Auga WDS 1 User manual

www.auga.nl
1
LED Inbouwspot –Spot LED encastré
LED Einbauscheinwerfer –LED built-in spotlight
WDS 1
G e b r u i k s a a n w i j z i n g –I n s t r u c t i o n s d ’ u t i l i s a t i o n
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g –O p e r a t i o n i n s t r u c t i o n s
Belichten –Eclairage –Beleuchten - Lighting
www.auga.nl

www.auga.nl
2
Wij danken u voor de aankoop van dit product en wensen
u veel waterplezier.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit et vous
souhaitons beaucoup de plaisirs aquatiques.
Vielen Dank für den Kauf des Produktes wir wünschen
Ihnen viel Spaß damit.
We thank you for purchasing this product and wish you
lots of water fun.
Specificaties –Spécifications –Technische Daten –Specifications 3
Afbeeldingen –figure –Bilder –Pictures 3
Gebruiksaanwijzing (NL) 5
Instructions d’utilisation (F) 10
Bedienungsanleitung (D) 14
Operation instructions (GB) 17
Garantiecertificaat –Certificat de garantie –Garantie-Zertifikat
Warranty certificate 20
Inhoudsopgave –Table des matières –Inhaltsverzeichnis - Index

www.auga.nl
3
Afbeeldingen
Stroomkabel:
Bruin:
Blauw:
Geel-Groen:
+
-
1
Specificaties –Spécifications –Technische Daten - Specifications

www.auga.nl
4
2
Specificaties –Spécifications –Technische Daten - Specifications

www.auga.nl
5

www.auga.nl
6
Personen die de bedrijfsinstructie niet kennen, mogen de inbouwspot
niet gebruiken!
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogensbeperking of gebrek aan
ervaring en / of kennis, tenzij ze worden begeleid door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door het krijgen van een instructie hoe
het apparaat te gebruiken.
Kinderen moeten worden gecontroleerd om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Toepassing
Deze spot is zowel in als buiten het water te plaatsen. In combinatie met de
Multi-Wanddoorvoer WDM50 (Art.-nr. 301044 niet meegeleverd) kan de spot in
een foliewand ingebouwd worden onder de waterspiegel.
Toepassingsbereik: tuinvijvers en visvijvers
Attentie! Gebruik in tuinvijvers en de beveiligingszone daarvan alleen
toegelaten, indien de installatie met de geldende voorschriften
overeenstemt. Bij onduidelijkheid gelieve contact op te nemen met een
elektricien.
Voor de technische gegevens van de spot verwijzen wij u naar het
typeplaatje of de tabel op pagina 2.
Haal voor werkzaamheden aan de spot de netstekker van de op
de spot aangesloten transformator uit de wandcontactdoos.
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
Toepassingsbereik: zwemvijvers en zwembaden
De spot is geschikt voor gebruik in zwemvijvers en zwembaden
overeenkomstig DIN VDE 0100 deel 702 en deel 737, wanneer de
opstellingsvoorschriften DIN VDE 0100 en de instructies van de
producent (montage- en bedieningshandleiding) worden opgevolgd.
Voor de technische gegevens van de spot verwijzen wij u naar het
typeplaatje of de tabel op pagina 2.
Indien de spot in zwemvijvers en zwembaden wordt toegepast,
moet de aarde aansluiting van de spot op de
equipotentiaalverbinding van de zwemvijver / de
zwembadinstallatie worden aangesloten.
Haal voor werkzaamheden aan de spot de netstekker van de op
de spot aangesloten transformator uit de wandcontactdoos.
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
Veiligheidsvoorschriften
Wanneer dit apparaat beschadigd is mag het niet meer gebruikt worden.
Deze spot mag alleen aangesloten worden op een transformator met een
veiligheid spanning van A12VAC of 12-24VDC.
oBij aansluiting op 230V bestaat er levensgevaar.
Mocht u niet zeker zijn over de spanning raadpleeg dan een installateur.
Voordat de spot in gebruik wordt genomen, moeten eerst de kabel,
stekkers en de spot gecontroleerd worden op beschadigingen.
Belangrijk: bij beschadiging van de kabel, stekkers of de spot, deze niet
installeren, maar ga terug naar de dealer.
Verplaats of hang de verlichting nooit op aan de kabel.
Nederlands

