avenli 17813 Series User manual

RF1-21-US(V1)
1
IMPORTANT SAFETY RULES
READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFUL-
LY BEFORE INSTALLING AND USING THIS PRODUCT !
Round Steel Frame Pool
OWNER’S MANUAL
FOR FOLLOWING SIZES:
-Ф10
'
x 30
"
(Ф3m x 76cm)
-Ф12
'
x 30
"
(Ф3.6m
x 76cm)
-Ф14
'
x 33
"
(Ф4.2m
x 84cm)
Please read carefully and keep for future reference!
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
Drawing for illustration purpose only. Actual product may vary. Not to scale.
Detailed information of product model and size is shown at the end of this manual!
STOP!
SHANGHAI JILONG SPORT AND LEISURE PRODUCTS CO., LTD
2555 XiuPu Road, Pudong Area,Shanghai,China.
www.avenli.com
JIANGSU JILONG SPORT AND LEISURE PRODUCTS CO., LTD
NO.1 Industrial Area South Zhongchen Road Zhongyang Town,Suqian,Jiangsu,China

32
RF1-21-US(V1) RF1-21-US(V1)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS---------------------------------------------------------------------------------------03
PARTS LIST & REFERENCES---------------------------------------------------------------------------------------------------05
SETUPINSTRUCTIONS------------------------------------------------------------------------------------------------------------08
POOL MAINTENANCE & CHEMICALS---------------------------------------------------------------------------------------11
DRAINING THE POOL & STORAGE-------------------------------------------------------------------------------------------12
COMMON POOL PROBLEMS & SOLUTIONS-----------------------------------------------------------------------------13
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS.KEEP FOR FUTURE
REFERENCE. FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAN RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH TO USERS, ESPECIALLY CHILDREN.
Prevent Young Children From Drowning:
Install fencing or approved barrier around all sides of pool.
State or local laws or codes may require fencing or other approved barriers.
Check state or local laws and codes before setting up pool.
Drowning occurs silently and quickly. Assign an adult to supervise pool and wear provided water watcher
tag.
Keep children in your direct sight when they are in or near pool and when you are lling and emptying pool.
When searching for a missing child, check pool rst, even if you think your child is in the house.
Prevent Young Children From Gaining Access to Pool:
Remove pool ladders before leaving pool. Toddlers can climb ladder and get into pool.
Position furniture away from pool so that children cannot climb and gain access to pool.
When leaving pool, remove oats and toys from pool that might attract a child.
Be Prepared to Respond to an Emergency:
Keep a working phone and list of emergency numbers near pool.
Become certied in cardiopulmonary resuscitation (CPR) so you can respond to an emergency.
Replacement pump should never exceed the maximum ow rate marked on the suction tting.
Drowning risk:
•Keep unsupervised children from accessing the pool by installing fencing or other approved barrier
around all sides of pool. State or local laws or codes may require fencing or other approved barriers. Check
state or local laws and codes before setting up pool.
•Remove pool ladders before leaving the pool. Children as young as 2 years have climbed up ladders and
into pools and drowned.
•Do not leave toys inside pool when nished using, since toys and similar items might attract a child to the
pool.
•Position furniture (for example, tables, chairs, etc.) away from pool so that children cannot climb on it to
gain access to pool.
•After using pool, remove water to a level of ½ in. (1 cm) or less.
Diving risk:
•Do not dive into this pool. Diving into shallow water can result in a broken neck, paralysis, or death.
Electrocution risk:
•Keep all electrical lines, radios, speakers, and other electrical appliances away from the pool.
•Do not place pool near or under overhead electrical lines.
First aid:
•Keep a working phone and a list of emergency numbers near the pool.
•Become certied in cardiopulmonary resuscitation (CPR). In the event of an emergency, immediate use of
CPR can make a lifesaving difference.
Additional warnings:
Adult supervision required. Adult assembly required.
Do not leave child unattended while device is in use.
Do not over inflate or use high-pressure air to inflate.
Read and follow all safety information and instructions.
Failure to follow these warnings and instructions can
result in serious injury or death to users, especially children.
Empty the pool when not in use to prevent children from gaining
unauthorized access and drowning.
Install a pool fence around the pool to prevent children from gaining
unauthorized access and drowning. Consult your local building code
officials for fencing requirements.
Closely watch children who are in or near
this pool. Children under 5 are at highest
risk for drowning.
Prevent Drowning
You can break your neck
and be paralyzed!
No Diving
Your hair, body, and jewelry can get sucked into drain.
You could be held underwater and drown! Do not use
pool if drain or suction outlet cover is missing or broken.
Stay away from drains & suction fittings
No Jumping
WARNING! Children have drowned in portable swimming pools. Ensure
active adult supervision at all times. Do not leave children unsupervised
in or around the pool - keep them within arms’ reach. Pool fencing laws
apply to this pool. Consult your local government authority for fencing
requirements.
WARNING! To prevent drowning,this pool must have a barrier such as
a 1.2m high fence surrounding the pool. The barrier must comply with
the Building Code and restrict unsupervised access by children under 5
years of age. For more information visit www.building .govt.nz/poolsafety
AU
NZ

54
RF1-21-US(V1) RF1-21-US(V1)
•Locate pumps and lters in such a way that children cannot climb on them and gain access to the pool.
Assign an adult to be responsible for watching children in the pool. Give this person a “water watcher”
tag and ask that they wear it the entire time they are in charge of supervising children in the pool. If
they need to leave for any reason, ask this person to pass the “water watcher” tag and the supervision
responsibility to another adult.
•If a drain or suction outlet cover is missing or broken, do not use the pool. Suction can cause body part
entrapment, hair and jewelry entanglement, evisceration, or drowning. Repair or replace the drain or
suction outlet cover before allowing the pool to be used.
•Pools without pump and lter –Must empty pool after each use.
Barriers for Residential Swimming Pool Guidelines:
An outdoor swimming pool, including an inground, aboveground, or ongroundpool, hot tub, or spa,
should be provided with a barrier which complies with the following:
1.The top of the barrier should be at least 48 inches above grade measured on the side of the barrier
which faces away from the swimming pool. The maximum vertical clearance between grade and the
bottom of the barrier should be 4 inches measured on the side of the barrier which faces away from
the swimming pool. Where the top of the pool structure is above grade, such as an aboveground pool,
the barrier may be at ground level, such as the pool structure, or mounted on top of the pool structure.
Where the barrier is mounted on top of the pool structure, the maximum vertical clearance between the
top of the pool structure and the bottom of the barrier should be 4 inches.
2.Openings in the barrier should not allow passage of a 4-inch diameter sphere.
3.Solid barriers, which do not have openings, such as a masonry or stone wall, should not contain
indentations or protrusions except for normal construction tolerances and tooled masonry joints.
4.Where the barrier is composed of horizontal and vertical members and the distance between the tops
of the horizontal members is less than 45 inches, the horizontal members should be located on the
swimming pool side of the fence. Spacing between vertical members should not exceed 1-3/4 inches in
width. Where there are decorative cutouts, spacing within the cutouts should not exceed 1-3/4 inches in
width.
5.Where the barrier is composed of horizontal and vertical members and the distance between the tops
of the horizontal members is 45 inches or more, spacing between vertical members should not exceed 4
inches. Where there are decorative cutouts, spacing within the cutouts should not exceed 1-3/4 inches in
width.
6.Maximum mesh size for chain link fences should not exceed 1-1/4 inch square unless the fence is
provided with slats fastened at the top or the bottom which reduce the openings to no more than 1-3/4
inches.
7.Where the barrier is composed of diagonal members, such as a lattice fence, the maximum opening
formed by the diagonal members should be no more than 1-3/4 inches.
8.Access gates to the pool should comply with Section I, Paragraphs 1 through 7, and should be
equipped to accommodate a locking device. Pedestrian access gates should open outward, away from
the pool, and should be self-closing and have a self latching device. Gates other than pedestrian access
gates should have a self-latching device. Where the release mechanism of the self-latching device is
located less than 54 inches from the bottom of the gate, (a) the release mechanism should be located on
the pool side of the gate at least 3 inches below the top of the gate and (b) the gate and barrier should
have no opening greater than 1/2 inch within 18 inches of the release mechanism.
9.Where a wall of a dwelling serves as part of the barrier, one of the following should apply: (a) All doors
with direct access to the pool through that wall should be equipped with an alarm which produces
an audible warning when the door and its screen, if present, are opened. The alarm should sound
continuously for a minimum of 30 seconds within 7 seconds after the door is opened. Alarms should
meet the requirements of UL 2017 General-Purpose Signaling Devices and Systems, Section 77. The
alarm should have a minimum sound pressure rating of 85 dBAat 10 feet and the sound of the alarm
should be distinctive from other household sounds, such as smoke alarms, telephones, and door bells.
The alarm should automatically reset under all conditions. The alarm should be equipped with manual
means, such as touchpads or switches, to temporarily deactivate the alarm for a single opening of the
door from either direction. Such deactivation should last for no more than 15 seconds. The deactivation
touchpads or switches should be located at least 54 inches above the threshold of the door. (b) The pool
should be equipped with a power safety cover which complies with ASTM F1346-91 listed below. (c) Other
means of protection, such as self-closing doors with self-latching devices, are acceptable so long as the
degree of protection afforded is not less than the protection afforded by (a) or (b) described above.
10.Where an aboveground pool structure is used as a barrier or where the barrier is mounted on top
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS(continued)
PARTS LIST & REFERENCES
of the pool structure, and the means of access is a ladder or steps, then (a) the ladder to the pool or
steps should be capable of being secured, locked or removed to prevent access, or (b) the ladder or
steps should be surrounded by a barrier. When the ladder or steps are secured, locked, or removed,
any opening created should not allow the passage of a 4-inch diameter sphere. Barriers should be
located so as to prohibit permanent structures, equipment or similar objects from being used to climb
the barriers.
Ф12’ x 30”(Ф3.6m x 76cm)
Ф14’ x 33”(Ф4.2m x 84cm)

