Ayce HS-M901K User manual

GEBRAUCHSANWEISUNG I INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L’USO I ORIGINAL INSTRUCTIONS
Airbrush-Kompressor
Compresseur pour pinceau à air
Compressore per aerografo
Airbrush Compressor

2 3
Vielen Dank für den Kauf unseres Kompres-
sors. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung vor Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, um optimale Arbeitsergebnisse zu er-
zielen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Um gesundheitliche Schäden zu vermei-
den, niemals bei hohen Temperaturen
oder in feuchter Umgebung verwenden!
• Das Gerät nur in trockenen Innenräumen
einsetzen. Keine giftigen, entflammbaren
oder explosiven Materialien verwenden.
• Das Gerät nur laut Anweisung gebrau-
chen. Die nicht sachgemässe Verwendung
kann zu Schäden oder Verletzungen füh-
ren.
• Bei Störungen, das Gerät unverzüglich
ausschalten und von der Stromversorgung
trennen.
• Das Gerät nur von einem Fachhändler
oder Reparaturzentrum reparieren las-
sen. Nicht versuchen, das Gerät selbst zu
reparieren.
• Sauber und trocken lagern. Gerät und Zu-
behör vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen und nicht bei Temperaturen über
35 °C aufbewahren.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug und des-
halb ausserhalb der Reichweite von
Kindern aufzubewahren. Beim nicht
ordnungsgemässen Einstecken des Netz-
steckers besteht Stromschlaggefahr.
BESCHREIBUNG DER TEILE
TECHNISCHE DATEN
LED-Druckanzeige
Ein-/Aus-Schalter
LED-Batterieanzeige
Lüftungsöffnungen
Adapter-Anschluss
Typ Druckluftkompressor
Motor 12 V DC
Durchsatz 10,5 l/min
Auto-Stop / Auto-Start 25 psi (1,72 bar) / 15 psi (1,03 bar)
Arbeitsdruck 2 – 15 psi (0,013 – 1,03 bar)
Eingangsspannung 100 – 240 V AC; 50/60 Hz; 0,6 A
Ausgangsspannung 12 V DC; 1,6 A
Akkukapazität 1000 mAh
Ladedauer 90 min
Arbeitszeit 60 min
MERKMALE
• Für Airbrush-Düsen mit einem Durchmes-
ser von 0,2 – 0,5 mm.
• Besonders geeignet für Make-up, Nail Art,
Airbrush-Tattoos, Hobby-Airbrush usw.
• Startet mit dem richtigen Druck für kons-
tantes Arbeiten.
• Automatische Start- und Stopp-Funktion.
• Elektronische Druckregelung, LED-Anzei-
ge für die Druckstärke für unterschiedliche
Anforderungen.
• Benutzerfreundliche Ein-Tasten-Bedie-
nung.
• Flexibel einsetzbare und abnehmbare Air-
brush-Halterung.
• Funktional, formschön und leicht zu trans-
portieren.
• 1000 mAh Batterie enthalten, elektroni-
sche Druckregelung, elektrische Mengen-
anzeigefunktion.
Luftschlauch
Airbrushdüse

4 5
BETRIEBSANLEITUNG
1. Zum Einschalten des Kompressors, die
weisse Taste drücken. Wenn Sie die Taste
eine Sekunde lang gedrückt halten, kön-
nen sie den Betriebsdruck ändern. Die
grüne LED blinkt während der Betriebs-
druckeinstellung. Bei Nichtverwendung,
den Kompressor ausschalten (dazu die
weisse Taste drei Sekunden lang gedrückt
halten).
2. Wenn der Netzstecker falsch eingesteckt
wird, besteht Stromschlaggefahr.
3. Der Kompressor verfügt über einen einge-
bauten Überhitzungsschutz. Bei Überhit-
zung wird die Spannungsversorgung au-
tomatisch unterbrochen und erst wieder
eingeschaltet, wenn der Motor abgekühlt
ist.
4. Die Airbrush-Düse in die Halterung ein-
setzen, damit sie nicht herunterfällt oder
Farbe aus ihr heraustropft.
5. Den Kompressor ordnungsgemäss ver-
wenden und nicht mit nassen Händen an-
fassen.
6. Die Airbrush-Düse nach Gebrauch reini-
gen. Den Kompressor ausschalten und an
einem trockenen Ort aufbewahren.
7. Der Automatikmodus wurde deaktiviert,
um den Druck länger aufrecht zu erhal-
ten. Den Kompressor bei Nichtgebrauch
immer abschalten.
ENTSORGUNG
Gerät, Zubehör und Verpackung müs-
sen einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden. Nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte
können zum Recycling beim Handel abgege-
ben werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll. Gemäss der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nati-
onales Recht müssen nicht mehr gebrauchs-
fähige Elektrogeräte getrennt, gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.