www.auga.nl
7
De spot kan zowel onderwater als buiten het water ingezet worden.
Wanneer de spot buiten het water wordt ingezet, moet voor voldoende
ventilatie gezorgd worden rondom de spot. Bouw de spot niet in
brandbare materialen in.
Bij gebruik boven water minstens 20 cm ruimte vrijhouden aan de
voorzijde van de LED.
Max. dompeldiepte 1 meter!
Max. watertemperatuur 35°C.
Ingebruikname (afbeelding 2 pagina 3)
Deze spot is alleen in de wand van een folie vijver in te bouwen, wanneer u
hierbij gebruikt maakt van de wanddoorvoerset WDM-50 (art. nr. 901044 niet
meegeleverd).
Voor het inbouwen van de WDM-50, volg de instructie die is
meegeleverd met de WDM-50 wanddoorvoer (art. nr. 901044 niet
meegeleverd).
Lijm (C) buiten de vijver een lijmsok Ø 50mm (10) op een PVC buis (8).
Monteer de kabelafdichting (11) op 900mm van de stekker (6) op de
kabel (9) van de spot. Zorg dat de halve maantjes (13 + 15) van de
kabelafdichting (11) kruislings tegen over elkaar liggen met de rubberen
seal (14) er tussen. Zorg ervoor dat de bouten buiten de vijver aan te
draaien zijn.
Steek stekker (6) van de kabel (9) vanuit de buitenzijde van de vijver
door de PVC lijmsok (10), PVC buis (8) en wanddoorvoer (7).
Draai met de meegeleverde inbussleutel (12) de vier bouten van de
kabelafdichting (11) gelijkmatig aan, tot de kabelafdichting (11) de
lijmsok (10) en kabel (9) goed en waterdicht afklemt.
Draai de ring (1) van de water jet (5) en neem de jet kogel (3) er uit.
Haal ook de O-ring (4) van de water jet (5).
Steek de stekker (6) door de water jet (5) en draai de stekker (6) op de
spot (2). Zorg dat de stekker (6) goed wordt aangedraaid.
Schuif de spot (2) in de water jet (5) en draai de ring (1) weer op de
water jet (5).
Vouw de kabel (9) in de PVC buis (8), zodat u de water jet (5) met spot
(2) in de wanddoorvoer (1) kunt draaien, door deze in de wanddoorvoer
(1) te steken en met de klok mee te draaien tot deze niet meer verder
draait en vast zit (bajonetsluiting).
Sluit de kabel aan de buitenzijde aan op een passende transformator. Door de
maat gegevens vermeld bij de inbouwdiepte (A), lengte PVC buis (8) en
kabellengte (9) is het mogelijk om de spot boven het water uit te halen om deze
te kunnen verwisselen.
Bij ander inbouwdieptes (A) moet de lengte van de PVC buis (8) en kabel (9)
worden aangepast.
Onderhoud
Haal voor werkzaamheden aan de spot de netstekker van de op de spot
aangesloten transformator uit de wandcontactdoos. Neem de
veiligheidsvoorschriften in acht.
De verlichting met warm water en een zachte borstel of doek reinigen. Let er op
dat er geen water in het lamphuis terechtkomt.
Opmerking:LED gaat lang mee, maar is niet vervangbaar
Nederlands

