Aurora AU 3579 User manual

AU 3579
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu
www.aurora-ua.com
MULTISTYLER

2
1. Szczypce do prostowania
2. Szczypce do podkręcania
3. Szczypce stożkowe
4. Lampka
5. Przełącznik
6. Obudowa
7. Zabezpiecz przewód
skręcaniu
8. Torba do przechowywania
1. Straightening forceps
2. Curling tongs
3. Conical forceps
4. Light indicator
5. Switch
6. Body
7. Cord protection against
twisting
8. Storage bag
1. Plaukų tiesinimo žnyplės
2. Plaukų garbanojimo žnyplės
3. kūginės formos žnyplės
4. Indikatorius
5. Jungiklis
6. Būsto
7. Saugokite laidą nuo
sukimo
8. Laikymo krepšys
1. Matu taisnotājs
2. Matu lokveidis
3. Konisko nazi
4. Indikatora kontrollampiņa
5. Slēdzis
6. Mājokļu
7. Aizsargājiet vadu no
vīšanas
8. Uzglabāšanas maisiņš
1. Lokitangid sirgendamise
jaoks
2. Lokitangid koolutamise
jaoks
3. Koonilised tangud
4. Märgutuli
5. Lüliti
6. Eluaseme
7. Kaitse juhtmest
pöörleks
8. Hoiukott
1. Щипцы для выпрямления
2. Щипцы для завивки
3. Конические щипцы
4. Световой индикатор работы
5. Выключатель
6. Корпус
7. Защита шнура от
перекручивания
8. Сумка для хранения
1. Щипці для випрямлення
2. Щипці для завивки
3. Конічні щипці
4. Світловий індикатор роботи
5. Вимикач
6. Корпус
7. Захист шнура від
перекручування
8. Сумка для зберігання
SPECIFICATIONS
RUS
ENG Components
identication
UKR
POL Opis schematu
urządzenia LTU Prietaiso schemos
aprašymas
LVA Ierīces shēmas
apraksts EST Seadme
skeemi kirjeldus RO/MD Schema
descriere produs
1. Cleşte pentru îndreptare
2. Cleşte pentru ondulare
3. Pensule conice
4. Indicator de funcţionare
5. Comutator
6. Carcasă
7. Protecţia cablului contra
răsucirii
8. Husa
Temperature 220ºC (±15ºC)
Power supply 110-240V ~50-60Hz
Power 25-42W
1. Egyenesítő feltét
2. Hullámosító feltét
3. kúpos fogó
4. Visszajelző lámpa
5. Kapcsoló
6. Test
7. A vezeték védelme
csavarodás ellen
8. Tárolózsák
HUN Készülék
áramkörének leírása
1
1
2
3
4
5
6
7
8

3
ENG
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure that
the technical specications of the product shown on the label cor-
respond to the parameters of the electric network. Incorrect use can
lead to damage of the product, cause material damage or cause dam-
age to the health of the user. Use only for household purposes in ac-
cordance with this Manual. The product is not intended for commer-
cial use. Use the product only for its intended purpose. Do not use the
product outdoors and in rooms with high humidity. Always unplug
the product from the electrical network when it is not in use, as well as
before assembly, disassembly and cleaning. The product must not be
unattended while it is connected to the electric network. Make sure
that the power cord does not touch the sharp edges of furniture and
hot surfaces. To avoid electric shock, do not attempt to disassemble or
repair the product by yourself. When disconnecting the product from
the electric network, do not pull on the power cord, hold the plug. Do
not twist or wind the cord.The product is not designed to be operated
by an external timer or a separate remote control system.The product
is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities, or if they have no experience or knowledge, if they are
not controlled or instructed about the use of the device by the person
responsible for their safety Do not allow children to use the product
as a toy. Do not use accessories that are not included in the delivery
suite. ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or
wrapping lm. THREAT OF SUFFOCATION! ATTENTION! Do not use
this product outdoors. ATTENTION! Be especially careful if children
under 8 years or people with disabilities are close to the product in
use. ATTENTION! Do not use this product near combustible materi-
als, explosives, or self-igniting gases. Do not install this product near a
gas or electric stove, or other heat sources. Do not expose the product
to direct sunlight. ATTENTION! Do not allow children under 8 years
to touch the body, the power cord and the plug of the power cord
while the product is in operation. If the product has been kept for a
while at a temperature below 0ºC, it must be left at room tempera-
ture for at least 2 hours before switching it on. ATTENTION! Do not
handle the power cord and the power cord plug with wet hands. AT-
TENTION! Unplug the product from the electric network every time
before cleaning, and also if you do not use it. When connecting the
product to an electrical network do not use an adapter To avoid burns,
do not touch the heating elements. Do not spray hair styling products
while the appliance is running. ATTENTION! Avoid contacting the hot
surfaces of the product with your face, neck and other body parts. BE
CAREFUL! The work surface remains hot for a while after disconnect-
ing the product from the mains. Place the product on a at, stable and
heat-resistant surface. To avoid overheating, continuous operation of
the product should not exceed more than 10 minutes and be sure to
take a break for at least 10 minutes. Do not use the product on wet
hair. Do not use the product if your hair is weakened.Too frequent use
of the product at maximum temperature can damage the hair. Do not
use the product to lay synthetic wigs. ATTENTION! For additional pro-
tection in the power circuit, it is advisable to install a residual current
device with a rated operating current not exceeding 30 mA. To install
the device, contact a specialist.
SECURITY MEASURES
Before you start, you need to wash your hair. For best results, use the hair
conditioner. After washing, dry your hair. Do not treat the same strand of
hair for too long a period of time to avoid damage to the hair.To maintain
the health of hair, use thermal protection means for styling. Doing the lay-
ing or perm, treat all the strands of hair evenly. To save the styling, apply a
small amount of xing means for styling on each strand of hair. Install one
of the three attachments in the body before xing
USING
Before cleaning, unplug the appliance and allow it to cool completely. Wipe the work surface with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners
or solvents.
CLEANING AND CARE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND
MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children
STORAGE
Unwind the power cord completely. Connect the product to the pow-
er. Turn on the product and the operation indicator should light up.
CURLING
Separate a strand of hair with a width of not more than 5 cm and
a thickness of not more than 1.5 cm. Fix it with a clamp and wind
it onto the tongs. After curling, squeeze the clamp and release the
curl. Do not brush your hair immediately after curling, wait until it
cools down. Repeat this procedure on all the remaining strands of
hair. During work breaks, place the device on a stand. When the
hair curl is complete, turn o the device, and the power indicator
light turns o.When curling the hair near the roots, be careful not to
touch the work surface with the scalp. After completing the curling,
disconnect the appliance from the mains.
STRAIGHTENING
Divide the hair into small strands. For straightening grip the hair
between the plates and smoothly stretch from the roots to the tips
2-4 times.
WORK
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-
цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед
включением изделия проверьте, соответствуют ли технические
характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети. Некорректное использование может привести к
поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить
вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых
целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие
не предназначено для коммерческого применения. Используй-
те изделие только по прямому его назначению. Не используйте
изделие на улице и в помещениях с повышенной влажностью
воздуха. Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его
не используете, а также перед сборкой, разборкой и чисткой.
Изделие не должно быть без присмотра, пока оно подключено
к сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых
кромок мебели и горячих поверхностей. Во избежание пораже-
ния электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и ре-
монтировать изделие. При отключении изделия от электросети
не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекручивай-
те и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие не пред-
назначено для приведения в действие внешним таймером или
отдельной системой дистанционного управления. Изделие не
предназначено для использования лицами с пониженными фи-
зическими, чувственными или умственными способностями, а
также при отсутствии у них опыта или знаний, если они не нахо-
дятся под контролем либо не проинструктированы об исполь-
зовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
RUS
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with household
waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities. Cor-
rect disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may result
from improper handling of waste.

