manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Audio Analogue
  6. •
  7. CD Player
  8. •
  9. Audio Analogue Crescendo User manual

Audio Analogue Crescendo User manual

AUDIO ANALOGUE
Crescendo CD
COMPACT DISC PLAYER
OWNER’S MANUAL
MANUALE D’ISTRUZIONI
Manual rev 1.0
2
3
Dear Audi phile,
C ngratulati ns and thank y u f r ch sing the CRESCENDO CD Player. A pr duct which perfectly exemplifies the state f Art f
the Audi Anal gue CD Player:
Features:
P wer supply: a t r idal transf rmer is used with sec ndary stages dedicated t each part: ne t the anal g/DAC secti n p wer
supply and the thers t the digital p wer supply. The anal g p wer supply has been realized using all f Audi Anal gue‘s
strategies t reduce any interference and kill even the smallest f n ise fr m all f its c mp nents. Regulati n stages have been
placed in every sensible circuit p int and the bypass capacit rs have been ch sen n t nly f r their electric perf rmance but als
after l ng and careful listening sessi ns.
CD Mechanism: n the Crescend CD Player, as n every Audi Anal gue CD Player, the Teac CD-5010A has been m unted, a
mechanism specifically designed f r high end audi applicati ns. This CD Mechanism is very sturdy and has a very l w Jitter utput.
The best starting p int f r a very high perf rmance Player!
DA secti n: All ur experience and techn l gy here has been fully taken advantage f. We have especially f cused n the p wer
supply bypassing, the dec upling f the DAC utputs and we have w rked n the lay ut f r a perfect separati n between anal g
and digital circuits with particular attenti n paid t the gr und return path.
Output Stage: In this pr duct Audi Anal gue has f cused a l t n the utput stage and a new appr ach t the design has been
devel ped. We have realized a f urth rder active utput filter that, t gether with the ne p le filter inside the DAC, f rms a fifth
rder utput ne. Such a high rder (usually f und nly in really very expensive pr ducts!) has permitted us t increase the cut ff
frequency f the utput filter with very g d results n the audi perf rmance f the unit expecially f r the increased precisi n f the
listening stage. The pr blem f this appr ach is the added dist rti n and n ise due t the number f stages the s und has t pass
thr ugh but Audi Anal gue has used all its experience and techn l gy t carefully design every element f the stage ch sing
every passive c mp nent t reduce the verall dist rti n and n ise with ast nishing results!
Caro audiofilo
Congratulazioni e grazie per aver scelto il Crescendo CD Player, un prodotto che ben esprime lo stato dell’arte dei lettori CD di
Audio Analogue.
Caratteristiche:
Alimentazione: alimentazione a trasformatore toroidale con secondari separati: uno dedicato alle alimentazioni analogiche e altri due
alle alimentazioni digitali. L’alimentazione stata implementata sfruttando tutte le strategie in possesso di Audio Analogue per
ridurre qualsiasi interferenza e eliminare ovunque il rumore. Stadi di regolazione sono stati posti in tutti i punti sensibili del circuito e
le capacità di bypass sono state scelte non solo per le prestazioni elettriche ma anche dopo lunghe e accurate sessioni di ascolto.
Meccanica CD: Sul Crescendo CD Player, come su tutti i lettori Cd Audio Analogue montata la TEAC CD-5010 una meccanica
progettata specificatamente per applicazioni audio high end. Tale meccanica oltre ad essere molto robusta dotata di un’uscita
digitale a bassissimo jitter e costituisce attualmente il miglior punto di partenza per la realizzazione di lettori CD ad alte prestazioni.
Sezione DA: si sono sfruttate tutte le tecnologie e il know how di Audio Analogue. Ci siamo concentrati in particolar modo sul bypass
delle alimentazioni, sul disaccoppiamento delle uscite del DAC e si lavorato sul layout per ottenere un’assoluta separazione tra
massa analogica e digitale.
Stadio di uscita: in questo prodotto Audio Analogue ha puntato moltissimo sullo stadio di uscita utilizzando un approccio di
progettazione diverso da quello solitamente percorso. Abbiamo realizzato un filtro attivo del quarto ordine che insieme al filtro a
singolo polo presente nel convertitore DAC va a costituire un filtro del quinto ordine. Un ordine così elevato del filtro di uscita (tale
ordine si trova solitamente solo in prodotti molto costosi!) permette di aumentare la frequenza di taglio del filtro con ottimi risultati
nelle prestazioni audio soprattutto per quel che riguarda la riproduzione della scena di ascolto. Il problema di questo approccio
l’aumento di distorsione e rumore dovuto al fatto che il segnale audio deve attraversare un maggior numero di stadi, ma Audio
Analogue ha sfruttato tutte le proprie conoscenze e tecnologie di elaborazione del segnale al fine di ridurre la distorsione generale e
il rumore ottenendo risultati sorprendenti!
4
INTRODUCTION
AUDIO ANALOGUE d es n t take any resp nsibilities in the f ll wing cases:
Whenever the perati nal pr cedures related t the use and the maintenance f the equipment as described in this manual are n t
respected.
Whenever damages t the equipment ccur because f fixing and m dificati ns made f rm n n-auth rized staff r because f
n rmal deteri rati n f the system.
N part f this manual can be repr duced by any means, transmitted r c pied f r private r public use with ut private auth rizati n
fr m AUDIO ANALOGUE.
The inf rmati n c ntained in this manual is related t the data kept by AUDIO ANALOGUE at the m ment f the issue f this
publicati n; AUDIO ANALOGUE has the right t make changes t this d cument with ut pri r n tice.
The equipment has been pr jected and manufactured acc rding t the Regulati ns f the C mmunity 89/336/CEE and is marked CE.
This equipment can’t be used f r different purp ses ther than th se f r which it has been manufactured.
AUDIO ANALOGUE d es n t take any resp nsibilities f r accidents r damages due t impr per use f the equipment.
WARNING
Please d respect the safety standards c ntained in this manual bef re starting t perate the equipment.
