manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Axor
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Axor sBox 15490180 Manual

Axor sBox 15490180 Manual

INSTALLATION
DE ⁄ Gebrauchsanleitung ⁄ Montageanleitung 02
FR ⁄ Mode d'emploi ⁄ Instructions de montage 02
EN ⁄ Instructions for use ⁄ assembly instructions 03
IT ⁄ Istruzioni per l'uso ⁄ Istruzioni per Installazione 03
ES ⁄ Modo de empleo ⁄ Instrucciones de montaje 04
NL ⁄ Gebruiksaanwijzing ⁄ Handleiding 04
DK ⁄ Brugsanvisning ⁄ Monteringsvejledning 05
PT ⁄ Instruções para uso ⁄ Manual de Instalación 05
PL ⁄ Instrukcja obsługi ⁄ Instrukcja montażu 06
CS ⁄ Návod k použití ⁄ Montážní návod 06
SK ⁄ Návod na použitie ⁄ Montážny návod 07
ZH ⁄ 用户手册  ⁄  组装说明  07
RU ⁄ Руководство пользователя ⁄
Инструкция по монтажу 08
FI ⁄ Käyttöohje ⁄ Asennusohje 08
SV ⁄ Bruksanvisning ⁄ Monteringsanvisning 09
LT ⁄ Vartotojo instrukcija ⁄ Montavimo instrukcijos 09
HR ⁄ Upute za uporabu ⁄ Uputstva za instalaciju 10
TR ⁄ Kullanım kılavuzu ⁄ Montaj kılavuzu 10
RO ⁄ Manual de utilizare ⁄ Instrucţiuni de montare 11
EL ⁄ Οδηγίες χρήσης ⁄ Οδηγία συναρµολόγησης 11
SL ⁄ Navodilo za uporabo ⁄ Navodila za montažo 12
ET ⁄ Kasutusjuhend ⁄ Paigaldusjuhend 12
LV ⁄ Lietošanas pamācība ⁄ Montāžas instrukcija 13
SR ⁄ Uputstvo za upotrebu ⁄ Uputstvo za montažu 13
NO ⁄ Bruksanvisning ⁄ Montasjeveiledning 14
BG ⁄ Инструкция за употреба ⁄
Ръководство за монтаж 14
SQ ⁄ Udhëzuesi i përdorimit ⁄ Udhëzime rreth montimit 15
AR ⁄ ⁄15
HU ⁄ Használati útmutató ⁄ Szerelési útmutató 16
JP ⁄ 取扱説明書  ⁄  施工説明書  16
Lesezeichen
Deutsch 02
Français 02
English 03
Italiano 03
Español 04
Nederlands 04
Dansk 05
Português 05
Polski 06
Česky 06
Slovensky 07
中文  07
Русский 08
Suomi 08
Svenska 09
Lietuviškai 09
Hrvatski 10
Türkçe 10
Română 11
Ελληνικά 11
Slovenski 12
Estonia 12
Latvian 13
Srpski 13
Norsk 14
БЪЛГАРСКИ 14
Shqip 15
 15
Magyar 16
日本語  16
AXOR sBox
15490180
02
MONTAGE (siehe Seite 20)
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
MONTAGEHINWEISE
⁄ Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
⁄ Die Leitungen und die Armatur müssen nach den
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
⁄ Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlini-
en sind einzuhalten.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,15 - 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 70°C
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C
Thermische Desinfektion: max. 70°C ⁄ 4 min
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
SYMBOLERKLÄRUNG
MASSE (siehe Seite 17)
MONTAGEBEISPIELE
(siehe Seite 18)
FERTIGSET (siehe Seite 22)
SERVICETEILE (siehe Seite 23)
i
MONTAGE (voir pages 20)
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
⁄ Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface ne
pourra pas être reconnu.
⁄ Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
⁄ Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,15 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: max. 70°C
Température recommandée: 65°C
Désinfection thermique: max. 70°C ⁄ 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!
DESCRIPTION DU SYMBOLE
DIMENSIONS (voir pages 17)
EXEMPLES DE MONTAGE
(voir pages 18)
SET DE FINITION (voir pages 22)
PIÈCES DÉTACHÉES (voir pages 23)
i
03
ASSEMBLY (see page 20)
EN
SAFETY NOTES
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
⁄ Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
⁄ The pipes and the fixture must be installed, flushed and
tested as per the applicable standards.
⁄ The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
TECHNICAL DATA
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,15 - 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 70°C
Recommended hot water temp.: 65°C
Thermal disinfection: max. 70°C ⁄ 4 min
The product is exclusively designed for drinking water!
SYMBOL DESCRIPTION
DIMENSIONS (see page 17)
INSTALLATION EXAMPLE
(see page 18)
FINISH SET (see page 22)
SPARE PARTS (see page 23)
i
MONTAGGIO (vedi pagg. 20)
IT
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
⁄ Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