www.auga.nl
8
Winterperiode
Bescherm de verlichting tegen vorst, voorkom invriezen van de
verlichting in het water. Schade is dan niet uit te sluiten.
Haal de verlichting eventueel uit het water voor de vorstperiode, indien
de verlichting niet voldoende diep onder de waterspiegel is opgesteld.
De verlichting schoon, droog en vorstvrij opbergen.
Het verwijderen en opslaan van afval
Elektrische apparaten die in het huishouden zijn gebruikt, dienen volgens EU-
richtlijnen verwijderd te worden. Het product mag niet met het normale huisvuil
worden afgevoerd, maar dient apart te worden verzameld. U moet er zelf zorg
voor dragen dat het apparaat op een speciaal daarvoor bestemde verzamelplaats
wordt ingeleverd en op een milieuvriendelijke manier wordt gedemonteerd en
verwerkt.
Meer informatie over lokale afvalverzamelpunten vindt u bij de gemeente van uw
woonplaats.
Garantievoorwaarden
Op de spot wordt 24 maanden garantie verleend welke ingaat op het moment van
aankoop. U dient hiervoor de aankoopbon als bewijs te bewaren.
Schade aan de spot binnen de garantietermijn, ontstaan door een productie-
en/of materiaalfout, wordt kosteloos hersteld of er wordt een vervangend product
aangeboden. Glas, natuurlijke slijtage, te weinig onderhoud, bevriezing,
ondeskundige reparaties en schade ontstaan door onjuist gebruik vallen niet
onder de garantieaanspraak.
Gevolgschade ontstaan door het uitvallen of verkeerd gebruiken van de spot valt
buiten de aansprakelijkheid van de leverancier. Bij aanspraak op garantie, het
product inclusief garantiebewijs en aankoopbon inleveren bij de dealer.
Nederlands

www.auga.nl
9
Nederlands

www.auga.nl
10
Les personnes qui ne connaissent pas les consignes ne peuvent pas
utiliser le spot encastré.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) présentant des limitations au niveau corporel, sensoriel ou mental ou
présentant un manque d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont
accompagnées par une personne responsable pour leur sécurité ou si elles ont
reçu une formation à l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Utilisation
Ce spot peut être utilisé tant dans l’eau qu’en dehors. En combinaison avec le
passage de paroi multi-fonctions WDM50 (Réf. 301044 non fourni), le spot peut
être intégré dans une paroi de bâche sous la surface de l’eau.
Domaine d'utilisation : bassins de jardin et bassins de pêche
Attention : L'utilisation dans les bassins de jardin et leur zone de
sécurité n'est autorisée que si l'installation correspond aux consignes en
vigueur. En cas d'incertitude, veuilles prendre contact avec un
électricien.
Pour les caractéristiques techniques du spot, nous vous renvoyons à la
fiche signalétique ou au tableau de la page 2.
Avant de travailler sur le spot, retirez la fiche secteur du
transformateur branché sur le spot de la prise murale. Respectez
les consignes de sécurité.
Domaine d'utilisation : étangs de baignade et piscines
Le spot est destiné à être utilisé dans les étangs de baignade et piscines
conformément à DIN VDE 0100 partie 702 et partie 737, pour autant
que les consignes d'installation DIN VDE 0100 et les instructions du
producteur (notice de montage et d'utilisation) soient respectées.
Pour les caractéristiques techniques du spot, nous vous renvoyons à la
fiche signalétique ou au tableau de la page 2.
Si le spot est utilisé dans un étang de baignade ou une piscine, la
connexion de terre du spot doit être branchée sur la connexion
équipotentielle de l'étang de baignade/piscine.
Avant de travailler sur le spot, retirez la fiche secteur du
transformateur branché sur le spot de la prise murale. Respectez
les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Lorsque cet appareil est endommagé, il ne peut plus être utilisé.
Ce spot ne peut être branché sur sur un transformateur offrant une
tension de protection de A12VAC ou 12-24VDC.
oDanger de mort en cas de raccordement sur 230V.
En cas de doute concernant la tension, consultez un installateur.
Avant de mettre le spot en service, il faut d'abord contrôler si le cordon
d'alimentation, les prises et le spot ne sont pas endommagés.
Important : si le câble, les fiches ou le spot sont endommagés, ne pas
les installer mais se rendre chez le distributeur.
Ne déplacez ou ne suspendez jamais l’éclairage par le câble.
Français

