Ayce EP-82M User manual

750W
ELEKTROHOBEL
RABOT
PIALLETTO
PLANER
GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I
MANUALE DI ISTRUZIONI I OPERATOR'S MANUAL

DE
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
|
2 3 D
Elektrohobel
Modell EP-82M
Nennspannung 230V/240V~ 50Hz
Nennleistung 750 W
Leerlaufdrehzahl 17000/min
Max. Hobeltiefe 3 mm
Max. Hobelbreite 82 mm
Falztiefe 0-12 mm
SchalldruckLpA (KpA=3dB(A)) 86 dB(A)
SchalldruckLwA (KwA=3dB(A)) 97 dB(A)
Schwingungsemissionswert ah(K=1,5m/s2)3,3 m/s2
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind:
Hobe 1 Stck.
Parallelanschlag 1 Stck.
Staubbeutel 1 Stck.
Schraubenschlüssel für Messerwechsel 1 Stck.
Bedienungsanleitung 1 Stck
WICHTIGE INFORMATIONEN
WARNUNG
!ayce Power Tool behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen am Design dieses
Geräts vorzunehmen.
2
1
3
4
5
7
6
9
10
8
8Staubauslasswahlhebel
9Tiefenanschlag
10 Feststellschraube für
Tiefenanschlag
LISTE DER HAUPTTEILE
1Einstellknopf für die Schnitttiefe
2Sicherheitsschalter
3Ein-/Aus-Schalter
4Schraubenschlüssel
5Parallelanschlag
6Feststellschraube für
Parallelanschlag
7Staubbeutel
TECHNISCHE DATEN

DE
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
|
4 5 D
14. Tragen Sie stets Augen- und Gehörschutz sowie eine Atemschutzmaske.
15. Halten Sie das Gerät fest mit beiden Händen.
16. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern.
17. Lassen Sie das Gerät eine Zeit lang laufen, bevor Sie damit ein Werkstück
bearbeiten. Achten Sie auf Vibrationen oder Unwuchten, was ein Hinweis auf
falsch eingebaute oder falsch gewählte Messer sein kann.
18. Stellen Sie sicher, dass die Messer nicht in Kontakt mit dem Werkstück sind,
wenn Sie das Gerät einschalten.
19. Warten Sie, bis die Messerwelle ihre volle Drehzahl erreicht hat, bevor Sie mit
dem Hobeln beginnen.
20. Schalten Sie das Gerät immer aus und warten Sie stets, bis die Messerwelle
zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
21. Halten Sie niemals einen Finger in den Spanauswurf. Der Spanauswurf kann
verstopfen, wenn Sie feuchtes Holz bearbeiten. Entfernen Sie die Späne mit
einem Stecken, aber nur nachdem das Gerät ausgeschaltet und das Netzkabel
abgezogen worden ist.
22. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. Halten Sie das Gerät stets
mit beiden Händen.
23. Schalten Sie das Gerät nach Beendigen der Arbeit aus und legen Sie es so
auf einem Holzblock ab, dass die vordere Hobelsohle nach oben zeigt und die
Messer nicht in Kontakt mit anderen Gegenständen kommen.
24. Wechseln Sie stets beide Klingen gleichzeitig aus, um eine Unwucht der
Messerwelle zu vermeiden, was zu Vibrationen führen und die Lebensdauer
der Messer und des Geräts verkürzen kann.
RESTRISIKEN
Selbst wenn das Gerät wie beschrieben verwendet wird, sind eventuell verbleibende
Restrisiken nicht auszuschliessen. Die folgenden Risiken können sich aufgrund der
Konstruktions- und Funktionsweise des Geräts ergeben:
• Gehörschäden, wenn kein entsprechender Gehörschutz getragen wird.
• Kontakt mit den Messern.
• Greifen auf die Unterseite des Geräts, während dieses läuft, und Berühren der
Messer.
• Rückstoss des Werkstücks oder durch Teile des Werkstücks.
• Messerbruch.
• Herausschleudern von Messersplittern.
• Hand-Arm-Vibrationssyndrom bei unsachgemässem Gebrauch.
VERWENDUNG
Dieses Gerät ist für das Glätten von Holzmaterialien wie Balken und Brettern
vorgesehen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
1. Warten Sie, bis die Messerwelle zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das
Gerät ablegen. Anderenfalls ist es möglich, dass das Gerät unkontrollierte
Bewegungen ausführt, was wiederum schwere Verletzungen zur Folge haben
kann.
2. Halten Sie das Elektrogerät nur an den isolierten Griffflächen für den
Fall, dass es in sein eigenes Netzkabel schneidet. Beim Schneiden in ein
stromführendes Kabel können freiliegende Metallflächen des Elektrogeräts
ebenfalls stromführend werden, wodurch die Gefahr eines Stromschlags
besteht.
3. Rollen Sie Kabeltrommeln völlig aus, um eine mögliche Überhitzung zu
vermeiden.
4. Wenn Sie ein Verlängerungskabel benötigen, müssen Sie darauf achten, dass
der Amperewert des Kabels für Ihr Elektrogerät geeignet ist und sich das
Kabel in einem sicheren elektrischen Zustand befindet.
5. Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung dem Spannungswert des
Elektrogeräts entspricht.
6. Nach längeren Arbeitszeiten können externe Metallkomponenten und
Zubehör heiss sein.
7. Verwenden Sie Klemmen oder andere geeignete Spannvorrichtungen zum
Einspannen des Werkstücks auf einer stabilen Werkbank o.ä. Halten Sie
das Werkstück nicht in der Hand oder am Körper, da dies keine Stabilität
gewährleistet und zu Verletzungen führen kann.
8. Üben Sie nicht zu viel Druck auf den Hobel aus. Lassen Sie das Gerät
die Arbeit machen. Wenn zu viel Druck ausgeübt wird, reduziert sich die
Drehzahl, was zu einem unsauberen Hobelergebnis führt. Zudem kann der
Motor beschädigt werden.
9. Verwenden Sie, soweit möglich, immer eine Staubabsaugung.
10. Der Arbeitsbereich sollte stets frei von Lappen, Tüchern, Kabeln, Schnüren
und dergleichen sein.
11. Entfernen Sie alle Nägel, Schrauben usw. aus dem Werkstück. Durch
Schneiden in einen Nagel oder andere Fremdkörper ist es möglich, dass die
Messer und das Gerät beschädigt werden. Zudem kann dadurch auch ein
Sicherheitsrisiko bestehen.
12. Seien Sie beim Umgang mit den Messern äusserst vorsichtig.
13. Achten Sie darauf, dass die Messerhalteschrauben fest angezogen sind.