D n t pen the equipment. N further interventi ns than th se described in this manual sh uld be made. F r technical assistance,
please c nsult a qualified technician r an AUDIO ANALOGUE dealer.
N t respecting the instructi ns c ntained in this manual will invalidate the terms and c nditi ns f the guarantee.
NECESSARY PRECAUTIONS FOR SAFETY AND MAINTENANCE
ATTENTION: bef re starting any perati n, use r maintenance f the equipment it is strictly necessary t understand the f ll wing
manual.
T av id any accidents r hazards it is necessary t f ll w the f ll wing regulati ns.
Activate the equipment nly pri r checking if the installati n has been pr perly made, and if it is related t the instructi ns c ntained
in this manual.
Av id installing the equipment in places subjected t extremely high temperatures r humidity.
Check that the labels c ntaining inf rmati n ab ut safety are always visible and in g d c nditi ns.
Ensure t n t bstruct ventilati n, t av id excessive verheating. The equipment sh uld be kept t a minimal distance f 15 cm
fr m any bject and n t t place n carpet r ther s ft surfaces. Als the installati n cl se t radiat rs r in cl se envir nments
with ut ventilati n sh uld be av ided.
D n t switch n the equipment until it has n t been c rrectly and c mpletely installed.
Only supply the equipment with the kind f the electric supply as stated n the appr priate label. If in d ubts ab ut the kind f supply
available, please c nsult an expert technician f r technical assistance.
The equipment needs t be wired t an earth terminal. The external case is metal made; a defective c nnecti n with the earth may
be danger us.
In case damages ccurs t the supply cable, it sh uld be immediately replaced with the same kind f cable. This perati n sh uld be
nly made pri r t disc nnecting the main supply.
D n t place bjects n the supply cable and check that this is n t p siti ned in way thr ugh. The cable sh uld n t be kn tted r
curly.
Replace the fuses always with ther f the same kind.
D n t use the equipment cl se t the water r ther liquids. If liquid entered the equipment, the plug sh uld be disc nnected fr m
the s cket av iding t t uch the metal parts. C mpetent technical staff sh uld be asked t check the equipment bef re perating it
again.
D n t place recipients c ntaining liquids n the equipment. Even when it is switched ff.
Keep the equipment far fr m s urces f heat such as the s lar light, kitchens, radiat rs etc…
Always unplug the supply cable during rainy weather.
Always Switch ff and unplug the supply cable bef re cleaning the equipment externally.: this perati n sh uld be made using a dry
and s ft cl th. Never use alc h l based cleaning material.
If the amplifier was carried fr m an extremely c ld envir nment t and extremely h t ne, it c uld create internal c ndensati n,
causing p ssible bad functi ning.
If this ccurs, please wait f r at least an h ur bef re using it again, t all w it t gradually reach r m temperature.
When n t used f r l ng peri ds, please unplug the equipment.
INSTRUCTIONS TO PUT IT OUT OF SERVICE
C nsult qualified staff
F ll w the regulati ns f the current legislati n regarding recycling and waste disp sal.
5
PREMESSA
AUDIO ANALOGUE non accetta responsabilità nei casi in cui:
Le procedure operative di utilizzo e manutenzione dell’apparato descritte nel manuale non siano rispettate.
I danni si verifichino in seguito a riparazioni o modifiche dell’apparato eseguite da personale non autorizzato o a seguito di normale
deterioramento dell’apparato.
Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta con alcun mezzo, trasmessa o copiata per usi pubblici e/o privati senza
la previa autorizzazione di AUDIO ANALOGUE. Le informazioni contenute nel presente manuale sono relative ai dati in possesso di
AUDIO ANALOGUE al momento della pubblicazione; AUDIO ANALOGUE si riserva il diritto di apportare cambiamenti al presente
documento senza alcun preavviso.
L’apparato progettato e realizzato in conformità alle Direttive Comunitarie 89/336/CEE e 72/23/CEE e risulta marcato CE.
L’apparato non può essere utilizzato per scopi diversi da quelli per cui stato progettato.
AUDIO ANALOGUE non si assume alcuna responsabilità per incidenti o danni causati da un utilizzo improprio dell’apparato.
AVVERTENZA
Prima di compiere qualunque operazione attenersi alle norme di sicurezza contenute all’interno del manuale
Non aprire l’apparecchio. Nessun ulteriore intervento oltre a quelli descritti in questo manuale dovrebbe essere effettuato. Per
l’assistenza tecnica, rivolgersi a un tecnico qualificato o a un rivenditore AUDIO ANALOGUE.
Il mancato rispetto delle prescrizioni del seguente manuale implica il decadimento della garanzia.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: prima dell’utilizzo o manutenzione dell’apparato o di qualsiasi operazione sullo stesso necessario prendere visione
del seguente manuale.
Al fine di prevenire ogni pericolo di incidente si impongono le seguenti prescrizioni:
Attivare l’apparato solo dopo aver verificato l’adeguatezza dell’installazione e la conformità alle indicazioni contenute nel presente
manuale.
Non installare l’apparecchiatura in luoghi soggetti a sbalzi eccessivi di temperatura e umidità.
Verificare che le etichette contenenti informazioni sulla sicurezza siano sempre ben visibili ed in buono stato.
Le fessure di ventilazione non devono assolutamente essere ostruite per evitare surriscaldamento dell’apparato. A tal fine,
posizionare l’unità ad una distanza minima di 15 cm da ogni altro ostacolo e non su tappeti, moquette o altre superfici morbide.
Evitare inoltre di installarlo nei pressi di caloriferi o in ambienti chiusi, privi di una appropriata ventilazione.
Non accendere l’apparato finché non completamente installato in maniera corretta.
Alimentare l’apparato con il tipo di alimentazione elettrica riportato sull’apposita targhetta. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione
disponibile, consultare il servizio di assistenza tecnica.
