suomi
HIC-1-tuotteen käyttö
HIC-1 mahdollistaaAvaya yleiskuulokkeiden käytönAvaya (Lucent) 8400-,6400-
ja 4400-sarjan puhelimissa. HIC-1:n käyttäjävoi yhdistää korvakuulokkeet suoraan
puhelimen kuulokeporttiin.
HIC-1-kaapelisovittimen asennus
YhdistäHIC-1 -sovitinkaapelin modulaarinen pistokytkin puhelimen kuulokeporttiin.Jos
puhelimessasi ei ole korvakuulokeporttia, irrota kuulokejohto puhelimesta ja yhdistäHIC-1
kuulokeporttiin.
Korvakuulokkeiden yhdistäminen HIC-1-kaapelisovittimeen
KaikkiAvaya-kuulokkeet voidaan yhdistää HIC-1-kaapelin Quick Disconnect -pikaliittimeen.
Yhdistäkuulokkeen pikaliitin HIC-1:een.
Soittaminen käyttäen HIC-1-mallia ja korvakuulokkeita
JoissakinAvaya (Lucent) Definity-puhelimissa käyttäjävoi valita puhelun nostamatta kuu-
loketta.Valintaääni kuuluu, kun painat puhelimen painiketta.
1) Paina puhelimen “linja”-painiketta ja kuuntele valintaääntäkuulokkeesta.
2) Valitse kuulokkeen äänenvoimakkuus puhelimessa olevasta kuulokkeen äänenvoimakkuuden
säätimestä. Kuulokkeen mikrofonin täytyy olla noin 25 mm etäisyydelläsuupielestä.
Katso korvakuulokkeen käyttöoppaasta lisätietoja kuulokkeen käytöstä.
Muissa Definity-puhelimissa, joissa ei ole omaa kuulokeporttia:
1) Poista kuuloke pitimestäja kuuntele korvakuulokkeen valintaääntä.
2) Valitse korvakuulokkeen äänenvoimakkuus puhelimen kuulokkeen äänenvoimakkuuden
säätimestä. Kuulokkeen mikrofonin täytyy olla noin 25 mm etäisyydelläsuupielestä.
Katso korvakuulokkeen käyttöoppaasta lisätietoja kuulokkeen käytöstä.
Quick Disconnect on Plantronics, Inc:n tavaramerkki.
Definity on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaja on Avaya, Inc.
italiano
Uso del prodotto HIC-1
L’adattatore HIC-1 consente l’utilizzo della cuffia universale Avaya sui telefoni Avaya
(Lucent) di serie 8400-, 6400- e 4400-.Il HIC-1 permette all’utente di collegare una cuffia
direttamente alla porta nella cornetta del telefono.
Installazione del filo di connessione HIC-1
Inserire la spina modulare del cavo dell’adattatore HIC-1 nel foro di connessione della
cuffia situato sul telefono.Se il vostro telefono non ha la porta per la cuffia, staccate
il filo della cornetta dal telefono ed inserite il HIC-1 nell’apertura nella cornetta.
Come connettere la cuffia al filo di connessione HIC-1
Qualsiasi cuffiaAvaya puo’essere collegata al Quick Disconnect (QD) sul filo del HIC-1.
Inserite la cuffia QD nel HIC-1.
Facendo telefonate usando il HIC-1 ed una cuffia
Alcuni modelli degli apparecchi telefonici Definity dellaAvaya (Lucent) consentono di
telefonare senza sollevare la cornetta.Il segnale di linea si sente quando premete un tasto
sul telefono.
1) Premete il tasto “linea”sul telefono e attendete di udire il segnale di linea nella cuffia.
2) Regolate il volume per la cuffia mediante il controllo volume sul telefono.Fate attenzione
a piazzare il microfono della cuffia approssimatamente a 2,5 centimetri (un pollice)
dall’angolo della bocca. Consultate la guida della cuffia per l’utente per ulteriori
informazioni sull’uso della cuffia.
Sugli altri apparecchi telefonici Definity sprovvisti di foro di connessione per cuffia:
1) Togliete la cornetta dall’incavo ed aspettate fino a quando sentite il segnale di linea
nella cuffia.
2) Potete cambiare il volume per la cuffia regolando il controllo del volume sulla cornetta
sul telefono.State attenti di mettere la cuffia approssimatamente a 2,5 cm (un pollice)
dall’angolo della bocca. Leggete la guida per l’utente sull’uso della cuffia per ulteriori
informazioni sulle modalita’d’uso della cuffia.
Quick Disconnect éil marchio di fabbrica di Plantronics, Inc.
