audiophony CDX6 User manual

GUIDE DE L’UTILISATEUR
OPERATING INSTRUCTION
9574 - Version 4 / 06-2015
CONTRÔLEUR MULTIMEDIA CD/USB/MIDI

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 2
Niveaux sonores
Les systèmes de sonorisation sont capables de délivrer un
niveau sonore (SPL) nuisible à la santé humaine. Les niveaux
de pression sonore apparemment non critiques peuvent
endommager l’audition si la personne y est exposée sur une
longue période.
Ne pas stationner à proximité immédiate des enceintes
acoustiques en fonctionnement.
1 - Lisez les instructions :
Il est conseillé de bien lire toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement
avant l’utilisation de l’appareil.
2 - Conservez les instructions :
Il est conseillé de conserver les instructions d’utilisation et de fonctionnement
ultérieurement.
3 - Considérez les avertissements :
Il est conseillé de bien prendre en compte tous les avertissements et toutes les
instructions de fonctionnement du produit.
4 - Suivez les instructions :
Il est conseillé de bien suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
5 - Eau et humidité :
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau, par exemple près d’une baignoire,
d’un lavabo, d’un évier ou d’une bassine; ni dans un endroit humide ou près d’une
piscine, etc...
6 - L’installation :
Ne posez pas cet appareil sur un meuble roulant, un trépied, un support ou une
table instables. L’appareil risquerait de tomber blessant gravement un enfant ou
un adulte et de s’abîmer sérieusement. Utilisez seulement un meuble roulant, une
étagère, un trépied, un support ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. Dans tous les cas pour installer l’appareil il est conseillé de suivre
les instructions du fabricant et d’utiliser des instruments recommandés par celui-ci.
Il est fortement conseillé de déplacer avec prudence le meuble roulant quand l’appareil
se trouve dessus. Des arrêts brutaux, une trop forte poussée et des surfaces rugueuses
risqueraient de renverser l’ensemble.
7 - Montage en plafonnier ou sur un mur :
Il est recommandé de contacter votre revendeur avant tout montage.
8 - Aération :
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour l’aération , pour assurer une
utilisation en toute confiance du produit et pour éviter une surchauffe. Ces ouvertures
ne doivent donc pas être obstruées ni recouvertes. Il faut faire attention à ne jamais
obstruer ces ouvertures en plaçant le produit sur un lit, un canapé, une couverture ou
autre surface de ce style. Cet appareil ne devrait pas être placé dans une installation
fermée tels une valise ou un rack à moins qu’une aération ait été prévue ou que les
instructions du fabricant aient été suivies.
9 - Chaleur :
Il est conseillé de maintenir le produit éloigné des sources de chaleur tels les radiateurs,
les poêles, les réflecteurs de chaleur ou autres produits (ainsi que les amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
10 - Alimentation électrique :
Ce produit fonctionne seulement sur le voltage indiqué sur une étiquette au dos de
l’appareil. Si vous n’êtes pas sûr du voltage de votre installation électrique, consultez
votre revendeur ou votre compagnie d’électricité.
11 - Protection des câbles électriques:
Il faut veiller à ce que les câbles électriques ne soient pas susceptibles d’être piétinés
ou pincés par des objets placés dessus ou contre, en faisant particulièrement attention
aux câbles au niveau des prises et de leur point de sortie sur l’appareil.
12 - Pour nettoyer :
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas d’accessoires non conseillés
par le fabricant. Utilisez un chiffon humide sur la surface de l'appareil. Ne passez pas
l'appareil sous l'eau.
13 - Période de non utilisation :
Débranchez le cordon d'alimentation de votre lecteur si vous ne l'utilisez pas durant
une longue période.
14 - Pénétration d’objets ou de liquides :
Ne laissez jamais pénétrer d’objets en tout genre dans cet appareil à travers les
ouvertures car ils risqueraient de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne répandez jamais de liquides en tout genre sur le produit.
15 - Dommages nécessitant un entretien :
Adressez-vous à des personnes qualifiées dans les cas suivants :
- Quand le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé(e).
- Si du liquide a été répandu ou si des objets sont tombés dans l’appareil.
- Si le produit a été au contact de pluie ou d’eau.
- Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions.
- Si le produit a pris un choc.
16 - Entretien/révision :
N’essayez pas de réviser vous-même ce produit. Cela vous exposerait à une
dangereuse tension. Adressez-vous à un personnel qualifié.
17 - Milieu de fonctionnement :
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 à +35° ; humidité relative
inférieure à 85% (orifice de ventilation non obstrués).
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou dans un lieu soumis à une forte
humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
1 - Instructions de sécurité
Le symbole IMPORTANT signale une recommandation d'utilisation
importante.
Le symbole CAUTION signale un risque de dégradation du produit.
Le symbole WARNING signale un risque d'atteinte à l'intégrité phy-
sique de l'utilisateur et de toute autre personne présente.
Le produit peut de plus être endommagé.
Informations importantes de sécurité
Symboles utilisés
Seuls les services techniques compétents et reconnus par
CONTEST sont habilités à réaliser la maintenance de cet appareil.
Les gestes courants d'entretien doivent respecter les précautions
de ce manuel.
Cet appareil contient à l’intérieur de son boîtier, des parties non
isolées sous tensions suffisamment élevées pour représenter un
risque de choc électrique. Vous ne devez en aucun cas réaliser
la maintenance de cet appareil lorsque celui-ci est sous tension.
Cet appareil a été créé pour fonctionner en lieu chauffé et isolé de toute forme
d'humidité ou de projection d'eau. Toute utilisation en
lieu humide, non-protégé, ou soumis à des variations de
températures importantes peu représenter un risque tant pour
l'appareil que pour toute personne à proximité.
ATTENTION : Afin de réduire les risques de chocs électriques, ne retirez
jamais les capots. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Contactez un service technique compétent pour la maintenance de cet appareil.
Afin de prévenir les risques d’électrocution, n’utilisez pas de rallonge, de prise
multiple ou tout autre système de raccordement sans que les parties métalliques
en contact soient complètement hors de portée.
Protection de l’environnement
• L’environnement est une cause que défend HITMUSIC,
nous commercialisons uniquement des produits propres,
conformes aux normes ROHS.
• Votre produit est composé de matériaux qui doivent être
recyclés, ne le jetez pas dans votre poubelle, apportez-le
dans un centre de collecte sélective mis en place à proximité
de votre résidence. Les centres de services agréés vous
reprendront votre appareil en fin de vie afin de procéder à sa
destruction dans le respect des règles de l’environnement.
• Pour plus de renseignements http://www.hitmusic.fr/directives-deee.php.
Instructions et recommandations