L’apparecchio deve essere sempre collegato a terra. Poiché l’involucro costituito in metallo, una connessione di terra difettosa o
mancante potrebbe essere pericolosa.
In caso di danneggiamenti al cavo di alimentazione, provvedere immediatamente alla sostituzione con un altro dello stesso tipo.
Questa operazione deve essere effettuata dopo aver disconnesso l’alimentazione primaria.
Non posizionare oggetti sul cavo di alimentazione e verificare che questo non si trovi in una zona di passaggio. Il cavo non deve
essere arrotolato o annodato.
Sostituire i fusibili sempre con altri dello stesso tipo.
Non usare l’apparato in prossimità di acqua o altri tipi di liquidi. Se nell’unità dovesse entrare del liquido, scollegare immediatamente
il cavo di rete dalla presa a muro evitando di toccare le parti metalliche dell’apparecchiatura e rivolgersi al personale tecnico per un
controllo prima del riutilizzo.
Non appoggiare recipienti contenenti liquidi di qualsivoglia natura sopra l’apparato. Anche quando questo spento.
Tenete l’apparecchio lontano da fonti di calore come la luce solare, cucine, radiatori, etc…
Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa durante i temporali.
Spegnere e scollegare sempre l’alimentazione prima di effettuare la pulizia esterna dell’apparato: questa operazione deve essere
effettuata utilizzando un panno asciutto e morbido. Non usare mai solventi o detergenti a base di alcool.
Se l’amplificatore viene trasportato da un ambiente freddo ad un altro caldo, si potrebbe formare condensa al suo interno, causando
possibili malfunzionamenti. Se ciò si dovesse verificare, si prega di attendere almeno un’ora prima dell’uso in modo da permettergli
di raggiungere la temperatura ambiente gradualmente.
In caso di lunghi periodi di inutilizzo, staccare la spina dalla presa di rete.
ISTRUZIONI PER LA MESSA FUORI SERVIZIO
Rivolgersi a personale specializzato.
Seguire le prescrizioni della corrente legislazione in materia di riciclaggio e smaltimento dei rifiuti.
6
Front panel
1) P wer Switch.
2) CD tray
3) STOP/OPEN. When playback is st ped, it all ws Opens/cl ses CD tray. During playback St ps CD playback
4) PREV/REW. During playback, starts previ us CD track playback, a l ng pressure ability Fast rewind search. When playback is
st pped, it all ws ch sing the CD track fr m which resuming playback r search CD tracks backward.
5) NEXT/FFW. During playback, starts next CD track playback, a l ng pressure ability Fast f rward search. When playback is
st pped, it all ws ch sing the CD track fr m which resuming playback r search CD tracks f rward.
6) PLAY/PAUSE. Starts/pauses CD playback.
7) IR receiver.
8) LCD display.
Descrizione del pannello frontale
1) Interruttore di rete.
2) Cassetto porta CD.
3) STOP/OPEN. La pressione di questo tasto interrompe la lettura del disco se il lettore in modalità play; se invece il lettore in
modalità stop, premendo il tasto si ha l’apertura o chiusura del cassetto porta CD.
4) PREV/REW. Durante la lettura del CD, la pressione di questo tasto provoca il salto immediato alla traccia precedente a quella
riprodotta in quel momento. Tenendo invece il tasto premuto per qualche secondo si attiva la funzione di indietro veloce.
Quando il CD fermo (modalità stop), possibile utilizzare questo pulsante per decidere da quale traccia iniziare la
riproduzione o per scorrere in ordine decrescente le tracce presenti nel CD.
5) NEXT/FFW. Durante la lettura del CD, la pressione di questo tasto provoca il salto immediato alla traccia successiva a quella
riprodotta in quel momento. Tenendo invece il tasto premuto per qualche secondo si attiva la funzione di avanti veloce. Quando
il CD fermo (modalità stop), possibile utilizzare questo tasto per decidere da quale traccia iniziare la riproduzione o per
scorrere in ordine crescente le tracce presenti nel CD.
6) PLAY/PAUSE. La pressione di questo tasto attiva la riproduzione del disco oppure ne attiva o disattiva la pausa durante la
lettura.
7) Ricevitore IR.
8) LCD Display.
Back Panel
1) S/PDIF DIGITAL OUT: Digital utput c nnect r.
2) LEFT OUT: Unbalanced left anal g utput c nnect r.
3) RIGHT OUT: Unbalanced right anal g utput c nnect r.
4) Trigger OUT: See n te n Trigger OUT Output.
5) Trigger IN: See n te n Trigger IN Input.
6) IEC standard p wer inlet. C nnect here the pr vided p wer c rd.
7) Fuses. If necessary, replace them with thers f the same kind (see back panel).
Descrizione del pannello posteriore
1) S/PDIF DIGITAL OUT: Connettore di uscita digitale.
2) LEFT OUT: Connettore di uscita analogica left.
3) RIGHT OUT: Connettore di uscita analogica right.
4) Trigger OUT: vedi nota sull’uscita Trigger OUT.
5) Trigger IN: vedi nota sull’ingresso Trigger IN.
6) Presa di rete a norma IEC. Collegare il cavo di alimentazione di rete fornito in dotazione.
7) Fusibili. In caso di necessità ripristinare con fusibili dello stesso tipo (come indicato sul pannello posteriore).
1
2 3
4
5
6
8 7
1
2
3 4 5
6
7
7
MENU
SLEEP TIMER OFF
When y u
are in the menu y u can use the
▲
(2) and
▼
(8) switch n the
rem te t set the SLEEP m de r exit the menu. Use the OK(5) switch n the
rem te t c nfirm what y u have set.
When y u are in the SLEEP TIMER v ice f the menu use
◄
(
4) and
►(6)
n
the rem te t select the desired set time: OFF r 15, 30, 45, 60 minutes.
In such way the unit even if it’s playing will enter in stand by m de after the set
time has passed and will als turn ff the unit c nnected t the Trigger Out
utput.
MENU
EXIT
MENU
SLEEP TIMER 60
MENU
SLEEP ENABLE
Descripti n f the rem te c ntr ller: CD PLAYER Functi ns
•PLAY / PAUSE
•STOP / OPEN
•PREV / REW
•NEXT / FFW
•123456789 (NUMERIC KEYS): Acc rding t the functi ning state f the CD
player y u have tw different acti ns:
-when the CD player is in st p it is p ssible t select a track pressing the
number f the c rresp ndent s ng (the unit waits f r PLAY t be pressed).
-When the CD player is playing, pressing the number f the desired s ng it
immediately skips t the indicated track.