76
RF1-21-US(V1) RF1-21-US(V1)
PARTS LIST & REFERENCES PARTS LIST & REFERENCES
Ф12'x30"
(Ф3.6m x 76cm)
Ф12'x30"
(Ф3.6m x 76cm)
Ф14'x33"
(Ф4.2m x 84cm)
17813XX 12146XX 17814XX
NO.NAME QTY SPARE PART QTY SPARE PART QTY SPARE PART
1Horizontal Beam 10 290197 10 290197 12 393131
2PVC Pin 10 290181 10 290181 12 290181
3T-Joint 10 290318 10 290318 12 290183
4Vertical Leg 10 290188 10 290188 12 393132
5Vertical Leg Cap 10 290185 10 290185 12 290185
6Drainage Valve Cover 1 290366 1 290366 1 290366
7Stopper 3 290311 3 290311 3 290311
8Drainage Valve
Connector 1 290364 1 290364 1 290364
9Pool Liner 1 393343 1 393585 1 393464
Model Size Water Capacity Pump Ladder
17813XX
Ф12’ x 30”(Ф3.6m x 76cm) 1617Gal(6125L) √ ×
17813
Ф12’ x 30”(Ф3.6m x 76cm) 1617Gal(6125L) × ×
12146XX
Ф12’ x 30”(Ф3.6m x 76cm) 1617Gal(6125L) √ ×
12146
Ф12’ x 30”(Ф3.6m x 76cm) 1617Gal(6125L) × ×
17814XX
Ф14’ x 33”(Ф4.2m x 84cm) 2508Gal(9495L) √ ×
17814
Ф14’ x 33”(Ф4.2m x 84cm) 2508Gal(9495L) × ×
XX : US/CA/AU
XX : US/CA/AU
Model Size Water Capacity Pump Ladder
17812XX
Ф10’ x 30”(Ф3m x 76cm) 1158Gal(4383L) √ ×
17812
Ф10’ x 30”(Ф3m x 76cm) 1158Gal(4383L) × ×
Ф10’ x 30”(Ф3m x 76cm)
Ф10'x30"
(Ф3m x 76cm)
NO.NAME QTY SPARE PART
1Horizontal Beam 8 290187
2PVC Pin 8 290181
3T-Joint 8 290317
4Vertical Leg 8 290188
5Vertical Leg Cap 8 290185
6Drainage Valve Cover 1 290366
7Stopper 3 290311
8Drainage Valve Connector 1 290364
9Pool Liner 1 393342

98
RF1-21-US(V1) RF1-21-US(V1)
Select an outdoor location for the pool in accordance with the following requirements:
1.The area where the pool is set up must be completely at and level.Do not set up the pool on a slope or
inclined surface.
2.The ground surface must be compacted and rm enough to withstand the pressure and weight of a fully
set up pool. Do not set up the pool on mud, sand, soft, or loose soil.
3.Do not set up the pool on a deck, balcony, or platform.
4.Be sure that the pool is set up in an area that is free and clear of stones, branches, or other sharp objects
that may puncture the pool liner or cause injury.
+3°
Bumpy,Sloping Ground-INCORRECT
Flat,Level Ground-CORRECT
SETUP INSTRUCTIONS
•Portable pools must be set up in compliance with local safety and building codes.
•The pool location must allow you to secure all doors, windows, and safety barriers to prevent
unauthorized, unintentional, or unsupervised pool entry.
•Install a safety barrier that will eliminate access to the pool for young children and pets.
•Failure to set up the pool on at, level, compact ground and in accord with the following instructions
could result in the pool’s collapse or the possibility that a person lounging in the pool could be swept
out, resulting in serious injury or property damage.
•Risk of electric shock: The pool must be accessible to a 110 or 230V AC outlet protected by a
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). The pool should be set no closer than 10 ft. to the power
source, but no further than the length of the filter pump cord. Under no circumstances should an
extension cord be used to extend the range of the connection.
SETUP INSTRUCTIONS
Step1. ACCOUNT FOR ALL PARTS.
Remove all the parts from the carton(s) and place them on the ground in the location where they are to be assembled
Check each part according to “PART REFERENCE” .Make sure all the pieces to be assembled are accounted for.
IMPORTANT: Do not start assembly if any pieces are missing. For replacement pieces call the Consumer Service
telephone number in your area.
The number of persons required for installation: 2 adult at least.
Total installation time except the time for site preparation and water lling :
30 minutes for size Ф10’×30”/Ф12’×30”
45 minutes for size Ф14’x33”
Step2. INSTALL DRAIN VALVES COVER AND STOPPER
Make sure that outer drain plug is inserted into the outer drain cap and drain valve cover is screwed on tightly.Plug the con-
nection holes with the stoppers. (The out drain plug changes according to different size of pool.)
STOPPER Out Drain Plug A Out Drain Plug BDrain Vavle Cover
Step3. INSTALL HORIZONTAL BEAM
Step4. INSTALL T-JOINT
1. Use the connection end of the T-Joint to connect
the adjacent horizontal tubes.
2. Insert the Pin into the hole of connected horizon-
tal tube and T-Joint rmly.
3. Install the vertical leg cap onto the vertical leg.
4. Insert the vertical leg into the T-Joint through the
belt.
TIP: If you can’t nd the hole on the horizontal
tube or vertical leg please rotate the tubes until the
pin meets the hole.
BELT
4
3
4
1
2

1110
RF1-21-US(V1) RF1-21-US(V1)
SETUP INSTRUCTIONS
Step5. FILL THE POOL WITH WATER
WARNING:
Do not leave pool unattended while lling with water.
WARNING:
If more than 1~2 inches of water collects on any one side before you
start lling in the center.The pool is not level enough, and must be corrected! You
shall pull out the drain plug, release the water completely, disassemble the pool
completely,locate the pool on a plane surface, repeat set up instruction.
WARNING:
DO NOT OVERFILL as this could cause the pool to collapse.In times of
heavy rainfall you may need to empty some of the water to ensure the level is correct.
POOL MAINTENANCE & CHEMICALS
•If applicable, the filter pump included with your pool is designed to remove dirt and other small
particles from your pool water. To maintain pool water that is perfectly clear, algae-free, and safe from
harmful bacteria, it is VERY IMPORTANT to engage in a consistent regimen of chemical treatment.
Contact your local pool supply retailer for guidance on the safe and effective use of chlorine, shock,
algaecide, and other such chemicals.
•To avoid skin and eye irritation or injury, never add chemicals to the pool while it is occupied. Never
add any chemical substances to your pool if you cannot verify the exact quantity or type to add to
the water. Consult a pool supply retailer for specic instructions and guidelines concerning the use of
chemicals in your pool.
•It is highly recommended that pool owners frequently test their pool water to ensure that the pH and
chlorine concentration in the water is optimal for safe and enjoyable use. Please consult your pool
supply retailer to nd a suitable testing kit and instructions on its use.
•Failure to follow the above maintenance rules may result in serious hazards for health, especially for
children.
In order to keep your pool water clean and hygienic all season long, please closely adhere to the
following guidelines:
1.The proper and consistent use of basic pool chemicals are required to maintain the proper pH
balance in your pool water. Furthermore, the application of chemicals will help prevent the growth of
harmful bacteria or algae in your pool, and assist your lter pump in keeping your water crystal clear.
Chemicals that your pool may require include but are not limited to:
•Tabular, Granular, or Liquid Chlorine: Disinfects pool water and inhibits algae growth
•PH Adjusting Chemicals: These are used to correct PH level and make water more or less acidic.
•Algaecides: These chemicals are formulated to remove algae.
•“Shock” (Super chlorinator): Eliminates certain organic and other combination compounds that can
affect water clarity. In order to obtain specic details on the use of chemicals, please consult a local
pool supply retailer and provide them with the volume of water in your specic pool, and if desired,
a sample of your pool water. This will enable them to properly instruct you on: 1) which chemicals to
purchase, 2) what quantities of chemicals to purchase, and 3) how to use specic chemicals safely
and effectively.
2.Never let chlorine come into direct contact with the pool liner until it has completely dissolved. This
means that granular or tabulated chlorine is rst dissolved in a bucket of water before applying to pool
water, and likewise, liquid chlorine is slowly and evenly poured into pool water from various locations
around perimeter of pool. DANGER: NEVER add water to chemicals. Instead, always add chemicals
to water. Also, never mix separate chemicals together. Add chemicals to the pool separately and allow
them to circulate throughout the pool before adding additional types of chemicals.
3.We recommend that you purchase a test kit, and frequently test your pool water to make sure
that your PH balance and chlorine levels are optimal. Your local pool supply retailer can provide
information on purchasing and using a test kit that is most suitable for your needs. NOTE: Excessive
chlorine levels or low (acidic) pH levels can damage your pool liner, so please take corrective action
as soon as possible if testing reveals either condition.
4.If applicable, check your lter-pump cartridge every two weeks (or more frequently during periods of
heavy usage) to verify whether it needs to be cleaned or replaced. If your cartridge is no longer white
in color, attempt to spray it clean with a strong blast of water from your garden hose. If your cartridge
cannot be cleaned in this manner, the cartridge must be replaced. Failure to frequently clean and/or
replace your cartridges will affect the effectiveness of your lter pump and could shorten its useful life.
5.Be sure to hose or rinse off any dirt or tanning oil from hands, feet, and body prior to entering the
pool.