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 3
2.1 - Avant de couper l’alimentation
Lorsque vous avez fini d'utiliser votre lecteur CD,
avant d'appuyer sur le bouton Power, vérifiez que le
tiroir soit fermé avec le bouton Open/Close.
2.2 - Disques compacts
a - Précautions de manipulation des disques
Protégez les disques pour que la poussière,
les dépôts gras et les traces de doigts ne
marquent pas dessus.
Si le disque est sale, passez un chiffon sec
dessus.
N'utilisez pas d'alcools, d'essences, de dissolvants,
de liquides anti-statiques, ou de tissus enduits de
silicone pour nettoyer le disque.
Maniez toujours avec précaution le disque en
protégeant sa surface, surtout lorsque vous le
sortez ou le mettez dans son boîtier.
2 - Conseils divers
Ne tordez pas le disque.
Ne le chauffez pas.
N'élargissez pas le trou au centre du disque.
N'inscrivez rien sur la partie sérigraphiée.
De la condensation peut se former sur le disque
en cas de brusque écart de température, laissez le
sécher sans appliquer de source de chaleur.
N'insérez pas de disque craquelé ou de disque dont
l'étiquette est partiellement décollée. La vitesse de
rotation du disque étant très élevée, de tels disques
pourraient endommager le lecteur.
b - Précautions pour le stockage
Après la lecture du disque, sortez le toujours du
lecteur.
Stockez vos disques dans une mallette prévue à cet
effet à l'abri des chocs et de la poussière.
N'entreposez pas vos disques dans des lieux :
- Exposés souvent au soleil.
- Dans un endroit sujet à l'accumulation de
poussières et humide.
- Prés d'une source de chaleur (radiateur...).

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 4
3 - Caractéristiques générales
• Lecteur CD MP3/WAV en slot-in
• Lecteur USB sur deux ports pour clef ou disque dur externe
• Contrôleur MIDI USB
• DSP avec effets Echo, Flanger, Filter, Reverse et Scratch
• Sampling en lecture avant et Reverse
• Plateau tactile avec bandeau lumineux
• 3 modes de Jog : Vinyle, Normal et A.Cue scratch
• Pitch variable : +/- 6%, 10%, 16% et 100% avec fonction Pitch Bend et Master Tempo
• 4 points HOT CUE et 4 samples mémorisables "On the fly"
• 2000 (500 x 4) points de CUE en mémoire pour vos CD's
• Synchronisation des effets sur le tempo : 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 et 4/1
• Smart loop ajustable <, 1, 2, 4, 8, >
• BPM auto ou manuel
• Next track reserve pour le choix du prochain morceau en lecture
• USB link pour la connexion de deux lecteurs sur un disque dur commun
• Ecran large avec afficheur VFD
• Visualisation ID3Tag des artistes, titres et genres et recherche par dossier
• Système de recherche des fichiers mp3 dans les arborescences
• Xstart pour le démarrage au CUE par le crossfader des tables de mixages équipées
Votre lecteur CDX6 est équipé d'un système de mise à jour par port USB
Aussi il est conseillé de vérifier régulièrement la présence de mises à jour sur notre site www.hitmusic.fr
Chaque mise à jour sera accompagnée d'un tutoriel détaillant le matériel nécessaire et la marche à suivre pour
exécuter l'opération.
Nouveautés de la version 15 du firmware
• Nouvelles fonctions de boucles
- Création « à la volée » de boucles automatiques
- Extension ou réduction de la boucle (x2 - /2) en mode auto ou manuel
- Affichage du nombre de temps de la boucle en mode Boucle Auto
- Enregistrement de boucles dans la mémoire Hot Cue
- Enregistrement de plusieurs points Hot Cue dans une boucle
- Gestion des Hot Cue « hors boucle » avec boucle active
- Enregistrement de boucles dans la mémoire du sampler
• Améliorations des effets
- Évolution de l’algorithme du Flanger
- Calibrage des effets (Echo, Flanger) au tempo
- Amélioration des paramètres par défaut
• Optimisation
- Prêt à jouer en moins de 10 secondes après l’insertion du CD
- Prêt à jouer en moins de 7 secondes après l’insertion du média USB
- Compatibilité totale avec Virtual DJ Pro 7
- Optimisation du BPM Auto à 0.1 près