www.auga.nl
11
Le spot peut être installé tant dans l’eau qu’en dehors.
Si le spot est utilisé hors de l'eau, il faut prévoir une ventilation
suffisante autour du spot. N'encastrez pas le spot dans des matériaux
inflammables.
En cas d’utilisation au-dessus de l’eau, laissez au moins 20 cm de libre à
l’avant de la DEL.
Profondeur d’immersion max. 1 mètre !
Température max. de l'eau 35°C.
Mise en service (illustration 2, page 3)
Ce spot peut uniquement être encastré dans la paroi d'un étang, pour autant que
vous utilisiez le kit de passage mural WDM-50 (Réf. 901044, non fourni).
Pour l’encastrement du WDM-50, suivez les instructions fournies avec le
passage mural WDM-50 (réf. 901044 non fourni).
Collez (C) en dehors de l’étang un manchon de colle de Ø 50mm (10)
sur le tuyau en PVC (8).
Montez le joint de câble (11) à 900 mm de la fiche (6) sur le câble (9) du
spot. Veillez à ce que les demi-lunes (13 + 15) de l'étanchéité du câble
(11) soient placées transversalement sur le joint en caoutchouc (14)
situé entre deux. Veillez à ce que les boulons puissent être serrés à
l'extérieur de l'étang.
Insérez la fiche (6) du câble (9) depuis l’extérieur de l’étang vers le
manchon en PVC (10), le tuyau en PVC (8) et le passage mural (7).
Vissez avec la clé mâle coudée fournie (12) les quatre boulons du joint
de câble (11) uniformément jusqu’à ce que le joint de câble (11) serre
de manière correcte et étanche le manchon (10) et le cordon (9).
Dévissez la bague (1) du jet d'eau (5) et déposez-en la bille (3). Retirez
également le joint torique d'étanchéité (4) du jet d'eau (5).
Enfichez la fiche (6) à travers le jet d'eau (5) et vissez la fiche (6) sur le
spot (2). Veillez à ce que le fiche (6) soit bien serrée.
Faites glisser le spot (2) dans le jet d'eau (5) et revissez la bague (1) sur
le jet d'eau (5).
Pliez le câble (9) dans le tuyau en PVC (8) de manière à ce que vous
puissiez visser le jet d’eau (5) avec la spot (2) dans le passage mural
(1), en l’insérant dans le passage mural (1) et en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il ne tourne plus et soit bloqué
(fermeture à baïonnette).
Raccordez le câble à l’extérieur sur un transformateur adapté. Avec les cotes
fournies pour la profondeur d’encastrement (A), la longueur de tuyau de PVC (8)
et la longueur de câble (9), il est possible de retirer le spot de l'eau pour le
changer.
Pour les autres profondeurs d'encastrement (A), la longueur du tuyau en PVC (8)
et du câble (9) doit être adaptée.
Entretien
Avant de travailler sur le spot, retirez la fiche secteur du transformateur
branché sur le spot de la prise murale. Respectez les consignes de
sécurité.
Nettoyez l’éclairage à l’eau chaude et avec une brosse douce ou un chiffon. Veillez
à ce que de l’eau ne s’infiltre pas dans le logement de la lampe.
Remarque : la durée de vie de la DEL est élevée, mais cette dernière ne peut pas
être remplacée.
Français

www.auga.nl
12
Période hivernale
Protégez l’éclairage contre le gel, évitez le gel de l’éclairage dans l’eau.
Cela pourrait provoquer des dommages.
Retirez éventuellement l'éclairage de l'eau avant la période de gel si
l'éclairage n'est pas installé suffisamment profondément sous la surface
de l'eau.
Rangez l’éclairage dans un endroit propre, sec, à l'abri du gel.
Élimination et stockage des déchets
Les appareils électriques qui sont utilisés dans le ménage doivent être éliminés
conformément aux directives EU. L'appareil ne peut pas être évacué avec les
déchets ménagers normaux, mais il doit être collecté à part. Vous devez veiller à
ce que l’appareil soit ramené à un endroit de collecte adéquat pour y être
démonté et recyclé dans le respect de l'environnement.
Vous trouverez de plus amples informations sur les points locaux de collecte des
déchets auprès de la mairie où se situe votre habitation.
Conditions de garantie
Une garantie de 24 mois est accordée sur le spot. Elle entre en vigueur au
moment de l'achat. Vous devez dès lors conserver le bon d’achat comme preuve
de paiement.
Les dégâts au niveau du spot survenant durant la période de garantie, s'ils sont
dus à une erreur de production et/ou de matériaux, seront réparés sans frais ou
un produit de remplacement vous sera proposé. Le verre, l'usure naturelle, le
manque d'entretien, le gel, les réparations non professionnelles et les dégâts dus
à une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie.
Le fournisseur décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la chute ou
à une utilisation erronée du spot. En cas de recours à la garantie, vous devrez
fournir au revendeur le produit, ainsi que le certificat de garantie et le bon
d'achat.
Français