DE
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
|
6 7 D
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG
DES GERÄTS
WARNUNG
!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die
Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Anweisungen kann
einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für zukünftige fragen auf
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Sicherheitshinweisen bezieht sich auf
Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) bzw. akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich stets sauber und gut beleuchtet
ist. Unübersichtliche und dunkle Arbeitsbereiche sind oftmals die Ursache für
Unfälle.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen, z.B. in der Nähe entflammbarer Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Rauch entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer beim Einsatz von Elektrogeräten auf
Abstand. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Netzstecker vor. Verwenden
Sie schutzgeerdete Elektrowerkzeuge niemals mit Adaptersteckern.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie jeglichen Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie
Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nässe aus. In ein
Elektrowerkzeug eindringendes Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlags.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel unter
keinen Umständen zum Tragen oder Aufhängen des Elektrowerkzeugs
oder zum Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose. Halten Sie
das Kabel von Hitze, Schmiermitteln, scharfen Kanten und beweglichen
Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Verwenden Sie bei Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Freien nur für den
Aussenbereich geeignete Verlängerungskabel. Die Verwendung eines
für den Aussenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlags.
f) Wenn die Nutzung des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung
unvermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verringert das Risiko eines
elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen achtsam, achten Sie auf
Ihre Tätigkeiten und gehen Sie mit Vernunft an die vorgesehene Arbeit.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind bzw. unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch eines Elektrogeräts kann bereits zu
schwerwiegenden Körperverletzungen führen.
b) Verwenden Sie eine persönliche Sicherheitsausrüstung. Tragen
Sie stets eine Schutzbrille. Eine den Bedingungen entsprechende
Sicherheitsausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz verringert die Verletzungsgefahr.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern
Sie sich, dass der Schalter auf „Aus“ steht, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschliessen und/oder Akkus einlegen, es aufnehmen
oder tragen. Das Tragen von Elektrogeräten mit dem Finger am Ein-/Aus-
Schalter oder der Anschluss von Elektrogeräten an die Stromversorgung bei
eingeschaltetem Motor kann zu Unfällen führen.
d) Legen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel zur Seite,
bevor Sie das Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, das/der sich noch an einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorn. Achten Sie jederzeit auf einen
sicheren Stand und gutes Gleichgewicht. So haben Sie in unerwarteten
Situationen eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden
Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Ist das Gerät für das von Staubabsaug- und/oder -auffangvorrichtungen
vorgesehen, achten Sie darauf, dass diese korrekt montiert sind und richtig
verwendet werden. Die Verwendung von Vorrichtungen dieser Art kann

DE
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
|
8 9 D
staubbedingte Risiken verringern.
4. Verwendung und Pflege des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit
vorgesehene Elektrowerkzeug. Mit dem richtigen Elektrowerkzeug können
Sie im angegebenen Leistungsbereich besser und sicherer arbeiten.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Aus-Schalter sich nicht
betätigen lässt. Elektrowerkzeuge, die nicht über den An-/Aus-Schalter
geregelt werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen
oder das Werkzeug weglegen. Vorbeugende Sicherheitsmassen wie diese
verringern das Risiko, dass das Gerät sich unbeabsichtigt einschaltet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge ausserhalb
der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie das Gerät nicht von
Personen bedienen, die nicht mit diesem vertraut sind oder diese
Bedienungsanleitung nicht kennen. Elektrowerkzeuge stellen, wenn sie von
unerfahrenen Personen bedient werden, eine Gefahrenquelle dar.
e) Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Vergewissern Sie sich, dass
die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, und
dass keine defekten Teile oder sonstige Beschädigungen vorhanden sind,
die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Lassen
Sie beschädigte Elektrowerkzeuge reparieren, bevor Sie sie verwenden.
Zahlreiche Unfälle sind auf schlecht gewartete Werkzeuge zurückzuführen.
f) Achten Sie darauf, dass Schneidwerkzeuge stets scharf und sauber
sind. Sorgfältig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verhaken nicht so schnell und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehörteile, Schraubendreherbits
usw. den vorliegenden Anweisungen entsprechend und unter
Berücksichtigung der jeweiligen Arbeitsbedingungen und der
auszuführenden Arbeiten. Die bestimmungsfremde Verwendung von
Elektrowerkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Reparaturpersonal instand
setzen, das ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrogeräts gewahrt bleibt.
GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATIONEN
Ermittlung der Geräuschmesswerte gemäss EN 60745-1.
GEHÖRSCHUTZ TRAGEN!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN60745-1:
Der in diesem Dokument angegebene Schwingungsemissionswert wurde mit
einem Verfahren ermittelt, das dem gemäss EN60745-1 vorgeschriebenen
Standard-Prüfverfahren entspricht, und ermöglicht es, Geräte miteinander
zu vergleichen. Er kann für die vorläufige Beurteilung der Vibrationsbelastung
herangezogen werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert bezieht
sich auf die Hauptanwendungszwecke des Geräts. Wird das Gerät jedoch für
andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet verwendet,
kann die Schwingungsemission abweichen. Dies kann das Belastungsniveau
über die Gesamtarbeitsdauer erheblich erhöhen. Bei einer Schätzung des
Vibrationsbelastungsniveaus sollten ausserdem die Zeiten berücksichtigt werden,
in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich
eingesetzt wird. Dies kann das Belastungsniveau über die Gesamtarbeitsdauer
erheblich senken. Ergreifen Sie zusätzliche Sicherheitsmassnahmen zum Schutz
des Bedieners vor den Auswirkungen von Vibrationen, z.B.: Wartung von Gerät und
Zubehör, Hände warm halten, Organisation bestimmter Arbeitsmuster.

