Ayce LC220ES User guide

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG |
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE
DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
220W EXZENTERSCHLEIFER
220W LEVIGATRICE ROTOORBITALE
220W PONCEUSE EXCENTRIQUE
220W 1/3 SHEET SANDER

7
2
1
3
456
4Kletthaftfläche
5Schleifpapierklemme
6Staubauffangbehälter
7Staubauffangrohr
LISTE DER HAUPTTEILE
1An-/Aus-Schalter
2Feststellknopf
3Geschwindigkeitsregler

DE
TECHNISCHE DATEN
Exzenterschleifer
Modell LC220ES
Nennspannung 230-240 V~50 Hz
Nennleistung 220 W
Leerlaufdrehzahl 7000-12000/min
Schleifpapiergrösse 187X90 mm
Schalldruck LPA (KPA =3dB(A)) 83 dB(A)
Schalldruck LWA (KWA=3dB(A)) 94 dB(A)
Schwingungsemissionswert a(K=1,5m/s2)4,8 m/s2Hauptgriff
4,5 m/s2 Vorderer Griff
LIEFERUMFANG
Verpackungsinhalt:
• Exzenterschleifer 1 Stk.
• Absaugverbindungsstück 1 Stk.
• Schleifpapier 12 Stk.
WICHTIGE INFORMATIONEN
WARNUNG
!
ayce Power Tool behält sich das Recht vor, das Design und die
technischen Spezifikationen dieses Produktes jederzeit und ohne
Vorankündigung zu modifizieren und zu verbessern.
02 | 03

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieser Exzenterschleifer ist zum Trockenschleifen mit den entsprechend gekörnten
Schleifpapieren bestimmt. Er ist für das Oberflächenschleifen für Holz, Metall,
Spachtelmasse und Fülleroberflächen sowie für das Entfernen von Farbschichten,
zum Zwischenschleifen und zur Rostentfernung bestimmt.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
1. Halten Sie Elektrowerkzeuge bei Vorgängen, bei denen das Trennzubehör
versteckte Leitungen berühren kann, nur an den isolierten Griffoberflächen.
Die Berührung eines stromführenden Drahts kann Strom durch freiliegende
Metallteile des Elektrowerkzeugs fliessen lassen und der Bedienperson einen
elektrischen Schock versetzen.
2. WARNUNG Kontakt mit oder die Einatmung von schädlichen/giftigen
Staubpartikeln, die beim Schleifen entstehen, kann zu Gesundheitsschäden
bei Bediener und Umstehenden führen.
3. Ergreifen Sie Sicherheitsmassnahmen bei der Staubentwicklung, die bei den
Arbeiten entstehen kann und ungesund, brennbar oder explosiv ist. Beispiel:
Einige Staubpartikel werden als krebserregend angesehen. Tragen Sie eine
Staubmaske und arbeiten Sie mit Staub-/Partikel-Ansauggeräten, wenn
Anschlussmöglichkeit besteht.
4. Achten Sie besonders darauf, sich gegen diese Staubpartikel zu schützen, und
beachten Sie die folgenden Massnahmen:
• Alle Personen die den Arbeitsbereich betreten, müssen eine zugelassene
Maske speziell zum Schutz gegen schädliche/giftige Staubpartikel tragen. Die
Staubabsaugung muss benutzt werden. Der Arbeitsbereich ist gut zu belüften.
• Kinder und schwangere Frauen dürfen den Arbeitsbereich nicht betreten.
• Essen, trinken und rauchen Sie nicht im Arbeitsbereich. Vor 1960 errichtete
Gebäude können bleihaltige Lacke auf hölzernen oder metallischen Oberflächen
enthalten. Wenn Sie den Verdacht haben, dass Werkstücke Blei enthalten, dann
suchen Sie fachmännischen Rat.
5. Einige Hölzer und Holzprodukte, besonders MDF-Platten (Mitteldichte
Faserplatten) können gesundheitsschädliche Staubpartikel produzieren.
Wir empfehlen bei der Benutzung dieser Schleifmaschine das Tragen einer
zugelassenen Staubmaske mit austauschbaren Filtern sowie die Benutzung
des Staubabsauggerätes.
6. Halten Sie die Schleifmaschine ordnungsgemäss mit zwei Händen und stehen
Sie stabil. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht mit dem Werkzeug in
Berührung kommen kann, nicht an anderen Gegenständen hängenbleibt und
der Schleifvorgang nicht beendet werden kann.
7. Dieses Werkzeug ist zur Entfernung von Oberflächenmaterial mit einem
Schleifgerät bestimmt.