4
UKR
Прежде чем приступать к работе, необходимо вымыть волосы.
Для достижения наилучших результатов пользуйтесь кондицио-
нером для волос. После мытья высушите волосы. Не обрабаты-
вайте одну и ту же прядь волос слишком продолжительный пе-
риод времени во избежание повреждения волос. Для сохранения
здоровья волос пользуйтесь термозащитными средствами для
укладки. Делая укладку или завивку, обрабатывайте все пряди
волос равномерно. Для сохранения укладки нанесите на каждую
прядь волос небольшое количество закрепляющего средства для
укладки. Установите одну из трех насадок в корпус до фиксации.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед очисткой отключите изделие от электросети и дайте ему полностью остыть. Протрите рабочую поверхность влажной тканью.
Не используйте абразивные чистящие средства и растворители.
ЧИСТКА И УХОД
Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Храните
изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте.
ХРАНЕНИЕ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією виробу,
щоб уникнути поломок при використанні. Перед включенням ви-
робу перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу,
позначені на наклейці, параметрам електромережі. Неправиль-
не використання може призвести до поломки виробу, завдати
матеріальної шкоди або заподіяти шкоду здоров’ю користувача.
Використовувати тільки в побутових цілях згідно з цим Керівни-
цтвом по експлуатації. Прилад не призначений для комерційного
застосування. Використовуйте виріб тільки за прямим його при-
значенням. Не використовуйте виріб на вулиці і в приміщеннях
з підвищеною вологістю повітря. Завжди відключайте виріб від
електромережі, якщо він не використовується, а також перед
складанням, розбиранням і чищенням. Виріб не повинен бути
без нагляду, поки він підключений до мережі живлення. Слідкуй-
те, щоб мережевий шнур не торкався гострих кромок меблів і
гарячих поверхонь. Щоб уникнути ураження електрострумом не
намагайтеся самостійно розбирати і ремонтувати виріб. При від-
ключенні виробу не тягніть за шнур живлення, беріться за вилку.
Не перекручуйте і ні на що не намотуйте мережевий шнур. Прилад
не призначений для приведення в дію зовнішнім таймером або
окремою системою дистанційного керування. Прилад не при-
значений для використання особами зі зниженими фізичними,
чуттєвими або розумовими здібностями, а також при відсутності
у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем
або не проінструктовані про використання приладу особою, від-
повідальною за їх безпеку. Не дозволяйте дітям використовувати
виріб в якості іграшки. Не використовуйте приладдя, що не вхо-
дять в комплект поставки. ! Не дозволяйте дітям гратися з
поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою. ЗАГРОЗА
ЗАДУХИ! ! Не використовуйте виріб поза приміщенням.
! Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого
виробу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеже-
ними можливостями. ! Не використовуйте виріб поблизу
горючих матеріалів, вибухових речовин і самозаймистих газів. Не
ставте виріб поруч з газовою або електричною плитою, а також ін-
шими джерелами тепла. Не піддавайте виріб дії прямих сонячних
променів. ! Не дозволяйте дітям молодше 8 років торкатися
до корпусу, до кабеля живлення і до місця підключення кабеля
живлення під час роботи
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Не разрешайте детям использовать изделие в качестве игруш-
ки. Не используйте принадлежности, не входящие в комплект
поставки. ! Не позволяйте детям играть с полиэ-
тиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА УДУ-
ШЬЯ! ! Не используйте изделие вне помещения.
! Будьте особенно внимательны, если поблизости
от работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица
с ограниченными возможностями. ! Не используйте
изделие вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и са-
мовоспламеняющихся газов. Не устанавливайте изделие рядом
с газовой или электрической плитой, а также другими источни-
ками тепла. Не подвергайте изделие воздействию прямых сол-
нечных лучей. Не разрешайте детям младше 8 лет прикасаться
к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время
работы изделия. Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдер-
жать при комнатной температуре не менее 2 часов. !
Не беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого шнура мокры-
ми руками. ! Отключайте изделие от электрической
сети каждый раз перед чисткой, а также в том случае, если Вы
им не пользуетесь. ! При подключении изделия к
электрической сети не используйте переходник. Во избежание
получения ожогов не прикасайтесь к нагревательным элемен-
там. Не распыляйте средства для укладки волос при работаю-
щем изделии. ! Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей изделия с лицом, шеей и другими частями тела.
! Рабочая поверхность остается горя-
чей некоторое время после отключения изделия от сети. Ставьте
изделие на ровную, устойчивую и термостойкую поверхность.
Во избежание перегрева, непрерывная эксплуатация изделия
не должна превышать более 10 минут и обязательно делайте
перерыв не менее 10 минут. Запрещено использовать изделие
на мокрых волосах. Не пользуйтесь изделием, если ваши волосы
ослаблены. Слишком частое использование изделия на макси-
мальной температуре может привести к повреждению волос.
Не пользуйтесь изделием для укладки синтетических париков.
! Для дополнительной защиты в цепь питания целе-
сообразно установить устройство защитного отключения с но-
минальным током срабатывания, не превышающим 30 мА. Для
установки устройства обратитесь к специалистам.
Полностью размотайте сетевой шнур. Подключите изделие к
электросети. Включите изделие, при этом должен загореться
световой индикатор работы.
Отделите прядь волос шириной не более 5 см и толщиной не
более 1,5 см. Зафиксируйте ее зажимом и накрутите на щипцы.
После завивки отожмите зажим и освободите локон. Не расче-
сывайте волосы сразу же после завивки, подождите, пока они
остынут. Повторите данную процедуру на всех оставшихся пря-
дях волос. В перерывах в работе устанавливайте устройство на
подставку. По завершении процедуры завивки волос выключите
устройство, при этом сетевой индикатор погаснет. При завивке
волос вблизи корней будьте осторожны, избегайте контакта ра-
бочей поверхности с кожей головы. После окончания завивки
отключите изделие от электросети.
Разделите волосы на небольшие пряди. Для выпрямления за-
жмите волосы между пластинами и плавно протяните от корней
до кончиков 2-4 раза.
РАБОТА
Данный символ на изделии и упаковке означает, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны утилизироваться
вместе с бытовыми отходами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации по существующим си-
стемам сбора отходов обратитесь в местные органы власти. Правильная утилизация поможет сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможное нега-
тивное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которые могут возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.

5
Перш ніж приступати до роботи, необхідно вимити волосся. Для
досягнення найкращих результатів користуйтеся кондиціоне-
ром для волосся. Після миття висушіть волосся. Не використо-
вуйте на одну і ту ж пасмо волосся занадто тривалий період часу,
щоб уникнути пошкодження волосся. Для збереження здоров’я
волосся користуйтеся термозахисними засобами для укладання.
Роблячи укладання або завивку, обробляйте всі пасма волосся
рівномірно. Для збереження укладання нанесіть на кожне пасмо
волосся невелику кількість укріплюючого засобу для укладання.
Встановіть одну з трьох насадок в корпус до фіксації.
ВИКОРИСТАННЯ
Повністю розмотайте мережевий шнур. Підключіть виріб до
електромережі. Увімкніть виріб, при цьому повинен загорітися
індикатор роботи.
Візьміть пасмо шириною не більше 5 см і товщиною не більше 1,5
см. Зафіксуйте її затискачем і накрутіть на щипці. Після завивки
відіжміть затискач і звільніть локон. Не розчісуйте волосся від-
разу ж після завивки, почекайте, поки вони охолонуть. Повторіть
дану процедуру на всіх, які лишився пасмах волосся. У перервах
в роботі встановлюйте пристрій на підставку. По завершенні
процедури завивки волосся вимкніть пристрій, при цьому ме-
режевий індикатор згасне. При завивці волосся поблизу коріння
будьте обережні, уникайте контакту робочої поверхні з шкірою
голови. Після закінчення завивки вимкніть виріб від електро-
мережі.