DE
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
|
10 11 D
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE
1. Sicherheitssymbole
Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole dienen dazu, Sie auf eventuelle
Risiken aufmerksam zu machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen
Erläuterungen müssen genau verstanden werden. Die Sicherheitshinweise an sich
schliessen keine Risiken aus und sind kein Ersatz für korrekte Massnahmen zur
Vermeidung von Unfällen.
WARNUNG
!
Dieses Symbol weist auf einen sicherheitsrelevanten Aspekt
hin und bedeutet „Vorsicht“. Es dient als Warnhinweis
und weist auf Gefahren hin. Bei Nichtbeachtung des
Warnhinweises besteht Unfallgefahr für Sie oder andere
Personen. Um das Risiko von Verletzungen, Brand oder Tod
durch elektrischen Schlag einzuschränken, befolgen Sie stets
die angegebenen Empfehlungen.
Vor dem Einsatz bitte das entsprechende Kapitel im
Benutzerhandbuch lesen.
Diese Symbole weisen darauf hin, dass während der
Verwendung des Produkts Gehörschutz, Augenschutz,
Atemschutz bzw. Handschuhe zu tragen sind.
Entspricht den CE-Kennzeichnungsvorschriften.
Klasse-II-Symbol: Dieses Gerät ist doppelt isoliert. Für den
Anschluss ist keine geerdete Steckdose erforderlich.
Recyceln Sie unerwünschte Materialien anstatt diese zu
entsorgen. Alle Geräte und Verpackungen sollten sortiert und
einem Recyclingzentrum vor Ort zugeführt werden, damit sie
umweltgerecht wiederverwertet werden.
Nachgewiesene Sicherheit des Eidgenössischen
Starkstrominspektorates ESTI.
2. Produktsymbole
In diesem Handbuch und/oder an dem Gerät finden Sie die nachstehenden Symbole.
Sie geben wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zur Bedienung.
750W
750 W
Nennleistung
0-3mm
Schnitttiefe 0-3 mm
230/240
V~ 50Hz
230/240 V~ 50 Hz
Nennspannung
Mit Staubbeutel zur
Aufnahme von Staub
min-1
17000
17000/min
Drehzahl
3M
3 m Kabel mit
Schweizer Stecker
0-82mm
Schnittbreite 0-82
mm

DE
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
|
12 13 D
BEDIENUNG
1. Vor Gebrauch
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und lose Teile vom Gerät.
• Prüfen Sie das Zubehör vor Gebrauch. Es sollte für das Gerät sowie Ihren
Verwendungszweck geeignet sein.
2. Funktionen
a. Einstellen der Schnitttiefe (Abb.1)
Abb. 1
• Sie können die Schnitttiefe durch
Drehen des Einstellknopfs für die
Schnitttiefe in 0,25-mm-Schritten von
0 bis 3 mm einstellen.
• Durch Drehen des Einstellknopfs
im Uhrzeigersinn wählen Sie eine
grössere Schnitttiefe.
• Durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn wählen Sie eine
geringere Schnitttiefe.
• Stellen Sie nach Abschluss Ihrer
Arbeit die Tiefe so ein, dass die
Messer eingefahren und somit vor
Beschädigungen geschützt sind.
• Zu diesem Zweck bringen Sie den
Einstellknopf in die Position „P“.
b. Parallelanschlag (Abb.2)
WARNUNG
!
Vergewissern Sie sich stets, dass das Gerät ausgeschaltet und der
Netzstecker abgezogen ist, bevor Sie Einstellungen am Gerät
vornehmen.
Abb. 2
• Der Parallelanschlag wird mithilfe
der Feststellschraube festgestellt.
• Stellen Sie den Abstand zu den
Messern ein und drehen Sie dann die
Feststellschraube fest.
• HINWEIS: Nehmen Sie vor der
eigentlichen Arbeit am Werkstück
einen Testschnitt an einem Stück
Abfallmaterial vor.
c. Feststellschraube für Tiefenanschlag (Abb.3)
WARNUNG
!
Vergewissern Sie sich stets, dass das Gerät ausgeschaltet, der
Netzstecker abgezogen und die Messerwelle zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie die Feststellschraube für den
Tiefenanschlag anbringen oder festdrehen.
Abb.3
• Befestigen Sie den Tiefenanschlag
mithilfe der Feststellschraube am
Hobel.
• Zum Einstellen der gewünschten
Schnitttiefe lösen Sie die
Feststellschraube, stellen den
Tiefenanschlag entsprechend ein und
drehen dann die Feststellschraube
wieder fest.
d. Anbringen des Staubbeutels (Abb.4)
Abb. 4
• Für eine optimale Staubabsaugung
können Sie den im Lieferumfang
enthaltenen Staubbeutel anbringen.
Dazu schieben Sie den Staubbeutel in
den Staubauslass und drehen ihn fest.
Der Staubbeutel kann dank des
Staubauslasswahlhebels links oder
rechts am Staubauslass angebracht
werden.
e. Schlüsselaufbewahrung (Abb.5)
Abb. 5
• Praktische, in das Gerät integrierte
Schlüsselaufbewahrung.
• Zum Verwenden des Schlüssels
ist dieser einfach aus dem Gerät
herauszuziehen.
• Zum Verstauen wird der Schlüssel
wieder in die Öffnung gesteckt.

