ulteriore pressione del tasto la disattiva, ripristinando la normale
riproduzione del CD.

11
Unpacking and checking CD player package
Carefully pen the package t av id damaging the c ntent. The package sh uld c ntain:
•
1 Prim CD
•
1 rem te c ntr ller
•
2 AAA batteries
•
1 instructi n manual
•
1 p wer c rd
If ne f the items listed ab ve is missing, please c ntact y ur Audi Anal gue retailer. After extracting the smallest items fr m the
package, pull ut the unit carefully. Separate the package fr m the anti-sh ck expanded-f am pr tecti ns.
Apertura e ispezione dell’imballo
Aprire la scatola di cartone con cautela per non danneggiare il contenuto. L imballo deve contenere:
•
Un Primo CD
•
Un telecomando
•
Due batterie AAA
•
Questo manuale
•
Un cavo di alimentazione
Se qualcuno degli oggetti sopra elencati dovesse mancare, contattate il Vostro rivenditore Audio Analogue di fiducia.
Dopo avere estratto le parti di minori dimensioni, estrarre con cautela l apparecchio dall imballo. Separare l imballo dalle imbottiture
antiurto in schiuma espansa. Se le batterie non si trovano già all interno del telecomando, aprire il coperchio del vano portapile del
telecomando ed inserirle nelle posizioni corrette; quindi chiudere il coperchio del vano portapile.
Where to place Primo CD
Prim CD is a unit that may generate heat. Please l cate the unit in a well-ventilated place. In particular, y u sh uld leave at least
5cm ar und and ab ve the unit and av id placing it cl se t heat s urces (radiat rs, heaters, amplifiers, televisi n sets).
Scelta del luo o in cui posizionare il Primo CD
Il Primo CD è un apparecchio che può generare calore. Per questo motivo è consigliabile posizionarlo laddove sia garantita una
corretta circolazione d aria. In particolare, è opportuno garantire uno spazio sufficiente attorno e sopra l apparecchio (almeno 5cm),
ed evitare posizionamenti vicino a fonti di calore (termosifoni o stufe, amplificatori di potenza, televisori).
Plugging and connecting Primo CD
Bef re c nnecting Prim CD t an amplifier, please be sure that they’re b th unplugged fr m wall utlets.
First f all, c nnect the Prim CD stere ut t y ur amplifier/preamplifier, if any. Please use nly high-quality cables with g ld plated
c nnect rs. At last, plug the p wer c rd int the Prim CD inlet and int the wall utlet. Then turn n the mains v ltage switch in the
back panel and push the play switch n the fr ntal panel r turn n the unit by stand-dy m de.
As s n as Prim CD turns n, a presentati n message is sh wn n the display. If a CD is l aded, the display will sh w CD
inf rmati n. Otherwise, a “NO DISC” signal will be sh wn. If n thing happens, please refer t the tr ublesh ting secti n f the
present manual. Please set the unit n STANDBY m de when unused f r sh rt peri ds f time r turn ff the unit by the mains
v ltage switch when unused f r l ng peri ds f time . Unplugg the unit fr m the utlet during lightning and electric st rms!
Colle amento e accensione del Primo CD
Prima di collegare il Primo CD all amplificatore, verificare che tutti gli apparecchi siano scollegati dalla rete elettrica.
Per prima cosa, collegare l uscita stereo del Primo CD all ingresso dell amplificatore o preamplificatore che si desidera utilizzare.
Utilizzare possibilmente cavi della migliore qualità, terminati con connettori dorati.
Infine, collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di rete e accendere l apparecchio mediante l interruttore principale
posto sul pannello posteriore. Premere dunque il tasto play sul frontale o accendere l apparecchio con il telecomando. Appena
l apparecchio esce dallo standby il display presenterà un messaggio di presentazione e dopo qualche secondo mostrerà la
schermata relativa alle informazioni del disco se esso è presente all interno dell apparecchio o la dicitura “NO DISC”. Qualora ciò
non dovesse accadere, consultare la sezione dedicata alla risoluzione dei problemi. E consigliabile tenere l apparecchio in stand by
quando non lo si utilizza per brevi periodo di tempo e di spegnerlo agendo sull interruttore principale, quando non viene utilizzato per
lunghi periodi di tempo. In occasione di temporali e tempeste elettriche scollegare l apparecchio dalla presa elettrica!