⁄ Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria
rispettando le norme correnti.
⁄ Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
DATI TECNICI
Pressione d'uso: max. 1 MPa
Pressione d'uso consigliata: 0,15 - 0,5 MPa
Pressione di prova: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C
Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C
Disinfezione termica: max. 70°C ⁄ 4 min
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua
potabile!
DESCRIZIONE SIMBOLO
INGOMBRI (vedi pagg. 17)
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
(vedi pagg. 18)
SET ESTERNO (vedi pagg. 22)
PARTI DI RICAMBIO
(vedi pagg. 23)
i
04
MONTAJE (ver página 20)
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
INDICACIONES PARA EL MONTAJE
⁄ Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
⁄ Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y
comprobarse según las normas vigentes.
⁄ Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
DATOS TÉCNICOS
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,15 - 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 70°C
Temp. recomendada del agua caliente: 65°C
Desinfección térmica: max. 70°C ⁄ 4 min
El producto ha sido concebido exclusivamente para agua
potable.
DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS
DIMENSIONES (ver página 17)
EJEMPLOS DE MONTAJE
(ver página 18)
EMBELLECEDOR EXTERIOR
(ver página 22)
REPUESTOS (ver página 23)
i
MONTAGE (zie blz. 20)
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
MONTAGE-INSTRUCTIES
⁄ Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
⁄ De leidingen en armaturen moeten gemonteerd,
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen.
⁄ De in de overeenkomstige landen geldende installatie-
richtlijnen moeten nageleefd worden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Werkdruk: max. max. 1 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,15 - 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 70°C
Aanbevolen warm water temp.: 65°C
Thermische desinfectie: max. 70°C ⁄ 4 min
Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
SYMBOOLBESCHRIJVING
MATEN (zie blz. 17)
MONTAGEVOORBEELDEN
(zie blz. 18)
KLEURSET (zie blz. 22)
SERVICE ONDERDELEN
(zie blz. 23)
i
05
MONTERING (se s. 20)
DK
SIKKERHEDSANVISNINGER
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
MONTERINGSANVISNINGER
⁄ Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
⁄ Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og
kontrolleres iht. de gældende standarder.
⁄ Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
TEKNISKE DATA
Driftstryk: max. 1 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,15 - 0,5 MPa
Prøvetryk: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 70°C
Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C
Termisk desinfektion: max. 70°C ⁄ 4 min
Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
SYMBOLBESKRIVELSE
MÅLENE (se s. 17)
MONTERINGSEKSEMPLER
(se s. 18)
KAPPESÆT (se s. 22)
RESERVEDELE (se s. 23)
i
MONTAGEM (ver página 20)
PT
AVISOS DE SEGURANÇA
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de
entalamentos e de cortes.
AVISOS DE MONTAGEM
⁄ Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
⁄ As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
⁄ A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
DADOS TÉCNICOS
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,15 - 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 70°C
Temp. água quente recomendada: 65°C
Desinfecção térmica: max. 70°C ⁄ 4 min
Este produto foi única e exclusivamente concebido para
água potável!
DESCRIÇÃO DO SÍMBOLO
MEDIDAS (ver página 17)
EXEMPLOS DE MONTAGEM
(ver página 18)
CONJUNTO COMPLETO
(ver página 22)
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
(ver página 23)
i
06
MONTAŻ (patrz strona 20)
PL
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
⁄ Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
⁄ Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i
kontrolowane według obowiązujących norm.
⁄ Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
DANE TECHNICZNE