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 5
4 - Caractéristiques techniques
• Alimentation : AC 100-240V ~ 50-60Hz
• Consommation : 19 W
• Dimensions : 218 x 291 x 100 mm (Plateau de 130 mm)
• Poids : 2.5 Kg
5.1 - Vérifiez le contenu de l’emballage
L’emballage doit contenir les éléments suivants :
- Le lecteur
- Le guide de l’utilisateur
- 1 cordon RCA - RCA
- 1 cordon d'alimentation fixé au lecteur CD
- 1 cordon auto-start
5.2 - Installation de l’appareil
a-Installez le lecteur sur une surface plane
b - Assurez vous que le lecteur soit installé dans
un endroit correctement ventilé et où il ne sera pas
directement exposé au rayons solaires, ni à de trop
fortes températures ou à une trop grande humidité.
Ce lecteur fonctionne correctement lorsque son
inclinaison ne dépasse pas 15°. Si l’inclinaison dépasse
cette valeur, les disques risquent de ne pas être lus,
chargés ou éjectés correctement.
L’afficheur LCD a été conçu pour être
correctement visible sous les angles de
vue donnés par la figure suivante. Installez
l’appareil de sorte que votre angle de vue soit
dans la plage indiquée.
5 - Préparation
5.3 - Branchements
a- Mettez l’appareil hors tension (débranchez le).
b- Connectez le câble RCA à un entrée de votre table
de mixage.
Utilisez que les câbles fournis. L’utilisation
d’autres types de câbles peut causer de
sérieux dommages.
Afin d’éviter de sérieuses détériorations
du lecteur, assurez vous que l’interrupteur
marche / arrêt est sur Off avant toute
connexion.

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 6
Remarque
L'utilisation régulière de CD-RW est toutefois
déconseillée pour des raisons de détérioration de
la lentille.
Le CDX6 est capable de lire plusieurs formats de
médias :
- MP3
- CDA
A noter qu'un CD ne doit contenir qu'un seul type de
média pour pouvoir être lu sur le CDX4.
Les formats MP3-Pro, MP4, WMA, etc., ne sont pas
supportés par ce système.
Ne mettez pas de données autres que mp3 ou
Cda sur votre CD, cela pourrait endommager votre
lecteur.
Utilisez des médias de qualité, gravés à vitesse
réduite.
Remarques :
• Certains disques CD-R/CD-RW, enregistrés sur
des graveurs ou l’unité de disque d’ordinateurs
autonomes, risquent de ne pas être lisibles sur
cet appareil pour diverses raisons, notamment les
caractéristiques de disque, des griffes, souillures,
encrassement de l’optique, condensation, etc.
• Certains disques enregistrés sur le lecteur de
disque d’un ordinateur risquent de ne pas être
lisibles sur cet appareil, en raison de l’application
d’enregistrement utilisée, de ses paramètres et de
l’environnement d’exploitation. Prenez soin d’avoir
recours au formatage correct pour les disques
utilisés. Pour des détails, consultez le rédacteur de
l’application.
• Cet appareil ne peut pas lire des disques CD-R
ou CD-RW partiellement enregistrés et non encore
finalisés.
• Pour des informations détaillées sur le manie-
ment des disques CD-R/CD-RW, consultez les
précautions, fournies avec chaque disque.
CD-Audio CD-R CD-RW*
À propos des disques CD-R/RW
En raison de la construction particulière des disques
CD-R/ RW, s’ils sont laissés pendant longtemps en
mode Pause (ou Attente de repère) à un point précis,
leur lecture pourrait s’avérer difficile à ce point. Le
même phénomène peut également se produire si
vous utilisez la fonction Boucle pour reproduire de
manière excessive une même partie du disque.
Par conséquent, il est conseillé à l’utilisateur de
se constituer des disques archives de secours à
la lecture de disques, renfermant des informations
importantes.
À propos de la lecture DualDisc
Ce produit est conçu pour respecter les normes des
CD de musique. Cependant, le fonctionnement et
les performances ne sont pas garanties à la lecture
de disques qui ne sont pas conformes aux normes
des CD de musique.
6 - Médias compatibles
Le CDX6 est capable de lire des CD aux formats
suivants :
6.1 - Les supports

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 7
6-3 - Transfert de données MIDI
Le MIDI est un protocole de communications entre appareils de création musicale. Le format MIDI/USB pré-
sent sur le CDX6 est un dérivé de ce format, adapté au monde de l'informatique.
En effet, il permet au CDX6 d'être reconnu comme un périphérique de contrôle MIDI par tout système
d'exploitation capable de gérer le MIDI/USB.
Notez tout de même que le protocole MIDI/USB n'est pas compatible avec les appareils MIDI, mais seule-
ment avec les ordinateurs capables de comprendre ce protocole. De ce fait, il est impossible de contrôler un
appareil MIDI avec le CDX6.
Le CDX6, comme tout contrôleur MIDI/USB, ne peut contrôler que des logiciels compatibles avec la norme
MIDI, sur des systèmes d'exploitation compatibles avec la norme MIDI/USB (Windows 2000, XP, Vista,
Seven, Mac Os, Linux,...)
Pour utiliser les fonctions MIDI du CDX6, vous devez connecter votre lecteur à votre ordinateur via le câble
USB fourni et mettre votre CDX6 en route avant de démarrer le logiciel dédié.
Vous pouvez connecter plusieurs CDX6 à un même logiciel en utilisant des câbles USB séparés, et ainsi
contrôler plusieurs platines virtuelles à l'écran.
Vous trouverez en page 29 la liste des contrôles MIDI gérés par le CDX6 par touche de contrôle.
Pour basculer le CDX6 en mode Contrôleur MIDI, gardez la touche SOURCE appuyée pendant 2 à 3
secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche source pour quitter le mode MIDI et sélectionner votre source.
Les fichiers MP3 se présentent en deux formats : Débit binaire constant (CBR) et Débit binaire variable (VBR).
Cet appareil prend en compte la lecture et la lecture DJ des fichiers MP3 de type CBR et VBR. Toutefois, en
comparaison des fichiers CBR, vous constaterez que les vitesses de recherche et de recherche super-rapide
sont plus lentes dans le cas du format VBR. Par conséquent, si la vitesse de fonctionnement est un facteur
très important, l’emploi du format d’enregistrement CBR est recommandé pour les fichiers MP3. Les fichiers
MP3 doivent répondre aux exigences de format indiquées ci–après :
Format MP3
MPEG-1 Prend en compte la fréquence d’échantillonnage Audio Layer-3 de
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz; Débit binaire : 32 Kbps à 320 Kbps.
MPEG-2
Prend en compte la fréquence d'échantillonnage Audio Layer-3 de
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, Débit binaire: 16 Kbps (stéréo) à 160
Kbps.
Label ID3
Prend en compte ID3 Vers. 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. Affiche le titre,
l’album, l’artiste. Seuls les caractères alphanumériques et un cer-
tain nombre de symboles peuvent être affichés.
Extension de fichier .mp3, .MP3, .mP3, .Mp3
6-2 - Lecture de fichiers MP3