DE
8. Achten Sie darauf, Fremdkörper wie Nägel und Schrauben vor dem
Schleifvorgang von dem zu bearbeitenden Werkstück zu entfernen.
9. Benutzen Sie das Werkzeug nicht zum Nassschleifen, nur zum
Trockenschleifen.
10. Befestigen Sie, wenn möglich, kleinere Werkstücke, so dass diese sich unter
der Schleifmaschine nicht bewegen.
11. Bewegen Sie den Exzenterschleifer nicht mit Kraft, sondern lassen Sie
das Werkzeug die Arbeit mit angemessener Geschwindigkeit machen. Eine
Überlastung entsteht bei zu viel Druckausübung, was zu einer Verlangsamung
des Motors sowie zu ineffizientem Schleifen und möglichen Motorschäden an
der Schleifmaschine führt.
12. Benutzen Sie den Auffangbehälter nicht beim Schleifen von Metall. Die
heissen Metallpartikel könnten Holzreste oder das interne Filterpapier
entzünden.
13. Befestigen Sie das Werkstück. Ein mit Klemmen oder in einem Schraubstock
fixiertes Werkstück liegt sicherer als ein mit der Hand gehaltenes Werkstück.
14. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie Trennwerkzeuge austauschen.
Trennwerkzeuge werden nach längerer Benutzung heiss.
15. Benutzen Sie keine abgenutzten, zerrissenen oder übermässig belegten
Schleifpapiere.
16. Berühren Sie sich bewegendes Schleifpapier nicht.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG DES GERÄTS
WARNUNG
!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die
Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Anweisungen kann
einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR
ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF.
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Sicherheitshinweisen bezieht sich auf
Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) bzw. akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich stets sauber und gut beleuchtet
ist. Unübersichtliche und dunkle Arbeitsbereiche sind oftmals die Ursache für
Unfälle.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen, z.B. in der Nähe entflammbarer Flüssigkeiten, Gase oder
04 | 05

Stäube. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder Rauch
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer beim Einsatz von Elektrogeräten auf
Abstand. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Netzstecker vor. Verwenden
Sie schutzgeerdete Elektrowerkzeuge niemals mit Adaptersteckern.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie jeglichen Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie
Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nässe aus. In ein
Elektrowerkzeug eindringendes Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlags.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel unter
keinen Umständen zum Tragen oder Aufhängen des Elektrowerkzeugs
oder zum Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose. Halten Sie
das Kabel von Hitze, Schmiermitteln, scharfen Kanten und beweglichen
Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Verwenden Sie bei Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Freien nur für den
Aussenbereich geeignete Verlängerungskabel. Die Verwendung eines
für den Aussenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlags.
f) Wenn die Nutzung des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung
unvermeidbar ist, so verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verringert das Risiko eines
elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen
a) Gehen Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen vorsichtig vor, achten Sie
auf Ihre Tätigkeiten und gehen Sie mit Vernunft an die vorgesehene Arbeit.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind bzw. unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch eines Elektrogeräts kann bereits zu
schwerwiegenden Körperverletzungen führen.
b) Verwenden Sie eine persönliche Sicherheitsausrüstung. Tragen
Sie stets eine Schutzbrille. Eine den Bedingungen entsprechende