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,15 - 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 70°C
Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C ⁄ 4 min
Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!
OPIS SYMBOLU
WYMIARY (patrz strona 17)
PRZYKŁADY MONTAŻOWE
(patrz strona 18)
ELEMENTY ZEWNĘTRZNE
(patrz strona 22)
CZĘŚCI SERWISOWE
(patrz strona 23)
i
MONTÁŽ (viz strana 20)
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je
nutné při montáži nosit rukavice.
POKYNY K MONTÁŽI
⁄ Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uzná-
ny žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
⁄ Vedení a armatura musí být namontovány, propláchnu-
ty a otestovány podle platných norem.
⁄ Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní tlak: max. 1 MPa
Doporučený provozní tlak: 0,15 - 0,5 MPa
Zkušební tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 70°C
Doporučená teplota horké vody: 65°C
Tepelná desinfekce: max. 70°C ⁄ 4 min
Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s
pitnou vodou.
POPIS SYMBOLŮ
ROZMÌRY (viz strana 17)
PŘÍKLADY MONTÁŽE
(viz strana 18)
VRCHNÍ SADA (viz strana 22)
SERVISNÍ DÍLY (viz strana 23)
i
07
MONTÁŽ (viď strana 20)
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
POKYNY PRE MONTÁŽ
⁄ Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
⁄ Potrubia a vybavenie musia byť namontované,
prepláchnuté a vybavené v platnom normami.
⁄ Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú
práve teraz platné v krajinách.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Prevádzkový tlak: max. 1 MPa
Doporučený prevádzkový tlak: 0,15 - 0,5 MPa
Skúšobný tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: max. 70°C
Doporučená teplota teplej vody: 65°C
Termická dezinfekcia: max. 70°C ⁄ 4 min
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
POPIS SYMBOLOV
ROZMERY (viď strana 17)
PRÍKLADY MONTÁŽE
(viď strana 18)
VRCHNÁ SADA (viď strana 22)
SERVISNÉ DIELY (viď strana 23)
i
安装 (参见第页 20)
ZH
安全技巧
 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
安装提示
⁄ 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后
将不认可运输损害或表面损伤。
⁄ 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和
检查。
⁄ 请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数
工作压强:  最大 1 MPa
推荐工作压强:  0,15 - 0,5 MPa
测试压强:  1,6 MPa
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
热水温度:  最大 70°C
推荐热水温度:  65°C
热力消毒:  最大 70°C ⁄ 4 分钟
该产品专为饮用水设计!
符号说明
大小 (参见第页 17)
安装示意 (参见第页 18)
加工件 (参见第页 22)
备用零件 (参见第页 23)
i
08
МОНТАЖ (см. стр. 20)
RU
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС-
НОСТИ
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
⁄ Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
⁄ Трубы и арматура должны быть установлены,
промыты и проверены в соответствии с действующи-
ми нормами.
⁄ Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Рабочее давление: не более. 1 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,15 - 0,5 МПа
Давлении: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: не более. 70°C
Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C
Термическая дезинфекция: не более. 70°C ⁄ 4 мин
Изделие предназначено исключительно для питьевой
воды!
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
РАЗМЕРЫ (см. стр. 17)
ВАРИАНТЫ УСТАНОВКИ
(см. стр. 18)
НАРУЖНАЯ ЧАСТЬ (см. стр. 22)
ΚОМПЛЕΚТ (см. стр. 23)
i
ASENNUS (katso sivu 20)
FI
TURVALLISUUSOHJEET
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
ASENNUSOHJEET
⁄ Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
⁄ Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja
tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti.
⁄ Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
TEKNISET TIEDOT
Käyttöpaine: maks. 1 MPa
Suositeltu käyttöpaine: 0,15 - 0,5 MPa
Koestuspaine: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C
Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C
Lämpödesinfektio: maks. 70°C ⁄ 4 min
Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden
kanssa!
MERKIN KUVAUS
MITAT (katso sivu 17)
ASENNUSESIMERKKEJÄ
(katso sivu 18)
VALMISSARJA (katso sivu 22)
VARAOSAT (katso sivu 23)
i
09
MONTERING (se sidan 20)