1312
RF1-21-US(V1) RF1-21-US(V1)
DRAINING THE POOL & STORAGE
DRAINING THE POOL
Step 1
If you have a filter pump, make sure that the
electricity source has been disconnected.
Step 2
Check to make sure that the drain plug inside
the pool is plugged in place.
Step 3
Remove the cap from the drain valve on the
outside of the pool wall.
Step 4
Attach one end of the garden hose to the drain
valve connector and the other end of the hose
in an area where the water can drain safely,
such as a storm drain or street gutter. The end
of the hose must be lower in elevation than the
pool to ensure complete drainage.
Step 5
If you have a filter pump, insert the stoppers
into the inner and outer fixtures, on inside
of pool, and then disconnect the filter pump
hoses.
Step 6
Attach the drain valve connector to the drain
valve by turning the connector clockwise.
Step 7
Open the drain plug on the inside of the pool.
When the water stops draining, start lifting the
pool from the side opposite the drain, leading
any remaining water to the
drain and emptying the pool completely.
Step 8
Disconnect the hose and drain valve connector
when nished.
Step 9
Replace the drain plug in drain valve and replace
drain cap on outside of pool for storage.
Step 10
Completely deflate top ring and remove all
connecting parts.
DRAINING THE POOL & STORAGE(continued)
FOLDING INSTRUCTIONS
Before folding, it’s better to dry all parts and pool completely by lying them in the sun
for one hour or so.(PIC.1). And then, spread some talcum powder to prevent the vinyl
from sticking together.
Step1. Please fold the protrusion sides inside to gain rectangle shape.(PIC.2).
Step2. Fold each half of the rectangle to gain a smaller rectangle shape.(PIC.3).
Step3. Fold each ends backwards. (PIC.4).
Step4. Fold the rest ends together to create an ultimate rectangle one.(PIC.5).
TIPS1. Please remove air inside to make the folded pool thin and at during each folding.
TIPS2. The original packing can be used for storage.
PIC.1 PIC.3 PIC.4PIC.2
PIC.5
COMMON POOL PROBLEMS & SOLUTIONS
Repair Patch Instructions
(Small pinhole and small puncture leaks can be repaired with the included repair patch)
a) Locate the leak place.
b) Deate the air.
c) Clean the area surrounding the leakage and wipe up all water from the surface.
d) Take out the repair patch, cut it into required shape and size, which should be larger than the leaking area, put the patch on
leaking area and press tightly.
e) Wait 30 minutes for open-air drying of the repaired position.
If the damage is too big, we recommend using a Silicone or rubber based glue for repair.
Repair Glue Instructions
1 Locate the leak place.
2 Deate(if necessary),and drain thoroughly
3 Clean the area surrounding the leakage and wipe up all water from the surface.
4 Thoroughly clean the area surrounding the leak .Cut a piece of repair material in round shape, which should be larger than
the damaged area.
5 Gluing (need to purchase adhesive separately) one side of the material patch to the repair area. Please notice the material
patch need to be applied glue evenly.
6 Put the patch on the damaged area and press tightly. Wait 12 hours for drying. After patch has dried, apply glue around the
edges for a complete seal (dry 4 hours) swimming pool storage.

PB14
RF1-21-US(V1)
COMMON POOL PROBLEMS & SOLUTIONS
PROBLEM DESCRIPTION CAUSE REMEDY
FILLED
POOL
IS NOT
ROUND
• Pool has taken on an oval, rectan-
gular or “egg-like” shape.
• Pool appears to slope to one side
or pool water depth is uneven.
• Wrinkles in bottom of liner were
not adequately smoothed out prior
to filling.
• Side walls were not properly
“pushed out” as pool was filled,
causing circumference of top ring
to be outside that of the pool's side
walls.
• Pool is resting on bumpy or slop-
ing ground.
• Drain pool to a 1” water depth and
then smooth out as many wrinkles
as possible.
• Drain pool to a 1” water depth and
then push out side walls until they
are outside of the circumference of
the top ring.
• Make sure ground underneath
pool is very flat, level and free of
any mounds of soil.
COLORED
WATER
• Water turns blue, brown, or black
when first treated with chlorine.
• The chlorine is oxidizing minerals
in your water. This commonly occurs
with water from different sources.
• Adjust pH to recommended level.
• Run filter until water is clear.
• Regularly clean cartridge.
PARTICALS
SUSPENDED
IN WATER
• Water looks “milky” or cloudy.
• “Hard Water” caused by an elevat-
ed pH.
• Chlorination is inadequate.
• Foreign debris in water.
• Bathers are not cleaning their feet
prior to entering pool.
• Adjust pH. Check with a swimming
pool supply retailer for correct water
treatment.
• Ensure proper chlorine level.
• Clean or replace your filter.
• Spray off dirt with a high-pressure
hose before entry.
PERSISTENT
LOW WATER
LEVEL
• Pool appears to be losing water on
a daily basis.
• Tear or hole in pool liner.
• Tear or hole in a filter pump hose.
• Hose clamps are too loose.
• Evaporation from high summer
temperatures.
• Locate damage and repair with the
included patch kit.
• Repair or replace hoses.
• Tighten all hose clamps.
• Keep pool covered when not in
use.
ALGAE
• Water has greenish tint.
• Green, brown or black spots
appear on pool liner.
• Pool bottom is slippery and/or an
unpleasant odor is present.
• Algae is present.
• Apply “shock” treatment
(super-chlorinator). Check pH and
adjust to an appropriate level per
your local pool supply retailer.
• Vacuum or lightly scrub pool liner.
• Test water often to maintain proper
chlorine levels.
POOL
WATER
IS COOL
• Water is not warming to a comfort-
able swimming temperature.
• Pool was set up in an excessively
shady or tree lined area.
• Heat is escaping from pool water.
• Relocate pool to a more open
location where it can get maximum
exposure to sunlight during peak
daylight hours.
• Keep your pool covered whenever
it is not in use.