DE
Sicherheitsausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz verringert die Verletzungsgefahr.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern
Sie sich, dass der Schalter auf „Aus“ steht, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschliessen und/oder Akkus einlegen, es aufnehmen
oder tragen. Das Tragen von Elektrogeräten mit dem Finger am Ein-/Aus-
Schalter oder der Anschluss von Elektrogeräten an die Stromversorgung bei
eingeschaltetem Motor kann zu Unfällen führen.
d) Legen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel zur Seite,
bevor Sie das Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, das/der sich noch an einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorn. Achten Sie jederzeit auf einen
sicheren Stand und gutes Gleichgewicht. So haben Sie in unerwarteten
Situationen eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden
Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Ist das Gerät für das Anbringen von Staubabsaug- und/oder
-auffangvorrichtungen vorgesehen, achten Sie darauf, dass diese
korrekt montiert sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung von
Vorrichtungen dieser Art kann staubbedingte Risiken verringern.
4. Verwendung und Pflege des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit
vorgesehene Elektrowerkzeug. Mit dem richtigen Elektrowerkzeug können
Sie im angegebenen Leistungsbereich besser und sicherer arbeiten
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Aus-Schalter sich nicht
betätigen lässt. Elektrowerkzeuge, die nicht über den An-/Aus-Schalter
geregelt werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen
oder das Werkzeug weglegen. Vorbeugende Sicherheitsmassen wie diese
verringern das Risiko, dass das Gerät sich unbeabsichtigt einschaltet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge ausserhalb
der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie das Gerät nicht von
Personen bedienen, die nicht mit diesem vertraut sind oder diese
Bedienungsanleitung nicht kennen. Elektrowerkzeuge stellen, wenn sie von
unerfahrenen Personen bedient werden, eine Gefahrenquelle dar.
e) Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Vergewissern Sie sich, dass
06 | 07

die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, und
dass keine defekten Teile oder sonstige Beschädigungen vorhanden sind,
die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Lassen
Sie beschädigte Elektrowerkzeuge reparieren, bevor Sie sie verwenden.
Zahlreiche Unfälle sind auf schlecht gewartete Werkzeuge zurückzuführen.
f) Achten Sie darauf, dass Schneidwerkzeuge stets scharf und sauber
sind. Sorgfältig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verhaken nicht so schnell und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehörteile, Schraubendreherbits
usw. den vorliegenden Anweisungen entsprechend und unter
Berücksichtigung der jeweiligen Arbeitsbedingungen und der
auszuführenden Arbeiten. Die bestimmungsfremde Verwendung von
Elektrowerkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Reparaturpersonal instand
setzen, das ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrogeräts gewahrt bleibt.
GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATIONEN
Ermittlung der Geräuschmesswerte gemäss EN 60745-1.
GEHÖRSCHUTZ TRAGEN!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN60745-1:
Der in diesem Dokument angegebene Schwingungsemissionswert wurde mit
einem Verfahren ermittelt, das dem gemäss EN60745-1 vorgeschriebenen
Standard-Prüfverfahren entspricht, und ermöglicht es, Geräte miteinander
zu vergleichen. Er kann für die vorläufige Beurteilung der Vibrationsbelastung
herangezogen werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert bezieht
sich auf die Hauptanwendungszwecke des Geräts. Wird das Gerät jedoch für
andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet verwendet,
kann die Schwingungsemission abweichen. Dies kann das Belastungsniveau
über die Gesamtarbeitsdauer erheblich erhöhen. Bei einer Bewertung des
Vibrationsbelastungsniveaus sollten ausserdem die Zeiten berücksichtigt werden,
in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich
eingesetzt wird. Dies kann das Belastungsniveau über die Gesamtarbeitsdauer
erheblich senken. Ergreifen Sie zusätzliche Sicherheitsmassnahmen zum Schutz
des Bedieners vor den Auswirkungen von Vibrationen, z.B.: Wartung von Gerät und
Zubehör, Hände warm halten, Organisation bestimmter Arbeitsmuster.

DE
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE
1. Sicherheitssymbole
Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole dienen dazu, Sie auf eventuelle
Risiken aufmerksam zu machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen
Erläuterungen müssen genau verstanden werden. Die Sicherheitshinweise an sich
schliessen keine Risiken aus und sind kein Ersatz für korrekte Massnahmen zur
Vermeidung von Unfällen.
WARNUNG
!
Dieses Symbol weist auf einen
sicherheitsrelevanten Aspekt hin und bedeutet
„Vorsicht“. Es dient als Warnhinweis und weist
auf Gefahren hin. Bei Nichtbeachtung des
Warnhinweises besteht Unfallgefahr für Sie oder
andere Personen. Um das Risiko von Verletzungen,
Brand oder Tod durch elektrischen Schlag
einzuschränken, befolgen Sie stets die angegebenen
Empfehlungen.
Vor dem Einsatz bitte das entsprechende Kapitel im
Benutzerhandbuch lesen.
Diese Symbole weisen darauf hin, dass während
der Verwendung des Produkts Gehörschutz,
Augenschutz, Atemschutz bzw. Handschuhe zu
tragen sind.
Entspricht den CE-Kennzeichnungsvorschriften
08 | 09