•STANDBY CD: it switches- n and switches- ff the unit.
•RPT (REPEAT) This key has different functi ns acc rding t the functi ning
state f the CD player:
When the CD player is st pped it is p ssible t ch se t repeat
a track r the entire disc by pressing the key nce r twice. T
ch se t repeat a track y u press the keys PREV and NEXT t
select the track t repeat r select the track directly by its
number using the numeric keys n the rem te.
When the CD player is playing, pressing this key in tw different
m ments determines the initial instant (A) and final (B) f an
arbitrary secti n t repeat. When this pti n is active, y u can
de-activate it by pressing the key again, and the n rmal playback
f the CD is re-established.
SHUFFLE functi n, this playing m de is enabled with the unit in
STOP state and permits rand m playback f the tracks. While
playing y u can rand mly change the played track with the
switches NEXT and PREV n the fr nt panel r n the rem te
while y u can repr duce an established track using the numeric
keys n the rem te.
•TIME/Menu: the switch has tw different functi ns: if it is pressed while the unit
is playing it activates the Time ne, while if is pressed and keep pressed f r
ab ut ne sec nd when the unit is in st p m de it let y u enter int the setup
menu.
Time function: pressing the switch when the unit is playing permits t visualize
different inf rmati n n the repr ducing time. The alternative m dalities are:
-the time that is left until the end f the s ng, m dality “end f track” ( n the
display it appears in “_” between the indicati n f the minutes and the
sec nds).
-The time that is left until the end f the CD, m dality “end f disc” ( n the
display it appears in “-“ between the indicati n f the minutes and the
sec nds).
-The time that has g ne by since the beginning f the CD, m dality “t tal
time” ( n the display it appears in “.“ between the indicati n f the minutes
and the sec nds).
Menu function: t enter int the menu the unit must be in st p m de. Once this is d ne, press the Time switch and keep it pressed
f r ab ut a sec nd. .
The SLEEP functi n when enabled permits y u t aut matically drive the unit in standby m de after a determined settable time
8
It sh ws the time remaining bef re the unit enters in Stand by: 26
minutes
TRACK 12 Θ
TOTAL TIME 65:47
TRACK 02
TIME 65:47 Θ
It sh ws that the SLEEP functi n is n when the unit is in STOP m de
It sh ws that the SLEEP f
uncti n is n when the unit is in play m de.
MENU
SLEEP TIMER 26
While the unit is in SLEEP MODE the ic n f a watch can be seen blinking n the dispaly.
When the SLEEP functi n is n y u can visualize the time that remains bef re the unit enters the Stand By m de entering int
the menu and reading at the v ice: SLEEP.
NOTE: when y u are in SLEEP m de if the CD try is pened when the set time has run ut the unit aut matically will cl se the
tray bef re entering the Stand By m de.
9
MENU
SLEEP TIMER OFF
All’intern del Menu è p ssibile mu versi c n i tasti
▲
(
2) e
▼
(8) per
selezi nare la m dalità SLEEP per uscire dal Menu. Utilizzare il tast OK(5)
per c nfermare la selezi ne.
Alla v ce SLEEP TIMER utilizzare i tasti
◄
(4) e
►(6)
per selezi ne
l’intervall : OFF, 15, 30, 45 60 minuti; e premere il tast OK(5) per attivare.
In quest m d l’apparecchi , anche in ripr duzi ne, d p 15, 30, 45 60
minuti, entrerà in StandBY aut maticamente e p trà spegnere l’apparecchi
c llegat alla uscita Trigger OUT.
MENU
EXIT
MENU
SLEEP TIMER 60
MENU
SLEEP ENABLE
Remote controller - Descrizione del telecomando: Funzioni del CD PLAYER
•PLAY / PAUSE
•STOP / OPEN
•PREV / REW
•NEXT / FFW
•123456789 (TASTI NUMERICI): a seconda dello stato di funzionamento del CD
player si hanno due differenti comportamenti:
-Quando il CD player in stop possibile selezionare una traccia digitando il
numero del brano corrispondente, l’apparecchio rimane in attesa del
comando di riproduzione (PLAY).
-Quando il CD player in riproduzione, digitando il numero del brano
desiderato viene effettuato immediatamente il salto alla traccia indicata.
•STANDBY CD: accende e spegne l’apparecchio
•RPT (REPEAT): Questo tasto ha differenti funzioni a seconda dello stato di
funzionamento del CD player.
Quando il CD player in stop possibile scegliere di ripetere una
traccia oppure l’intero disco premendo una o più volte questo tasto. La
scelta della traccia da ripetere si effettua utilizzando i tasti PREV e
NEXT oppure digitando direttamente il numero della traccia utilizzando i
tasti numerici da telecomando.
Quando il CD player in riproduzione, la pressione di questo tasto in
due momenti diversi determina l’istante iniziale (A) e finale (B) di una
sezione arbitraria da ripetere. Quando questa opzione attiva un’
ulteriore pressione del tasto la disattiva, ripristinando la normale
riproduzione del CD.
Funzione shuffle, questa modalità di riproduzione viene abilitata con il
lettore in stato di stop. Il lettore riproduce casualmente tutte le tracce
presenti sul CD. Durante la lettura tramite NEXT e PREV si può
cambiare, sempre in modo casuale, la traccia suonata, mentre i tasti
numerici permettono, sempre durante la lettura, di saltare ad una traccia
definita.
•TIME/Menu: questo tasto ha una doppia funzione, se premuto durante la
riproduzione di un brano seleziona il comando TIME, mentre se premuto per
almeno un secondo quando l’apparecchio in STOP attiva la modalità MENU.
Il c mand TIME: permette di visualizzare differenti informazioni sul tempo di
esecuzione. Le modalità alternative sono:
-il tempo che rimane fino alla fine del brano, modalità “end of track” (sul
display viene visualizzato “_” tra l’indicazione dei minuti e quella dei secondi).
-il tempo residuo fino alla fine del CD, modalità “end of disc” (sul display viene
visualizzato “·” Tra l’indicazione dei minuti e quella dei secondi).
-il tempo trascorso dall’inizio del CD, modalità “total time” (sul display viene
visualizzato “.” Tra l’indicazione dei minuti e quella dei secondi).