RF1-21-FRC(V1)
1
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUC-
TIONS DE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CE PRODUIT!
Piscine Ronde Cadre n cier
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
POUR LES TAILLES SUIVANTES:
'
"
'
"
'
x 33
"
référence future!
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT
AU MAGASIN
Dessin à des ns d’illustration uniquement. Le produit en réalité peut varier. Ce n’est pas à
l’échelle. Des informations détaillées sur le modèle et la taille du produit sont indiquées à la n
de ce manuel!
STOP!
SHANGHAI JILONG SPORT AND LEISURE PRODUCTS CO., LTD
2555 XiuPu Road, Pudong Area,Shanghai,China.
www.avenli.com
JIANGSU JILONG SPORT AND LEISURE PRODUCTS CO., LTD
NO.1 Industrial Area South Zhongchen Road Zhongyang Town,Suqian,Jiangsu,China

3
RF1-21-FRC(V1)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES------------------------------------------------------------------------------03
LISTE DES PIÈCES ET RÉFÉRENCES---------------------------------------------------------------------------------------06
INSTRUCTIONS DE MONTAGE-------------------------------------------------------------------------------------------------09
ENTRETIEN DE PISCINES ET PRODUITS CHIMIQUES----------------------------------------------------------------12
DRAINAGE ET STOCKAGE DE PISCINES----------------------------------------------------------------------------------13
PROBLÈMES ET SOLUTIONS COURANTS DANS DES PISCINES------------------------------------------------14
CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INFORMATIONS ET INSTRUCTIONS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ INDIQUÉES DANS CE MANUEL. CONSERVEZ CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS ET DE LEURS
AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT DE
L'UTILISATEUR DE CE PRODUIT, EN PARTICULIER DES ENFANTS.
Comment empêcher les jeunes enfants de se noyer :
Installez des clôtures ou barrières de protection approuvées autour de la piscine. Les règles ou
réglementations nationales ou locales peuvent vous obliger à installer des clôtures ou d'autres types de
barrières de protection approuvées. Veuillez vérier ces règles ou réglementations avant de monter votre
piscine. Les noyades se produisent souvent rapidement et silencieusement. Veuillez demander à un adulte
de surveiller la piscine et d'utiliser l'étiquette de surveillant de baignade fournie. Surveillez attentivement
les enfants lorsqu'ils sont dans ou près de la piscine, ou lorsque vous la remplissez ou la videz. Lorsque
vous recherchez un enfant disparu, veuillez d'abord vérier la piscine, même si vous pensez qu'il se trouve
peut-être à l'intérieur de votre maison.
Comment empêcher les jeunes enfants d'accéder à la piscine :
Retirez les échelles de la piscine avant de sortir. Les jeunes enfants peuvent monter les échelles et entrer
dans la piscine. Veuillez placer les meubles loin de la piscine an que les enfants ne puissent pas y entrer
et y accéder. Lorsque vous sortez, retirez les otteurs et les jouets de la piscine qui pourraient attirer un
enfant.
Soyez prêt à faire face à toute urgence :
Placez un téléphone et une liste de numéros d'urgence près de la piscine. Obtenez une certification en
réanimation cardio-pulmonaire (RCP) an de pouvoir répondre à une urgence.
La pompe de remplacement ne doit jamais excéder le débit indiqué près du raccord de succion.
Risque de noyade :
• Empêchez les enfants sans supervision d'accéder à la piscine en installant des clôtures ou d'autres
barrières approuvées autour de la piscine. Les règles ou réglementations nationales ou locales peuvent
vous obliger à installer des clôtures ou d'autres types de barrières de protection approuvées. Veuillez
vérier ces règles ou réglementations avant de monter votre piscine.

5
RF1-21-FRC(V1)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
• Retirez les échelles de la piscine avant de sortir. Des enfants aussi jeunes que 2 ont grimpé les échelles
et se sont noyés.
• Ne laissez pas les jouets dans la piscine lorsque vous avez fini de les utiliser, car les jouets et objets
similaires peuvent attirer un enfant dans la piscine.
• Placez les meubles (tables, chaises, etc.) à l'écart de la piscine afin que les enfants ne puissent pas
monter et accéder à la piscine.
• Après avoir utilisé la piscine, veuillez vidanger l'eau à un niveau de 1/2 po. (1 cm) ou moins.
Risque de plongée :
• Ne vous immergez pas dans cette piscine. Plonger dans des eaux peu profondes peut entraîner des
fractures du cou, une paralysie ou même la mort.
Risque d'électrocution :
• Veuillez garder le câblage électrique, les radios, les haut-parleurs ou tout autre équipement électrique ou
électronique à l'écart de la piscine.
Ne placez pas la piscine près ou sous des lignes électriques aériennes.
Premiers secours :
• Placez un téléphone et une liste de numéros d'urgence près de la piscine.
• Obtenez une certification en réanimation cardio-pulmonaire (RCP). En cas d'urgence, l'utilisation
immédiate de la RCP peut contribuer à sauver des vies.
Avertissements supplémentaires :
Placez les pompes et les filtres de manière à ce que les enfants ne puissent pas y grimper et accéder
à la pisci Donnez à un adulte la responsabilité de surveiller les enfants dans la piscine. Donnez à cette
personne une étiquette de « surveillant de baignade » et demandez-lui de la porter aussi longtemps
qu'elle surveille les enfants dans la piscine. Si cette personne doit partir pour quelque raison que ce soit,
demandez-lui de passer l'étiquette de « surveillant de baignade » et la responsabilité de la surveillance à un
autre adulte.
• Veuillez ne pas utiliser la piscine si le couvercle de drainage ou de sortie d'aspiration est manquant ou
endommagé. L'aspiration peut piéger les parties du corps, emmêler les cheveux, accrocher les bijoux,
produire des éviscérations ou des noyades. Veuillez réparer ou remplacer le couvercle de drainage ou de
sortie d'aspiration avant de réutiliser la piscine.
• Dans des piscines sans pompes ni ltres, la piscine doit être vidée après chaque utilisation.
Lignes directrices sur les barrières de protection pour les piscines résidentielles :
Une piscine extérieure, y compris une piscine enterrée, hors sol ou au sol, un bain à remous ou un spa,
doit être munie d'une barrière qui répond aux caractéristiques suivantes:
1. Le haut de la barrière doit être au moins 48 pouces au-dessus du niveau mesuré sur le côté de la
barrière qui fait face à l’extérieur de la piscine. L'espace vertical maximum entre le niveau et le bas de
la barrière doit être de 4 pouces mesurés du côté de la barrière qui fait face à l’extérieur de la piscine.
Lorsque le haut de la structure de la piscine est au-dessus du niveau, comme dans une piscine hors sol,
la barrière peut être supportée au-dessus du niveau du sol, comme la structure de la piscine, ou montée
sur la partie supérieure de la structure de la piscine. Lorsque la barrière est montée sur le dessus de la
structure de la piscine, l'espace vertical maximum entre le haut de la structure de la piscine et le bas de la
barrière doit être de 4 pouces.
2. Les ouvertures de la barrière ne doivent pas laisser passer une sphère de 4 pouces de diamètre.
3. Les barrières pleines, qui n'ont pas d'ouvertures, comme une maçonnerie ou un mur de pierre,
ne doivent pas contenir d'indentations ou de saillies, à l'exception de celles ayant des tolérances de
construction normales et celles des joints de maçonnerie réalisés avec des outils.
4. Lorsque la barrière est composée d'éléments horizontaux et verticaux et que la distance entre les
sommets des éléments horizontaux est inférieure à 45 pouces, les éléments horizontaux doivent être situés
du côté de la piscine de la clôture. L'espacement entre les éléments verticaux ne doit pas dépasser 1-3 / 4
pouces de largeur. Lorsqu'il y a des découpes décoratives, l'espacement entre les découpes ne doit pas
dépasser 1-3 / 4 pouces de largeur.
5. Lorsque la barrière est composée d'éléments horizontaux et verticaux et que la distance entre les
sommets des éléments horizontaux est de 45 pouces ou plus, l'espacement entre les éléments verticaux ne
doit pas dépasser 4 pouces. Lorsqu'il y a des découpes décoratives, l'espacement dans les découpes ne
doit pas dépasser 1-3 / 4 pouces de largeur.
6. La taille maximale des mailles des clôtures à mailles de chaîne ne doit pas dépasser 1-1/4 de pouce
carré à moins que la clôture ne soit fournie avec des lattes fixées en haut ou en bas qui réduisent les
ouvertures à pas plus de 1-3/4 de pouce.
7. Lorsque la barrière est constituée d'éléments diagonaux, tels qu'une clôture en treillis, l'ouverture
maximale formée par les éléments diagonaux ne doit pas dépasser 1-3/4 de pouce.
8. Les barrières d'accès à la piscine doivent être conformes à la Section I, Paragraphes 1 à 7, et doivent
être équipées pour recevoir un dispositif de verrouillage. Les portes d'accès piétons doivent s'ouvrir
vers l'extérieur de la piscine, être à fermeture automatique et être munies d'un dispositif autobloquant.
Les portes autres que les portes d'accès piétons doivent avoir un dispositif autobloquant. Lorsque le
mécanisme de déverrouillage du dispositif autobloquant est à moins de 54 pouces du bas de la porte, (a) le
mécanisme de déverrouillage doit être situé du côté de la piscine de la porte à au moins 3 pouces sous le
haut de la porte et (b) la porte et la barrière ne doivent pas avoir d'ouvertures de plus de 1/2 pouce à moins
de 18 pouces du mécanisme de déverrouillage.
9. Lorsqu'un mur d'une maison fait partie de la barrière, l'une des options suivantes doit être appliquée:
a) Toutes les portes avec accès direct à la piscine à travers ce mur doivent être équipées d'une alarme qui
produit un avertissement sonore lorsque la porte et son écran sont ouverts, s'ils sont présents. L'alarme
doit retentir en continu pendant au moins 30 secondes dans les 7 secondes suivant l'ouverture de la porte.
Les alarmes doivent satisfaire aux exigences des Dispositifs et Systèmes de Signalisation à Usage Général
UL 2017 Section 77. L'alarme doit avoir une pression sonore minimale de 85 dB à 10 pieds et le son de
l'alarme doit être distinct des autres bruits domestiques, tels que les détecteurs de fumée, les téléphones
et les sonnettes de porte. L'alarme doit se réinitialiser automatiquement dans toutes les conditions.
L'alarme doit être équipée de moyens manuels, tels que des panneaux tactiles ou des interrupteurs, pour
désactiver temporairement l'alarme avec une seule ouverture de la porte dans n'importe quelle direction.
Ladite désactivation ne doit pas durer plus de 15 secondes. Les panneaux tactiles ou les interrupteurs
de désactivation doivent être situés au moins 54 pouces au-dessus du seuil de porte. (b) La piscine doit
être équipée d'un couvercle de sécurité électrique conforme à la norme ASTM F1346-91, répertoriée ci-
dessous. c) D'autres moyens de protection, tels que les portes à fermeture automatique avec dispositifs
de verrouillage automatique, sont acceptables pour autant que le degré de protection accordé ne soit pas
inférieur à la protection offerte par les options a) ou b) décrites ci-dessus.
10. Lors de l'utilisation d'une structure de piscine hors sol comme barrière ou lorsque la barrière est
montée sur le dessus de la structure de la piscine et que le moyen d'accès est une échelle ou des marches,
alors a) l'échelle ou les marches de la piscine doivent pouvoir être fixées, bloquées ou enlevées pour
empêcher l'accès, ou b) l'échelle ou les marches doivent être entourées d'une barrière. Lorsque l'échelle
ou les marches sont sécurisées, bloquées ou retirées, toute ouverture créée ne doit pas laisser passer
une sphère de 4 pouces de diamètre. Les barrières devraient être situées de manière à empêcher que des
structures permanentes, des équipements ou des objets similaires ne soient utilisés pour grimper sur les
barrières.