DE
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
|
14 15 D
f. Ein/Aus-Schalter (Abb.6)
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, um ein versehentliches
Einschalten zu vermeiden.
WARNUNG
!
Vergewissern Sie sich vor Anschliessen des Netzkabels des Geräts
stets, dass der Ein/Aus-Schalter und der Sicherheitsschalter korrekt
funktionieren.
Abb. 6
• Zum Einschalten des Geräts drücken
Sie den Sicherheitsschalter und
halten den Ein/Aus-Schalter
gedrückt.
• Zum Ausschalten lassen Sie den Ein/
Aus-Schalter los.
g. Messerwechsel(Abb. 7)
WARNUNG
!
Vergewissern Sie sich stets, dass das Gerät ausgeschaltet und der
Netzstecker abgezogen ist, bevor Sie Einstellungen am Gerät
vornehmen.
Abb. 7
• Messer können gewendet werden,
wenn sie stumpf sind.
• Nachdem beide Messerseiten
verwendet worden sind, sind sie
auszuwechseln.
• HINWEIS: Messer können nicht
nachgeschliffen werden.
1. Lösen Sie mithilfe des im
Lieferumfang enthaltenen Schlüssels
alle Halteschrauben.
2. Schieben Sie das Messer heraus.
Entfernen Sie alle Späne sowie
andere Fremdkörper, die an
Messerblock und Messer haften.
3. Wenden Sie das Messer oder ersetzen Sie es gegebenenfalls.
4. Schieben Sie das Messer mit der Oberseite nach oben in den Messerhalter
des Messerblocks. Die Erhöhung entlang des Messers muss auf der den
Halteschrauben gegenüberliegenden Seite liegen.
• HINWEIS: Die Messer sind so voreingestellt, dass die Schnittkante gerade ist, d.h.
parallel zur hinteren Hobelsohle. Ziehen Sie die Halteschrauben gleichmässig
fest.
5. Wiederholen Sie diesen Vorgang für das zweite Messer. Achten Sie darauf,
dass beide Messer gleich eingestellt und in der Mitte der Messerblocks
angebracht sind, da sich sonst unsaubere und ungleichmässige
Hobelergebnisse ergeben.
• HINWEIS: Wechseln Sie stets beide Messer gleichzeitig aus und verwenden
Sie stets Messer von gleicher Grösse und gleichem Gewicht, um eine Unwucht
der Messerwelle zu vermeiden, was zu Vibrationen führen, die Hobelleistung
beeinträchtigen sowie die Lebensdauer der Messer und des Geräts verkürzen
kann.
WARNUNG
!
Ziehen Sie alle Halteschrauben sorgfältig fest. Eine lose
Halteschraube kann sehr gefährlich sein. Prüfen Sie regelmässig, ob
die Halteschrauben fest angezogen sind.
• HINWEIS: Eine Fehleinstellung der Hobelmesser führt zu ungleichmässigen und
unsauberen Hobelergebnissen. Die Messer müssen so eingestellt sein, dass die
Schnittkante absolut gerade ist, d.h. parallel zur hinteren Hobelsohle.
3. Arbeiten mit dem Elektrohobel
a. Hobeln
1. Setzen Sie die vordere Hobelsohle so auf das Werkstück, dass die Messer
nicht mit dem Werkstück in Berührung kommen.
2. Schalten Sie den Hobel ein und warten Sie, bis die Messerwelle die volle
Drehzahl erreicht hat.
3. Bewegen Sie den Hobel langsam vorwärts. Üben Sie zuerst Druck im Bereich
der vorderen Hobelsohle und am Ende des Werkstücks Druck auf die hintere
Hobelsohle aus.
4. Führen Sie den Hobel über den Rand des Werkstücks hinaus, ohne ihn nach
unten zu kippen.
5. Vorschub und Schnitttiefe bestimmen die Oberflächengüte.
• Für grobes Hobeln kann die Schnitttiefe erhöht werden. Um eine saubere
Oberfläche zu erhalten, muss jedoch die Schnitttiefe verringert und der Hobel
langsamer voran bewegt werden.