www.auga.nl
13

www.auga.nl
14
Personen, die nicht mit der Betriebsanweisung vertraut sind, dürfen den
Einbaustrahler nicht verwenden!
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern)
mit einer körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderung oder fehlenden
Erfahrungen und/oder Kenntnissen gedacht, es sei denn, sie werden dabei von
einer Person betreut, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder sie erhalten
eine Anleitung zum Gebrauch des Gerätes.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um dafür zu sorgen, dass Sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Anwendung
Dieser Strahler kann sowohl im Wasser als außerhalb des Wassers aufgestellt
werden. In Kombination mit der Multi-Wanddurchführung WDM50 (Art. Nr.
301044, nicht im Lieferumfang enthalten) kann der Strahler unterhalb des
Wasserspiegels in der Folienverkleidung eingebaut werden.
Anwendungsbereich: Gartenteiche und Fischteiche
Achtung! Der Einsatz in Gartenteichen und deren Sicherheitsbereichen
ist nur zulässig, wenn die Anlage mit den geltenden Vorschriften
übereinstimmt. Wenden Sie sich bei Unklarkeiten bitte an einen
Elektriker.
Informationen zu den technischen Daten des Strahlers finden Sie auf
dem Typenschild oder in der Tabelle auf Seite 2.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten
am Gerät durchführen. Halten Sie immer die
Sicherheitsvorschriften ein.
Anwendungsbereich: Schwimmteiche und Schwimmbäder
Der Strahler eignet sich für den Einsatz in Schwimmteichen und
Schwimmbädern gemäß DIN VDE 0100 Teil 702 und Teil 737, wenn die
Aufstellungsvorschriften DIN VDE 0100 und die Herstelleranweisungen
(Montage- und Bedienungsanleitung) eingehalten werden.
Informationen zu den technischen Daten des Strahlers finden Sie auf
dem Typenschild oder in der Tabelle auf Seite 2.
Wenn der Strahler in Schwimmteichen und Schwimmbädern
eingesetzt wird, muss der Erdungsanschluss des Strahlers an der
Äquipotentialverbindung des Schwimmteichs / der
Schwimmbadanlage angeschlossen werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten
am Gerät durchführen. Halten Sie immer die
Sicherheitsvorschriften ein.
Sicherheitsvorschriften
Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es nicht mehr verwendet werden.
Dieser Strahler darf nur an einen Transformator mit einer
Sicherheitsspannung von A12VAC oder 12-24VDC angeschlossen
werden.
oBei Anschluss an 230 V besteht Lebensgefahr.
Deutsch