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 8
1 - Connecter votre lecteur à votre table de mixage. Le son de votre CD sort au niveau Ligne (-10dB) via la
sortie « audio out ».
2 - Connectez votre Lecteur au secteur (240V) en utilisant le cordon fourni.
3 - Mettez votre lecteur sous tension en appuyant sur le bouton power du lecteur.
4 - Insérez votre CD dans le lecteur via le slot In en façade ou connectez un support USB Mass Storage
sur l'un des deux ports USB nommés USB1 et USB2.
Merci de bien vouloir vérifier que les données sur votre CD ou votre périphérique USB sont bien
compatibles avec votre CDX6.
7 - Mise en route

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 9
Face avant (fonctions générales)
1
15
16
17
18
19a/19b
22
23
24
20
21
10111213
14
2
3
7
9
4
6
8a
8b
5
1USB1
Connectez ici votre périphérique USB Mass Storage
(clé ou disque).
2Touche SOURCE
Cette touche permet de basculer entre les
différentes sources de votre CDX6, à savoir :
- USB1 (Emplacement en façade)
- USB2 (Emplacement à l'arrière)
- CD (Slot in à l'avant)
Pour passer d'une source à l'autre, appuyez
successivement sur cette touche. Cette fonction
n'est pas disponible lorsque le lecteur est en
lecture. Dans ce cas, mettez le lecteur en pause et
recommencez.
Pour passer votre lecteur en contrôleur MIDI,
gardez cette touche enfoncée pendant 2 secondes.
Pour quitter le mode MIDI, appuyez sur cette touche
à nouveau et sélectionnez votre nouvelle source.
3Boutons rotatifs START et BRAKE
Ces boutons vous permettent de régler le temps
de démarrage et d'arrêt de la lecture en imitant la
réaction d'une platine vinyle dont le démarrage et
l'arrêt peuvent être progressifs.
8 - Présentation de l’appareil

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 10
Ces deux valeurs peuvent être réglées
indépendamment.
En plaçant ces boutons sur la valeur MIN, le
démarrage et/ou l'arrêt sera immédiat.
En tournant ces boutons dans le sens des aiguilles
d'une montre, vous augmenterez le temps de
démarrage ou d'arrêt de votre musique jusqu'à une
valeur maximale de 10 secondes.
4Touche TEMPO RANGE
Cette touche permet de modifier l'amplitude du
pitch en le faisant varier entre les valeurs 6%, 10%,
16%, ou 100%.
Les 3 Leds situées juste au dessus vous indiquent
la valeur en cours. La variation du Tempo est alors
affichée sur l'écran principal du CDX6.
5Touche Master Tone
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
le mode Master Tone. Ce mode permet de faire
varier la vitesse de lecture grâce au pitch sans
modifier la tonalité du morceau.
La fonction est active lorsque la LED du bouton est
allumée.
6Touche Jog Mode
Cette touche permet de passer d'un mode de Jog
à l'autre. Veuillez vous référer au chapitre 11 pour
plus de renseignements sur les modes de Jog.
7Fader PITCH CONTROL
Utilisez ce potentiomètre pour régler le pourcentage
de PITCH (6%, 10%, 16%, 100% ).
Le pourcentage de PITCH que vous avez réglé
restera actif jusqu’à ce que vous changiez le
réglage ou que vous désactiviez la fonction PITCH.
8a Bouton central de la molette
Vous pouvez utiliser cette partie de la molette en
fonction du mode de Jog. Référez vous au chapitre
11 pour plus de détails.
8b Anneau extérieur de la molette
Vous pouvez appliquer une rotation de la molette
sans activer le bouton central en utilisant l'anneau
extérieur de la molette. Référez vous au chapitre 11
pour plus de détails.
9Bouton TAP
Vous pouvez utiliser le bouton TAP de deux façons :
- En appuyant en rythme afin de définir le tempo de
votre morceau en cours.
- En gardant appuyé le bouton pendant 3 secondes
afin d'activer le BPM automatique.
Par défaut, le BPM auto est activé.
10 Touches Pitch-bend
Le Pitch Bend fourni de petites accélérations
permettant de caler votre CD, MP3 avec une autre
source.
Utilisez +pour accélérer et -pour ralentir la lecture
de la piste.
11 Sample
La touche SAMPLE permet d'accéder aux fonctions
du sampleur intégré (lecture et écriture).
Référez vous au chapitre 12 pour plus de détails sur
son utilisation.
12 Touches BANK 1 à 4
Ces touches permettent de stocker et de rappeler 4
points CUE/SAMPLE.
Référez vous au chapitre 12 pour plus de détails sur
leur utilisation.
13 Touche SAVE
Utilisez la touche SAVE pour sauvegarder vos
points CUE.
Référez vous au chapitre 12 pour plus de détails sur
son utilisation.
14 Touche CLEAR
Cette touche permet d'effacer vos samples ou
points CUE sauvegardés dans les 4 banques.
Référez vous au chapitre 12 pour plus de détails sur
son utilisation.
15 Touche PLAY/PAUSE
Utilisez cette touche pour mettre l'appareil en
lecture ou en pause.
16 Touche CUE
Cette touche permet d'enregistrer un point CUE (de
départ pour la lecture).
Référez vous au chapitre 12 pour plus de détails sur
son utilisation.
17 Touche CUE PLAY
Cette touche permet de lancer la lecture au point
CUE enregistré. Contrairement à la touche CUE, la
lecture ne s'interrompt pas si vous lâchez la touche.
Vous pouvez obtenir le même résultat en appuyant
sur CUE, puis, sans relâcher, en appuyant sur
PLAY.(Lâchez ensuite les deux touches).