RF1-21-FRC(V1)
LISTE DES PIÈCES ET RÉFÉRENCES
LISTE DES PIÈCES ET RÉFÉRENCES
Ф12’ x 30”(Ф3.6m x 76cm)
Ф14’ x 33”(Ф4.2m x 84cm)
Ф12'x30"
(Ф3.6m x 76cm)
Ф12'x30"
(Ф3.6m x 76cm)
Ф14'x33"
(Ф4.2m x 84cm)
17813XX 12146XX 17814XX
NO PIÈCE QTÉ PIÈCE DE RECHANGE QTÉ PIÈCE DE RECHANGE QTÉ PIÈCE DE RECHANGE
1Barre horizontale 10 290197 10 290197 12 393131
2Piton en PVC 10 290181 10 290181 12 290181
3Raccord en T 10 290318 10 290318 12 290183
4Montant 10 290188 10 290188 12 393132
5Capuchon de montant 10 290185 10 290185 12 290185
6Capuchon de vanne
de drain 1 290366 1 290366 1 290366
7Bouchon 3 290311 3 290311 3 290311
8Raccord de vanne de
drain 1 290364 1 290364 1 290364
9Toile 1 393343 1 393585 1 393464
Modèle Dimensions Volume d'eau Pompe Échelle
17813XX
Ф12’ x 30”(Ф3.6m x 76cm) 1617Gal(6125L) √ ×
17813
Ф12’ x 30”(Ф3.6m x 76cm) 1617Gal(6125L) × ×
12146XX
Ф12’ x 30”(Ф3.6m x 76cm) 1617Gal(6125L) √ ×
12146
Ф12’ x 30”(Ф3.6m x 76cm) 1617Gal(6125L) × ×
17814XX
Ф14’ x 33”(Ф4.2m x 84cm) 2508Gal(9495L) √ ×
17814
Ф14’ x 33”(Ф4.2m x 84cm) 2508Gal(9495L) × ×
XX : US/CA/AU

98
RF1-21-FRC(V1)
LISTE DES PIÈCES ET RÉFÉRENCES
XX : US/CA/AU
Modèle Dimensions Volume d'eau Pompe Échelle
17812XX
Ф10’ x 30”(Ф3m x 76cm) 1158Gal(4383L) √ ×
17812
Ф10’ x 30”(Ф3m x 76cm) 1158Gal(4383L) × ×
Ф10’ x 30”(Ф3m x 76cm)
Ф10'x30"
(Ф3m x 76cm)
NO PIÈCE QTÉ PIÈCE DE RECHANGE
1Barre horizontale 8 290187
2Piton en PVC 8 290181
3Raccord en T 8 290317
4Montant 8 290188
5Capuchon de montant 8 290185
6Capuchon de vanne de drain 1 290366
7Bouchon 3 290311
8Raccord de vanne de drain 1 290364
9Toile 1 393342
Sélectionnez un emplacement extérieur pour la piscine selon les exigences suivantes :
1. La zone où la piscine est montée doit être complètement plate et parfaitement de niveau. Ne montez pas
la piscine sur une surface inclinée ou en pente.
2. La surface du sol doit être compactée et sufsamment ferme pour supporter la pression et le poids d’une
piscine entièrement installée. Ne placez pas la piscine sur de la boue, du sable, de la terre molle ou meu-
ble.
3. N’installez pas la piscine sur une terrasse, un balcon ou une plateforme.
4. Assurez-vous que la piscine est installée dans une zone exempte de pierres, de branches ou d’autres
objets pointus qui pourraient percer le revêtement de la piscine ou causer des blessures graves.
+3°
Bumpy,Sloping Ground-INCORRECT
Flat,Level Ground-CORRECT
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
• Les piscines mobiles doivent être installées conformément aux codes locaux du bâtiment et de
sécurité.
• L'emplacement de la piscine doit vous permettre de sécuriser toutes les portes, fenêtres et barrières
de sécurité pour empêcher toute entrée non autorisée, accidentelle ou non surveillée dans la piscine.
• Installez une barrière de sécurité qui élimine l'accès à la piscine pour les petits enfants et les
animaux domestiques.
• Le fait de ne pas monter la piscine sur un sol plat, de niveau et compact et conformément aux
instructions suivantes peut entraîner l'effondrement de la piscine ou la possibilité qu'une personne se
reposant à l'intérieur de la piscine soit traînée, ce qui pourrait entraîner à des blessures graves ou à
des dommages matériels.
• Risque d'électrocution - La piscine doit être accessible à une prise de courant de 110 ou 230 V
CA protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). La piscine doit être montée à moins de 10
pieds de la source d'alimentation électrique, mais pas plus loin que la longueur du câble de la pompe
de ltration. En aucun cas, une rallonge ne doit être utilisée pour étendre la portée de la connexion.
AVERTISSEMENT
Plat, de Niveau - CORRECT Cahoteux, incliné - INCORRECT

11
RF1-21-FRC(V1)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE
IMPORTANT:Ne pas commencer le montage s’il manque une pièce. Pour des pièces de rechange, composer le numéro de
téléphone du service à la clientèle de votre région.
Nombre de personnes nécessaires pour l’installation : au moins 2 adultes.
Temps total d’installation sauf le temps pour la préparation du site et le remplissage :
30 minutes pour une piscine de dimensions Ф 10 pi×30 po/Ф 12 pi×30 po
45 minutes pour une piscine de dimensions Ф 14 pi×33 po
Étape 1. VÉRIFIER QUE TOUTES LES PIÈCES SONT LÀ.
Retirer toutes les pièces des boîtes et les placer sur le sol à l’endroit où les monter
Vérier chaque pièce dans la section « LISTE ET SCHÉMA DES PIÈCES ». Vérier que toutes les pièces à monter sont là.
Étape 2. INSTALLER LE BOUCHON ET LE CAPUCHON DES VANNES DE DRAIN
Vérier que le bouchon du drain extérieur est mis dans le capuchon du drain extérieur et que le capuchon de la vanne de
drain est bien vissé. Boucher les trous de raccord à l’aide des bouchons. (Le bouchon du drain extérieur varie selon les
dimensions de la piscine.)
BOUCHON Bouchon A du drain
extérieur
Bouchon B du drain
extérieur
Capuchon de vanne de
drain
ÉTAPE 3. INSTALLER LA BARRE HORIZONTALE
Étape 5. REMPLISSEZ LA PISCINE D’EAU
AVERTISSEMENT: ne laissez pas la piscine sans surveillance lorsque vous la remplis-
sez d’eau.
AVERTISSEMENT: si plus de 1 à 2 pouces d’eau s’accumule de chaque côté avant de
commencer à remplir le centre. La piscine n’est pas assez de niveau, et cela doit être
corrigé! Vous devez retirer le bouchon de drainage, libérer complètement l’eau, dé-
monter complètement la piscine, placer la piscine sur une surface sufsamment plane
et répéter les instructions de montage.
AVERTISSEMENT: NE REMPLISSEZ PAS TROP, car cela pourrait entraîner l’effondrement
de la piscine. En période de fortes pluies, vous devrez peut-être vidanger une partie de
l’eau pour vous assurer que le niveau est correct.
ÉTAPE 4. INSTALLER LE RACCORD EN T
1. À l’aide des embouts du raccord en T, relier les
tubes horizontaux adjacents.
2. Introduire fermement le piton dans le trou sur le
tube horizontal relié et le raccord en T.
3. Installer le capuchon sur le montant.
4. Introduire le montant dans le raccord en T à trav-
ers la courroie.
CONSEIL : Si vous ne trouvez pas le trou sur le
tube horizontal ou sur le montant, tournez les tubes
jusqu’à ce que le piton soit en face du trou.
BELT
4
3
4
1
2