Розділіть волосся на невеликі пасма. Для випрямлення затисніть
волосся між пластинами і плавно простягніть від коренів до кін-
чиків 2-4 рази.
РОБОТА
Перед очищенням вимкніть виріб від електромережі та дайте йому повністю охолонути. Протріть робочу поверхню вологою ткани-
ною. Не використовуйте абразивні чистячі засоби і розчинники.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Перед зберіганням переконайтеся, що виріб відключено від електромережі. Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
Тримайте виріб в сухому, прохолодному та недоступному для дітей місці.
ЗБЕРІГАННЯ
POL
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniejszą
instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem wyrobu
sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na etykiecie, odpowiada-
ją parametrom sieci elektrycznej. Niewłaściwe użytkowanie może dopro-
wadzić do uszkodzenia wyrobu, nanieść szkody materialne lub zaszkodzić
zdrowiu użytkownika. Do użytku wyłącznie w celach domowych zgodnie z
daną Instrukcją obsługi. Wyrób nie jest przeznaczony do użytku komercyj-
nego. Używaj wyrobu tylko zgodnie z jego bezpośrednim przeznaczeniem.
Nie używaj produktu w bezpośrednim sąsiedztwie ze zlewem kuchennym,
na dworze oraz w pomieszczeniach o zwiększonej wilgotności powietrza.
Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej, jeżeli nie korzystasz z niego
oraz przez rozpoczęciem montażu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie
powinien pozostawać bez nadzoru, dopóki jest on podłączony do sieci
zasilającej. Pilnuj, aby przewód sieciowy nie dotykał ostrych krawędzi mebli
i powierzchni gorących. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie
próbuj samodzielnie rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia
wyrobu od sieci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwytaj
wtyczkę. Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób
nie jest przeznaczony do uruchomienia za pomocą zewnętrznego timera
lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Wyrób nie jest przeznaczo-
ny do używania przez osoby niepełnosprawne zycznie, psychicznie lub
z ograniczoną wrażliwością, a także w przypadku, gdy nie posiadają one
doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie są one pod kontrolą bądź nie zostały
one poinstruowane o użyciu urządzenia przez osobę, odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako zabawki.
Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy. UWAGA!
Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi lub folią opa-
kowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI! UWAGA! Nie używaj
wyrobu poza pomieszczeniem. UWAGA! Zachowaj szczególna uwagę,
jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci do lat 8 lub osoby
niepełnosprawne. UWAGA! Nie używaj wyrobu w pobliżu materiałów
łatwopalnych, materiałów wybuchowych i gazów samozapalnych. Nie na-
leży stawiać wyrobu obok kuchenki gazowej lub elektrycznej oraz innych
źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu na bezpośrednie oddziaływanie
promieni słonecznych. UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać
korpusu, przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego podczas
działania wyrobu.Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy tempe-
raturze poniżej 0°C, przed jego włączeniem należy pozostawić go w tem-
peraturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin. UWAGA! Nie dotykaj
przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami.
UWAGA! Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszczeniem,
a także w przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu wyrobu
do sieci elektrycznej nie należy używać adaptera. Aby uniknąć oparzeń
nie dotykaj elementów grzejnych. Nie rozpylaj środków do modelowania
włosów przy pracującym wyrobie. UWAGA! Unikaj kontaktu gorących
powierzchni z twarzą, szyją i innymi częściami ciała. ZACHOWAJ OSTROŻ-
NOŚĆ! Powierzchnia robocza pozostaje gorąca przez pewien czas po
odłączeniu wyrobu od sieci. Stawiaj wyrób na równej, stabilnej i odpornej
na działanie ciepła powierzchni. Aby uniknąć przegrzania, ciągłe użytkowa-
nie wyrobu nie powinno przekraczać 10 minut po czym należy zrobić co
najmniej 10-minutową przerwę. Zabronione jest użytkowanie wyrobu na
mokrych włosach. Nie używaj wyrobu, jeśli Twoje włosy są osłabione. Zbyt
częste użycie wyrobu przy maksymalnej temperaturze może doprowadzić
do uszkodzenia włosów. Nie używaj wyrobu do stylizacji peruk syntetycz-
nych. UWAGA! W celu dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie zasilania
zaleca się zainstalować wyłącznik automatyczny o znamionowym prądzie
zadziałania nie przekraczającym 30 mA. W celu instalacji urządzenia należy
zwróć się do specjalistów.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
виробу. Якщо виріб деякий час перебував при температурі
нижче 0ºC, перед включенням його слід витримати при кімнат-
ній температурі не менше 2 годин. ! Не беріться за шнур
живлення і за вилку мокрими руками. ! Вимикайте виріб
від електричної мережі кожен раз перед чищенням, а також в
тому випадку, якщо Ви ним не користуєтесь. При підключенні
виробу до електричної мережі не використовуйте перехідник.
Щоб уникнути отримання опіків не торкайтеся до нагрівальних
елементів. Не розпилюйте засоби для укладання волосся при
працюючому виробі. ! Уникайте торкання гарячих повер
хонь виробу з обличчям, шиєю та іншими частинами тіла.
! Робоча поверхня залишається гарячою протягом
деякого часу після відключення виробу від мережі. Ставте виріб
на рівну, стійку і термостійку поверхню. Щоб уникнути перегрі-
ву, безперервна експлуатація виробу не повинна перевищувати
більше 10 хвилин і обов’язково робіть перерву не менше 10 хви-
лин. Заборонено використовувати виріб на мокрих волоссях. Не
користуйтесь виробом, якщо ваше волосся ослаблені. Занадто
часте використання виробу на максимальній температурі може
призвести до пошкодження волосся. Не користуйтесь виробом
для укладання синтетичних перук. ! Для додаткового захис-
ту в ланцюг харчування доцільно встановити пристрій захисного
відключення з номінальним струмом спрацьовування, що не пе-
ревищує 30 мА. Для установки пристрою зверніться до фахівців.
Даний символ на виробі та упаковці означає, що використані електричні та електронні вироби, а також батарейки не повинні утилізуватися разом із
звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для отримання додаткової інформації щодо існуючих
систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному
впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами.

6
LTU
Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai per-
skaitykite šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą
patikrinkite, ar lipduke nurodytos prietaiso techninės specikaci-
jos atitinka elektros tinklo parametrus. Neteisingai naudojant gali
būti sugadintas prietaisas, padaryta materialinė žala arba pakenkta
naudotojo sveikatai. Tik buitiniam naudojimui ir tik vadovaujantis
pateiktu naudojimo vadovu. Prietaisas neskirtas komerciniam nau-
dojimui. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso nenaudokite
šalia virtuvinės plautuvės, lauke ir patalpose, kuriose yra padidintas
oro drėgnis. Jeigu prietaiso nenaudojate, taip pat prieš surinkimą,
išardymą ir valymą, visada jį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo.
Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, jis neturi
būti paliktas be priežiūros. Stebėkite, kad maitinimo laidas nesiliestų
su aštriais baldų kraštais ir įkaitusiais paviršiais. Kad išvengtumėte
sužalojimo elektros srove, nebandykite savarankiškai gaminio ardyti
ir remontuoti. Atjungdami prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo
netempkite už maitinimo laiko, o traukite už kištuko. Nepersukite ir
ant nieko nevyniokite maitinimo laido. Prietaisas negalima įjungti
naudojant išorinį laikmatį arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą.