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 11
18 Touches SEARCH
Ces touches permettent de se déplacer rapidement
dans le morceaux.
Utilisez la touche << pour revenir vers le début du
morceau, et >> pour se déplacer vers la fin.
19a Touche NEXT TRACK
La fonction NEXT TRACK vous permet de choisir le
morceau suivant à lire. Pour utiliser cette fonction :
- Appuyez sur la touche NEXT TRACK
- Sélectionnez votre morceau suivant avec les
touches FOLDER et TRACK.
- Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la
lecture
19b Touche ENTER (PRESET)
La touche ENTER a deux fonctions :
- Déclencher la lecture d'un morceau préparé via la
fonction NEXT TRACK
- Ouvrir le menu PRESET (Configuration du lecteur)
Référez vous au chapitre 13 pour obtenir des
informations sur ce menu.
20 Molette TRACK
La molette TRACK permet principalement de
sélectionner un morceau au sein d'un dossier de
votre périphérique (CD, USB, ...).
Cette touche permet aussi de modifier les
paramètres du menu PRESET.
21 Touche REV. PLAYBACK DIRECTION
Cette touche permet de lancer le mode REVERSE.
Dans ce mode, la lecture du titre en cours est faite
à contre sens.
Appuyez sur cette touche pour lancer le mode
REVERSE (la Led reste alors allumée). Appuyez à
nouveau pour quitter le mode REVERSE (la Led
s'éteint).
22 Molette FOLDER
La molette FOLDER permet principalement de
sélectionner un dossier de votre périphérique (CD,
USB, ...).
Cette touche permet aussi de naviguer dans le
menu PRESET et de sélectionner les paramètres à
modifier.
23 Touches PLAYER MIDI A et B
Ces touches permettent respectivement de faire
basculer les valeurs MIDI de toutes les touches du
lecteur pour ainsi différencier le contrôle du lecteur
A ou B dans votre logiciel DJ.
24 Touche EJECT
Cette touche permet d'éjecter le CD du lecteur.
Notez que cette fonction n'est pas disponible
lorsque le lecteur est en lecture.
Face avant (fonctions boucles et effets)
25
32
33 34 35
37 38 39 40 41
36
27 28 29 30 3126
25 Touche SGL/CTN
Cette touche permet de passer du mode de lecture
SINGLE au mode CONTINUE.
En mode SINGLE, le lecteur s'arrête à la fin de la
lecture du titre en cours. En mode CONTINUE, le
lecteur enchaîne les titres de l'album ou du dossier
correspondant.
26 Touche TIME
La touche Time permet de basculer entre les
différents affichages du temps, soit REMAIN (temps
restant avant la fin de la piste), TOTAL REMAIN
(temps total avant la fin de l'album ou du dossier)
et ELAPSED (temps passé depuis le début de la
piste).
27 Touche
Cette touche permet de changer (vers la gauche) la
valeur sélectionnée via le bouton . Ainsi vous