Il c mand MENU: per attivare il MENU è necessari che l’apparecchi n n sia in ripr duzi ne (m dalità st p) e si deve premere e
tenere premut per circa un sec nd il tast Time sul telec mand .
La funzi ne SLEEP, se attivata, pemettere di p rtare in standby l’apparecchi in aut matic d p un cert intervall di temp
selezi nabile.
10
visualizzazi ne del temp residu
: 26 minuti
TRACK 12 Θ
TOTAL TIME 65:47
TRACK 02
TIME 65:47 Θ
visualizzazi ne dell’indicazi ne della m dalità SLEEP in m dalità st p
visualizzazi ne dell’ind
icazi ne della m dalità SLEEP in m dalità ripr duzi ne
MENU
SLEEP TIMER 26
Durante la m dalità SLEEP viene visualizzat sul display l’ic na di un r l gi che lampeggia:
E’ p ssibile in ltre visualizzare il temp residu all’aut -spegniment entrand nel menù SETUP alla v ce SLEEP
NOTA: in modalità SLEEP attiva se il cassetto aperto, quando la temporizzazione esaurita, il cassetto viene chiuso
automaticamente e l’apparecchio si spegne!
Unpacking and checking CD player package
Carefully pen the package t av id damaging the c ntent. The package sh uld c ntain:
•
1 CRESCENDO CD Player
•
1 rem te c ntr ller
•
1 p wer c rd
•
2 AAA batteries
•
1 instructi n manual
If ne f the items listed ab ve is missing, please c ntact y ur Audi Anal gue retailer. After extracting the smallest items fr m the
package, pull ut the unit carefully. Separate the package fr m the anti-sh ck expanded-f am pr tecti ns. If batteries are n t
already placed in the rem te c ntr ller battery sl t, pen the sl t, insert batteries acc rding t the indicated p larity, then cl se the
battery sl t.
Apertura e ispezione dell’imballo
Aprire la scatola di cartone con cautela per non danneggiare il contenuto. L’imballo deve contenere:
•
Un CRESCENDO CD player
•
Un telecomando
•
Un cavo di alimentazione
•
Due batterie AAA
•
Questo manuale
Se qualcuno degli oggetti precedentemente elencati dovesse mancare, contattate il Vostro rivenditore Audio Analogue di fiducia.
Dopo avere estratto le parti di minori dimensioni, estrarre con cautela l’apparecchio dall’imballo. Separare l’imballo dalle imbottiture
antiurto in schiuma espansa. Se le batterie non si trovano già all’interno del telecomando, aprire il coperchio del vano portapile del
telecomando ed inserirle nelle posizioni corrette; quindi chiudere il coperchio del vano portapile.
Where to place CRESCENDO CD Player
CRESCENDO CD Player is a unit that may generate heat. Please l cate the unit in a well-ventilated place. In particular, y u sh uld
leave at least 5cm ar und and ab ve the unit and av id placing it cl se t heat s urces (radiat rs, heaters, amplifiers, televisi n
sets).
Scelta del luogo in cui posizionare il RES ENDO D player
Il CRESCENDO CD player un apparecchio che può generare calore. Per questo motivo consigliabile posizionarlo laddove sia
garantita una corretta circolazione d’aria. In particolare, opportuno garantire uno spazio sufficiente attorno e sopra l’apparecchio
(almeno 5cm), ed evitare posizionamenti vicino a fonti di calore (termosifoni o stufe, amplificatori di potenza, televisori).
11
Plugging in and connecting up CRESCENDO CD Player
Bef re c nnecting CRESCENDO CD Player t an amplifier, please be sure that they’re b th unplugged fr m wall utlets. First f all,
c nnect the CRESCENDO CD Player stere utput t y ur integrated amplifier/preamplifier’s input y u want t use. Please use nly
high-quality c rds with g ld plated c nnect rs. At last, check the main switch is in OFF p siti n and then plug the p wer c rd int the
CRESCENDO CD Player inlet and int the wall utlet.
ollegamento del RES ENDO D player
Prima di collegare il CRESCENDO CD player all’amplificatore, verificare che tutti gli apparecchi siano scollegati dalla rete elettrica.
Per prima cosa, collegare l’uscita stereo del CRESCENDO CD player all’ingresso dell’amplificatore o preamplificatore che si
desidera utilizzare. Utilizzare solo cavi della migliore qualità, terminati possibilmente con connettori dorati. Controllare che
l’interruttore principale sia in posizione OFF. Infine, collegare il cavo di alimentazione fornito in dotazione al CRESCENDO CD player
all’apposita vaschetta. La spina del cavo di alimentazione andrà poi collegata ad una presa di rete.
onnection exemlpes
Esempi di connessioni
A) Crescendo CD Player - Crescendo Integrated Amplifier Connection with Trigger connection.
A) ollegamento del rescendo D Player con il rescendo Intergrated Amplifier utilizzando anche il collegamento del
Trigger.
Powering up CRESCENDO CD Player
When y u plug CRESCENDO CD Player int the p wer utlet and turn n the p wer switch n fr ntal panel the display will sh w a
welc me message and after a few sec nds the display will sh w the CD data r a “NO DISC” message. If n thing happens, please
refer t the tr ublesh ting secti n f the present manual. Please set the unit in STANDBY m de r switched OFF when unused f r
sh rt peri ds f time r unplug it fr m the utlet when unused f r l ng peri ds f time r during lightning and electric st rms.
Accensione del RES ENDO D player
Premere l’interruttore principale anteriore, in questo modo l’apparecchio si accende e il display mostra un messaggio di
presentazione. Dopo qualche secondo viene visualizzata la schermata relativa alle informazioni del disco, se esso presente
all’interno dell’apparecchio, oppure la dicitura “NO DISC”. Qualora ciò non dovesse accadere, consultare la sezione dedicata alla
risoluzione dei problemi. E’ consigliabile tenere l’apparecchio in stand-by o spento quando non lo si utilizza per brevi periodo di
tempo, e rimuovere il cavo di alimentazione in occasione di temporali e tempeste elettriche.
Standby mode
Y u can put the CRESCENDO CD Player in standby m de pressing the “STANDBY CD” butt n n the rem te r keeping the STOP
butt n n the fr nt panel pushed f r s me sec nds. When the CD player is in standby m de, the anal g circuits and the CD
Mechanism p wer supply are ff theref re reducing p wer c nsumpti n. Y u can set the unit in stand-by m de when unused f r
sh rt peri ds and switch the unit ff with the main switch n the fr nt when unused f r l nger peri ds f time. When in Stand by