12
Notes on Primo CD power plugging
Prim CD has t be plugged t the electric installati n gr unding link t guarantee user’s safety and maximize s und quality.
Actually, the gr unding link is the way t eliminate n ise and dispersi n: that’s why the p wer c rd has the gr unding pin. It is
preferable n t t interrupt gr unding link (f r example, with a tw -pins adapter) unless this perati n is necessary t av id further
n ise and nly when Prim CD is c nnected t a gr unded amplifier. Audi Anal gue assumes n resp nsibility f r damage r
malfuncti ning due t inc rrect Prim CD p wer plugging.
Note sul colle amento del Primo CD alla rete elettrica.
Il Primo CD deve essere collegato alla terra dell impianto elettrico per garantire la sicurezza dell utilizzatore e per massimizzare le
prestazioni sonore. Attraverso il collegamento di terra si attua infatti un percorso preferenziale per i disturbi e le dispersioni. A tale
scopo, il cavo di alimentazione è dotato di spina con contatto di terra. E preferibile non interrompere il collegamento di terra (per
esempio con un adattatore a due poli) a meno che ciò non sia necessario per garantire l immunità ad eventuali disturbi, e sempre
che il Primo CD sia collegato ad un amplificatore a sua volta collegato a terra. Audio Analogue declina ogni responsabilità per
eventuali danni o malfunzionamenti dovuti ad un incorretto collegamento del Primo CD alla presa di rete.
Correct power phase
Due t the asymmetric structure f the p wer transf rmer winding, it is very imp rtant t c rrectly plug Prim CD acc rding t the
p wer phase. Only ne f the tw p ssible p wer pluggings guarantees the best playback perf rmance. The difference between the
c rrect and the inc rrect plugging results in s und clarity, dynamic and tridimensi nality. T understand which plugging is the m st
efficient f r playback, it is sufficient t listen t the pr duced s und. If y u prefer t instrumentally check it, please use a phase-
detecting screwdriver: the c rrect plugging is the ne that d esn’t make the screwdriver led light n r makes it light n feebly when
the screwdriver is in c ntact with the unit chassis. D n t search the c rrect phase unless the unit is unplugged. T make plugging
easy, Audi Anal gue marked the Prim CD p wer c rd pin that has t be plugged int the inlet phase h le. It is then sufficient t
verify which utlet h le is the phase h le and plug the p wer c rd in inserting the phase pin int the phase h le.
Corretta fase dell’alimentazione
A causa della struttura asimmetrica degli avvolgimenti del trasformatore di alimentazione, assume particolare importanza la messa in
fase del Primo CD in relazione all alimentazione di rete. Delle due posizioni in cui la spina può essere inserita nella presa, solo una
delle due garantisce le massime prestazioni sonore. La differenza tra un corretto inserimento ed un sbagliato può essere percepita in
termini di pulizia generale del suono, dinamica e tridimensionalità della scena sonora. Un attento ascolto dell apparecchio nelle due
possibili configurazioni di collegamento alla rete è sufficiente per decidere quale è quella giusta. Per chi volesse una conferma
strumentale, suggeriamo di utilizzare un semplice cacciavite cercafase: la posizione della spina nella presa che non determina
l accensione della spia del cacciavite quando questo tocca lo chassis dell apparecchio, o che ne determina l accensione più flebile, è
di norma quella corretta. La prova con il cercafase deve essere effettuata con l apparecchio scollegato dall impianto.
Per semplificare la procedura di collegamento, Audio Analogue ha contrassegnato la spina del cavo di rete del Primo CD in
corrispondenza del pin che deve essere collegato alla fase della presa di rete. E quindi sufficiente che l utente verifichi con il
cercafase quale foro della presa di corrente porta la fase, e colleghi la spina dell apparecchio in modo che il pin contrassegnato
venga inserito in quel foro.
Note on S\PDIF digital output
Cauti n, when the CD player is n t playing, the digital utput is disc nnected.
Nota sull'uscita di itale S\PDIF
Attenzione, quando il disco non è in riproduzione l'uscita digitale è disattivata.