Definity èun marchio registrato della Avaya, Inc.
nederlands
Gebruik van het HIC-1-product
Het HIC-1 product maakt het gebruik mogelijk van de universele headsets vanAvaya op
telefoons van de serie 8400,6400 en 4400 vanAvaya (Lucent).Met de HIC-1 kan de
gebruiker een headset rechtstreeks op de hoornpoort van de telefoon aansluiten.
Installatie van de HIC-1-kabeladapter
Sluit de modulaire plug van de HIC-1 adapterkabel aan op de headsetpoort van uw
telefoon.Als uw telefoon geen headset-poort heeft, maakt u het snoer van de hoorn
los van de telefoon en sluit u de HIC-1 op de hoornpoort aan.
Een headset verbinden met de HIC-1-kabeladapter
ElkeAvaya headset kan op de snelkoppeling (QD) op de HIC-1-kabel worden aangesloten.
Steek de QD van de headset in de HIC-1.
Telefoneren met de HIC-1 en een headset
Sommige modellen van de Definity telefoontoestellen vanAvaya (Lucent) stellen de gebruik-
er in staat om te bellen zonder de handset te gebruiken.U hoort de kiestoon wanneer u
een knop op de telefoon indrukt.
1) Druk de “lijn”-knop in en luister of u de kiestoon in de headset hoort.
2) Stel het volume van de headset bij door de volumeregeling van de hoorn op de telefoon
bij te stellen. Zorg dat u de microfoon van de headset ongeveer 2,5 cm (1 inch) van uw
mondhoek plaatst. Raadpleeg de handleiding van de headset voor meer informatie over
het gebruik van de headset.
Op andere Definity telefoontoestellen zonder speciale headsetpoort:
1) Neem de hoorn van de haak en luister of u de kiestoon in de headset hoort.
2) Stel het volume van de headset bij door de volumeregeling van de hoorn op de telefoon
bij te stellen. Zorg dat u de microfoon van de headset ongeveer 2,5 cm (1 inch) van
uw mondhoek plaatst. Raadpleeg de gebruikshandleiding van de headset voor meer
informatie over het gebruik van de headset.
Quick Disconnect is een handelsmerk van Plantronics, Inc.
Definity is een gedeponeerd handelsmerk van Avaya, Inc.
português
O uso do produto HIC-1
O produto HIC-1 pode ser usado com os Headset universais daAvaya na série de
telefonesAvaya (Lucent) 8400-,6400-,e 4400-. O produto HIC-1 permite que o usuário
ligue o fone de ouvido diretamente no receptor do telefone.
Instalação do fio Adaptador HIC-1
Ligue a tomada modular do fio adaptador HIC-1 ao porto do headset do seu telefone.
Se o seu telefone não tiver um porto para o fone de ouvido, desligue o fio do receptor
do telefone e ligue o HIC-1 no porto do receptor.
Como conectar o fone de ouvido ao fio Adaptador HIC-1
Qualquer fone de ouvidoAvaya iráconectar com o Quick Disconnect (QD) ao fio HIC-1.
Ligue o fone de ouvido do QD ao HIC-1.
Como fazer ligações usando o HIC-1 e um Fone de Ouvido
Alguns dos modelos de telefone Definity da marcaAvaya (Lucent) permite ao usuário fazer
chamadas sem levantar o aparelho de mão. O sinal de linha vem ao pressionar uma
tecla do telefone.
1) Pressione a tecla “line”no telefone e ouça o sinal de linha no fone de ouvido.
2) Para se ajustar o volume do fone de ouvido basta ajustar o controle de volume
do receptor do telefone.Tenha cuidado em colocar o microfone do fone de ouvido
aproximadamente 2.5 cm de distancia da sua boca. Use o manual de usuário como
referencia para obter mais informação sobre o uso do fone de ouvido.
Em outros tipos de telepones Definity sem um porto dedicado ao headset:
1) Remover o receptor da base e ouça pelo sinal de linha no fone de ouvido.
2) Para se ajustar o volume do fone de ouvido basta ajustar o controle de volume
do receptor do telefone.Tenha cuidado em colocar o microfone do fone de ouvido
aproximadamente 2.5 cm de distancia da sua boca. Use o manual de usuário como
referencia para obter mais informação sobre o uso do fone de ouvido.
Quick Disconnect éuma marca registrada da Plantronics, Inc.
Definity éuma marca registrada da Avaya, Inc.
deutsch
Bedienung des HIC-1
Mit HIC-1 können Sie dieAvaya Universal Headsets mit denAvaya (Lucent)Telefonen der
Serien 8400, 6400 und 4400 benutzen.Mit dem HIC-1 kann der Benutzer einen
Kopfsprechhörer direkt mit dem Kopfsprechhörer-Anschluss des Telefons verbinden.