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 12
pouvez soit contrôler la synchronisation de l'effet
au tempo, soit gérer la longueur de la boucle en
cours.
Pour activer ou désactiver la synchronisation de
l'effet au tempo, gardez cette touche enfoncée
pendant 3 secondes (jusqu'à l'apparition ou la
disparition de la Led Jaune).
28 Afficheur de valeur Effets/Boucle
Cet afficheur indique par la présence de ses Led la
valeur de synchronisation de l'effet (Led jaune) ou la
longueur de la boucle (Led rouge).
Note : Lorsque la Led rouge est placée sur
l'indication <, cela signifie que la longueur de
la boucle est inférieure à 1 temps. De même, si
l'indicateur est sur la valeur >, cela indique une
longueur de boucle supérieure à 8 temps.
29 Touche
Cette touche permet de changer (vers la droite) la
valeur sélectionnée via le bouton . Ainsi vous
pouvez soit contrôler la synchronisation de l'effet
au tempo, soit gérer la longueur de la boucle en
cours.
30 Touche (FX SYNC/LOOP SET) :
Cette touche permet de basculer entre la
synchronisation d'effet (FX SYNC) et la longueur de
boucle (LOOP SET).
La fonction contrôlable est indiquée par une Led
(jaune pour la synchronisation d'effet, rouge pour la
longueur de boucle).
31 Touche SHIFT
Cette touche permet d'accéder à des fonctions
secondaires, en mode lecteur ou en contrôleur
MIDI.
Pour utiliser le SHIFT, maintenez la touche enfoncée
et appuyez sur la touche dont vous voulez obtenir la
fonction secondaire.
32 Touche HOLD
La touche HOLD permet d'activer ou de désactiver
le maintien des valeurs X et Y de l'effet. Si la fonction
est activée, la valeur modifiée reste tant que
vous ne la modifiez pas à nouveau. Si la fonction
est désactivée, la valeur par défaut de l'effet est
rappelée au bout de 2 secondes.
33 Touche Boucle A
Cette touche permet de définir le point de départ
d'une boucle.
Une fois la boucle créée et en mode lecture, en
appuyant sur cette touche, vous rappelez le début
de la boucle.
Couplée avec la touche SHIFT, cette touche permet
l'édition du point d'entrée de la boucle en cours de
lecture. Utilisez alors la molette pour modifier le
placement de ce point d'entrée.
34 Touche Boucle B
Cette touche permet de créer le point de sortie de
votre boucle.
Une fois la boucle créée et en lecture, cette touche
permet d'éditer le point de sortie en utilisant la
molette.
35 Touche RELOOP/EXIT
Cette touche permet de quitter la lecture d'une
boucle en cours de lecture.
En appuyant sur cette touche lorsqu'une boucle est
créée mais non lue, vous rappelez la lecture de la
boucle depuis son point d'entrée.
36 Touche TIME (effet)
Cette touche vous donne accès à la modification du
paramètre TIME (X) de l'effet en cours d'utilisation.
Lorsque la Led TIME est activée, vous pouvez
modifier la valeur de ce paramètre en faisant tourner
la molette vers la gauche ou vers la droite.
Note : Cette touche est inactive lorsque l'effet est
inactif.
37 Touche ECHO
La touche ECHO active et désactive l'effet ECHO.
L'effet est actif lorsque la Led de ce bouton est
activée.
38 Touche FLANGER
La touche FLANGER active et désactive l'effet
FLANGER. L'effet est actif lorsque la Led de ce
bouton est activée.
39 Touche FILTER
La touche FILTER active et désactive l'effet
FILTER. L'effet est actif lorsque la Led de ce bouton
est activée.
40 Touche RATIO (effet)
Cette touche vous donne accès à la modification du
paramètre RATIO (Y) de l'effet en cours d'utilisation.
Lorsque la Led RATIO est activée, vous pouvez
modifier la valeur de ce paramètre en faisant tourner
la molette vers la gauche ou vers la droite.
41 Touche SMART LOOP
Touche de déclenchement de la fonction Auto-loop.
Référez vous au chapitre 9 pour plus de détails.

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 13
Panneau arrière
1Prise secteur
Connecteur pour câble secteur d'alimentation
(fourni).
Ne nécessite pas d'adaptateur sur une prise euro
220V.
N'utilisez que le câble fourni ou son équivalent.
Note : Appareil de classe 2 ne nécessitant pas
de raccord à la terre.
2Bouton Power
Bouton d’allumage du lecteur, permet la mise sous/
hors tension du lecteur.
3Relay (Relais)
Ce connecteur est utilisé pour la fonction RELAY.
Connectez-le à un autre CDX6 pour bénéficier de
cette fonction.
4USB MIDI
Ce connecteur USB est réservé à une connection
USB MIDI avec un ordinateur. Utilisez le câble
fourni ou son équivalent.
5USB 2
Ce connecteur USB est réservé à une connection
USB Mass Storage. Référez vous au médias
compatibles.
6Audio Out (Sortie Stéréo sur deux RCA)
Sortie audio analogique -10dB.
1
2
345
6

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 14
Écran VFD
1Indicateur PLAY
L'indicateur de lecture PLAY est allumé lorsque le
CDX6 est en lecture.
2Indicateur PAUSE
L'indicateur PAUSE clignote lorsque le lecteur est
en pause.
3Indicateur CUE
L'indicateur CUE est allumé (rouge) lorsque le
lecteur est au point CUE.
L'indicateur clignote à chaque ajout d'un nouveau
point CUE
4Indicateur TOUCH
Cet indicateur est allumé chaque fois que vous
touchez le plateau central. Il s'éteint dès que vous
relâchez.
5Affichage FOLDER
Le numéro affiché sous FOLDER indique le numéro
de dossier dans lequel vous vous trouvez.
6Affichage de caractères
Cette zone vous indique plusieurs informations
telles que le nom du titre, du dossier, les valeurs
d'effets, ou toute autre indication relative à vos
actions en cours.
1 3 5
2 4 6 7 8
9
10
17
11131415
16
18
12
7Affichage du BPM
Cette valeur indique le BPM en cours.
Lors de l'utilisation d'effets, c'est la valeur du
paramètre Y qui est affichée.
8Indicateur de mémoire
Cet affichage a deux fonctions:
- Le contour blanc de cet indicateur indique que le
point CUE (auto CUE) est trouvé
- Les barres rouges centrales indiquent le niveau de
la mémoire buffer/anti-choc (2 secondes par barre)
9Affichage de la source
Cet indicateur spécifie la source sur laquelle le
lecteur est actuellement connecté.
Note : Ce lecteur ne possède pas de fonction SD.
10 Indicateur MASTER TONE
Cet icône apparaît lorsque l'option MASTER TONE
est activée.
11 Indicateur de PITCH
Cette valeur représente le PITCH en cours.
L'accélération/décélération apportée par les
mouvements de molette ne sont pas pris en
compte.