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims su ribotais ziniais, ju-
timiniais ar protiniais gebėjimais arba turintiems per mažai patirties
bei žinių, nebent juos prižiūrėtų ar apmokytų naudotis prietaisu už
jų saugą atsakingas asmuo. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu
kaip su žaislu. Nenaudokite priedų, kurie nėra pateikiami su prietai-
su. DĖMESIO! Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba
pakavimo plėvele. UŽDUSIMO PAVOJUS! DĖMESIO! Nenaudokite
gaminio lauke. DĖMESIO! Būkite ypač dėmesingi, jeigu šalia vei-
kiančio prietaiso yra jaunesnių nei 8 metų vaikų arba asmenų, tu-
rinčių zinę negalią. DĖMESIO! Prietaiso nenaudokite šalia degių ir
sprogių medžiagų, bei savaime užsiliepsnojančių dujų. Prietaiso ne-
statykite šalia dujinės arba elektrinės viryklės, o taip pat kitų karščio
šaltinių. Prietaisą saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių povei-
kio. DĖMESIO! Veikiant prietaisui, jaunesniems nei 8 metai vaikams
neleiskite liesti korpuso, maitinimo laido ir kištuko. Jeigu prietaisas
kurį laiką būna žemesnėje nei 0°C temperatūroje, prieš įjungdami
prietaisą, leiskite jam aklimatizuotis bent 2 valandas. DĖMESIO! Ne-
lieskite maitinimo laido ir kištuko šlapiomis rankomis. DĖMESIO! Kai
prietaisu nesinaudojate, bei kiekvieną kartą prieš pradėdami valymo
darbus, atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo. Prietaisą
jungdami prie elektros maitinimo tinklo nenaudokite adapterio. Kad
išvengtumėte nudegimų, nelieskite kaitinimo elementų. Prietaiso
veikimo metu šalia jo nepurkškite plaukų formavimo priemonių.
DĖMESIO! Užtikrinkite, kad įkaitusios prietaiso dalys nesiliestų prie
veido, kaklo ir kitų kūno dalių. BŪKITE ATSARGŪS! Darbinis prietai-
so paviršius kurį laiką lieka įkaitęs po to, kai prietaisas buvo išjung-
tas. Pastatykite prietaisą ant lygaus, stabilaus ir karščiui atsparaus
paviršiaus. Kad išvengtumėte perkaitimo, be pertraukos prietaisu
nesinaudokite ilgiau kaip 10 minučių ir būtinai darykite ne trumpes-
nes kaip 10 minučių pertraukas. Prietaisą draudžiama naudoti šlapių
plaukų formavimui. Jeigu jūsų plaukai silpni, prietaiso nenaudokite.
Labai dažnas prietaiso su nustatyta didžiausia temperatūra nau-
dojimas gali pakenkti plaukams. Nenaudokite prietaiso sintetinių
plaukų perukų šukuosenos formavimui. DĖMESIO! Papildomam
saugumui užtikrinti, elektros maitinimo tinkle rekomenduojama su-
montuoti apsauginį išjungiklį, kurio vardinė suveikimo srovė ne di-
desnė kaip 30 mA. Dėl įtaiso montavimo būtina kreiptis į specialistą.
SAUGUMO REIKALAVIMAI
Visiškai išvyniokite maitinimo laidą. Prietaisą prijunkite prie maitini-
mo tinklo. Prietaisą prijunkite prie maitinimo tinklo – užsidegs veiki-
mo indikacinė lemputė.
GARBANOJIMAS
Atskirkite plaukų sruogą, ne platesnę nei 5 cm ir ne storesnę nei 1,5
cm. Sugarbanotų plaukų iškart nešukuokite, leiskite jiems atvėsti.
DARBO EIGA
Prieš pradedant plaukų formavimą, juos būtina išplauti. Kad pasiek-
tumėte geriausią rezultatą, naudokite plaukų kondicionierių. Išplau-
tus plaukus išdžiovinkite. Vienos plaukų sruogos neformuokite per
ilgai, nes galite pakenkti plaukams. Kad išsaugotumėte sveikus plau-
kus, naudokite nuo šiluminio poveikio saugančias plaukų priežiūros
priemones. Formuodami šukuoseną arba garbanodami plaukus
visas plaukų sruogas formuokite tolygiai. Kad užtikrintumėte šukuo-
senos tvirtumą, ant kiekvienos plaukų sruogos užtepkite nedidelį
kiekį plaukų formavimo priemonės. Prieš sutvirtinimą įdėkite vieną
iš trijų tvirtinimo elementų.
NAUDOJIMAS
Przed przystąpieniem do modelowania włosów, należy je wymyć. W
celu osiągnięcia najlepszych rezultatów używaj odżywki do włosów.
Po myciu wysusz włosy. Nie obrabiaj jednego pasma włosów zbyt
długo, aby uniknąć uszkodzenia włosów. W celu zachowania zdrowia
włosów używaj do ich modelowania środków ochrony termicznej. Pod-
czas modelowania lub podkręcania, obrabiaj wszystkie pasma włosów
równomiernie. W celu zachowania rezultatów nanieś na każde pasmo
włosów niewielką ilość środka utrwalającego do stylizacji. Przed zamo-
cowaniem zainstalować jedną z trzech nasadek w korpusie.
UŻYTKOWANIE
DZIAŁANIE
Całkowicie rozwiń przewód sieciowy. Podłącz wyrób do sieci elektrycznej.
Włącz wyrób, przy tym powinna zapalić się wskaźnik świetlny działania.
PODKRĘCANIE
Oddziel pasmo włosów o szerokości nie większej niż 5 cm i gru-
bości nie przekraczającej 1,5 cm. Zamocuj je zaciskiem i nawiń na
szczypce. Po podkręceniu zwolnij zacisk i puść lok swobodnie. Nie
rozczesuj włosów od razu po nakręcaniu, poczekaj, aż one wysty-
gną. Powtórz daną procedurę dla wszystkich pozostałych pasemek
włosów. W przerwach w pracy urządzenia kładź je na podstawce.
Po zakończeniu procedury podkręcania włosów wyłącz urządzenie,
przy czym wskaźnik świetlny zgaśnie. Przy podkręcaniu włosów w
pobliżu korzeni zachowaj ostrożność, unikaj kontaktu powierzchni
roboczej ze skórą na głowie. Po zakończeniu podkręcania odłącz
urządzenie od sieci elektrycznej.
PROSTOWANIE
Rozdziel włosy na nieduże pasma. Aby wyprostować włosy ściśnij
między płytami i powoli przeciągnij od korzeni do końców 2–4 razy.
Przed czyszczeniem odłącz wyrób od sieci elektrycznej i poczekaj, aż całkowicie wystygnie. Przetrzyj powierzchnię roboczą wilgotną szmatką.
Nie używaj ściernych środków czyszczących i rozpuszczalników.
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I
OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
PRZECHOWYWANIE
Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami
komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-
mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatywne-
mu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.

7
Prieš valymą atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti. Nuvalykite darbinį prietaiso paviršių drėgna šluoste.
Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių ir tirpiklių.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš saugojimą įsitikinkite, kad prietaisas yra atjungtas nuo elektros tinklo. Įvykdykite visus skyriaus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA reikalavimus.
Prietaisą saugokite sausoje, vėsioje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje.
SAUGOJIMAS
LVA
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, lai izvairītos
no bojājumiem. Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, vai tās tehniskā
specikācija, kas norādīta uz uzlīmes, atbilst elektriskā tīkla parametriem.