SV
SÄKERHETSANVISNINGAR
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskador.
MONTERINGSANVISNINGAR
⁄ Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras
inga transport- eller ytskiktskador.
⁄ Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
⁄ De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas.
TEKNISKA DATA
Driftstryck: max. 1 MPa
Rek. driftstryck: 0,15 - 0,5 MPa
Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: max. 70°C
Rek. varmvattentemp.: 65°C
Termisk desinfektion: max. 70°C ⁄ 4 min
Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
SYMBOLFÖRKLARING
MÅTTEN (se sidan 17)
MONTERINGSEXEMPEL
(se sidan 18)
FÄRDIGSET (se sidan 22)
RESERVDELAR (se sidan 23)
i
MONTAVIMAS (žr. psl. 20)
LT
SAUGUMO TECHNIKOS NURODY-
MAI
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
⁄ Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos
dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriima-
mos.
⁄ Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami
ir tikrinami pagal galiojančias normas.
⁄ Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl
įrengimo.
TECHNINIAI DUOMENYS
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa
Rekomenduojamas slėgis: 0,15 - 0,5 MPa
Bandomasis slėgis: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°C
Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C
Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C ⁄ 4 min
Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!
SIMBOLIO APRAŠYMAS
IŠMATAVIMAI (žr. psl. 17)
MONTAVIMO PAVYZDŽIAI
(žr. psl. 18)
VIRŠTINKINĖ (žr. psl. 22)
ATSARGINĖS DALYS (žr. psl. 23)
i
10
SASTAVLJANJE (pogledaj stranicu 20)
HR
SIGURNOSNE UPUTE
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
UPUTE ZA MONTAŽU
⁄ Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
⁄ Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i
testirani prema važećim normama.
⁄ Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji
vrijede u dotičnoj zemlji.
TEHNIČKI PODATCI
Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa
Preporučeni tlak: 0,15 - 0,5 MPa
Probni tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: tlak 70°C
Preporućena temperatura vruće vode: 65°C
Termička dezinfekcija: tlak 70°C ⁄ 4 min
Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!
OPIS SIMBOLA
MJERE (pogledaj stranicu 17)
PRIMJERI INSTALACIJA
(pogledaj stranicu 18)
ZAVRŠNI SET (pogledaj stranicu 22)
REZERVNI DJELOVI
(pogledaj stranicu 23)
i
MONTAJI (bakınız sayfa 20)
TR
GÜVENLİK UYARILARI
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları
önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
MONTAJ AÇIKLAMALARI
⁄ Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra
nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilme-
mektedir.
⁄ Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü
geçerli normlara göre yapılmalıdır.
⁄ Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet
edilmelidir.
TEKNİK BİLGİLER
İşletme basıncı: azami 1 MPa
Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,15 - 0,5 MPa
Kontrol basıncı: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C
Tavsiye edilen su ısısı: 65°C
Termik dezenfeksiyon: azami 70°C ⁄ 4 dak
Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!
SİMGE AÇIKLAMASI
ÖLÇÜLERİ (bakınız sayfa 17)
MONTAJ ÖRNEĞİ (bakınız sayfa 18)
DIŞI SET (bakınız sayfa 22)
YEDEK PARÇALAR (bakınız sayfa 23)
i
11
MONTARE (vezi pag. 20)
RO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor
şi tăierii mâinilor.
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
⁄ Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu
acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă.
⁄ Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi
verificate conform normelor în vigoare.
⁄ Respectaţi reglementările referitoare la instalare
valabile în ţara respectivă.
DATE TEHNICE
Presiune de funcţionare: max. 1 MPa
Presiune de funcţionare recomandată: 0,15 - 0,5 MPa
Presiune de verificare: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura apei calde: max. 70°C
Temperatura recomandată a apei calde: 65°C
Dezinfecţie termică: max. 70°C ⁄ 4 min
Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.
DESCRIEREA SIMBOLURILOR
DIMENSIUNI (vezi pag. 17)
EXEMPLE DE MONTARE
(vezi pag. 18)
SET COMPLET (vezi pag. 22)
PIESE DE SCHIMB (vezi pag. 23)
i
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (βλ. Σελίδα 20)
EL
ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να αποφύγετε τραυµατισµούς κατά τη συναρµολόγη-
ση πρέπει να φοράτε γάντια.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
⁄ Πριν τη συναρµολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν
για ζηµιές µεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν
αναγνωρίζονται ζηµιές από τη µεταφορά ή επιφανειακές
ζηµιές.
⁄ Οι σωλήνες και η µπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν
σύµφωνα µε τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση
και να δοκιµαστούν.
⁄ Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που
ισχύουν σε κάθε κράτος.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa
Συνιστώµενη λειτουργία πίεσης: 0,15 - 0,5 MPa
Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Θερµοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C
Συνιστώµενη θερµοκρασία ζεστού νερού: 65°C
Θερµική απολύµανση: έως 70°C ⁄ 4 min
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιµο νερό!.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
∆ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ (βλ. Σελίδα 17)
ΠΑΡΑ∆ΕΙΓΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗ-
ΣΗΣ (βλ. Σελίδα 18)
ΣΕΤ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ (βλ. Σελίδα 22)
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ (βλ. Σελίδα 23)
i
12
MONTAŽA (glejte stran 20)
SL
VARNOSTNA OPOZORILA
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.
NAVODILA ZA MONTAŽO
⁄ Pred montažo je treba izdelek preveriti glede
morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transpor-
tne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane.
⁄ Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti
po veljavnih standardih.
⁄ Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v
posamezni državi.
TEHNIČNI PODATKI
Delovni tlak: maks. 1 MPa
Priporočeni delovni tlak: 0,15 - 0,5 MPa
Preskusni tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura tople vode: maks. 70°C
Priporočena temperatura tople vode: 65°C
Termična dezinfekcija: maks. 70°C ⁄ 4 min
Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!
OPIS SIMBOLA
MERE (glejte stran 17)
PRIMERI MONTAŽE (glejte stran 18)
ZAKLJUČNA GARNITURA
(glejte stran 22)
REZERVNI DELI (glejte stran 23)
i
PAIGALDAMINE (vt lk 20)
ET
OHUTUSJUHISED
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste
vältimiseks kindaid.
PAIGALDAMISJUHISED
⁄ Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordi-
kahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata
enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.
⁄ Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja
kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest
⁄ Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb
järgida.
TEHNILISED ANDMED
Töörõhk maks. 1 MPa
Soovitatav töörõhk: 0,15 - 0,5 MPa
Kontrollsurve: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)
Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C
Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C
Termiline desinfektsioon: maks. 70°C ⁄ 4 min
Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!
SÜMBOLITE KIRJELDUS
MÕÕTUDE (vt lk 17)
PAIGALDUSE NÄITED (vt lk 18)
VALMISKOMPLEKT (vt lk 22)
VARUOSAD (vt lk 23)
i
13
MONTĀŽA (skat. lpp. 20)
LV
DROŠĪBAS NORĀDES
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
NORĀDĪJUMI MONTĀŽAI
⁄ Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk-
tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc
iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas
laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.
⁄ Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un
jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem.
⁄ Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas
prasības.
TEHNISKIE DATI
Darba spiediens: maks. 1 MPa
Ieteicamais darba spiediens: 0,15 - 0,5 MPa
Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C
Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C
Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C ⁄ 4 min
Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!
SIMBOLU NOZĪME
IZMĒRUS (skat. lpp. 17)
MONTĀŽAS PIEMĒRI (skat. lpp. 18)
KOMPLEKTS (skat. lpp. 22)
REZERVES DAĻAS (skat. lpp. 23)
i
MONTAŽA (vidi stranu 20)
SR
SIGURNOSNE NAPOMENE
Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
INSTRUKCIJE ZA MONTAŽU
⁄ Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen
pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve
reklamacije koje se odnose na površinska i transportna
oštećenja.
⁄ Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i
testirani prema važećim normama.
⁄ Treba se pridržavati propisa koji u određenim
zemljama važe za instalacije.
TEHNIČKI PODACI
Radni pritisak: maks. 1 MPa
Preporučeni radni pritisak: 0,15 - 0,5 MPa
Probni pritisak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: maks. 70°C
Preporučena temperatura vruće vode: 65°C
Termička dezinfekcija: maks. 70°C ⁄ 4 min
Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu!
OPIS SIMBOLA
MERE (vidi stranu 17)
PRIMERI MONTAŽE (vidi stranu 18)
ZAVRŠNI SET (vidi stranu 22)
REZERVNI DELOVI (vidi stranu 23)
i
14
MONTASJE (se side 20)
NO
SIKKERHETSHENVISNINGER
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
MONTAGEHENVISNINGER
⁄ Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport-
eller overflateskader.
⁄ Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og
sjekkes iht. de gyldige normer.
⁄ Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de
enkelte land skal følges.
TEKNISKE DATA
Driftstrykk maks. 1 MPa
Anbefalt driftstrykk: 0,15 - 0,5 MPa
Prøvetrykk 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvannstemperatur maks. 70°C
Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C
Termisk desinfisering: maks. 70°C ⁄ 4 min
Produktet er utelukkende designet for drikkevann!
SYMBOLBESKRIVELSE
MÅL (se side 17)
MONTASJE-EKSEMPEL (se side 18)
FERDIGSETT (se side 22)
SERVICEDELER (se side 23)
i
МОНТАЖ (вижте стр. 20)
BG
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се
избегнат наранявания поради притискане или
порязване.
УКАЗАНИЯ ЗА МОНТАЖ
⁄ Преди монтажа продуктът трябва да се провери за
транспортни щети. След монтажа не се признават
транспортни или повърхностни щети.
⁄ Тръбопроводите и арматурата трябва да се
монтират, промият и проверят в съответствие с
валидните норми.
⁄ Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните
страни предписания за инсталиране.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Работно налягане: макс. 1 МПа
Препоръчително работно налягане: 0,15 - 0,5 МПа
Контролно налягане: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура на горещата вода: макс. 70°C
Препоръчителна температура на горещата
вода: 65°C
Термична дезинфекция: макс. 70°C ⁄ 4 мин
Продуктът е разработен само за питейна вода!
ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ
РАЗМЕРИ (вижте стр. 17)
ПРИМЕРИ ЗА МОНТАЖ
(вижте стр. 18)
ГОТОВ НАБОР (вижте стр. 22)
СЕРВИЗНИ ЧАСТИ (вижте стр. 23)
i
15
MONTIMI (shih faqen 20)
SQ
UDHËZIME SIGURIE
Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
UDHËZIME PËR MONTIMIN
⁄ Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për
dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet
asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.
⁄ Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të
shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në
fuqi
⁄ Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të
vlefshme për vendet respektive.
TË DHËNA TEKNIKE
Presioni gjatë punës maks. 1 MPa
Presioni i rekomanduar: 0,15 - 0,5 MPa
Presioni për provë: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C
Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C
Dezinfektim Termik: maks. 70°C ⁄ 4 min
Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm!
PËRSHKRIMI I SIMBOLIT
PËRMASAT (shih faqen 17)
SHEMBUJ TË MONTIMIT
(shih faqen 18)
KOMPLET I GATSHËM
(shih faqen 22)
PJESËT E SERVISIT (shih faqen 23)
i
(20)
AR