13
RF1-21-FRC(V1)
ENTRETIEN DE PISCINES ET PRODUITS CHIMIQUES
• Le cas échéant, la pompe de ltration incluse avec la piscine a été conçue pour éliminer la saleté
et les autres particules minuscules de l'eau de la piscine. Pour garder l'eau de la piscine claire,
exempte d'algues et à l'abri des bactéries nocives, il est TRÈS IMPORTANT d'effectuer des travaux
d'entretien réguliers en utilisant des traitements chimiques. Veuillez contacter votre revendeur local
de fournitures de piscine pour obtenir des conseils sur l'utilisation sûre et efficace du chlore, des
traitements choc, des algicides ou d'autres produits chimiques.
• Pour éviter toute irritation ou blessure à la peau ou aux yeux, n'ajoutez jamais de produits
chimiques dans la piscine lorsqu'elle est occupée. N'ajoutez jamais aucun type de produit chimique à
votre piscine si vous ne pouvez pas vérier la quantité exacte ou le type à ajouter à l'eau. Consultez
un revendeur de fournitures de piscine pour obtenir des directives spéciques concernant l'utilisation
de produits chimiques dans votre piscine.
• Il est fortement recommandé aux propriétaires de piscines de faire tester fréquemment l'eau de
leurs piscines pour s'assurer que le pH et la concentration de chlore dans l'eau sont optimaux pour
une utilisation sûre et agréable. Veuillez consulter votre revendeur de fournitures de piscine pour un
kit de test approprié et des instructions sur son utilisation.
• Le non-respect des règles d'entretien décrites ci-dessus peut entraîner de graves risques pour la
santé, en particulier pour les enfants.
An de garder l'eau de votre piscine propre et hygiénique tout au long de la saison, veuillez suivre
strictement les directives suivantes:
1. L'utilisation appropriée et cohérente de produits chimiques de base pour piscine est nécessaire
pour maintenir le bon équilibre du pH de l'eau de votre piscine. De plus, l'application de produits
chimiques aide à prévenir la croissance de bactéries ou d'algues nocives pour votre piscine et aide
votre pompe de ltration à garder l'eau propre et limpide. Les produits chimiques dont vous pourriez
avoir besoin pour entretenir votre piscine comprennent, sans s'y limiter:
• Chlore tabulaire, granulaire ou liquide: désinfecte l'eau de la piscine et inhibe la croissance des
algues.
• Produits chimiques pour ajuster le pH: utilisés pour corriger le niveau de pH et rendre l'eau plus ou
moins acide.
• Algicides: ces produits chimiques sont formulés pour éliminer les algues.
• Traitements « Choc » (Superchloration): élimine certains composés organiques et autres composés
combinés qui peuvent affecter la clarté de l'eau.
Pour des détails spéciques sur l'utilisation des produits chimiques, consultez un revendeur local de
produits de piscine et fournissez-le spécifiquement le volume d'eau de votre piscine et, si vous le
souhaitez, un échantillon de l'eau de votre piscine.
Cela lui permettra de vous conseiller adéquatement sur:
1)quels produits chimiques acheter,
2)quelles quantités de produits chimiques acheter et
3)comment utiliser des produits chimiques spéciques de manière sûre et efcace.
2. Ne laissez jamais le chlore entrer en contact direct avec le revêtement de la piscine jusqu'à ce
qu'il soit complètement dissous dans l'eau. Cela signie que le chlore granulaire ou tabulaire doit être
préalablement dissous dans un seau d'eau avant de le verser dans l'eau de la piscine et, de même,
le chlore liquide doit être versé lentement et uniformément dans l'eau de la piscine à partir de divers
points autour du périmètre de la piscine. DANGER: N'ajoutez JAMAIS d'eau à tout type de produit
chimique. Au lieu de cela, ajoutez toujours des produits chimiques à l'eau. Aussi, ne mélangez jamais
des produits chimiques séparés. Ajoutez des produits chimiques à la piscine séparément et laissez-
les se dissoudre dans toute la piscine avant d'ajouter des produits chimiques supplémentaires.
AVERTISSEMENT
DRAINAGE ET STOCKAGE DE PISCINES
DRAINAGE DE LA PISCINEL
Étape 1
Si vous avez une pompe de ltration, assurez-
vous que l'alimentation électrique a été coupée.
Étape 2
Assurez-vous que le bouchon de drainage
intérieur de la piscine est en place.
Étape 3
Retirez le couvercle de la valve de drainage de
l'extérieur de la paroi de la piscine.
Étape 4
Connectez une extrémité du tuyau d'arrosage
au connecteur de la valve de drainage et
acheminez l'autre extrémité vers une zone où
l'eau peut s'écouler en toute sécurité, comme
un égout pluvial ou une gouttière. L'extrémité
du tuyau doit être plus basse que la piscine
pour assurer un drainage optimal.
Étape 5
Si vous avez une pompe de filtration, insérez
les bouchons dans les accessoires internes
et externes, à l'intérieur de la piscine, puis
débranchez les tuyaux de la pompe de
ltration.
Étape 6
Connectez le connecteur de la valve de drainage
à la valve de drainage en tournant le connecteur
dans le sens horaire.
Étape 7
Ouvrez le bouchon de drainage à l'intérieur de
la piscine. Lorsque l'eau cesse de s'écouler,
commencez à soulever la piscine du côté
opposé au drain, en apportant l'eau restante au
drainage et en vidant complètement la piscine.
Étape 8
Débranchez le tuyau et le connecteur de la valve
de drainage lorsque vous avez terminé.
Étape 9
Remplacez le bouchon de la valve de drainage
et remettez le bouchon de drainage à l'extérieur
de la piscine pour le stockage.
Étape 10
Dégonflez complètement l'anneau supérieur et
retirez toutes les pièces de connexion.
3. Nous vous recommandons d'acheter un kit de test et de vérifier fréquemment l'eau de votre
piscine pour vous assurer que son équilibre de pH et ses niveaux de chlore sont optimaux. Votre
revendeur local de fournitures de piscine peut vous fournir des informations sur l'achat et l'utilisation
du kit de test le mieux adapté à vos besoins. NOTE: des niveaux de chlore excessifs ou de faibles
niveaux de pH (acide) peuvent endommager le revêtement de votre piscine, alors prenez des
mesures correctives dès que possible si les tests révèlent l'une de ces conditions.
4. Le cas échéant, veuillez vérier la cartouche de la pompe du ltre toutes les deux semaines (ou
plus fréquemment pendant les périodes d'utilisation intensive) pour voir si elle doit être nettoyée ou
remplacée. Si votre cartouche n'est plus blanche, essayez de la vaporiser avec un fort jet d'eau avec
un tuyau d'arrosage. Si votre cartouche ne peut pas être nettoyée de cette manière, elle devra être
remplacée. Le fait de ne pas nettoyer et/ou remplacer fréquemment les cartouches peut affecter
l'efcacité de votre pompe de ltration et raccourcir sa durée de vie.
5. Assurez-vous d'arroser ou de rincer toute saleté ou huile de bronzage de vos mains, pieds et
corps avant d'entrer dans la piscine.