13
Specifications
Parameter Measurement conditions Value
Channels: - 2
Maximum utput v ltage: 0DBFS 1.9Vrms
Frequency resp nse: +0/-3dB 20Hz-20kHz
N ise level: Band limits0Hz-20kHz -120dBV
Signal/n ise rati : 20Hz-20kHz 98dB
P wer requirements: - 230V 50-60Hz r 115V 50-60Hz
P wer c nsumpti n: - 25VA
Specifiche Tecniche
Parametro Condizioni di misura Valore
Numero di canali: - 2
Tensione max di uscita 0DBFS 1.9Vrms
Risposta in frequenza +0/-3dB 20Hz-20kHz
Livello di rumore Limiti di banda 0Hz-20kHz -120dBV
Rapporto segnale/rumore 20Hz-20kHz -98dB
Alimentazione: - 230V 50-60Hz oppure 115V 50-60Hz
Assorbimento: - 25VA
TROUBLESHOOTING
Symptom Cause Remedy
The unit is in standby m de Exit the standby m de by pressing the
“STANDBY” butt n n the fr nt panel r
the “STBY” butt n n the rem te c ntr ller
Mains sv ltage switch ff Switch n the mains v ltage switch
P wer c rd inc rrectly plugged Make sure the p wer c rd is c rrectly
plugged int the wall utlet
Display is ff
N s und
N resp nse t the c mmands
Burned- ut fuses C ntact y ur Audi Anal gue retailer f r
fuse check and substituti n
Faulty r inc rrectly plugged c nnect rs
between Prim CD and the amplifier
Check c rds and their c nnecti n
Display is n
N s und Incorrectly selected source on the amplifier
Check that Primo CD is correctly selected
through the amplifier ins
CD player works but the display is off
Faulty or incorrectly plugged front panel Contact your Audio Analogue retailer for
connections check and front panel
substitution
No battery/ worn-out battery Place/replace battery (2 ‘AAA batteries) Remote controller doesn t work
You re standing too far or on an exceeding
angle from the front panel
Get closer to the unit or reduce angle
If the su ested remedies should not work or the problem is not shown in the list above, please contact your local Audio
Analo ue retailer.
RICERCA GUASTI
Sintomo Causa Rimedio
L apparecchio è in stand by Togliere l apparecchio dallo stato di stand
by premendo il tasto STANDBY sul
pannello frontale oppure STBY sul
telecomando
L interruttore principale è in posizione off Accendere l apparecchio con l interruttore
principale
Cavo di alimentazione non correttamente
collegato
Controllare che la spina del cavo di rete
sia ben inserita nella presa di rete
Display spento
Nessun suono
Nessuna risposta ai comandi
Fusibile bruciato all interno
dell apparecchio
Contattare il vostro rivenditore Audio
Analogue per una verifica ed eventuale
sostituzione del fusibile
Display acceso
Nessun suono
Cavi di segnale tra Primo CD e
amplificatore non connessi correttamente
oppure difettosi
Controllare lo stato dei cavi e/o la corretta
connessione

14
Sorgente non selezionata correttamente
sull amplificatore
Controllare che il Primo CD sia
selezionato correttamente con il selettore
degli ingressi dell amplificatore
Il CD player funziona
ma il display è spento
Scheda frontale non collegata
correttamente oppure difettosa
Contattare il vostro rivenditore Audio
Analogue per una verifica dei collegamenti
ed eventuale sostituzione della scheda
Batterie scariche o mancanti Inserire o sostituire le batterie (2 ministilo
tipo ‘AAA )
Il telecomando non funziona
Eccessiva distanza dal pannello frontale
dell apparecchio o angolo non corretto
Avvicinarsi di più all apparecchio o
cambiare angolo
Se i rimedi su eriti non dovessero funzionare oppure il problema non è riportato nella lista, contattate il vostro rivenditore
Audio Analo ue
WARNING!
All of our CD players may not be able to read some specific CD’s manufactured with a unique protection system against
copying. If in doubt, please try to read the CD using a PC CD-ROM drive. When the CD-ROM drive is incapable of accessing
the tracks on the CD, please do not play the CD in question with the our CD players. Although there is generally no problem
with hybrid SACD’s, please check for any copy protection system in the CD layer. Our CD players are able to reproduce
CD’s protected with the IFPI system, whose symbol is made of two circles containing two triangles.
ATTENZIONE!
I nostri lettori CD potrebbero non essere in rado di le ere alcuni CD prodotti con un particolare sistema di protezione
anti-copia. Se in dubbio, si consi lia di provare prima a far le ere il CD dal CD-ROM di un PC. Nel caso in cui il CD-ROM
non riuscisse ad accedere alle tracce del CD, evitare di riprodurlo con i nostri lettori. Non è invece stato riscontrato alcun
problema con i SACD ibridi, che ven ono re olarmente letti. Verificare comunque che lo strato CD di un SACD ibrido non
sia stato a sua volta protetto contro la copia. I nostri lettori sono in rado di le ere i CD protetti col sistema IFPI,
rappresentato dal simbolo dei due cerchi contenenti due trian oli.