Nepareizi izmantojot ierīci, to var sabojāt, var rasties materiāli zaudējumi
vai kaitējums lietotāja veselībai. Izmantot tikai sadzīvē, kā noteikts šajā
Lietošanas instrukcijā. Izstrādājums nav paredzēts komerciālai izmanto-
šanai. Izmantojiet ierīci tikai paredzētajam mērķim. Nenovietojiet ierīci
virtuves izlietnes tuvumā, ārpus telpām un telpās ar paaugstinātu gaisa
mitruma līmeni. Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja to neizman-
tojat, kā arī pirms salikšanas, izjaukšanas un tīrīšanas. Ierīci nedrīkst atstāt
bez uzraudzības, ja tā ir pievienota elektrotīklam. Pārliecinieties, ka vads
nesaskaras ar asām mēbeļu malām un karstām virsmām. Lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena, nemēģiniet patstāvīgi izjaukt un remontēt
ierīci. Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nevelciet aiz vada, bet gan satveriet
aiz kontaktdakšas. Nelociet vadu un netiniet to uz priekšmetiem. Ierīce
nav piemērota, lai to ieslēgtu, izmantojot taimeri vai atsevišķu tālvadības
sistēmu. Ierīci nav ieteicams izmantot personām, kuru ziskās un garīgās
spējas ir pazeminātas, kā arī ja personām nav zināšanu vai pieredzes ierī-
ces izmantošanā, ja vien tās neatrodas personas, kura ir atbildīga par to
drošību, kontrolē vai ir instruētas par izstrādājuma lietošanu.Neļaujiet
bērniem rotaļāties ar izstrādājumu. Neizmantojiet piederumus, kuri nav
iekļauti ierīces komplektācijā. UZMANĪBU! Neļaujiet bērniem rotaļāties
ar polietilēna iepakojumu vai iepakojuma plēvi. NOSMAKŠANAS RISKS!
UZMANĪBU! Neizmantojiet ierīci ārpus telpām. UZMANĪBU! Esiet īpaši
piesardzīgi, ja ierīces darbības laikā tuvumā atrodas bērni, kuri ir jaunāki
par 8 gadiem, vai personas ar ierobežotu rīcībspēju. UZMANĪBU! Neiz-
mantojiet ierīci degošu materiālu, sprāgstošu vielu un viegli uzliesmojošu
gāzu tuvumā. Nenovietojiet ierīci blakus gāzes vai elektriskajai plītij, kā arī
citiem siltuma avotiem. Nepieļaujiet, ka ierīce atrodas tiešos saules staros.
UZMANĪBU! Neļaujiet bērniem, kuri ir jaunāki par 8 gadiem, pieskarties
korpusam, vadam un kontaktdakšai ierīces darbības laikā. Ja ierīce kādu
laiku ir atradusies temperatūrā, kas ir zemāka par 0°C, pirms ierīces ieslēg-
šanas novietojiet to istabas temperatūrā vismaz uz 2 stundām. UZMANĪ-
BU! Neaizskariet vadu un kontaktdakšu ar slapjām rokām. UZMANĪBU!
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektriskās strāvas padeves pirms mazgā-
šanas, kā arī tad, ja ierīci neizmantojat. Pievienojot ierīci elektrotīklam,
neizmantojiet adapteri. Lai izvairītos no apdegumiem, nepieskarieties
sildelementiem. Neizsmidzināt matu veidošanas līdzekļus ieslēgtas ierī-
ces tuvumā. UZMANĪBU! Izvairieties pieskarties sejai, kaklam un citām
ķermeņa daļām ar ierīces karstajām virsmām. ESIET UZMANĪGI! Darba
virsma paliek karsta kādu laiku pēc ierīces atslēgšanas no elektrotīkla.
Novietojiet ierīci uz plakanas, stabilas, karstumizturīgas virsmas. Lai izvai-
rītos no pārkaršanas, nepārtrauktas darbības periods nedrīkst pārsniegt
10 minūtes, un pēc tam noteikti ir nepieciešams vismaz 10 minūšu ilgs
pārtraukums. Aizliegts ierīci lietot, apstrādājot mitrus matus. Nelietojiet šo
ierīci, lai apstrādātu matus ar vāju struktūru. Pārāk bieža ierīces lietošana
maksimālajā temperatūrā var radīt bojājumus matiem. Nelietojiet šo ie-
rīci, lai apstrādātu sintētiskas parūkas. UZMANĪBU! Papildu aizsardzībai
barošanas ķēdē ieteicams uzstādīt aizsardzības izslēgšanas ierīce ar no-
minālo nostrādes strāvu, kuras stiprums nepārsniedz 30 mA. Lai uzstādītu
ierīci, vērsieties pie speciālistiem.
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Ant gaminio ir pakuotės nurodytas simbolis reiškia, kad nebenaudojami elektros ir elektroniniai prietaisai, taip pat baterijos, neturi būti išmetami kartu su
buitinėmis atliekomis. Juos būtina pristatyti į specialius surinkimo punktus. Dėl papildomos informacijos apie esamą atliekų surinkimo sistemą kreipkitės į
vietos valdžios įstaigas. Tinkamas šalinimas padės išsaugoti brangius resursus ir išvengti neigiamos įtakos žmonių sveikatai ir aplinkai, kuri gali kilti dėl netin-
kamai atliekamų veiksmų su atliekomis.
Pirms uzsākat darbu, ir nepieciešams izmazgāt matus. Lai gūtu vis-
labākos rezultātus, izmantojiet matu kondicionieri. Pēc mazgāšanas
izžāvējiet matus. Lai izvairītos no matu bojāšanas, neapstrādājiet
vienu un to pašu matu šķipsnu ilgāku laiku. Lai uzturētu matu ve-
selību, izmantojiet matu līdzekļus termiskajai aizsardzībai. Veidojot
matu sakārtojumu vai lokas, apstrādājiet visas matu šķipsnas vien-
mērīgi. Lai saglabātu matu sakārtojumu, katrai matu šķipsnai uzklā-
jiet nelielu daudzumu matu ieveidošanas līdzekļa. Pirms tā piestipri-
nāšanas ievietojiet korpusā vienu no trim sprauslām.
LIETOŠANA
Izritiniet strāvas vadu pilnā garumā. Pievienojiet ierīci elektrotīklam.
Ieslēdzot ierīci, jāiedegas darbības gaismas indikatoram.
LOKVEIDE
Izdaliet atsevišķu matu šķipsnu, kas ir ne platāka kā 5 cm un ne bie-
zāka kā 1,5 cm. Nostipriniet šķipsnu starp plāksnēm un uzritiniet
to uz lokveiža. Pēc lokveides atveriet plāksnes un atbrīvojiet loku.
Pabeidzot matu lokveides procedūru, izslēdziet ierīci un strāvas in-
dikators nodzisīs. Esiet uzmanīgi veidojot lokas pie matu saknēm, lai
izvairītos no galvas ādas saskares ar darba virsmu. Pabeidzot lokvei-
di, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
TAISNOŠANA
Sadaliet matus nelielās šķipsnās. Iztaisnošanai ievietojiet matus starp
plāksnēm un viegli pavelciet matus no saknēm līdz galiem 2-4 reizes.
DARBĪBA
Pirms tīrīšanas, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnībā atdzist. Noslaukiet darba virsmu ar mitru drānu. Neizmantojiet abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms ierīces novietošanas glabāšanai pārliecināties, ka tā ir atvienota no elektrotīkla. Izpildiet visas prasības sadaļā TĪRĪŠANA UN KOPŠANA.
Glabājiet ierīci sausā, vēsā un bērniem nepieejamā vietā.
GLABĀŠANA
Šis simbols uz ierīces un iepakojuma nozīmē, ka nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces, kā arī baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem.
Tās ir jānodod īpašos pieņemšanas punktos. Lai iegūtu papildu informāciju par spēkā esošo atkritumu savākšanas kārtību, vērsieties pie vietējiem varas orgā-
niem. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt nozīmīgus resursus un novērst cilvēku veselībai un apkārtējās vides stāvoklim potenciālu negatīvu ietekmi, kas var
rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem dēļ.
Tą pačią procedūrą pakartokite su likusiomis plaukų sruogomis. Kai dirbdami
darote pertraukas, prietaisą padėkite ant stovelio. Baigę plaukų garbanojimą,
prietaisą išjunkite – veikimo indikacinė lemputė užges. Garbanodami plaukus
šalia šaknų, elkitės ypač atsargiai, kad išvengtumėte darbinio paviršiaus prisilie-
timo prie galvos odos. Baigę darbą, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
TIESINIMAS
Išskirstykite plaukus nedidelėmis sruogelėmis. Plaukų sruogą su-
spauskite tarp tiesinimo plokštelių, ir 2–4 kartus lengvai perbraukite
nuo plaukų šaknų iki galiukų.