.

⁄
.

.
⁄
.
⁄
.

1 :
0,5-0,15 :
1,6 :
)PSI147=10=1
70°C :
65°C :
70°C⁄4 :


(17)
(18)
(22).
(23)
i
16
SZERELÉS (lásd a oldalon 20)
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
⁄ A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-
vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
⁄ A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabvá-
nyoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és
ellenőrizni
⁄ Az egyes országokban érvényes installációs
irányelveket be kell tartani.
MŰSZAKI ADATOK
Üzemi nyomás: max. 1 MPa
Ajánlott üzemi nyomás: 0,15 - 0,5 MPa
Nyomáspróba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C
Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C
Termikus fertőtlenítés: max. 70°C ⁄ 4 perc
A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!
SZIMBÓLUMOK LEÍRÁSA
MÉRETET (lásd a oldalon 17)
SZERELÉSI PÉLDÁK
(lásd a oldalon 18)
A KÉSZ SZERELVÉNY
(lásd a oldalon 22)
TARTOZÉKOK (lásd a oldalon 23)
i
施工方法 (次のページを参照 20)
JP
安全上の注意
 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、手袋
をはめてください。
施工上の注意
⁄ 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認し
てください。 施工後のキズ等のお申し出はお断り
させて頂いています。
⁄ 配管と水栓は、関連法規に従って施工、洗浄、およ
び試験を行ってください。
⁄ 施工行う地域に適用される関連法規をお守りくだ
さい。
技術資料
使用圧力:  最大 1 MPa
推奨使用水圧:  0,15 - 0,5 MPa
耐圧試験圧力:  1,6 MPa
 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
給湯温度:  最大 70°C
推奨給湯温度:  65°C
お湯による高温消毒:  最大 70°C ⁄ 4 分
この製品は飲料水での使用が前提となっています (日
本においては水道法に適合する飲料水) !
アイコン の 説 明
寸法 (次のページを参照 17)
施工例 (次のページを参照 18)
化粧部 (次のページを参照 22)
スペアパーツ (次のページを参照 23)
i
17
145
175
194
504
33
min.100
51
G1/2
max.30
AXOR sBox
15490180
193
143
R25
Maße
18
i
AXOR sBox
15490180
A
Montagebeispiele
19 i
AXOR sBox
28014000
AXOR sBox
28011000
AXOR sBox
15490180
B
max.
30 mm
AXOR sBox
28012XXX / 28022XXX
Finish
1.
2.
20
1 2
3 4
≥ 100 mm
Ø 50 mm ⁄ 51 mm
1.
2.
notwendiger
Freiraum
dégagement
nécessaire
necessary clearance
spazio necessario
espacio necesario
vereiste speling
nødvendigt frirum
Espaço Livre
Importante
wymagana wolna
przestrzeń
potřebný volný
prostor
Potrebný voľný
priestor
必要的许可
необходимый зазор
tarvittava puhdistus
nödvändig frigång
Reikalinga laisva
vieta
potreban slobodni
prostor
gerekli boş alan
spaţiu liber necesar
απαραίτητος ο
καθαρισμός
potreben prosti
prostor
Vajaminev vaba ruum
Nepieciešamā brīvā
vieta
potreban slobodni
prostor
nødvendig klaring
Необходимо
свободно
пространство
Kërkesat e pastrimit

szükséges távolság
必 要なクリアランス
1
7
5
7
7
0
5
1
504
320
145
20
20
70
143 mm
Montage