15
RF1-21-FRC(V1)
DRAINAGE ET STOCKAGE DE PISCINES (suite)
INSTRUCTIONS DE PLIAGE
Avant de plier la piscine, il est conseillé de sécher complètement toutes les parties de
la piscine en la déposant au soleil pendant environ une heure (FIG. 1). Plus tard, saupo-
udrez un peu de talc sur la surface pour l’empêcher de coller.
Étape 1. Veuillez plier les côtés saillants vers l’intérieur pour obtenir une forme rectangulaire (FIG. 2).
Étape 2. Pliez chaque moitié du rectangle pour créer une forme rectangulaire plus petite (FIG. 3).
Étape 3. Repliez chaque extrémité en arrière. (FIG. 4).
Étape 4. Pliez le reste des extrémités ensemble pour créer un rectangle nal. (FIG. 5).
CONSEIL 1. Veuillez éliminer l’air à l’intérieur des plis pour que la piscine soit mince et plate lors de chaque pliage.
CONSEIL 2. L’emballage d’origine peut être utilisé pour le stockage.
PIC.1 PIC.3 PIC.4PIC.2
PIC.5
PROBLÈMES ET SOLUTIONS COURANTS DANS DES PISCINES
Instructions pour Effectuer des Réparations avec des Patchs
(Les patchs de réparation inclus permettent de réparer les fuites dues aux petits trous et aux petites crevaisons)
a) Localisez l’emplacement de la fuite.
b) Dégonez la piscine si nécessaire et vidangez-la complètement.
c) Nettoyez la zone autour de la fuite et éliminez toute l’eau de la surface.
d) Prenez le patch de réparation, coupez-le à la forme et aux dimensions voulues, ses dimensions étant supérieures à celles de la zone de fuite.
Placez le patch sur la zone de la fuite et appuyez fermement.
e) Attendez 30 minutes pour que la zone réparée sèche à l’air.
Si les dommages sont trop importants, il est recommandé d’utiliser une colle à base de silicone ou de caoutchouc pour faire la réparation.
Instructions pour effectuer des réparations à l’aide de colle
1. Localisez l’emplacement de la fuite.
2. Dégonez la piscine si nécessaire et vidangez-la complètement.
3. Nettoyez la zone autour de la fuite et éliminez toute l’eau de la surface.
4. Nettoyez la zone autour de la fuite. Coupez un morceau de matériau de réparation de forme ronde, ses dimensions étant supérieures à la
surface de la fuite.
5. Collez (vous devez acheter un adhésif séparément) un côté du patch de matériau sur la zone de réparation. Notez que vous devez appliquer
la colle uniformément sur le patch de matériau.
6. Placez le patch sur la zone endommagée et appuyez fermement. Attendez 12 heures pour qu’il sèche. Une fois le patch séché, appliquez de
la colle sur les bords pour obtenir une étanchéité complète (laissez sécher 4 heures) et un stockage sûr de la piscine.
edges for a complete seal (dry 4 hours) swimming pool storage.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS COURANTS DANS DES PISCINES
PROBLÈME DESCRIPTION CAUSE SOLUTION
LA PISCINE
PLEINE D'EAU
N'EST PAS
RONDE
• La piscine a acquis une forme
ovale, rectangulaire ou « d’œuf ».
• La piscine semble pencher d’un
côté ou la profondeur de l’eau de la
piscine est inégale.
• Les plis au bas du revêtement
n’ont pas été correctement lissés
avant le remplissage.
• Le côté n’a pas été correctement
« élargi » pendant le remplissage
de la piscine, ce qui a fait que la
circonférence de l’anneau supérieur
soit en dehors de celle des parois
latérales de la piscine.
• La piscine repose sur un sol inégal
ou en pente.
• Videz la piscine à une profondeur
de 1 pouce d’eau, puis lissez autant
de plis que possible.
• Videz la piscine à une profondeur
de 1 pouce d’eau, puis poussez les
parois latérales jusqu’à ce qu’elles
soient à l’extérieur de la circon-
férence de l’anneau supérieur.
• Assurez-vous que le sol sous la
piscine est plat, de niveau et ne
présente pas de renflements.
EAU
COLORÉE
• L’eau devient bleue, brune ou
noire lorsqu’elle est traitée pour la
première fois avec du chlore.
• Le chlore oxyde des minéraux
dans l’eau. Cela se produit
généralement avec des eaux de dif-
férentes sources.
• Ajustez le pH au niveau recom-
mandé.
• Faites fonctionner le filtre jusqu’à
ce que l’eau soit claire.
• Nettoyez régulièrement la car-
touche.
PARTICULES
SUSPENDUES
DANS L'EAU
• L’eau semble « laiteuse » ou trou-
ble.
•« Eau dure » causée par un pH
élevé.
• La chloration est inadéquate.
• Il y a des résidus étrangers dans
l’eau.
• Les baigneurs ne nettoient pas
leurs pieds avant d’entrer dans la
piscine.
• Ajustez le pH. Vérifiez auprès d’un
détaillant de fournitures de piscine
pour obtenir des directives pour un
traitement approprié de l’eau.
• Assurez-vous que le niveau de
chlore est adéquat.
• Nettoyez ou remplacez votre filtre.
• Vaporisez la saleté avec un tuyau
haute pression avant d’entrer.
NIVEAU
D'EAU FAIBLE
PERSISTANT
• La piscine semble perdre de l’eau
tous les jours.
• Le revêtement de la piscine est
déchiré ou perforé.
• Le tuyau de l’une des pompes de
filtration est déchiré ou perforé.
• Les colliers de serrage sont trop
lâches.
• Il y a évaporation en raison des
températures estivales élevées.
• Localisez les dommages et
réparez-les avec le kit de réparation
inclus.
• Réparez ou remplacez les tuyaux.
• Serrez tous les colliers de serrage.
• Gardez la piscine couverte lor-
squ’elle n’est pas utilisée.
ALGUES
• L’eau a une teinte verdâtre.
•Des taches vertes, brunes ou
noires apparaissent sur le revête-
ment de la piscine.
•Le fond de la piscine est glissant
et/ou il y a une odeur désagréable.
• Il y a des algues présentes dans
la piscine.
• Appliquez un traitement « Choc
» (superchloration). Vérifiez le pH
et ajustez-le à un niveau approprié
comme indiqué par votre revendeur
local de fournitures de piscine.
• Passez l’aspirateur ou frottez
légèrement le revêtement de la
piscine.
• Testez votre eau fréquemment
pour maintenir un niveau de chlore
approprié.
L'EAU DE LA
PISCINE EST
FROIDE
• L’eau n’est pas chauffée à une
température confortable pour la
baignade.
• La piscine a été installée sur une
zone trop ombragée ou arborée.
• La chaleur sort de l’eau de la
piscine.
• Déplacez la piscine dans un
endroit plus ouvert où elle peut
obtenir une exposition maximale à
la lumière du soleil pendant les heu-
res de pointe de la lumière du jour.
• Gardez votre piscine couverte lor-
sque vous ne l’utilisez pas.

Step #3
Problem:
Pool (water) leakage Pump (water)leakage RCD/GFCI plug not working Components Missing
Other: …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Please describe the problem in details:
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Step #4 – Photos
a) One detailed photo of the problem
b) One general photo of the set (for example: the pool with its surrounding)
Surname Name
Address
Postal Code Country
Telephone Mobile phone
E-mail Fax
Retailer Purchasing date
Limited Warranty Card
In order to submit a claim, kindly please ll in all the parts of this form and send it by email or fax, attaching a copy of the receipt, the description of the problem
and two photographs (as explained below, see the step #4). Jilong® is not responsible for any expenditure on the purchase of chemical products, wasted water,
neither any consequences of water leakage. The warranty is not valid when defects are not caused by the producer.
Please nd out and tick the product from the following list:
STEP#1
STEP#2
DATE: / /
√
Receipt
√Problem description
√
Photo
LWC-21-US(V1)
17798
17812
3.0m*76cm
17802
17817
4.5m*1.22m
17793
17807
3.0m*76cm
17794
17808
3.6m*76cm
300GAL
EU GB FR BR
IL DE CH US
CA AU
17801
17816
4.5m*90cm
17799
17813
3.6m*76cm
17795
17809
3.6m*90cm
17796
17810
4.2m*84cm
530GAL
EU GB FR BR
IL DE CH US
CA AU
17800
17814
4.2m*84cm
12143
12146
3.6m*76cm
17797
17811
4.5m*90cm
12043
12020
3.96m*84cm
800GAL
EU GB FR BR
IL DE CH US
CA AU
17805
17818
2.58m*1.79m*66cm
17771
17773
3.0m*2.07m*65cm
12044
12021
4.5m*84cm
1000GAL
EU GB FR BR
IL DE CH US
CA AU
17449
17569
5.4m*3.04m*1.06m
17449-1
17569-1
5.4m*3.04m*1.06m
17726
17777
4.0m*2.0m*99cm
17727
17778
4.0m*2.07m*1.22m
800GAL / 1000GAL
EU GB FR US
IL DE CH
17023
17570
6.1m*3.6m*1.22m
17023-1
17570-1
6.1m*3.6m*1.22m
12152
12156
4.0m*2.07m*1.22m
12018
12045
5.4m*2.5m*1.0m
84cm – 2 step
12015
12039
3.05m*76cm
12016
12040
3.66m*76cm
17823
12047
4.0m*2.0m*99cm
17824
17833
5.4m*2.5m*1.0m
90cm – 3 step
12022
12041
4.27m*84cm
12023
12042
4.57m*84cm
12142
12145
4.0m*2.0m*99cm
109cm – 3 step
17728
17776
5.49m*3.05m*1.22m
12017
12158
4.0m*2.0m*99cm
17728-1
17776-1
5.49m*3.05m*1.22m
12147
12148
5.49m*2.8m*1.22m
12024
12046
4.27m*2.75m*1.0m
122cm – 3 step
with platform