Mode the Trigger Output voltage is set to zero and so turns off the connected unit.
Crescendo
CD Player
SPDIF Out
Left Out
Right Out
Trigger
IN
Trigger
OUT
Crescendo
Integrated
Amplifier
L
R
_______ Input ________ Out
1 2 3 4 5/ByP REC
Right Out Left Out
Trigger
IN
Left Channel
settanta
Back View / Visuale Posteriore
Right Channel
settanta
12
Stand-by
Il CRESCENDO CD player può essere posto in stand-by premendo il pulsante “STANDBY CD” sul telecomando oppure tenendo
premuto il tasto STOP sul pannello frontale per alcuni secondi. Quando l’apparecchio in stand-by, i circuiti analogici e l’
alimentazione della meccanica CD sono spente per minimizzare i consumi. Si consiglia di tenere l’apparecchio in stand-by tra un
ascolto e l’altro, e di spegnerlo con l’interruttore principale posto sul frontale quando l’apparecchio non viene usato per periodi più
lunghi. Quando l’apparecchio entra in Standby mode la tensione dell’uscita Trigger Out viene portata a zero spegnendo
l’apparecchio connesso al trigger.
Note on Trigger OUT Output
The Crescend CD Player has a Trigger Out utput that gives 12VDC v ltage and a 160mA maximum current. Such an utput can
be used t switch n a unit that has the c rrect Trigger In input (such as the Crescend integrated Amplifier) with suitable electrical
requirements. The Trigger Out gives 12VDC when the unit is in n rmal functi n m de and d esn’t give any v ltage when the unit is
in Stand By m de.
Nota sul’ uscita Trigger OUT
Il Crescendo CD Palyer dotato di un’uscita Trigger out che fornisce una tensione continua di 12VDC e una corrente massima di
160mA. Tale uscita può essere utilizzata per accendere un apparecchio che sia dotato di un ingresso trigger opportuno (come nel
caso del Crescendo Integrated Amplifier) con opportune caratteristiche elettriche. L’uscita trigger Out fornisce una tensione di
12VDC quando l’apparecchio in modalità di normale funzionamento mentre nessuna tensione presente sull’uscita quando il
Crescendo CD Player in Stand By.
Note on Trigger IN Input:
The Crescend CD Player has a Trigger In input which can turn n the Crescend CD Player if a 12VDC v ltage is applied and a
current f ab ut 40mA is supplied. The maximum current all wed is f 160mA, an internal fuse pr tects the trigger In circuit. T
switch n and ff the Crescend CD Palyer via the trigger c nnecti n leave the main p wer switch n the fr nt panel in the ff state.
Nota sull’ingresso Trigger IN
Il Crescendo CD Player dotato di un ingresso trigger mediante il quale può essere acceso se viene applicata su tale ingresso una
tensione continua di 12VDC e fornita una corrente di circa 40mA. La massima corrente permessa in ingresso di 160mA, un fusibile
interno protegge il circuito di trigger IN. Per accendere e spegnere il Crescendo CD Player mediante il trigger lasciare l’interruttore
principale sul frontale in posizione off.
Specifications
Parameter Measurement conditions Value
Channels: - 2
Maximum utput v ltage: - 2Vrms
Frequency resp nse: - 20Hz-20kHz +0/-3dB
N ise level Band limits 0Hz-20kHz -126dB under 2Vrms ut
Signal/n ise rati 22Hz-22kHz 97dB
P wer requirements: - 230V 50-60Hz r 115V 50-60Hz
P wer c nsumpti n: - 25VA
Specifiche Tecniche
Parametro ondizioni di misura Valore
Numero di canali: - 2
Tensione max di uscita - 2Vrms
Risposta in frequenza - 20Hz-20kHz +0/-3dB
Livello di rumore Limiti di banda 0Hz-20kHz -126dB sotto 2Vrms in uscita
Rapporto segnale/rumore 22Hz-22kHz 97dB
Alimentazione: - 230V 50-60Hz oppure 115V 50-60Hz
Assorbimento: - 25VA
13
TROUBLESHOOTING
Symptome Cause Remedy
Unit is in stand-by m de
Push STBY butt n n the rem te c ntr ller r the
butt n n the fr nt panel, switch n the main p wer
supply switch n the fr nt panel
P wer c rd inc rrectly plugged Make sure the p wer c rd is c rrectly plugged int
the wall utlet
Display is ff
N s und
Burned- ut fuses
Check fuses in the fuse panel (after unplugging the
p wer c rd fr m the wall utlet) ab ve the IEC inlet
and replace them with new nes f the same type
Faulty r inc rrectly plugged c nnect rs
between Crescend CD Player and the
amplifier
Check c rds and their c nnecti n
Display is n
N s und
Incorrectly selected source on the amplifier
Check that Crescend CD Player is correctly
selected through the amplifier inputs
CD player is on but the display
is off
Faulty front panel Contact your Audio Analogue retailer for connections
check and front panel substitution
No battery / worn-out battery Place/replace battery (2 ‘AAA’ batteries)
Remote controller doesn’t work You’re standing too far or on an exceeding
angle from the front panel Get closer to the unit or reduce angle
The unit is on but there is no
sound Contact your Audio Analogue retailer for fuse check
and substitution
If the suggested remedies should not work or the problem is not shown in the list above, please contact your local Audio
Analogue retailer.
RI ER A GUASTI
Sintomo ausa Rimedio
L’apparecchio in stand-by
Togliere l’apparecchio dallo stato di stand-by
premendo il tasto STBY sul telecomando o il tasto sul
pannello frontale, accendere l’apparecchio con
l’interruttore principale sul frontale.
Cavo di alimentazione non correttamente
collegato
Controllare che il cavo di rete sia correttamente
collegato all’apparecchio e alla presa di rete
Display spento
Nessun suono
Fusibili di rete bruciati
Controllare (dopo aver staccato il cavo di
alimentazione dalla presa di rete) i fusibili nel
portafusibili della presa IEC ed eventualmente
sostituire con altri dello stesso tipo
Cavi di segnale tra Crescendo CD player e
amplificatore non connessi correttamente
oppure difettosi
Controllare lo stato dei cavi e/o la corretta
connessione
Display acceso
Nessun suono
Sorgente non selezionata correttamente
sull’amplificatore
Controllare che il Crescendo CD player sia
selezionato correttamente con il selettore degli
ingressi dell’amplificatore
Il CD player funziona
ma il display spento
Scheda frontale non collegata
correttamente oppure difettosa