Recyceln Sie unerwünschte Materialien anstatt
diese zu entsorgen. Alle Geräte und Verpackungen
sollten sortiert und einem Recyclingzentrum vor
Ort zugeführt werden, damit sie umweltgerecht
wiederverwertet werden.
2. Produktsymbole
In diesem Handbuch und/oder an dem Gerät finden Sie die nachstehenden Symbole.
Sie geben wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zur Bedienung.
220 W
220W
Nennleistung
187 x 90mm
187X90mm
Schleifpapier
230-240 V~
50Hz
230-240V~50Hz
Nennspannung
Mit
Staubabsaugbehälter
zum Absaugen von
Staub
7000-120000
min-1 7000-12000/min
Leerlaufdrehzahl
3M
3 Meter Kabel mit
Schweizer Stecker

DE
BETRIEB
1. Vor dem Betrieb
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und lose Teile von dem Gerät.
• Überprüfen Sie die Zubehörteile vor der Inbetriebnahme. Sie sollten dem Gerät
und dem vorgesehenen Zweck entsprechen.
2. Funktionen
a. Auswahl des Schleifpapiers mit der richtigen Körnung
Verschieden gekörnte Schleifpapiere sind bei Ihrem Händler erhältlich, bei dem Sie
das Werkzeug gekauft haben. Die zur Verfügung stehenden Körnungen sind: Grob,
Mittel und Fein.
Benutzen Sie grobes Papier zum Schleifen von rauen Oberflächen, mittelfeines Papier
zum Glätten der Arbeit und feines Schleifpapier zur Endbearbeitung.
Es wird empfohlen, einen Testlauf auf einem alten Materialstück durchzuführen, um
zu bestimmen, welche Schleifpapierkörnung für eine bestimmte Arbeit am besten
geeignet ist.
KÖRNUNGSTABELLE
Körnung Art Beispielanwendungen
60 oder
weniger Sehr grob Materialentfernung, Entfernung dicker Farbschichten,
Holzformung
80 – 100 Grob Farbentfernung, Vorbereitung rauer Oberflächen (z.B.
nicht gehobeltes Holz)
120 – 150 Mittel Oberflächenvorbereitung von gehobeltem Holz
180 – 220 Fein Schleifen zwischen Schichten
240 oder mehr Sehr fein Endbearbeitung
b. Anbringen des Schleifpapiers (Abb.1)
WARNUNG
!
Achten Sie immer darauf, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der
Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Einstellungen
durchführen.
Abb. 1
1. Wählen Sie das erforderliche
Schleifpapier mit der richtigen
Körnung aus.
2. Entfernen Sie Staub oder
Rückstände von der Kletthaftfläche.
10 | 11

3. Zum Anbringen des Klettschleifpapiers legen Sie lediglich die Löcher des
Schleifpapiers auf die Löcher der Kletthaftungsfläche und drücken das
Schleifpapier fest.
4. Zum Entfernen des Schleifpapiers ziehen Sie es von der Kletthaftfläche ab.
5. Es kann auch reguläres Schleifpapier (kein Klettschleifpapier) benutzt
werden.
6. Entfernen Sie die Schleifpapierklemme von beiden Seiten des
Exzenterschleifers.
7. Legen Sie das Schleifpapier auf einer Seite unter eine Klemme und ziehen
Sie es über der Haftfläche glatt, so dass die Löcher über den Löchern der
Haftfläche liegen. Klemmen Sie dann die andere Seite fest.
8. Das Schleifpapier sollte fest auf der Haftfläche aufliegen, da es sonst zu einer
übermässigen Abnutzung der Haftfläche kommen kann.
WARNUNG
!
Benutzen Sie den Exzenterschleifer nicht mit abgenutztem oder
beschädigtem Schleifpapier.
WARNUNG
!Benutzen Sie nicht dasselbe Schleifpapier für Holz und Metall.
Metallpartikel setzen sich im Schleifpapier fest und verkratzen die
Holzoberfläche.
WARNUNG
!Entfernen Sie regelmässig Staubrückstände von der Fläche unterhalb
des Schleifpapiers. Tauschen Sie das Schleifpapier aus, bevor es
vollständig abgenutzt ist. Eine Nichtbeachtung dieser beiden
Vorsichtsmassnahmen kann zu einer Beschädigung der
Kletthaftfläche und einer nicht ordnungsgemässen Haftung des
Schleifpapiers führen.
HINWEIS: Die Kletthaftfläche unterliegt keinem Garantieanspruch.