Étape 3
Problème :
Fuite d’eau de la piscine Fuite d’eau de la pompe Bouchon à interrupteur à courant différentiel résiduel ne fonctionne pas Composants manquants
Autres : ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Décrire le problème en détail :
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Étape 4 – Photos
a) Une photo détaillée du problème
b) Une photo générale de l’installation (par exemple : la piscine avec ses alentours)
Prénom Nom
Adresse
Code postal Pays
Téléphone Cellulaire
Courriel Télécopieur
Détaillant Date d’achat
Carte de la garantie
An de soumettre une réclamation, remplir tous les éléments de ce formulaire et l’envoyer par courriel ou par télécopieur, en y joignant une copie du reçu, la
description du problème et deux photographies (comme expliquée ci-dessus, voir l’étape 4). Jilong® n’est pas responsable des frais déboursés pour l’achat de
produits chimiques, des eaux usées ou de toute conséquence de fuite d’eau. La garantie n’est pas valide lorsque les défauts ne proviennent pas du producteur.
Trouver et cocher le produit dans la liste suivante :
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
DATE: / /
√Reçu
√Description du problème
√Photo
LWC-21-FRC(V1)
17798
17812
3.0m*76cm
17802
17817
4.5m*1.22m
17793
17807
3.0m*76cm
17794
17808
3.6m*76cm
300GAL
EU GB FR BR
IL DE CH US
CA AU
17801
17816
4.5m*90cm
17799
17813
3.6m*76cm
17795
17809
3.6m*90cm
17796
17810
4.2m*84cm
530GAL
EU GB FR BR
IL DE CH US
CA AU
17800
17814
4.2m*84cm
12143
12146
3.6m*76cm
17797
17811
4.5m*90cm
12043
12020
3.96m*84cm
800GAL
EU GB FR BR
IL DE CH US
CA AU
17805
17818
2.58m*1.79m*66cm
17771
17773
3.0m*2.07m*65cm
12044
12021
4.5m*84cm
1000GAL
EU GB FR BR
IL DE CH US
CA AU
17449
17569
5.4m*3.04m*1.06m
17449-1
17569-1
5.4m*3.04m*1.06m
17726
17777
4.0m*2.0m*99cm
17727
17778
4.0m*2.07m*1.22m
800GAL / 1000GAL
EU GB FR US
IL DE CH
17023
17570
6.1m*3.6m*1.22m
17023-1
17570-1
6.1m*3.6m*1.22m
12152
12156
4.0m*2.07m*1.22m
12018
12045
5.4m*2.5m*1.0m
84cm – 2 étapes
12015
12039
3.05m*76cm
12016
12040
3.66m*76cm
17823
12047
4.0m*2.0m*99cm
17824
17833
5.4m*2.5m*1.0m
90cm – 3 étapes
12022
12041
4.27m*84cm
12023
12042
4.57m*84cm
12142
12145
4.0m*2.0m*99cm
109cm – 3 étapes
17728
17776
5.49m*3.05m*1.22m
12017
12158
4.0m*2.0m*99cm
17728-1
17776-1
5.49m*3.05m*1.22m
12147
12148
5.49m*2.8m*1.22m
12024
12046
4.27m*2.75m*1.0m
122cm – 3 étapes
avec plateforme

Online After-sales Service Center / Centre de service après-vente en ligne / Online-Kundendienst/Online klantendienstcentrum /
Centro di assistenza post-vendita online / Онлайн-центр послепродажного обслуживания / Centro de Serviços Pós-vendas
On-line / Centre d’assistance après vente en ligne /
Check out the link of After-Sales Service Center below, and submit a service ticket for further help. It is essential to fill out the
submission table with all information including customer name, valid email address, date of purchase, serial number and Item
number. Please describe occurred problem as detailed as possible, and attach evidence files (receipts and pictures if you have).
One of our representatives will be in touch as soon as possible.
Consultez le lien du centre de service après-vente ci-dessous et soumettez un ticket de service pour obtenir de l'aide. Il est essen-
tiel de remplir le tableau de soumission avec tous les renseignement, incluant le nom du client, l'adresse e-mail valide, la date
d'achat, le numéro de série et le numéro d'article. Veuillez décrire le problème de la manière la plus détaillée possible et joindre les
fichiers de preuve (reçus et photos si vous en avez). Un de nos représentants vous contactera dans les plus brefs délais.
Werfen Sie einen Blick auf den nachstehenden Kundendienst-Link und reichen Sie für weitere Unterstützung ein Service-Ticket
ein. Bitte geben Sie im Formular alle Informationen ein, darunter den Namen des Kunden, eine gültige E-Mail-Adresse, das Kauf-
datum, die Seriennummer und die Artikelnummer. Bitte beschreiben Sie das Problem so detailliert wir möglich und hängen Sie
relevante Dateien an (Kaufbeleg und Bilder, falls vorhanden). Ein Mitarbeiter wie so schnell wie möglich Kontakt zu Ihnen aufneh-
men.
Volg de onderstaande koppeling na het Online klantendienstcentrum en dien een serviceticket voor meer hulp. Het is belangrijk dat
u alle benodigde informatie invult op de aanvraagtabel, zoals de klantnaam, een geldig e-mailadres, de aankoopdatum, het
serienummer en het itemnummer. Beschrijf het opgetreden probleem zo gedetailleerd mogelijk en voeg bestanden als bewijs mee
(ontvangstbewijzen en foto’s). Een van onze vertegenwoordigers neemt zo snel mogelijk contact met u op.
Controllare il link del Centro assistenza post-vendita di seguito e inviare un ticket di servizio per ulteriore assistenza. È essenziale
compilare la tabella di invio con tutte le informazioni, tra cui nome del cliente, indirizzo e-mail valido, data di acquisto, numero di
serie e numero di articolo. Descrivere il problema nel modo più dettagliato possibile e allegare i file delle prove (ricevute e immagi-
ni, se disponibili). Uno dei nostri rappresentanti si metterà in contatto il prima possibile.
Перейдите по ссылке на сайт Центра послепродажного обслуживания и получите талон на обслуживание для дальнейшей
помощи. В заявке необходимо заполнить таблицу с полной информацией, включающей имя клиента, действительный
адрес электронной почты, дату приобретения, серийный номер и номер изделия. Пожалуйста, опишите возникшую
проблему как можно более подробно и приложите подтверждающие материалы (чеки и фотографии, если есть). Наш
представитель свяжется с вами в ближайшее время.
Verifique o link do Centro de Serviços Pós-vendas abaixo e envie uma solicitação de serviços para uma posterior ajuda. É essen-
cial preencher a tabela e envio com todas as informações incluindo o nome do cliente, endereço de e-mail válido, data de compra,
número de série e número do item. Descreva o problema ocorrido o mais detalhado possível e anexe arquivos de evidência
(recibos e fotos que possa ter). Um dos nossos representantes entrará em contato o mais rápido possível.
Cliquez sur le lien du Centre d’assistance après vente en ligne ci-dessous afin de soumettre un dossier d’assistance pour recevoir
une aide supplémentaire. Il faut remplir le tableau de demande d’assistance comportant tous les renseignements : nom du client,
adresse valide, date d’achat, numéro de série et numéro de l’article. Décrivez comment le problème s’est produit de manière aussi
détaillée que possible et joignez les fichiers de preuve d’achat (reçus et photos si vous les avez). L’un de nos représentants
communiquera avec vous dès que possible.
דחא .ןנשי םאתונומתו תולבק) ךכב םיכמותה ם
בושח .תפסונ הרזע תלבקל תוריש תאירק חתפו ,הריכמ רחאל תורישה זכרמל ךשמהבש רושיקה תא קודב
ירודיס רפסמ ,השיכר ךיראת ,הניקת ינורטקלא ראוד תבותכ ,חוקל םש ללוכ הלבטבש םיטרפה לכ תא אלמל
.טירפה רפסמו
יצבק ףרצלו ,היעבה לש ןתינש לככ טרופמ רואית קפסל שי
.םדקהב רשק ךמע רוצי וניגיצנמ
http://service.jilong.com/support/tickets/new
קמ תוריש זכרמהריכמ רחאל ןוו
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other avenli Swimming Pool manuals

avenli
avenli SPA5 User manual

avenli
avenli 17792DE User manual

avenli
avenli RF-21-CZ3 User manual

avenli
avenli SPA User manual

avenli
avenli 17796 User manual

avenli
avenli 17795DE User manual

avenli
avenli 17726 Series User manual

avenli
avenli RF-21-CZ2 User manual

avenli
avenli RF1-21-CZ User manual

avenli
avenli 17612 Series User manual