DE
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
|
16 17 D
WARNUNG
!Ein zu schneller Vorschub ergibt einen schlechten Schnitt und kann zu
Schäden an Messern oder Motor führen. Wird der Hobel zu langsam
voran bewegt, können Brandspuren oder andere Mängel auf der
Oberfläche entstehen.
• Die richtige Vorschubgeschwindigkeit hängt von der Art des zu bearbeitenden
Materials und der Schnitttiefe ab.
• Es empfiehlt sich, zuerst an einem Stück Abfallmaterial zu üben, um die richtige
Vorschubgeschwindigkeit und Schnitttiefe zu bestimmen.
WARNUNG
!
Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen.
WARNUNG
!
Spannen Sie das Werkstück, soweit möglich, auf einer Werkbank ein.
Zwischen Arbeitsgängen können Sie den Hobel mit
heruntergeklapptem Messerschutzfuss so auf einer ebenen Fläche
ablegen, dass die Messer die Werkstückoberfläche nicht berühren.
b. Abfasen
• Das schnelle und einfache Ausführen eines Fasenschnitts im 45°-Winkel ist dank
der integrierten V-Nut an der vorderen Hobelsohle möglich.
• Richten Sie die V-Nut auf die Eckkante des Werkstücks aus, die Sie bearbeiten
möchten, und bewegen Sie dann den Hobel entlang der Kante. Achten Sie auf eine
gleichmässige Vorschubgeschwindigkeit und einen gleichbleibenden Winkel.
WARTUNG
VORSICHT!
• Vergewissern Sie sich stets, dass das Gerät von der Stromversorgung
getrennt ist, bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vornehmen. Wenn die
Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Trennen Sie die Stromversorgung unverzüglich, wenn das Netzkabel beschädigt
ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
REINIGUNG
Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffteile
werden durch einen Grossteil der handelsüblichen Lösungsmittel angegriffen und
unter Umständen sogar beschädigt. Beseitigen Sie Staub, Schmutz usw. mit einem
sauberen Tuch.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie die Maschine, die Bedienungsanleitung und gegebenenfalls das
Zubehör in der Originalverpackung auf. So haben Sie alle Informationen und Teile stets
griffbereit. Verpacken Sie das Gerät gut oder verwenden Sie die Originalverpackung,
um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden. Bewahren Sie die
Maschine stets an einem trockenen Ort auf.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge niemals über den Hausmüll! Gemäss
der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt abgeholt und
einer umweltgerechten Entsorgung zugeführt werden.

DE
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
|
18 19 D
GARANTIEURKUNDE
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine
ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren
Kundendienst ein.
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten
Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen
Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern
aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend
der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch
nehmen, vorausgesetzt dass das Gerät:
- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.
- nicht überladen wurde.
- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.
- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte
heben Sie beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf
Gewährleistung. Die Garantie ist für einen von FÜNF JAHREN beginnend mit dem
Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das Kaufdatum
sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer von erforderlichen Reparaturen
verlängert werden. Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte
in jedem Jumbo-Filiale zurückgegeben werden. Wir werden uns die Entscheidung
vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden Garantiebestimmungen entweder zu
reparieren oder auszutauschen.
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur
Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren
Kontaktdaten und einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite. Wird
der Originalkassenzettel nicht beigelegt, dann wird die Reparatur in allen
Fällen berechnet. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der
Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.
Zusatzhinweis Servicestelle:
Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder JUMBO Filiale
zurückgebracht werden.
Nach Ablauf der Garantiefrist werden die Produkte in jeder JUMBO Filiale
angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34
8305 Dietlikon
GARANTIESCHEIN
Vorname Nachname
Strasse/Hausnummer Telefon
Postleitzahl Ort Mobil
Artikelnummer Barcode (EAN)
Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum
(B itte ebenfalls eine Kopie
des Kaufbelegs beifügen)
Ja Nein
Das Gerät wurde in drefolgenden J umbo-Filiale gekauft:
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)
(Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so
genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter
bearbeiten. Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert
nicht“ oder „Gerät ist kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlich verlängern.)

DE
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
|
20 21 D

DE
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
|
22 23 D
TECHNISCHE ZEICHNUNG
102
101103
ERSATZTEILLISTE
Nr Teilebezeichnung Anz. Nr Teilebezeichnung Anz.
1Grundplatte 131 Grundplattenhalterung 1
2Feder 132 Hobelsohle 1
3Stahlkugel 133 Schraube 4
4Feder 134 Luftblech 1
5Skala 1 35 Stator 1
6Reglerbasis 136 Schraube 2
7Knopf 1102 Rotorbaugruppe 1
8Scheibe M6 237 Rotor 1
9Schraube 238 Kugellager 1
10 Knopfabdeckung 139 Schalter 1
11 Schraube 140 Kondensator 1
12 Tiefenskala 141 Kabelklemme 1
13 Feststellschraube 142 Schraube 2
14 Messer-Abdeckung 143 Kabeldurchführung 1
15 Drehfeder 144 Kabel 1
16 Schraube 145 Linkes Gehäuse 1
17 Motorabdeckung 146 Schraube 10
18 Schraube 247 Kugellager 1
19 Bürstenhalter 248 Schraube 4
20 Kohlebürste 249 Antriebsrad 1
21 Rechtes Gehäuse 150 Schraubenschlüssel 1
101 Messerbaugruppe 151 Schlüsselfach 1
22 Kugellager 152 Riemen 1
23 Messerwelle 153 Mutter 1
23a Sechskantschraube 654 Riemenscheibe 1
23b Messerhalter II 255 Kugellager 1
23c Stellschraube 456 Schraube 4
23d Messer 257 Riemenabdeckung 1
23e Messerhalter I 2F-1 Feststellschraube 1
23f Messerblock 1103 Parallelanschlag-Baugruppe 1
24 Umstellhebel für
Staubauslass 1F-2 Träger 1
25 Staubeinstellplatte 1F-3 Leitblech 1
26 Feder 1F-4 Schraube 2
27 Stahlkugel Φ5 1 F-5 Scheibe M6 1
28 Gerader Stift 1F-6 Feststellschraube 1
29 Druckplatte 2F-7 Staubbeutel 1
30 Drehfeder 1F-8 Schlauch 1