Contattare il vostro rivenditore Audio Analogue per
una verifica dei collegamenti ed eventuale sostituzione
della scheda
Batterie scariche o mancanti Inserire o sostituire le batterie (2 ministilo tipo ‘AAA’)
Il telecomando non funziona Eccessiva distanza dal pannello frontale
dell’apparecchio o angolo non corretto Avvicinarsi di più all’apparecchio o cambiare angolo
L’apparecchio risponde ai
comandi ma non si sente alcun
suono
Contattare il vostro rivenditore Audio Analogue per
una verifica ed eventuale sostituzione della valvola
Se i rimedi suggeriti non dovessero funzionare oppure il problema non è riportato nella lista, contattate il vostro rivenditore
Audio Analogue
14
WARNING!
All of our CD players may not be able to read some specific CD’s manufactured with a unique protection system against
copying. If in doubt, please try to read the CD using a PC CD-ROM drive. When the CD-ROM drive is incapable of accessing
the tracks on the CD, please do not play the CD in question with the our CD players. Although there is generally no problem
with hybrid SACD’s, please check for any copy protection system in the CD layer. Our CD players are able to reproduce
CD’s protected with the IFPI system, whose symbol is made of two circles containing two triangles.
ATTENZIONE!
I nostri lettori D potrebbero non essere in grado di leggere alcuni D prodotti con un particolare sistema di protezione
anti-copia. Se in dubbio, si consiglia di provare prima a far leggere il D dal D-ROM di un P . Nel caso in cui il D-ROM
non riuscisse ad accedere alle tracce del D, evitare di riprodurlo con i nostri lettori. Non è invece stato riscontrato alcun
problema con i SA D ibridi, che vengono regolarmente letti. Verificare comunque che lo strato D di un SA D ibrido non
sia stato a sua volta protetto contro la copia. I nostri lettori sono in grado di leggere i D protetti col sistema IFPI,
rappresentato dal simbolo dei due cerchi contenenti due triangoli.
Attenti n: Y ur pr duct is marked with this symb l. It
means that used electrical and electr nic pr ducts
sh uld n t be mixed with general h useh ld waste.
There is a c llecti n system f r these pr ducts.
Attenzione: il dispositivo contrassegnato da questo
simbolo, che segnala di non smaltire le
apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai
normali rifiuti domestici. Per tali prodotti previsto
un sistema di raccolta a parte.
A. INFORMATION ON DISPOSAL FOR USERS (PRIVATE HOUSEHOLDS)
1 In The European Union
Attenti n: If y u want t disp se f this equipment, please d n t use the rdinary dust bin.
Used electrical and electr nic equipment must be treated separately and in acc rdance with legislati n that requires
pr per treatment, rec very and recycling f used electrical and electr nic equipment.
F ll wing the implementati n by member states, private h useh lds within the EU states may return their used electrical
and electr nic equipment t designated c llecti n facilities free f charge*. In s me c untries* y ur l cal retailer may als
take back y ur ld pr duct free f charge if y ur purchase a similar new ne.
*) Please c ntact y ur auth rity f r further details.
If y ur used electrical r electr nic equipment has batteries r accumulat r, please disp se f these separately bef re and
acc rding t l cal requirements.
By disp sing f this pr duct c rrectly y u will help ensure that the waste underg es the necessary treatment, rec very
and recycling and thus prevent p tential negative effects n the envir nment and human health which c uld therwise
arise due t inappr priate waste handling.
2. In other countries outside the EU
If y u wish t discard this pr duct, please c ntact y ur l cal auth rities and ask f r the c rrect meth d f disp sal.
F r Switzerland: Used electrical r electr nic equipment can be returned free f charge t the dealer, even if y u d n’t
purchase a new pr duct. Further c llecti n facilities are listed n the h me page f www.swisc .ch r www. Sens.ch
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If this pr duct is used f r business purp ses and y u want t discard it:
Please c ntact y ur Audi Anal gue dealer wh will inf rm y u ab ut the take-back and recycling. Small pr ducts (and
small am unts) might be taken back by y ur l cal c llecti n facilities.
F r Spain: Please c ntact the established c llecti n system r y ur l cal auth rity f er take-back (I d n’t undertand what
this means!!) f y ur used pr ducts.
2. In other Countries outside the EU
If y u wish t discard this pr duct, please c ntact y ur l cal auth rities and ask f r the current meth d f disp sal.
A. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO PER GLI UTENTI (PRIVATI)
1 Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte in conformità alla legislazione che
richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo
di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni di prega di contattare l’autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte
preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al
recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che
potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.
2 In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto,contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche
se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulla homepage www.swis .ch di
www.sens.ch.
B. INFORMAZION SULLO SMALTIMENTO PER GLI UTENTI OMMER IALI
1. Nell’Unione Europea
Se il prodotto impiegato a scopi commerciali. Procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore Audio Analogue che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere
addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli e quantitativi ridotti potranno essere ritirati anche dai centri di
raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto
16
Audio Analogue
Manufactured and Distributed by:
AUDIO FUTURA
spa
Via Maestri Del Lav r 583
51015 M nsumman Terme (PT) Italy
Tel. 0572 954513 fax 0572 958099
www.audi anal gue.c m - inf @audi anal gue.c m