www.auga.nl
15
Bei Unsicherheit bezüglich der Spannungsstärke ziehen Sie bitte einen
Installateur zu Rate.
Bevor der Strahler in Gebrauch genommen wird, müssen das Kabel, die
Stecker und der Strahler auf Beschädigungen kontrolliert werden.
Wichtig: Installieren Sie die Beleuchtung bei Schäden an Kabel, Steckern
oder Strahler nicht, sondern bringen Sie sie zum Händler zurück.
Die Beleuchtung darf zum Transport niemals am Kabel festgehalten
werden oder am Kabel aufgehängt werden.
Der Strahler kann sowohl unter Wasser als außerhalb des Wassers
verwendet werden.
Wenn der Strahler außerhalb des Wassers eingesetzt wird, ist rund um
den Strahler für eine ausreichende Belüftung zu sorgen. Bauen Sie den
Strahler niemals in brennbare Materialien ein.
Bei Gebrauch über dem Wasser muss an der Vorderseite der LED
mindestens 20 cm Platz frei gehalten werden.
Die max. Eintauchtiefe beträgt 1 m!
Max. Wassertemperatur 35°C.
Inbetriebnahme (Abbildung 2 Seite 3)
Dieser Strahler darf nur in die Wand eines Folienteichs eingebaut werden, wenn
Sie hierfür das Wanddurchführungsset WDM-50 (Art.-Nr. 901044, nicht im
Lieferumfang enthalten) verwenden.
Befolgen Sie zum Einbau der WDM-50 die mit der Wanddurchführung
WDM-50 (Art. Nr. 901044, nicht im Lieferumfang enthalten)
mitgelieferte Anleitung.
Kleben (C) Sie außerhalb des Teichs eine Klebemuffe Ø 50 mm (10) auf
ein PVC-Rohr (8).
Montieren Sie die Kabeldichtung (11) 900 mm vom Stecker (6) entfernt
auf dem Kabel (9) des Strahlers. Achten Sie darauf, dass die kleinen
Halbmonde (13 + 15) der Kabeldichtung (11) quer übereinander liegen
mit der Gummidichtung (14) dazwischen. Achten Sie darauf, dass die
Schrauben sich außerhalb des Teichs anziehen lassen.
Stecken Sie den Stecker (6) des Kabels (9) von der Außenseite des
Teichs aus durch die PVC-Klebemuffe (10), das PVC-Rohr (8) und die
Wanddurchführung (7).
Drehen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel (12) die vier
Schrauben der Kabeldichtung (11) gleichmäßig an, bis die Kabeldichtung
(11) die Klebemuffe (10) und das Kabel (9) gut und wasserdicht
abklemmt.
Drehen Sie den Ring (1) der Wasserdüse (5) und entnehmen Sie die
Düsenkugel (3) heraus. Entnehmen Sie auch den O-Ring (4) aus der
Wasserdüse (5).
Stecken Sie den Stecker (6) durch die Wasserdüse (5) und drehen Sie
den Stecker (6) an den Strahler (2). Achten Sie darauf, dass der Stecker
(6) gut festgedreht wird.
Schieben Sie den Strahler (2) in die Wasserdüse (5) und drehen Sie den
Ring (1) wieder auf die Wasserdüse (5).
Falten Sie das Kabel (9) in dem PVC-Rohr (8), sodass Sie die
Wasserdüse (5) mit Strahler (2) in die Wanddurchführung (1) drehen
können, indem Sie diese in die Wanddurchführung (1) stecken und im
Deutsch