6 7
GARANTIEURKUNDE
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine ausgezeich-
nete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren Kundendienst ein.
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst an.
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Nutzung
innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen Mangel aufgrund
von Material- oder Herstellungsfehlern aufweisen, können Sie unsere
Garantieleistung entsprechend der Rechtsverordnung für Garantie-
leistungen in Anspruch nehmen, vorausgesetzt dass das Gerät:
– ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde;
– nicht überladen wurde;
– nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde;
– ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte heben Sie
beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf Gewährleistung. Die
Garantie ist für einen Zeitraum von FÜNF JAHREN beginnend mit dem Kaufdatum gültig. Be-
wahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das Kaufdatum sicher auf. Die Garantiezeit kann
nur für die Dauer von erforderlichen Reparaturen verlängert werden. Während der Garantie-
zeit können mängelaufweisende Geräte in jeder jeder Jumbo-Filiale zurückgegeben werden.
Wir werden uns die Entscheidung vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden Garantiebestim-
mungen entweder zu reparieren oder auszutauschen.
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur Reparatur
mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde
3. Den ausgefüllten Garantieschein
Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt, dann wird die Reparatur in allen Fällen berech-
net. Nach Auslauf der Garantie können Sie ein mangelhaftes Gerät immer noch zur Repara-
tur einschicken. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit sind
in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen. Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf
Gewährleistung.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon
www.jumbo.ch
GARANTIESCHEIN
Vorname Nachname
Strasse/Nr. Telefon
Postleitzahl Ort Mobil
Artikelnummer Artikelnummer Barcode (EAN)
Garantie (Bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum
(Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen)
Ja Nein
Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo-Filiale gekauft:
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten). Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so
genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter bearbeiten. Eine ungenaue Beschreibung
mit Begriffen wie «Gerät funktioniert nicht» oder «Gerät ist kaputt» kann diesen Prozess beträchtlich verlängern.
Zusatzhinweis Servicestelle: Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder JUMBO-Filiale
zurück gebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in jeder JUMBO-Filiale angenommen,
damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.

8 9
Merci d’avoir acheté notre compresseur
pneumatique. Afin d’obtenir un résultat opti-
mal, veuillez lire attentivement et intégrale-
ment ce manuel d’instructions avant d’utiliser
le compresseur pneumatique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Afin d’éviter les blessures, ne jamais utili-
ser à une température élevée ou dans un
lieu humide !
• Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur,
dans un lieu sec. Ne pas vaporiser des
produits nocifs, inflammables ou explo-
sifs.
• Veuillez utiliser la machine comme indi-
qué dans le manuel. Une utilisation incor-
recte endommagera l’appareil et risque de
blesser les clients.
• En cas de comportement inhabituel, veuil-
lez débrancher immédiatement l’appareil
et l’alimentation électrique.
• Si un accessoire est endommagé, veuillez
le remettre à votre revendeur ou à un spé-
cialiste de la réparation. N’essayez pas de
le réparer vous-même.
• Veuillez conserver le produit dans un lieu
sec et propre et n’exposez pas l’appareil
ou ses accessoires au soleil ou à des tem-
pératures supérieures à 35°C.
• Cet appareil n’est pas un jouet et doit être
conservé hors de portée des enfants. Il y
a un risque de choc électrique si la fiche
d’alimentation électrique est mal insérée.
DESCRIPTION DES PIÈCES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Voyants à del pour
la pression
Interrupteur
marche/arrêt
Voyant à del de la
batterie
Système d‘aération
Connecteur
adaptateur
Type Compresseur pneumatique
Moteur C.C. 12 V
Débit d‘air 10,5 l/min
Arrêt auto / Démarrage auto 25 psi (1,72 bar) / 15 psi (1,03 bar)
Pression de fonctionnement 2 – 15 psi (0,013 – 1,03 bar)
Entrée C.A. 100~240 V 50/60 HZ 0,6 A
Sortie C.C. 12 V DC; 1,6 A
Capacité de la batterie 1000 mAh
Durée d‘une charge complète 90 min
Temps de fonctionnement 60 min
FONCTIONNALITÉS
• Adapté aux pinceaux à air d’un diamètre de
0,2~0,5 mm.
• Particulièrement adapté pour le maquil-
lage, la décoration des ongles, les ta-
touages au pinceau à air, les activités de
loisir utilisant un pinceau à air, etc.
• Il peut démarrer à une pression donnée
et continuer de fonctionner à pression
constante.
• Comprend une fonction de démarrage et
d’arrêt automatique.
• Réglage électronique de la pression, une
DEL indique les différents niveaux de pres-
sion afin de répondre à tous les besoins.
• Fonctionnement avec un seul bouton, facile
à utiliser.
• Support pour pinceau à air ne nécessitant
pas d’installation ni de démontage, outil
flexible.
• Entièrement fonctionnel, jolie forme mo-
derne, peut être déplacé facilement.
• Batterie de 1 000 mAh à l’intérieur, pres-
sion à réglage électronique, fonction d’affi-
chage de la puissance électrique.
Flexible à air
Pinceau à air
Table of contents
Languages:
Other Ayce Air Compressor manuals