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 15
12 Barre de temps
Cet indicateur affiche votre progression dans
le morceau. Cette barre clignote lorsque vous
approchez de la fin du morceau.
13 Compteur
Cet indicateur détaille votre position dans le
morceau ou l'album en minutes/secondes/frames.
L'affichage dépend du type de temps en cours
(ELAPSED, REMAIN, TOTAL)
14 Indicateur de mode de temps
Les mentions REMAIN, ELAPSED et TOTAL
indiquent le mode d'affichage du temps sélectionné.
15 Indicateur TRACK
Le numéro affiché sous TRACK est celui du morceau
en cours de lecture (ou en cours de préparation)
16 Indicateur SINGLE
Lorsque la mention SINGLE est affichée, le lecteur
est en mode SINGLE.
Lorsque cette mention n'est pas affichée, le lecteur
est en mode CONTINUE.
17 Indicateur RELOOP
Cette mention apparaît lorsque le lecteur est en
mode boucle, ou qu'une boucle est enregistrée.
18 Indicateur AUTO-CUE
Cette mention apparaît lorsque la fonction AUTO-
CUE est active.
Pressez la touche SGL/CTN pendant 1 seconde
pour activer ou désactiver la fonction AUTO-CUE.

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 16
• Modifier la longueur de boucle
Lorsque la Led LOOP SET est active, modifiez la longueur de votre boucle en utilisant les touches et
. La longueur est indiquée par la led LOOP SET rouge et par l'écran principal. Chaque pression de
divise la longueur de votre boucle par deux. Chaque pression sur multiplie la longueur de votre boucle
par deux. Le point d'entrée A n'est pas modifié.
• Modifier le point de sortie de la boucle
Lorsque la boucle est en lecture, Appuyez sur le bouton B.
Le bouton B clignote, et l'afficheur LCD indique :
-" OUT EDIT" pour signifier que vous pouvez éditer votre point de sortie de boucle
- La position de votre point actuel (en minutes/secondes/frames).
Utilisez la molette principale pour déplacer votre point B.
La boucle se modifie en temps réel, c'est à dire que vous entendez le résultat de votre modification au fur
et à mesure que vous déplacez votre point B.
Validez la nouvelle position de ce point en appuyant à nouveau sur B. Les boutons A et B clignotent et
l'écran affiche à nouveau les informations de titre.
Note : Lorsque vous éditez le point B d'une boucle automatique, vous quittez le mode automatique et
passez en manuel.
• Modifier le point d'entrée de la boucle
Pour modifier le point d'entrée de votre boucle, de la même manière que vous modifiez le point B, faites
comme suit:
- Créez une boucle
- Appuyez sur SHIFT (maintenez le bouton enfoncé)
- Appuyez sur A
- Relâchez les touches
- Modifiez votre point d'entrée avec votre molette
- Appuyez sur A
9 - Fonctions avancées : Le système de boucles
9.1 : Le SMART LOOP SYSTEM - créer une boucle
Le CDX 6 est capable de créer une boucle automatique, et vous laisse la possibilité d'en modifier la longueur.
• Pour créer une boucle Automatique, vous devez indiquer son point de départ, et sa longueur :
- Appuyez sur la touche SMART LOOP afin que la led du bouton soit allumée. La boucle est prête à être
créée.
- Appuyez sur le bouton afin d'allumer la Led LOOP SET. Vous êtes ainsi prêt à déterminer la
longueur de votre boucle.
- Utilisez les boutons et pour choisir une longueur de boucle prédéfinie. Cette longueur, exprimée
en "Temps" est indiquée par la Led rouge de l'afficheur LOOP SET et sur l'écran principal
- Appuyez sur Apour indiquer votre point de départ de boucle lorsque le lecteur est en mode Pause ou
en mode Lecture.
- Votre boucle est créée.
Le CDX6 possède un système de boucle avancé avec 2 modes de fonctionnement : Automatique et
Manuel
9.2 : Le SMART LOOP SYSTEM - modifier une boucle
Une fois votre boucle créée, vous pouvez la modifier de plusieurs façons :

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 17
• Modification de la boucle automatique
Si votre boucle, créée automatiquement, n’est pas satisfaisante vous pouvez la modifier en temps réel,
et de plusieurs façons :
Modifier le point B :
- Appuyez sur la touche Bpour éditer votre point de sortie de boucle.
- Utilisez la molette principale pour faire varier la position du point de sortie.
- Appuyez à nouveau sur Bpour valider la nouvelle valeur.
Modifier le BPM :
- Appuyez sur la touche TAP en rythme pour donner un tempo plus précis ou plus adapté à votre
morceau.
- La boucle automatique se recale automatiquement sur la valeur modifiée.
• Extension ou réduction de boucles
Désormais, en mode manuel, une boucle peut être, soit divisée par deux soit doublée en longueur.
- Créez une boucle automatique ou manuelle
- Activez la fonction "Loop Set" en appuyant sur la touche . La Led correspondante s’allume.
- Utilisez les touches et pour modifier la longueur de votre boucle.
- La durée de la boucle est exprimée en temps en mode auto, et en secondes en mode manuel.
• Enregistrement de boucles dans la mémoire Hot Cue
Vous pouvez désormais enregistrer une boucle complète dans votre mémoire Hot Cue.
- Créez une boucle automatique ou manuelle
- Appuyez sur le bouton SAVE
- Appuyez sur la touche Hot Cue de votre choix
- La Led clignotante sera rouge pour signaler que votre boucle est enregistrée.
Note : Le CDX6 n’enregistre qu’une boucle à la fois. De ce fait, si vous modifiez la boucle en cours (soit en
l’éditant, soit en créant une nouvelle boucle), celle-ci sera automatiquement mise à jour dans la mémoire
Hot Cue.
A :
- Créé un point d'entrée de boucle (lorsqu'aucune boucle n'est en cours de lecture ou en pause)
- Rappelle le point d'entrée de la boucle lorsque celle-ci est en lecture
B :
- Créé un boucle automatique en partant du point Cue (lorsqu'aucune boucle n'est créée)
- Modifie le point de sortie d'une boucle en cours de lecture
- Valide le point de sortie modifié d'une boucle en cours d'édition (Quitte le mode auto)
RELOOP :
- Pas de fonction lorsqu'aucune boucle n'est créée
- Quitte la boucle lorsqu'elle est en lecture ou en pause
- Relance la lecture de la dernière boucle créée
9.3 : Résumé des touches en mode boucle auto
9.4 : Nouveautés de la version 15 du firmware