Other manuals for Crescendo

3

This manual suits for next models

1

Other Audio Analogue CD Player manuals

Audio Analogue Maestro User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Maestro User manual

Audio Analogue Primo Tube CD User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Primo Tube CD User manual

Audio Analogue Paganini 192/24 User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Paganini 192/24 User manual

Audio Analogue Maestro User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Maestro User manual

Audio Analogue Maestro User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Maestro User manual

Audio Analogue Paganini 192/24 User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Paganini 192/24 User manual

Audio Analogue PRIMO CD 2.0 User manual

Audio Analogue

Audio Analogue PRIMO CD 2.0 User manual

Audio Analogue Primo VT cd player User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Primo VT cd player User manual

Audio Analogue Maestro User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Maestro User manual

Audio Analogue Crescendo CD User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Crescendo CD User manual

Audio Analogue Maestro 192 User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Maestro 192 User manual

Audio Analogue Rossini 2.0 User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Rossini 2.0 User manual

Audio Analogue Rossini 2.0 User manual

Audio Analogue

Audio Analogue Rossini 2.0 User manual

Audio Analogue CDP 2.0 User manual

Audio Analogue

Audio Analogue CDP 2.0 User manual

Popular CD Player manuals by other brands

JVC XL-PG3S instruction manual

JVC

JVC XL-PG3S instruction manual

Kenwood MS-A5 instruction manual

Kenwood

Kenwood MS-A5 instruction manual

Panasonic SL-MV60 operating instructions

Panasonic

Panasonic SL-MV60 operating instructions

Magnavox AZ8704 user manual

Magnavox

Magnavox AZ8704 user manual

Kenwood DP-M6650 instruction manual

Kenwood

Kenwood DP-M6650 instruction manual

Lenoxx CD-61 Quick instructions

Lenoxx

Lenoxx CD-61 Quick instructions

Philips AZ1627/12 user manual

Philips

Philips AZ1627/12 user manual

Clarion PP-2449V-C Service manual

Clarion

Clarion PP-2449V-C Service manual

Philips AZ1133/58 user manual

Philips

Philips AZ1133/58 user manual

Philips CD753/20 Instructions for use

Philips

Philips CD753/20 Instructions for use

Sanyo CDP-M300CA Service manual

Sanyo

Sanyo CDP-M300CA Service manual

Goodmans GPS285DAB instruction manual

Goodmans

Goodmans GPS285DAB instruction manual

Sony D-CS901 - Portable Cd Player operating instructions

Sony

Sony D-CS901 - Portable Cd Player operating instructions

JBL MR-5 Operation manual

JBL

JBL MR-5 Operation manual

Sony XDCAM PDW-HD1200 Operation guide

Sony

Sony XDCAM PDW-HD1200 Operation guide

Kenwood DP-R895 instruction manual

Kenwood

Kenwood DP-R895 instruction manual

Kenwood DPC-861 instruction manual

Kenwood

Kenwood DPC-861 instruction manual

Audiovox CDC-FDN installation guide

Audiovox

Audiovox CDC-FDN installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.