www.auga.nl
16
Uhrzeigersinn drehen, bis sich diese nicht mehr weiter drehen lässt und
fest sitzt (Bajonett-Verschluss).
Schließen Sie das Kabel an der Außenseite an einen passenden
Transformator an. Durch die Maßangaben bei der Einbautiefe (A), der Länge
des PVC-Rohres (8) und der Kabellänge (9) ist es möglich, den Strahler aus
dem Wasser zu holen, um ihn austauschen zu können.
Bei anderen Einbautiefen (A) muss die Länge des PVC-Rohrs (8) und Kabel
(9) angepasst werden.
Wartung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am
Gerät durchführen. Halten Sie immer die Sicherheitsvorschriften ein.
Reinigen Sie den Strahler mit Wasser und einer weichen Bürste oder einem
weichen Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Strahlergehäuse
gelangen kann.
Hinweis: Die LED hat eine lange Lebensdauer, ist aber nicht austauschbar.
Winterzeitraum
Schützen Sie die Beleuchtung vor Frost, vermeiden Sie das Einfrieren der
Beleuchtung im Wasser. Schäden sind sonst nicht auszuschließen.
Nehmen Sie die Beleuchtung vor Beginn der Frostperiode eventuell aus
dem Wasser, wenn sie nicht ausreichend tief unter dem Wasserspiegel
liegt.
Die Beleuchtung muss trocken und frostgeschützt gelagert werden.
Entsorgen und Lagern von Abfällen.
Elektrische Geräte, die in Haushalten verwendet wurden, müssen den EU-
Richtlinien entsprechend entsorgt werden. Das Produkt darf nicht mit dem
normalen Hausmüll abtransportiert werden, sondern muss separat eingesammelt
werden. Sie müssen selbst dafür sorgen, dass das Gerät an einer speziell dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wird und dass es auf eine
umweltfreundliche Weise demontiert und verarbeitet wird.
Weitere Informationen zu lokalen Müllsammelstellen erhalten Sie bei der
Gemeinde in Ihrem Wohnort.
Garantiebedingungen
Für den Strahler gilt eine Garantie von 24 Monaten, die zum Zeitpunkt des Kaufs
beginnt. Bitte bewahren Sie Ihren Kassenzettel als Beleg auf.
Schaden, der innerhalb der Garantiefrist am Strahler entsteht und durch einen
Produktions- und/oder Materialfehler verursacht wird, wird kostenlos repariert
oder es wird ein Ersatzprodukt angeboten. Glas, natürlicher Verschleiß, zu wenig
Wartung, Einfrieren, unsachgemäße Reparaturen und Schäden durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch sind von der Garantie ausgeschlossen.
Folgeschäden, die durch das Ausfallen oder den falschen Gebrauch des Strahlers
entstehen, fallen nicht unter die Haftung des Lieferanten. Bei Inanspruchnahme
der Garantie bringen Sie das Produkt mit dem Garantieschein und dem Kaufbeleg
zu Ihrem Händler.
Deutsch

www.auga.nl
17
Persons who have not read and understood the operating instructions
should not use the built-in spotlight!
This device is not intended for use by persons or children with physical, sensory
or intellectual impairments, or if lacking in experience and/or know-how, unless
they are under supervision or have been trained in the use of the device by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Intended use
This spotlight can be installed both in and out of the water. In combination with
the WDM50 multi-wall conduit (art. no. 301044, not included), the spotlight can
be installed in the liner wall below the water level.
Use: ornamental garden ponds and fish ponds
Caution: My only be used in garden ponds and the corresponding
protection zone if the installation fulfils the prevailing guidelines. In the
event of any doubts, please consult an electrician.
For technical information on the spotlight, see the specification plate or
the table on page 2.
Before carrying out work on the spotlight, remove the plug of the
corresponding transformer from the socket. Observe the safety
instructions.
Use: swimming lake or swimming pool
The spotlight is suitable for use in swimming lakes and pools in line with
DIN VDE 0100 parts 702 and 737, if the set-up guidelines DIN VDE 0100
and the manufacturer's instructions (for assembly and operations) have
been followed.
For technical information on the spotlight, see the specification plate or
the table on page 2.
If the spotlight is used in swimming lakes or pools, the earth
connection for the spotlight must be connected to the
equipotential connection from the lake/swimming pool
installation.
Before carrying out work on the spotlight, remove the plug of the
corresponding transformer from the socket. Observe the safety
instructions.
Safety instructions
Do not use if damaged.
This spotlight may only be connected to a transformer with safety
voltage of A12VAC or 12-24VDC.
oConnection to 230V can be potentially life-threatening.
If you are not sure about the voltage, please contact an installer.
Check the cable, plugs and the spotlight for damage before using the
light.
Important: if the cable, plug or the spotlight is damaged, do not install it
and return it to the dealer.
Do not move or suspend the light by the cable.
This spotlight can be installed both in and out of the water.
English