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 18
• Enregistrement de plusieurs points Hot Cue dans une boucle
Vous pouvez désormais enregistrer plusieurs points Hot Cue au sein d’une boucle.
- Créez une boucle automatique ou manuelle
- Appuyez sur le bouton SAVE
- Appuyez sur la touche Hot Cue de votre choix
- Le premier point enregistré avec boucle active est la boucle entière (point A et point B)
- Chaque point supplémentaire enregistré est indépendant de la boucle
- Chaque point Hot Cue peut être alors utilisé alors que la boucle reste active
• Gestion des Hot Cue « hors boucle » avec boucle active
Le nouveau Firmware permet la gestion de Hot Cue hors de la boucle alors que celle-ci est active.
Ainsi, vous pouvez simplement conserver des points Hot Cue antérieurs à la création de la boucle, ou
créer de nouveaux points Hot Cue alors que la boucle est en mémoire mais non activée. Lorsque vous
utilisez des points Hot Cue situés avant la boucle et que la boucle est "activée", le lecteur jouera la boucle
une fois atteinte.
Lorsque vous jouez des points Hot Cue situés après la boucle et que la boucle est en lecture, cette
dernière se désactive automatiquement.
• Enregistrement de boucles dans la mémoire du sampler
- Créez une boucle automatique ou manuelle
- Appuyez sur la touche SAMPLE pour activer ce dernier (la Led est allumée)
- Appuyez sur la touche Hot Cue éteinte de votre choix
- Vous pouvez restituer votre boucle lorsque la touche Sample est allumée (lorsque cette dernière
clignote, le sample sera restitué une seule fois)
Note : la couleur de la touche indique ce qu’elle contient :
- Rouge : un sample au format « boucle » ou une boucle en Hot Cue
- Violet : un sample indépendant du tempo
- Bleu : un Hot Cue standard
La couleur indique donc le type de mémoire utilisée, mais le lecteur vous permet d’utiliser une boucle de
Hot Cue ou un simple Hot Cue comme un sample, dépendant ou non du tempo.
9.4 : Nouveautés de la version 15 du firmware (suite)

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 19
10 - Fonctions avancées : Les effets
Le CDX6 vous propose sa gamme d'effets paramétrables exclusive et innovante.
10.1 ECHO
L'effet ECHO agit par répétition du son diffusé à intervalles réguliers.
Pour enclencher l'effet ECHO, pressez la touche ECHO. La LED correspondante à ce bouton doit s'allumer
pour signifier que l'effet est actif.
Vous pouvez agir sur 2 paramètres X et Y :
- Xest l'intervalle de répétition, exprimé en ms.
- Yest le volume de l'effet, exprimé en valeur de 0 à 255
Pour désactiver cet effet, appuyez à nouveau sur la touche ECHO
10.2 FLANGER
L'effet FLANGER agit comme une distorsion du son et créé aléatoirement plusieurs harmoniques jouant sur
la phase du son.
Pour enclencher l'effet FLANGER, pressez la touche FLANGER. La LED correspondante à ce bouton doit
s'allumer pour signifier que l'effet est actif.
Vous pouvez agir sur 2 paramètres X et Y :
- Xest le retard de phase, exprimé en ms.
- Yest le volume de l'effet, exprimé en valeur de 0 à 255
Pour désactiver cet effet, appuyez à nouveau sur la touche FLANGER
10.3 FILTER
L'effet FILTER agit comme un filtre sur les fréquences du son joué par le CDX6.
Pour enclencher l'effet FILTER, pressez la touche FILTER. La LED correspondante à ce bouton doit
s'allumer pour signifier que l'effet est actif.
Vous pouvez agir sur 2 paramètres X et Y :
- Xest la phase de changement de fréquence du filtre, exprimée en ms
- Yest la fréquence référence du filtre, exprimée en valeur de 0 à 255
Pour désactiver cet effet, appuyez à nouveau sur la touche FILTER
HOLD : Appuyez sur la touche HOLD pour activer la rétention des valeurs.
- Lorsque la touche HOLD est éteinte, tous les paramètres d'effets modifiés sont réinitialisés au bout de
quelques secondes, même si l'effet est en cours d'action.
- Lorsque la touche HOLD est allumée, les valeurs modifiées des effets restent à la valeur déterminée par
l'utilisateur.
TIME : Appuyez sur la touche TIME pour modifier le paramètre X des effets.
- Lorsque la touche TIME est éteinte, vous ne pouvez pas modifier la valeur X de l'effet en cours
- Lorsque la touche TIME est allumée, vous pouvez modifier la valeur X de l'effet en tournant la molette.
La valeur du paramètre s'affiche alors à l'écran en ms (millisecondes).
ECHO : Active et désactive l'effet ECHO
FLANGER : Active et désactive l'effet FLANGER
FILTER : Active et désactive l'effet FILTER
10.4 Résumé des touches de gestion des effets

CDX6 - Lecteur Contrôleur multimédia CD/USB/MIDI
Page 20
RATIO : Appuyez sur la touche RATIO pour modifier le paramètre Y des effets.
- Lorsque la touche RATIO est éteinte, vous ne pouvez pas modifier la valeur Y de l'effet en cours
- Lorsque la touche RATIO est allumée, vous pouvez modifier la valeur Y de l'effet en tournant la molette.
La valeur du paramètre s'affiche alors à l'écran en valeur de 0 à 255.
Table of contents
Languages:
Other audiophony Recording Equipment manuals