15
Attenti n: Y ur pr duct is marked with this symb l. It
means that used electrical and electr nic pr ducts sh uld
n t be mixed with general h useh ld waste. There is a
c llecti n system f r these pr ducts.
Attenzione: il dispositivo è contrassegnato da questo
simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature
elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti
domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di
raccolta a parte.
A. INFORMATION ON DISPOSAL FOR USERS (PRIVATE
HOUSEHOLDS)
1 In The European Union
Attenti n: If y u want t disp se f this equipment, please d n t use the rdinary dust bin.
Used electrical and electr nic equipment must be treated separately and in acc rdance with legislati n that requires
pr per treatment, rec very and recycling f used electrical and electr nic equipment.
F ll wing the implementati n by member states, private h useh lds within the EU states may return their used electrical
and electr nic equipment t designated c llecti n facilities free f charge*. In s me c untries* y ur l cal retailer may als
take back y ur ld pr duct free f charge if y ur purchase a similar new ne.
*) Please c ntact y ur auth rity f r further details.
If y ur used electrical r elctr nic equipment has batteries r accumulat r, please disp se f these separately bef re and
acc rding t l cal requirements.
By disp sing f this pr duct c rrectly y u will help ensure that the waste underg es the necessary treatment, rec very
and recycling and thus prevent p tential negative effects n the envir nment and human health which c uld therwise
arise due t inappr priate waste handling.
2. In other countries outside the EU
If y u wish t discard this pr duct, please c ntact y ur l cal auth rities and ask f r the c rrect meth d f disp sal.
F r Switzerland: Used electrical r electr nic equipment can be returned free f charge t the dealer, even if y u d n’t
purchase a new pr duct. Further c llecti n facilities are listed n the h me page f www.swisc .ch r www. Sens.ch
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If this pr duct is used f r business purp ses and y u want t discard it:
Please c ntact y ur Audi Anal gue dealer wh will inf rm y u ab ut the take-back and recycling. Small pr ducts (and
small am unts) might be taken back by y ur l cal c llecti n facilities.
F r Spain: Please c ntact the established c llecti n system r y ur l cal auth rity f er take-back f y ur used pr ducts.
2. In other Countries outside the EU
If y u wish t discard f this pr duct, please c ntact y ur l cal auth rities and ask f r the current meth d f disp sal.
A. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO PER GLI UTENTI (PRIVATI)
1 Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte in conformità alla legislazione che
richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l utente acquista un altro nuovo
di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni di prega di contattare l autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l utente dovrà smaltirli a parte
preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al
recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull ambiente e sulla salute umana, che
potrebbe derivare da un inadeguata gestione dei rifiuti.
2 In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto,contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche
se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulla homepage www.swis .ch di
www.sens.ch.
B. INFORMAZION SULLO SMALTIMENTO PER GLI UTENTI COMMERCIALI
1. Nell’Unione Europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali. Procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore Audio Analogue che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere
addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli e quantitativi ridotti potranno essere ritirati anche dai centri di
raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

16
Audio Analogue
Manufactured and Distributed by:
AUDIO FUTURA spa
Via Maestri Del Lav r 583
51015 M nsumman Terme (PT) Italy
Tel. 0572 954513 fax 0572 958099
www.audi anal gue.c m - inf @audi anal gue.c m
Table of contents
Other Audio Analogue CD Player manuals

Audio Analogue
Audio Analogue Crescendo CD User manual

Audio Analogue
Audio Analogue Crescendo User manual

Audio Analogue
Audio Analogue Maestro User manual

Audio Analogue
Audio Analogue Paganini 192/24 User manual

Audio Analogue
Audio Analogue Maestro 192 User manual

Audio Analogue
Audio Analogue Rossini 2.0 User manual

Audio Analogue
Audio Analogue Primo VT cd player User manual

Audio Analogue
Audio Analogue Maestro User manual

Audio Analogue
Audio Analogue CDP 2.0 User manual

Audio Analogue
Audio Analogue Rossini 2.0 User manual