8
RO/MD
Citiţi cu atenţie acestă instrucţiune înainte de exploatarea dispoziti-
vului pentru a evita defecţiunile în timpul utilizării. Înainte de a co-
necta dispozitivul vericaţi dacă parametrii tehnici ai dispozitivului,
indicaţi pe etichetă, corespund parametrilor reţelei de curent elec-
tric. Utilizarea incorectă poate aduce la defectarea dispozitivului,
poate cauza un prejudiciu material sau afecta sănătatea utilizatoru-
lui. A se folosi doar în scopuri casnice, conform prezentului Ghid de
exploatare. Acest dispozitiv nu este destinat pentru uz comercial. Fo-
losiţi dispozitivul doar conform destinaţiei lui directe. Să nu folosiţi
dispozitivul în apropiere nemijlocită de lavoarul din bucătărie, afară
sau în încăperi cu umiditatea sporită a aerului. Deconectaţi întotde-
auna dispozitivul de la reţeaua de curent electric, dacă nu vă folosiţi
de el, precum şi înainte de asamblare, dezasamblare şi curăţare.
Dispozitivul nu trebuie lăsat fără supraveghere, atât timp cât este
conectat la reţeaua electrică. Aveţi grijă ca cablul de reţea să nu se
atingă de muchiile ascuţite ale mobilei şi de suprafeţe erbinţi. În
scopul de a evita electrocutarea să nu încercaţi să dezasamblaţi ori
să reparaţi de sine stătător dispozitivul. La deconectarea dispoziti-
vului de la reţea să nu trageţi de cablul de alimentare, dar să apucaţi
de furca cablului. Să nu răsuciţi şi să nu depănaţi pe alte obiecte
cablul de reţea. Dispozitivul nu este prevăzut a pus în funcţiune
prin timer extern sau sistem separat de comandă la distanţă. Dispo-
zitivul nu este prevăzut a folosit de persoane cu capacităţi zice,
senzitive sau mintale reduse, precum şi în cazul persoanelor care
nu posedă experienţa şi cunoştinţele necesare, dacă nu se aă sub
supraveghere sau nu sunt instruite în privinţa utilizării dispozitivului
de către o persoană, responsabilă de securitatea lor. Nu permiteţi
copiilor să folosească dispozitivul în calitate de jucărie.
MĂSURI DE SECURITATE
EST
Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev juhend,
et vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme elektrivõrku ühen-
damist kontrollige, et seadme kleebisel toodud tehnilised parameetrid
vastaks elektrivõrgu parameetritele. Ebakorrektne kasutamine võib
tuua kaasa seadme rikkimineku, materiaalse kahju, või kahjustada ka-
sujata tervist. Vastavalt käesolevale Kasutusjuhendile lubatud kasutada
ainult olmelistel eesmärkidel. Seade ei ole ette nähtud kommertsliku
kasutamise jaoks. Kasutage seadet ainult sihtotstarbekohaselt. Ärge
kasutage seadet köögivalamu vahetus läheduses, tänaval ega kõr-
gendatud õhuniiskusega ruumides. Lülitage seade alati elektrivõrgust
välja, kui Te seda ei kasuta, samuti enne kokkupanekut, lahtivõtmist või
puhastamist. Seadet ei tohi jätta järelevalveta, kuni see on toitevõrku
ühendatud. Jälgige, et toitekaabel ei puutuks vastu mööbli teravaid ser-
vasid ega tuliseid pindasid. Elektrilöögi saamise vältimiseks ärge üritage
ise seadet lahti võtta ja parandada. Seadme elektrivõrgust lahtiühen-
damisel ärge tõmmake toitekaablist, vaid võtke kinni pistikust. Ärge
keerutage toitekaablit ega kerige seda mitte millegi peale või ümber.
Seade ei ole ette nähtud sisselülitamiseks välise taimeri või eraldiseisva
distantsjuhtimise süsteemi kaudu. Seade ei ole ette nähtud kasutami-
seks isikutele, kellel on vähenenud kehalised, sensoorsed või vaimsed
võimed või kellel puudub selleks vastav kogemus ja teadmised ning kui
neil puudub järelevalve ja juhendamine isiku poolt, kes vastutab nende
turvalisuse eest. Ärge lubage lastel seadet mänguasjana kasutada. Ärge
kasutage tarnekomplekti mittekuuluvaid lisatarvikuid. TÄHELEPANU!
Ärge lubage lastel mängida polüetüleenist pakenditega või pakketeibi-
ga. LÄMBUMISOHT! TÄHELEPANU! Ärge kasutage seadet hoonest väl-
japool. TÄHELEPANU! Olge eriti tähelepanelikud, kui töötava seadme
läheduses asuvad lapsed vanuses vähem kui 8 aastat või piiratud või-
metega isikud. TÄHELEPANU! Ärge kasutage seadet süttivate mater-
jalide, plahvatusohtlike ainete ega isesüttivate gaaside läheduses. Ärge
paigaldage seadet gaasi- või elektripliidi, samuti muude küttekehade
lähedusse. Ärge lubage seadmel sattuda otseste päikeekiirte mõju alla.
TÄHELEPANU! Ärge lubage lastel vanuses vähem kui 8 aastat puu-
dutada korpust, toitekaablit ja toitekaabli pistikut seadme töötamise
ajal.Kui seadet on mõnda aega säilitatud temperatuuril alla 0°C, tuleb
sellel enne sisselülitamist lasta seista toatemperatuuril mitte vähem
kui 2 tundi. TÄHELEPANU! Ärge haarake toitekaablist ega toitekaabli
pistikust kinni märgade kätega. TÄHELEPANU! Lülitage seade elekt-
rivõrgust välja iga kord enne puhastamist, samuti juhul, kui Te seda ei
kasuta. Seadme elektrivõrku ühendamisel ärge kasutage adapterit. Et
vältida põletuste tekkimist, ärge puudutage kuumutuselemente. Ärge
pihustage soengu seadmise vahendeid töötava seadme juures. TÄHE-
LEPANU! Vältige seadme tuliste pindade kokkupuutumist näo, kaela ja
muude kehaosadega. OLGE ETTEVAATLIK! Tööpind püsib tuline veel
mõnda aega pärast seadme elektrivõrgust väljalülitamist. Asetage sea-
de tasasele, vastupidavale ja termokindlale pinnale. Et vältida ülekuu-
menemist, et tohiks seadme katkematu ekspluatatsioon ületada roh-
kem kui 10 minutit, ja tingimata tehke paus mitte vähem kui 10 minutit.
Keelatud on kasutada seadet märgadel juustel. Ärge kasutage seadet,
kui teie juuksed on nõrgad. Seadme liiga sage kasutamine maksimaal-
sel temperatuuril võib juukseid kahjustada. Ärge kasutage seadet soen-
gu tegemiseks sünteetilistele parukatele. TÄHELEPANU! Täiendavaks
kaitseks soovitame elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitse, mille
nominaalne rakendusvool ei ületa 30 mA. Küsige elektrikult nõu.
OHUTUSMEETMED
Harutage toitekaabel täielikult lahti. Ühendage seade elektrivõrku. Lül-
itage seade sisse, seejuures peab süttima töötamise valgusindikaator.
KOOLUTAMINE
Eraldage juuksesalk laiusega mitte rohkem kui 5 cm ja paksusega
mitte rohkem kui 1,5 cm. Fixaţi-o cu clema şi învârtiţi-o pe ondulator.
După ondulare descleştaţi clema şi eliberaţi bucla. Ärge kammige
juukseid kohe pärast koolutamist, oodake, kuni need ära jahtuvad.
Korrake antud protseduuri kõigil ülejäänud juuksesalkudel. Pauside
ajaks töös paigutage seade alusele. Juuste koolutamise protseduuri
lõppedes lülitage seade välja, seejuures kustub valgusindikaator
ära. Koolutades juukseid juurte läheduses, olge ettevaatlik, vältige
tööpinna kontakte peanahaga. Pärast koolutamise lõpetamist
eemaldage seade elektrivõrgust.