FRFR
F
|
24 25
180613_ayce_EP-82M_IM180613_ayce_EP-82M_IM
|
24 25
NOTIZEN
NOTIZEN

FRFR
F
|
26 27
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Rabot
Modèle EP-82M
Tension nominale 230/240V~ 50Hz
Puissance 750W
Vitesse à vide 17000/min
Profondeur de coupe maximale 3mm
Largeur de coupe maximale 82mm
Fonction feuillure 0-12mm
Pression acoustique LpA (KpA=3dB(A)) 86dB(A)
Puissance acoustique LwA (KwA=3dB(A)) 97 dB(A)
Niveau de vibration ah(K=1.5m/s2)3.3m/s2
FOURNITURES
L’emballage de vente comprend les éléments ci-dessous :
Rabot 1
Arrêt parallèle 1
Sac à poussières 1
Clé pour remplacement de lame sur le
corps
1
Manuel d’utilisation 1
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
!
À tout moment et sans préavis, ayce Power tool se réserve le droit de
modifier et d’améliorer la conception et les spécifications techniques
de ce produit.
7Sac d‘extraction des poussières
8Levier de changement de sortie
des poussières
9Guide de profondeur de feuillure
10 Poignée du guide de profondeur de
feuillure
ELEMENTS PRINCIPAUX
1Bouton de réglage de la
profondeur
2Bouton de verrouillage
3Interrupteur marche/arrêt
4Clé
5Arrêt parallèle
6Poignée d‘arrêt parallèle
2
1
3
4
5
7
6
9
10
8

FRFR
F
|
28 29
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
16. Maintenez vos mains éloignées des pièces en rotation.
17. Avant d›utiliser l›outil sur une pièce réelle, mettez-le en marche et laissez-
le fonctionner pendant quelques instants. Surveillez les vibrations ou les
oscillations qui pourraient indiquer une installation incorrecte ou une lame
faiblement équilibrée.
18. Assurez-vous que la lame n›est pas en contact avec la pièce quand vous
mettez l›appareil en marche.
19. Attendez que les lames aient atteint leur vitesse maximale avant de couper.
20. Éteignez toujours l’appareil et attendez que les lames soient revenues à
l’arrêt complet avant d’essayer de faire des réglages.
21. Ne mettez jamais un doigt dans la glissière d›évacuation des copeaux. Des
copeaux peuvent se coincer dans la glissière d›évacuation lors de la découpe
de bois humide. Retirez les copeaux avec une baguette uniquement quand
l›outil est éteint et débranché de l›alimentation électrique.
22. Ne laissez pas l›appareil fonctionner sans surveillance. Utilisez l›outil
uniquement quand vous le contrôlez avec les deux mains.
23. Quand vous laissez le rabot, éteignez-le et positionnez-le avec le sabot avant
sur un bloc de bois afin que les lames ne soient en contact avec rien.
24. Remplacez toujours les deux lames en même temps, dans le cas contraire le
déséquilibre résultant entraînera des vibrations et réduira la durée de vie des
lames et de l›outil.
RISQUES RÉSIDUELS
Même si l’outil est utilisé comme indiqué, il n’est pas possible d’éliminer tous les
facteurs de risques résiduels. Les risques suivants peuvent survenir en liaison avec la
construction et la conception de l’outil :
• Dommages auditifs si une protection auditive efficace n‘est pas portée.
• Contact avec les lames.
• Le contact avec le dessous de la base pendant que l’outil fonctionne et avec les
lames.
• Rebond de la pièce et de parties de la pièce usinée.
• Cassure de la lame.
• Projection de pièces défectueuses depuis la lame.
• Atteinte physiologique (vibration mains-bras) si utilisation inadéquate ou
incorrectement gérée.
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil est conçu pour raboter des éléments en bois fermement tenus, tels que
des poutres et des planches.
Consignes de sécurité spéciales
1. Attendre l’arrêt de la lame avant de poser l’outil. Une lame exposée peut
entamer la surface et conduire éventuellement à une perte de contrôle et à
des blessures sérieuses.
2. Tenir l‘outil par les surfaces en grip isolées la lame pouvant endommager
le cordon de l’appareil. Sectionner un fil «sous tension» mettra les parties
métalliques de l‘outil «sous tension» et peut électrocuter l‘utilisateur.
3. Déroulez complètement les rallonges de câble sur enrouleur pour éviter toute
surchauffe potentielle.
4. Si une rallonge électrique est nécessaire, vous devez vous assurer qu’elle
présente une intensité nominale adaptée à votre outil électrique et qu’elle est
en bon état.
5. Assurez-vous que la tension de votre alimentation secteur est la même que la
tension nominale de votre appareil.
6. Après de longues périodes de fonctionnement, les pièces métalliques
externes et les accessoires peuvent être chauds.
7. Utilisez des pinces de serrage ou tout autre moyen pour fixer et tenir la pièce
usinée sur une surface de travail stable. Tenir la pièce avec vos mains ou
contre le corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle de
l’outil.
8. Ne forcez pas le rabot. Laissez l’outil fonctionner à une vitesse raisonnable.
Une surcharge se produit si une pression trop importante est appliquée.
Le moteur ralentit alors, causant un rabotage inefficace et de possibles
dommages au moteur.
9. Si possible, utilisez toujours un système d’extraction de.
10. Les chiffons, tissus, cordes, ficelles et matériaux similaires ne doivent jamais
être laissés à proximité de l’espace de travail.
11. Retirez tous les clous, vis et autres objets de la pièce travaillée. Vous pouvez
endommager la lame et l’outil en coupant un clou ou un autre corps étranger.
Ceci présente également un risque pour votre sécurité.
12. Manipulez les lames très prudemment.
13. Assurez-vous que les vis de serrage de la lame sont bien serrées avant
l›utilisation.
14. Portez toujours une protection oculaire, auditive et un masque anti-
poussières.
15. Tenez fermement l›appareil avec les deux mains.