Installation des HIC-1 Kabeladapters
Schliessen Sie den Stecker des HIC-1Adapterkabels am Headset-Anschluss IhresTelefons
an. Falls Ihr Telefon nicht mit einem Kopfsprechhörer-Anschluss ausgestattet ist, entfernen
Sie das Hörerkabel aus demTelefon und verbinden Sie den HIC-1 mit dem Kopfsprechhörer-
Anschluss.
Verbindung eines Kopfsprechhörers mit dem HIC-1 Kabeladapters
Jeder Kopfsprechhörer vonAvaya kann mit dem Quick Disconnect Schnellverbinder (QD)
am HIC-1 Kabel angeschlossen werden. Stecken Sie den QD-Schnellverbinder des
Kopfsprechhörers in den HIC-1.
Telefongespräche mit HIC-1 und einem Kopfsprechhörer
Bei einigen Modellen der DefinityTelefone von Avaya (Lucent) ist ein Gespräch ohne Heben
des Definity ist ein eingetragenesWarenzeichen von AvayaTechnologies,Inc. DerWählton
ertönt nachdem eineTaste auf dem Telefon gedrückt wird.
1) Drücken Sie die“Line”Taste auf dem Telefon und warten Sie auf den Wählton im
Kopfsprechhörer.
2) Stellen Sie die Lautstärke zum Kopfsprechhörer ein, indem Sie die Lautstärke für
denTelefonhörer am Telefon einstellen. Das Mikrofon des Kopfsprechhörers sollte
etwa 2,5 cm von Ihrem Mundwinkel entfernt sein. Für weitere Informationen über
den Gebrauch des Kopfhörers wenden Sie sich an Ihr Bedienungshandbuch.
Bei anderen DefinityTelefonen ohne festen Headset-Anschluss:
1) Heben Sie den Hörer ab und warten Sie, bis Sie denWählton in Ihrem Kopfsprechhörer
hören.
2) Stellen Sie die Lautstärke zum Kopfsprechhörer ein, indem Sie die Lautstärke für
denTelefonhörer am Telefon einstellen. Das Mikrofon des Kopfsprechhörers sollte
etwa 2,5 cm von Ihrem Mundwinkel entfernt sein. Für weitere Informationen über
den Gebrauch des Kopfhörers wenden Sie sich an Ihr Bedienungshandbuch.
Quick Disconnect ist ein Warenzeichen von Plantronics, Inc.
Definity ist ein Warenzeichen von Avaya, Inc.
Industry Canada Notice
Notice:The Industry Canada label identifies certified equipment.This certification means that the equipment meets
certain telecommunications network protective,operational and safety requirements.The Department does not guar-
antee the equipment will operate to the users satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the
local telecommunications company.The equipment must also be installed using an acceptable method of connection.
In some cases,the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by
means of a certified connector assembly (telephone extension cord).The customer should be aware that compliance
with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the
supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment,or equipment malfunctions, may give the
telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connec-tions of the power utility,telephone
lines and internal metallic water pipe system, if present,are connected together.This precaution may be particularly
important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric
inspection authority,or electrician, as appropriate.
Notice:The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maxi-
mum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface.The termination on an interface may
consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence
Numbers of all the devices does not exceed 5.
Avis d’Industrie Canada
Avis: L’étiquette d’Industrie Canada (IC) identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel sat-
isfait àcertaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de protection du réseau de télécommunications. Le
ministère ne garantit pas que le matériel fonctionnera àla satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il peut être raccordéaux installations de la compag-
nie locale de télécommunications. Le matériel doit également être installéselon une méthode de raccordement
acceptée.Le client doit savoir que le respect des conditions ci-dessus ne peut pas prévenir la détérioration du service
dans certaines conditions.
Les réparations de matériel homologuédoivent être effectuées par un centre d’entretien canadien agréé désignépar
le fournisseur. En cas de réparation ou de modification faite par l’utilisateur àce matériel, ou de défauts de fonction-
nement du matériel, la compagnie de télécommunications peut demander àl’utilisateur de débrancher le matériel.
Pour leur propre protection,les utilisateurs doivent s’assurer que les raccordements de mise àla terre des lignes
d’électricitéou de téléphone et le système interne de tuyaux métalliques d’eau, le cas échéant, sont reliés ensemble.
Cette précaution est particulièrement importante en région rurale.
Avertissement: Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire ces raccordements eux-mêmes mais doivent communi-
quer avec un inspecteur électrique ou un électricien, suivant le cas.
Avis : Le numéro d'équivalence de la sonnerie attribuéàchaque dispositif terminal indique le nombre maximum de
terminaux permis àse raccorder àun réseau téléphonique. La terminaison d'un réseau peut se composer de toute
combinaison de dispositifs,mais le total des numéros de d'équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs ne doit
pas dépasser 5.