DE
c. Geschwindigkeitsauswahl (Abb.2)
Abb. 2
• Mit dem Geschwindigkeitsregler kann
die Schwingungsrate ausgewählt
werden (auch während des Betriebs).
Drehen Sie den
Geschwindigkeitsregler zur Auswahl
der angemessenen Geschwindigkeit.
• Die optimale Geschwindigkeit hängt
von dem Material ab und sollte durch
einen Test bestimmt werden.
• Position1: langsam Position 6: schnell
d. Anbringen des Staubabsaugbehälters (Abb.3)
WARNUNG
!Benutzen Sie beim Schleifen immer die Staubabsaugung.
Das Einatmen von Staubpartikeln kann gesundheitsschädlich sein.
Zum Installieren setzen Sie den Staubabsaugbehälter lediglich auf
den Staubabsauganschluss.
Abb. 3
• Die Staubabsaugröhre kann mit
einem Staubabsaugsystem oder
einem entsprechenden Staubsauger
verbunden werden.
• Halten Sie die Staubabsaugöffnungen
auf der Schleifbasis immer frei.
e. An- und Ausschalten (Abb.4)
Abb. 4
• Halten Sie das Werkzeug fest, damit
es sich nicht dreht.
• Zur Verlängerung der Lebensdauer
des Werkzeugs überlasten Sie es
niemals.
• Zum Anschalten des Bandschleifers
drücken Sie auf den An-/Aus-
Schalter.
• Zum Anhalten des Exzenterschleifers
lassen Sie den An-/Aus-Schalter los.
12 | 13

• Wenn Sie bei gedrücktem An-/Aus-Schalter auf den Feststellknopf drücken,
dann bleibt der Schalter in der Betriebsposition. Dies ist für Arbeiten mit längerer
Bearbeitungszeit praktisch.
HINWEIS. Der Exzenterschleifer darf keinen Kontakt zu dem Werkstück haben, wenn
Sie ihn an- oder ausschalten.
3. Betrieb
a. Schleifen
• Der Exzenterschleifer kann für die meisten Schleifarbeiten an Materialien wie
Holz, Plastik, Metall und bemalten Oberflächen verwendet werden.
WARNUNG
!
Benutzen Sie das Werkzeug nicht für Gips.
• Tragen Sie Sicherheitsbrille und Staubmaske.
• Fixieren Sie nach Möglichkeit kleinere Werkstücke, so dass sich diese unter dem
Exzenterschleifer nicht bewegen.
• Bringen Sie den Exzenterschleifer ohne Druck mit dem Werkstück in Kontakt und
schalten dann das Werkzeug an. Bewegen Sie den Exzenterschleifer langsam
in kreis- oder bogenförmigen Bewegungen mit gleichmässigem, mittelstarkem
Druck über die Oberfläche des Werkstücks.
• Sind nach dem Schleifen immer noch Kratzer auf der Werkoberfläche, dann
probieren Sie eine der folgenden Möglichkeiten:
• Nehmen Sie eine gröbere Körnung und schleifen Sie die Kratzer ab, bevor Sie die
ursprüngliche Schleifscheibe nehmen; oder
• versuchen Sie es mit einer neuen Schleifscheibe der gleichen Körnung zum
Entfernen der unerwünschten Kratzer, bevor Sie mit einer feinkörnigeren
Schleifscheibe die Endbearbeitung durchführen.