SIRGENDAMINE
Jaotage juuksed väikesteks salkudeks. Sirgendamiseks suruge
juuksed raudade vahele ja tõmmake neid alates juurtest kuni otsteni
sujuvalt raudade vahelt läbi 2-4 korda.
TÖÖTAMINE
Enne, kui tööd alustada, on vajalik juuksed ära pesta. Et saavutada
parimaid tulemusi, kasutage juuksepalsamit. Pärast pesemist kuiv-
atage juuksed ära. Ärge töödelge ühte ja sama juuksesalku liiga pika
aja vältel, et vältida juuste kahjustumist. Et säilitada juuste tervist, ka-
sutage soengu seadmisel termokaitse vahendeid. Soengu seadmisel
või koolutamisel töödelge kõiki juuksesalke ühtlaselt. Soengu säilita-
miseks kandke igale juuksesalgule vähene kogus soengut kinnitavat
vahendit. Seadke ühte kolmest otsakust korpusesse kseerimiseni.
KASUTAMINE
Enne puhastamist eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sellel täielikult maha jahtuda. Pühkige tööpind niiske lapiga puhtaks. Ärge kasu-
tage abrasiivseid puhastusvahendeid ega lahusteid.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Enne säilitamist veenduge, et seade on elektrivõrgust välja lülitatud. Täitke kõiki alajaotuse PUHASTAMINE JA HOOLDUS nõudeid. Säilitage
seadet kuivas, jahedas ja lastele kättesaamatus kohas.
SÄILITAMINE
Antud sümbol seadmel ja pakendil tähendab, et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid, samuti patareisid ei tohi utiliseerida koos olmejääkidega.
Need tuleb üle anda spetsialiseeritud kogumispunktidesse. Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevate jäätmekogumissüsteemide kohta pöörduge
kohalike võimuorganite poole. Õigesti utiliseerimine aitab säilitada väärtuslikke ressursse ja hoida ära võimalikke negatiivseid mõjusid inimeste tervisele ja
ümbritseva keskkonna seisukorrale, millised võivad tekkida jäätmete valesti käitlemise tagajärjel.

9
Înainte de a începe lucrul, trebuie să spălaţi părul. Pentru atingerea
rezultatelor optime folosiţi balsam de păr. Uscaţi părul după spălare.
Nu prelucraţi una şi aceeaşi şuviţă de păr o perioadă de timp prea
îndelungată, pentru a evita deteriorarea părului. Pentru menţinerea
sănătăţii părului folosiţi soluţii termoprotectoare pentru aranjare.
Atunci când aranjaţi sau ondulaţi părul, trebuie să prelucraţi uniform
toate şuviţele. Pentru păstrarea părului aranjat aplicaţi pe ecare
şuviţă de păr o cantitate nu prea mare de xativ pentru aranjare.
Instalați unul din cele trei garnituri la corpul aparatului până la xa-
reInstalați în carcasă una din cele trei plăci atașabile pînă la xare
UTILIZAREA
Înainte de curăţare deconectaţi dispozitivul de la reţeaua electrică şi lăsaţi-l să se răcească complet. Ştergeţi suprafaţa de lucru cu o cârpă
umedă. Nu folosiţi substanţe abrazive de curăţare şi solvenţi.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Înainte de a pune dispozitivul la păstrare, asiguraţi-vă dacă acesta este deconectat de la reţeaua electrică. Îndepliniţi toate cerinţele compar-
timentului CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA. Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat şi răcăros, inaccesibil copiilor.
PĂSTRAREA
Desfaceţi complet cablul de alimentare. Uniţi dispozitivul la reţeaua
de curent electric. Conectaţi dispozitivul şi se va aprinde indicatorul
luminos de funcţionare.
ONDULAREA
Divizaţi o şuviţă de păr cu lăţimea nu mai mare de 5 cm şi grosimea
de cel mult 1,5 cm. Fixaţi-o cu clema şi învârtiţi-o pe ondulator. După
ondulare descleştaţi clema şi eliberaţi bucla. Apucaţi dispozitivul de
mâner. Cu altă mână luaţi o şuviţă de păr de la rădăcină. Apăsaţi baza
şuviţei spre adâncitura suportului şi înfăşuraţi şuviţa pe suprafaţa de lu-
cru. Nu pieptănaţi părul imediat după ondulare, aşteptaţi până când se
va răci. Repetaţi această procedură pentru toate şuviţele rămase de păr.
În timpul întreruperii lucrului plasaţi dispozitivul pe suport. La nisarea
procedurii de ondulare a părului deconectaţi dispozitivul şi indicatorul
luminos se va stinge. La ondularea părului în aproprierea rădăcinilor,
ţi atenţi, evitaţi contactul suprafeţei de lucru cu pielea capului. După
nisarea ondulării decuplaţi dispozitivul de la reţeaua de curent electric.
ÎNDREPTAREA
Divizaţi părul în şuviţe nu prea mari. Pentru îndreptare strângeţi părul
între plăci şi întindeţi-l lent de la rădăcini până la vârfuri de 2-4 ori.
LUCRUL
Acest simbol de pe produs şi ambalaj semnică că articolele electrice şi electronice uzate, precum şi bateriile nu trebuie să e aruncate împreună cu deşeu-
rile menajere. Ele urmează a predate în punctele specializate de colectare. Pentru informaţii suplimentare cu privire la sistemele existente de colectare a
deşeurilor adresaţi-vă la autorităţile locale. Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor preţioase şi va preveni impactul posibil negativ asupra
sănătăţii oamenilor şi stării mediului ambiant, ce poate apărea în rezultatul manipulării incorecte a deşeurilor.
Nu folosiţi accesorii ce nu intră în setul suportului. ATENIE! Nu permiteţi
copiilor să se joace cu pachete din polietilenă sau cu pelicula de amba-
lare. PERICOL DE SUFOCARE! ATENIE! Nu folosiţi dispozitivul în afara
încăperii. ATENIE! Fiţi foarte precauţi, dacă în aproprierea dispozitivului
în funcţiune se aă copii sub vârsta de 8 ani şi persoane cu dizabilităţi. AT-
ENIE! Nu folosiţi dispozitivul în aproprierea materialelor combustibile,
substanţelor explozibile şi gazelor auto-inamabile. Nu puneţi dispoziti-
vul în apropiere de aragaz sau plita electrică, precum şi în apropierea altor
surse de căldură. Nu expuneţi dispozitivul sub acţiunea directă a razeor
solare. ATENIE! Nu permiteţi copiilor sub vârsta de 8 ani să se atingă
de carcasă, de cablul de reţea şi de furca cablului de reţea în timpul fun-
cţionării dispozitivului. Dacă dispozitivul s-a aat o anumită perioadă de
timp la temperatura sub 0ºC, atunci înainte de a conectat acesta trebuie
ţinut la temperatura camerei cel puţin timp de 2 ore. ATENIE! Nu tra-
geţi cablul de reţea şi de furca cablului de reţea cu mâinile ude. ATENIE!
Deconectaţi dispozitivul de la reţeaua de curent electric de ecare dată
înainte de curăţare, precum şi în cazul în care nu vă folosiţi de el. ATENIE!
La conectarea dispozitivului la reţeaua de curent electric să nu folosiţi
racordul. Pentru a evita căpătarea unor arsuri nu vă atingeţi de elemen-
tele de încălzire. Nu dispersaţi soluţiile pentru aranjarea părului în timpul
funcţionării articolului. ATENIE! Evitaţi contactul suprafeţelor erbinţi
ale articolului cu faţa, gâtul şi alte părţi ale corpului. FII PRECAUI!