FRFR
F
|
30 31
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser
une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel
(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3 Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve
de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser l’outil lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des
blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour
les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les
blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est
en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé
laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des
blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout
moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations
inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties
en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans les parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière
peut réduire les risques dus aux poussières.
4 Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’o util
adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour
lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de
marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL
AVERTISSEMENT
!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conservez toutes les avertissements de securite et toutes les instructions pour
consultation ultérieure.
Le terme «outil électrique» contenu dans les avertissements de sécurité désigne
un outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
1 Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre
ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant
l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle
de l’outil.
2 Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs
avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Evitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que
les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou des conditions humides. La
pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc
électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur,
du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.

FRFR
F
|
32 33
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
électroportatif est régulièrement utilisé d’une telle manière.
Remarque : Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un
certain temps d’utilisation, il est recommandé de prendre aussi en considération les
espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais
pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire
pendant toute la durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur
des effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif
et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de
travail.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de
batterie de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécurités préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas
permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes
instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais
alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou tout
autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents
sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils
destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles
prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5 Maintenant et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. Cela assure que la sécurité de l’outil est
maintenue.
INFORMATION SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS
Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745-1.
PORTE UNE PROTECTION ACOUSTIQUE!
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevées
conformément à EN 60745-1:
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée
suivant les méthodes de mesurage normées dans EN 60745-1 et peut être utilisée
pour une comparaison d’appareils.
Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation
vibratoire.
L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utilisation de l’appareil électroportatif
et peut, dans certains cas, être supérieure à la valeur indiquée dans ces instructions
d’utilisation. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l’appareil

FRFR
F
|
34 35
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la
poubelle. Chaque outil et emballage doit être trié et déposé au
centre de recyclage de la région afin d’être traité de manière
écologique.
Sécurité prouvée par l’inspection fédérale des installations à
courant fort ESTI.
2. Symboles du produit
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et/ou sur l’appareil. Ceux-ci
fournissent d’importantes informations concernant le produit ou son utilisation.
750W
750 W
Puissance nominale
0-3mm
Profondeur de coupe
0 à 3 mm
230/240
V~ 50Hz
230/240 V ~ 50 Hz
Tension nominale
Avec un sac
d‘extraction de
poussières pour
aspirer la poussière
min-1
17000
17 000 tr/min
Vitesse de rotation
3M
Câble de 3 m avec
fiche suisse
0-82mm
Largeur de coupe 0 à
82 mm
DESCRIPTION DES SYMBOLES
1. SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les
risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accom-
pagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne
suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de
prévention des accidents.
AVERTISSEMENT
!Ce symbole, marquant un point de sécurité, indique une
précaution, un avertissement ou un danger. Ignorer cet
avertissement peut entraîner un accident pour vous-même
ou pour autrui. Pour limiter les risques de blessures,
d’incendies ou d’électrocutions, appliquez toujours les
recommandations indiquées.
Avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe
correspondant dans le présent manuel d’utilisation.
Ce type de symbole oblige l’utilisateur à porter des
équipements de protection lors de toute utilisation de la
machine. Ces équipements de protection doivent porter le
marquage.
Conforme aux normes de sécurité CE.
Outil de classeII: cette machine est conçue avec une double
isolation. Il n’est pas nécessaire de la raccorder à un socle de
prise de courant raccordé à la terre.