DE
WARTUNG
ACHTUNG!
Schalten Sie das Werkzeug vor dem Durchführen von Einstellungen oder
Wartungsarbeiten immer aus. Ein beschädigtes Kabel muss durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose, wenn das Kabel beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dieses Werkzeug nicht dem Regen auszusetzen.
REINIGUNG
Vermeiden Sie die Verwendung von Lösungsmitteln bei der Säuberung von
Plastikteilen. Die meisten Plastikteile können durch verschiedene handelsübliche
Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie saubere Tücher zur Entfernung von
Schmutz, Kohlestaub und anderen Verunreinigungen.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie die Maschine, die Bedienungsanleitung und gegebenenfalls das
Zubehör in der Originalverpackung auf. So haben Sie alle Informationen und Teile stets
griffbereit. Verpacken Sie das Gerät gut oder verwenden Sie die Originalverpackung,
um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden. Bewahren Sie die
Maschine stets an einem trockenen Ort auf.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge niemals über den Hausmüll! Gemäss
der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt abgeholt und
einer umweltgerechten Entsorgung zugeführt werden.
14 | 15

GARANTIEURKUNDE
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine
ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren
Kundendienst ein.
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten
Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen
Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern
aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend
der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch
nehmen, vorausgesetzt dass das Gerät:
- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.
- nicht überladen wurde.
- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.
- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem
Kassenzettel gültig. Bitte heben Sie beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht Ihr
gesetzliches Recht auf Gewährleistung. Die Garantie ist für einen Zeitraum von FÜNF
JAHREN beginnend mit dem Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung
als Beweis für das Kaufdatum sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer
von erforderlichen Reparaturen verlängert werden. Während der Garantiezeit
können mängelaufweisende Geräte in jedem Jumbo-Filiale zurückgegeben werden.
Wir werden uns die Entscheidung vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden
Garantiebestimmungen entweder zu reparieren oder auszutauschen.
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur
Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren
Kontaktdaten und einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite.
Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt dann wird die Reparatur in allen Fällen
berechnet. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit sind
in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.
Zusatzhinweis Servicestelle:
Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder JUMBO Filiale
zurückgebracht werden.
Nach Ablauf der Garantiefrist werden die Produkte in jeder JUMBO Filiale
angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon
Tel. 044 805 61-11

DE
GARANTIESCHEIN
Vorname Nachname
Strasse/Hausnummer Telefon
Postleitzahl Ort Mobil
Artikelnummer Barcode (EAN)
Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./
Datum (Bitte
ebenfalls eine Kopie
des Kaufbelegs
beifügen)
Ja Nein
Das Gerät wurde in dem folgenden Jumbo-Filiale gekauft:
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)
(Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich. So können
wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter bearbeiten. Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie
„Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät ist kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlich verlängern.)
16 | 17


DE
18 | 19
TECHNISCHE ZEICHNUNG

ERSATZTEILLISTE
Nr. Teilebezeichnung Nr. Teilebezeichnung
1Stator 19 Schraube M4X6
2Lager 607 20 Staubbehälter
3Kohlebürste 21 Filterhalter
4Bürstenhalter 22 Abdeckung für Staubbehälter
5Rotor 23 Schraube ST3.9X12
6Leiterplatte 24 Wollfilz
7Lager 608 25 Lager 6001
8Linke Verkleidung 26 Linkes Staubrohr
9Stütze 27 Rechtes Staubrohr
10 Stahlklemme 28 Schraube ST2.9X8
11 Kappe f. Stahlklemme 29 Ventilator
12 Bodenplatte 30 Kabel & Stecker
13 Ausgleichsblock 31 Kabelanschluss
14 Ring 32 Kabeldurchführung
15 Federring 33 Schalter
16 Schraube M4X10 34 Kapazität
17 Platte 35 Rechte Verkleidung
18 Untere Platte 36 Schraube ST3.9X19
DE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ayce Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

ATI Technologies
ATI Technologies VersaFinish 9150-ACT-390-0-0-0 product manual

Edge Finisher
Edge Finisher EF-2000 instruction manual

Taurus
Taurus TITANIUM RT-BS 75 instruction manual

Black & Decker
Black & Decker WP107B instruction manual

Worx
Worx Professional WU654 Safety and operating manual

Flex
Flex PE 14-2 150 Original operating instructions