Suprafaţa de lucru rămâne erbinte ceva timp chiar şi după deconecta-
rea dispozitivului de la reţea. Puneţi articolul pe o suprafaţă plană, stabilă
şi termorezistentă. Pentru a evita supraîncălzirea, exploatarea continuă
a dispozitivului nu trebuie să depăşească 10 minute şi faceţi neapărat o
întrerupere de cel puţin 10 minute. Se interzice de folosit dispozitivul pe
părul ud. Nu vă folosiţi de articol, dacă părul dvs. este slăbit. Utilizarea
prea frecventă a dispozitivului la temperatura maximă poate cauza dis-
trugerea părului. Nu folosiţi articolul pentru aranjarea perucilor sintetice.
ATENIE! Pentru protecţie suplimentară în circuitul de alimentare este
raţional de instalat dispozitivul deconectării de protecţie cu curent no-
minal de declanșare, care să nu depășească 30 mA.
HUN
A sérülések elkerülése végett, kérjük, gyelmesen olvassa el jelen tájékoz-
tatót a gép üzembe helyezése előtt.. A termék bekapcsolása előtt, elle-
nőrizze hogy a hálózat adatai megfelelnek-e feltüntetett paramétereknek.
A helytelen használat a berendezés meghibásodásához vezethet, és akár
sérülést is okazhat . A termék csak háztartásbeli használatra megfelelő, ke-
reskedelmi célokra nem használható. Ne használja a készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdó vagy egyéb, vízzel teli edény közelében! Csak beltérben,
száraz helységben használható! Használat után mindig áramtalanítsa a
készüléket! Feszültség alatti berendezést ne szereljen szét-össze, illetve
azt ne tisztítsa! Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül!Ügyeljen
arra, hogy a hálózati kábel ne érintse sérüljön! A berendezésen soha ne
hajtson végre változtatásokat, azt házilag ne javítsa! Balesetveszély! A ter-
mék áramtalanításánál soha ne húzza a vezetéket, mindig a villásdugónál
fogva áramtalanítson! Ne engedje a vezetéket megcsavarodni, megtörni! A
termék nem használható időzító berendezésekkel! Fogyatékos személyek,
illetve megfelelő tapasztalattal nem rendelkező egyének a berendezést
csak folyamatos ellenőrzés alatt használhatják. Ne engedje, hogy a gyer-
mekek játszanak a termékkel. Ne használjon olyan kiegészítőket, amelyek
nem tartoznak a berendezéshez. FIGYELEM! Ne engedje a gyermekeket
játszani a csomagolás részeivel! Fulladás veszély! Figyelem! Ne üzemeltesse
a terméket kültérben! Figyelem! Ezt a terméket csak akkor használhatják 8
éves korú, vagy e feletti gyermekek, továbbá azon személyek, akik csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel bírnak, ha felügyelik Őket, és
megértik a készülék használatával kapcsolatos veszélyeket. FIGYELEM! Ne
üzemeltesse a készüléket gyúlékony anyagok, robbanásveszélyes gázok
közelében. Ne hagyja forró felületek közelében és ne tegye ki közvetlen
napfény vagy hőforrások hatásának! FIGYELEM! Működés közben 8
éven aluli gyermekek ne nyúljanak a berendezéshez, annak vezetékéhez,
valamint a villásdugóhoz sem! Amennyiben a termék huzamosabb ideig
hidegben volt tárolva, a bekapcsolása előtt legalább két órán át tartsa azt
szobahőmérsékleten. FIGYELEM! Ne érintse meg vizes kézzel sem a be-
rendezést, sem a hálózati csatlakozót! FIGYELEM! A munka befejeztével és
tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a berendezést. FIGYELEM! A termék há-
lózathoz történő csatlakoztatását csak direktben a villásdugóval végezze!
Az égési sérülések elkerülése végett kerülje az érintkezést a fűtő elemekkel.
Hasznnálat közben ne permetezzen hajlakkot, rögzítőt. FIGYELEM! Kerül-
je a felforrósodott alkatrészek arccal, nyakkal, és egyéb testrészekkel való
érintkezését. LEGYEN ELŐVIGYÁZATOS! A felforrósodott felületek nem
hűlnek ki azonnal a kikapcsolás után. A terméket csk stabil, egyenes és hőál-
ló felületre tegye le. A túlmelegedés elkerülése végett a folyamatos üzem
nem haladhatja meg a 10 percet. Ez után tartson legalább tíz perc pihenőt.
Ne használja a hajformázót, ha hajszálai elgyengültek. Túl gyakori, magas
hőmérsékleten történő használat az Ön hajának károsodásához vezethet.
Ne használja a berendezést szintetikus paróka viselése esetén. FIGYELEM!
Kiegészítő védelemként az áramkörbe javasolt 30 mA értéknél kisebb
megszakító beépítése. Ennek beszereléséhez kérje szakember segítségét.
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

10
Mosson hajat. A legjobb eredmény eléréséhez használjon hajkon-
dícionálót. Szárítsa meg a haját. Egy tincset ne melegítsen túlzottan
sok ideig, mert az a haj sérüléséhez vezethet. A hajszálak egészségé-
nek megóvása érdekében használjon hőálló formázási segédeszkö-
zöket. A hajtincseket egyenletes kezelésnek vesse alá. A tartós hatás
érdekében használhat hajlakkot, hajrögzítőt. A rögzítés előtt szerelje
fel a testben lévő három melléklet egyikét
HASZNÁLAT
teljesen tekerje le a hálózati kábelt Csatlakoztassa a hálózathoz, kap-
csolja be, mire felvillan a működés visszajelzője.
HULLÁMOSÍTÁS
Válasszon szét max. 5cm , min. 1,5 cm vastagságú tincseket. Ezeket
tekerje fel a tincseket xen, egyenletesen. A munka szünetében he-
lyezze a berendezést az állványra. A munka befejeztével kapcsolja ki
a készüléket, amit a visszajelző kialvása nyugtáz. Ha a hullámokat a
hajtöveknél indítja, legyen nagyon óvatos, meg ne égesse a fejbőrt.
A munka befejeztével távolítsa el a hajformázót a hálózatból. HAJ
KIEGYENESÍTÉS
Kisebb tincsekkel dolgozzon. Fogja be a hajtincseket a készülék fülei
közé, majd lassú mozdulattal a hajtövektől kifelé húzza a berende-
zést, 2-4 alkalommal.
MŰKÖDÉS KÖZBEN
Mielőtt hozzálát, távolítsa el a berendezést a hálózatból, hagyja kihűlni. A munkafelületet nedves ruhával törölje át. Ne használjon vegysze-
reket, agresszív anyagokat, tárgyakat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Győződjön meg róla, hogy a berendezés áramtalanítva legyen, majd kövesse a TISZTÍTÁS fejezet utasításait. A terméket száraz, hűvös és
gyermekektől elzárt helyen tárolja.
TÁROLÁS
Ez a jel a terméken és/vagy annak csomagolásán azt jelenti, hogy az elekromos és elektronikus termékek és akkumulátorok nem kidobhatók a szokásos
háztartási szeméttel. Az elhasznált elektromos készülékeket csak erre specializálódott átvételi helyen lehet leadni, ahol azok szakszerűen kerülnek meg-
semmisítésre. A megfelelő leadási helyek listáját keresse a területileg illetékes hatóságoknál! A környezet megóvása közös ügyünk, kérjük Ön is gyeljen
a helyes hulladékkezelésre!
CONTENT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ \ ZAWARTOŚĆ \ TURINYS \ SATURS \ SISU \ CONȚINUT \ TARTALOM
COMPONENTS IDENTIFICATION \ ОПИСАНИЕ \ ОПИС \ OPIS \ APRAŠYMAS \ APRAKSTS \ KIRJELDUS \ DESCRIERE \ LEÍRÁS
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
POLSKI
LIETUVOS
LATVIJAS
EESTI KEEL
ROMÂNESC
MAGYAR
2
3
3
4
5
6
7
8
8
9
Table of contents
Other Aurora Hair Styler manuals