www.auga.nl
18
If the spotlight is used out of the water, there must be sufficient
ventilation around the light. Do not build it into flammable material.
When used above water, keep at least 20cm clearance from the front of
the LED.
Max. immersion depth: 1 metre!
Max. water temperature 35°C.
Commissioning (figure 2, page 3)
This spotlight may only be built into the wall of a pond with a liner if you use the
wall set WDM-50 (article no. 901044, not supplied).
To install the WDM-50, follow the instructions supplied with the WDM-50
wall conduit (art. no. 901044, not included).
Outside the pond, glue a Ø 50mm glued socket (10) to the PVC pipe (8).
Mount the cable seal (11) 900mm from the plug (6) on the cable (9) of
the spotlight. Make sure that the half-moons (13 + 15) of the cable seal
(11) are positioned crosswise opposite one another with the rubber seal
(14) in between. Make sure that the bolts can be tightened outside the
pond.
Run the cable (9) plug (6) from outside of the pond through the PVC
glued socket (10), PVC pipe (8) and wall conduit (7).
Tighten the four bolts evenly with the supplied Allen key (12) until the
cord seal (11) creates a watertight seal around the glued socket (10)
and cord (9).
Turn the ring (1) of the water jet (5) and remove the ball bearing (3).
Remove the o-ring (4) from the water jet (5).
Run the plug (6) through the water jet (5) and connect the plug (6) to
the spotlight (2). Make sure that the plug (6) is tightened securely.
Slide the spotlight (2) into the water jet (5) and connect the ring (1) to
the water jet (5).
Fold the cable (9) in the PVC pipe (8) so that you can turn the water jet
(5) with spotlight (2) in the wall conduit (1) by inserting it in the wall
conduit (1) and turning it clockwise until it stops turning and is secured
in place (bayonet catch).
Connect the protruding cable to a suitable transformer. Thanks to the specified
installation depth (A), PVC pipe length (8) and cable length (9) dimensions, the
light can simply be replaced by taking it out of the water and inserting a new
lamp.
With different installation depths (A), the length of the PVC pipe (8) and cable (0)
must be modified.
Maintenance
Before carrying out work on the spotlight, remove the plug of the
corresponding transformer from the socket. Observe the safety
instructions.
Clean the light with warm water and a soft-bristle brush or rag. Make sure no
water gets inside the lamp housing.
Note: the LED has a long life service life, but is not replaceable
English

www.auga.nl
19
Winter period
Protect the light from frost and freezing in water, as this may cause
damage.
If not installed deep enough under the water level, take the lights out of
the water for the frost period.
Store in a clean, dry and frost-free area.
Removal and storage of waste
All household electrical appliances must be disposed of in accordance with EU
directives. The product may not be disposed of with the normal household waste,
but should be collected separately. You are personally responsible for bringing the
device to a designated landfill site. It must be dismantled and processed in an
environmentally-friendly manner.
More information on local landfill sites can be obtained from the municipality in
which you live.
Warranty conditions
The spotlight is covered by a 24-month warranty from the date of purchase.
Please keep the receipt for future reference.
Within the period specified, repair or replacement of damage caused as a result of
manufacturing and/or material defect will be free of charge. Glass, normal wear
and tear, lack of maintenance, freezing, improper repairs and damage caused by
improper repairs or use are not covered by the warranty.
The supplier is not liable for consequential damage arising from spotlight failure
or misuse. For warranty claims, please take the product, the product warranty
and receipt to the retailer.
English

www.auga.nl
20
Aankoopdatum -Date d’achat – Kaufdatum –Date of purchase:
Dealerstempel –Chaet du revendeur –Stempel des Händlers –Stamp of dealer:
Handtekening –Signature –Unterschrift - Signature:
Vergeet niet uw aankoopbon te bewaren samen met dit garantiebewijs.
Ne pas oublier de garder votre facture d'achat avec ce certificat de garantie ensemble.
Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mit diesem Garantieschein zusammen zu halten.
Don't forget to keep your purchase invoice with this warranty certificate together.
N o : 9 7 2 6 0 0 7 - N L –0 3 / 2 0 1 6
Garantiecertificaat –Certificat de garantie –Garantie-Zertifikat –Warranty certificate
Auga –Hengelo G - NL
www.auga.nl
Table of contents
Languages:
Other Auga Spotlight manuals