FRFR
F
|
36 37
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
Fig. 2
• L’arrêt parallèle est fixé au côté de
l’appareil à l’aide de la poignée d’arrêt
parallèle.
• Réglez la distance par rapport à la
lame et fixez avec l’écrou de blocage.
• REMARQUE: comme il s’agit d’un
guide, faites une découpe de test sur
une chute de bois avant d’effectuer
une découpe sur la pièce usinée.
c. Jauge de profondeur de feuillure (Fig. 3)
AVERTISSEMENT
!
Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint et débranché de
l’alimentation électrique et attendez que les lames soient
complètement arrêtées avant d’installer ou de régler la jauge de
profondeur de feuillure.
Fig. 3
• Fixez le guide de profondeur de
feuillure au rabot à l’aide de la
poignée du guide de profondeur.
• Desserrez la poignée et positionnez le
guide de profondeur à la profondeur
de feuillure souhaitée puis resserrez
la poignée.
d. Assembler le sac d’extraction des poussières (Fig. 4)
Fig. 4
• Pour une extraction optimale des
poussières, vous pouvez installer le
sac d’extraction des poussières
fourni. Faites coulisser le sac
d’extraction des poussières dans la
sortie de poussière.
• Fixez le sac d’extraction des
poussières en le tournant. Le sac à
poussières peut être raccordé à la
sortie sur la gauche ou sur la droite
en utilisant le levier de changement
de sortie de poussière.
UTILISATION
1. Avant utilisation
• Retirez tous les éléments d’emballage et les parties desserrées de l’appareil.
• Vérifiez les accessoires avant utilisation. Ils doivent correspondre à l‘appareil et à
votre usage.
2. Fonctions
a. Régler la profondeur (Fig. 1)
Fig. 1
• Vous pouvez régler la profondeur par
paliers de 0,25 mm de 0 à 3 mm en
tournant le bouton de réglage de la
profondeur.
• Tournez le bouton de réglage de la
profondeur dans le sens des aiguilles
d’une montre pour définir une
profondeur plus importante.
• Tournez le bouton de réglage de la
profondeur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour définir
une profondeur moins importante.
• Une fois le travail terminé, diminuez
la profondeur des lames afin qu’elles
soient donc protégées de tout
dommage.
• Mettez le bouton de réglage de la
profondeur en position « P » dans ce
but.
b. Arrêt parallèle (Fig. 2)
AVERTISSEMENT
!
Vérifiez toujours que l’appareil est hors tension et que le cordon est
débranché de l’alimentation électrique avant d’effectuer un réglage.

FRFR
F
|
38 39
180613_ayce_EP-82M_IM 180613_ayce_EP-82M_IM
1. À l’aide de la clé fournie, desserrez toutes les vis de serrage.
2. Retirez la lame. Retirez tous les copeaux ou corps étrangers adhérant au
porte-lame et à la lame.
3. Retournez la lame du rabot ou remplacez-la si nécessaire.
4. Glissez la bonne lame face sur le dessus dans la fixation de lame du porte-
lame. L›arête le long de la lame doit être du côté opposé aux vis de serrage.
• REMARQUE : Les lames sont préréglées pour que le bord coupant soit de niveau,
c’est-à-dire parallèle à la surface du sabot arrière. Serrez les vis de serrage, en
vous assurant qu’elles sont serrées de manière homogène.
5. Répétez la manipulation pour la deuxième lame. Assurez-vous que les
deux lames sont positionnées au même niveau de coupe et au centre du
porte-lame, dans le cas contraire la surface de rabotage sera rugueuse et
irrégulière.
• REMARQUE : Remplacez toujours les deux lames en même temps, utilisez des
lames de mêmes dimensions et poids, à défaut le déséquilibre résultant peut
causer des vibrations, de faibles performances de rabotage et réduire la durée de
vie de la lame et de l’outil.
AVERTISSEMENT
!
Serrez soigneusement toutes les vis de serrage lors de la fixation des
lames au rabot. Une vis de serrage desserrée peut être extrêmement
dangereuse. Vérifiez régulièrement si elles sont bien serrées.
• REMARQUE : Votre surface de rabotage deviendra rugueuse et irrégulière si les
lames ne sont pas positionnées correctement et fermement. Les lames doivent
être montées de manière à ce que le bord coupant soit absolument de niveau,
c’est-à-dire parallèle à la surface du sabot arrière.
3. Mode de fonctionnement
a. Rabotage
1. Appuyez le sabot avant à plat sur la surface de la pièce usinée sans que les
lames n’entrent en contact avec la pièce usinée.
2. Mettez en marche l’outil et attendez que les lames atteignent leur vitesse
maximale.
3. Déplacez l’outil vers l’avant sans à-coup, en appliquant une pression à l’avant
de l’outil au début du rabotage et une pression à l’arrière de l’outil vers la fin
du coup de rabot.
4. Poussez le rabot au-delà de l’arête de la pièce usinée sans le pencher en
arrière.
5. La vitesse du rabotage et la profondeur de coupe déterminent la qualité de la
finition.
e. Rangement de la clé (Fig. 5)
Fig. 5
• Le rangement de la clé est une
caractéristique pratique de l’outil.
• Pour l’utiliser, retirez simplement la
clé de l’outil.
• Pour la ranger, insérez la clé dans
l’orifice.
f. Mise en marche et arrêt (Fig. 6)
L’outil est équipé d’un bouton de verrouillage pour éviter un
démarrage involontaire.
Avant de brancher l’outil à l’alimentation électrique, vérifiez
toujours que.
• l’interrupteur marche/arrêt et le
bouton de verrouillage fonctionnent
correctement. Pour mettre en marche,
appuyez sur le bouton de verrouillage
puis sur le .
• l’interrupteur marche/arrêt Pour
éteindre, relâchez l l’interrupteur
marche/arrêt.
g. Remplacer la lame (Fig. 7)
AVERTISSEMENT
!
Vérifiez toujours que l’appareil est hors tension et que le cordon est
débranché de l’alimentation électrique avant d’effectuer un réglage.
Fig. 7
• Les lames peuvent être retournées si
elles sont émoussées.
• Une fois que les deux côtés des lames
ont été utilisés, elles doivent être
remplacées.
• REMARQUE : Ces lames ne peuvent
pas être ré-aiguisées.
fig. 6
AVERTISSEMENT
!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ayce Planer manuals