This manual suits for next models

1

Other Axor Plumbing Product manuals

Axor Montreux 13898000 Installation guide

Axor

Axor Montreux 13898000 Installation guide

Axor Single Lever Lav Mixer 10100801 Assembly instructions

Axor

Axor Single Lever Lav Mixer 10100801 Assembly instructions

Axor Montreux 16505001 User manual

Axor

Axor Montreux 16505001 User manual

Axor Exafill S Manual

Axor

Axor Exafill S Manual

Axor 250 1jet 35286 Series Manual

Axor

Axor 250 1jet 35286 Series Manual

Axor Chrome 14870001 Installation guide

Axor

Axor Chrome 14870001 Installation guide

Axor Terrano 37030XX1 Installation guide

Axor

Axor Terrano 37030XX1 Installation guide

Axor Citterio E 36455 3 Series Manual

Axor

Axor Citterio E 36455 3 Series Manual

Axor Citterio 39010 Series Manual

Axor

Axor Citterio 39010 Series Manual

Axor One 48791 1 Series Instruction Manual

Axor

Axor One 48791 1 Series Instruction Manual

Axor Montreux 16510XX1 User manual

Axor

Axor Montreux 16510XX1 User manual

Axor Terrano 37547xx1 Assembly Instructions

Axor

Axor Terrano 37547xx1 Assembly Instructions

Axor Starck 40874 1 Series User manual

Axor

Axor Starck 40874 1 Series User manual

Axor Montreux 210 16506003 Manual

Axor

Axor Montreux 210 16506003 Manual

Axor Montreux 16325 Series User manual

Axor

Axor Montreux 16325 Series User manual

Axor 10120XX1 User manual

Axor

Axor 10120XX1 User manual

Axor MyEdition 47210 Series Manual

Axor

Axor MyEdition 47210 Series Manual

Axor Terrano 37133001 Operating and safety instructions

Axor

Axor Terrano 37133001 Operating and safety instructions

Axor Bridge User manual

Axor

Axor Bridge User manual

Axor Montreux 16572 1 Series Instruction Manual

Axor

Axor Montreux 16572 1 Series Instruction Manual

Axor One 93963 Series User manual

Axor

Axor One 93963 Series User manual

Axor Montreux Handshower 16320XX1 User manual

Axor

Axor Montreux Handshower 16320XX1 User manual

Axor Montreux 16802XX1 Installation guide

Axor

Axor Montreux 16802XX1 Installation guide

Axor Starck Organic 12171000 User manual

Axor

Axor Starck Organic 12171000 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

METHVEN 01-2732 installation guide

METHVEN

METHVEN 01-2732 installation guide

Triton Thermostatic Care Installation and operating instructions

Triton

Triton Thermostatic Care Installation and operating instructions

BELLOSTA IXS 4505/R/B installation instructions

BELLOSTA

BELLOSTA IXS 4505/R/B installation instructions

Howdens TAP9013 quick start guide

Howdens

Howdens TAP9013 quick start guide

Salus SS901ZB Installation & quick start guide

Salus

Salus SS901ZB Installation & quick start guide

American Standard Easy Touch 6310EZ Specification sheet

American Standard

American Standard Easy Touch 6310EZ Specification sheet

GSG LIKE Series installation guide

GSG

GSG LIKE Series installation guide

Reece Milli Series quick start guide

Reece

Reece Milli Series quick start guide

JADO Glance 831/800 Series installation instructions

JADO

JADO Glance 831/800 Series installation instructions

Brizo Baliza T60905 Assembly instructions

Brizo

Brizo Baliza T60905 Assembly instructions

Omnires CT8012AT Installation and Maintenance

Omnires

Omnires CT8012AT Installation and Maintenance

KWC DECO 10.031.991 Features

KWC

KWC DECO 10.031.991 Features

SwanStone BS-2515 owner's manual

SwanStone

SwanStone BS-2515 owner's manual

Sanela SLUN 10PA Mounting instructions

Sanela

Sanela SLUN 10PA Mounting instructions

Hansa LIGNA 0642 2103 Mounting and operating instructions

Hansa

Hansa LIGNA 0642 2103 Mounting and operating instructions

Kalia KONTOUR BF1285 installation instructions

Kalia

Kalia KONTOUR BF1285 installation instructions

Kohler K-T9493 installation guide

Kohler

Kohler K-T9493 installation guide

Siamp Monaco Assembly instructions

Siamp

Siamp Monaco Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.