Azrum MAXTHON AR 1064 User manual

5
F
O
N
K
S
İ
Y
O
N
B
İ
R
A
R
A
D
A
1000
WATT
K
A
H
V
E
V
E
B
A
H
A
R
A
T
Ö
Ğ
Ü
T
Ü
C
Ü
MAXTHON
AR 1064 MUTFAK ROBOTU
AR 1064 FOOD PROCESSOR
AR 1064 KÜCHENMASCHİNE
KULLANMA KILAVUZU
INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
1000 W

02
ARZUM
03
ARZUM
1- İnce dilimleme bıçağı
2- Orta dilimleme bıçağı
3- Öğütücü bıçağı
4- İnce rende bıçağı
5- Kalın rende bıçağı
6- Taşıyıcı disk
7- Çırpıcı krema aparatı
8- Yoğurma ve karıştırma için plastik bıçak
9- Metal bıçak koruyucusu
10-Doğrama ve karıştırma için metal bıçak
11- İtici
Arzum marka mutfak robotunu tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu
ürün de, hayatınızı kolaylaştırmak için size sunduğumuz ürünlerden biridir.
Cihazınızdan iyi verim almak için kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz
ve daha sonra gerekli olabileceğinden saklayınız.
ÖNEMLİ UYARILAR
•Arzum Maxthon Mutfak Robotu’nuzun üzerinde yazılı voltajın,
bulunduğunuz yerin voltajına uygun olup olmadığına dikkat ediniz.
Herhangi bir uyuşmazlık durumunda meydana gelebilecek arızalardan
firmamız sorumlu tutulamaz ve bu arıza garanti kapsamı dışında işlem
görür.
•Cihazınızevlerdekullanımiçindir.Ticariyadasanayiamaçlı
kullanılmamalıdır.
•Cihazınızazararvermemekiçinyetersizakımsağlayanuzatmakabloları
kullanmayınız.
•Cihazınız;çocuklar,deneyimvebilgieksikliğiolankişiler,ziksel(işitsel,
görsel) veya zihinsel engelliler tarafından kullanıldığında, güvenliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmalıdırlar. Çocukların ürün ile
oynamadıklarından emin olunmalıdır.
•Bucihaz,güvenlibirşekilde
kullanılmasıyla ilgili kendilerine gözetim
veya talimat verilmişse ve içermiş
olduğu tehlikeler kendileri tarafından
anlaşılmışsa 8 yaş ve üzeri çocuklar ve
fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenek
eksikliği bulunan veya tecrübe ve
bilgi eksikliği olan kişiler tarafından
kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile
oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı
bakımı, gözetimsiz çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
TR
MAXTHON
AR 1064 MUTFAK ROBOTU
19
20
1
2
5
6
4
3
16
15
14
10
13
12
11
9
8
7
17
18
12-Besleme borusu
13-Kilitli işlem haznesi kapağı
14-Blenderhaznekapağıtıkacı(ölçekli
küçük kapak)
15-Blender sürahi kapağı
16-Blender sürahi
17- Aparat yuvası
18-İşlem haznesi
19-Açma/ kapama, Pulse ve hız ayar
düğmesi
20-Kahve ve Baharat Öğütme Aparatı

04
ARZUM
05
ARZUM
•Cihazınızıtavsiyeedilenşekildeveamacınauygunkullanınız.
Not: Robotunuz, emniyetinizi sağlamak için, hazne kapağı, blender
ya da güvenlik kapağı tam olarak yerine oturup kilitleninceye kadar
çalışmayacaktır. Cihaz yalnızca, blender haznesinin veya mutfak robotu
haznesinin motor gövdesine ve kapağının hazneye doğru bir şekilde
yerleştirilmesiyle çalışacaktır.
MUTFAK ROBOTUNUNUZUN KULLANIMI
•Cihazınızıkullanmayabaşlamadan
önce “Temizlik ve Bakım” bölümünü
okuyarak çıkabilen ve yıkanabilen
parçaları ılık sabunlu suyla
dikkatlice yıkayarak kurutunuz.
Ana gövdeyi kesinlikle suya
daldırmayınız, hafif nemli bir bezle
silerek temizleyebilirsiniz.
•Blendersürahiyitemizlemek
için 0,5 litre ılık su ile doldurup
maksimum hızda 5 saniye
çalıştırınız.
ÇALIŞTIRILMASI
•İşlemhaznesinimotorünitesiüzerineyerleştirinvesabitlemekiçinsaat
yönünde çeviriniz.
•Blenderıçalıştırmakiçinise;blenderhaznesinimotorgövdesininüzerine
yerleştiriniz. Sabitlemek için saat yönünde çeviriniz. Blender’i motor
gövdesine sabitlemek için dört farklı konum vardır. Blender haznesinin
sapına çok fazla güç uygulamayınız.
HIZ AYAR DÜĞMESİ: Cihazınızı çalıştırmak için,
açma/kapama düğmesini 1 konumuna getirmeniz
yeterlidir. Cihazınızın hız ayarını düğmeyi saat
dönme yönünde çevirerek yapabilirsiniz. Bu
fonksiyon sayesinde hazneye yerleştirdiğiniz
yiyecek çeşidine göre cihazın hızını arttırabilir
veya azaltabilirsiniz.
PULSE: Hız ayar düğmesini Pulse “P” konumuna
getirdiğinizde cihazınız anlık, darbeli ve max hızda
çalışır. Pulse düğmesi kesik kesik çalıştırıldığında parçalanacak olan
gıdalar daha iyi parçalanacaktır.
DİKKAT: İşlem haznesi ve kapağını tam olarak yerlerine yerleştirmeden
ve kilitlemeden robotunuz çalışmayacaktır. Yazılı olan çalışma
talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve uygulayınız.
DİKKAT: Robotunuzu kullanmadığınız zamanlarda, aksesuarlarını
takıp çıkarmadan önce, kullanım esnasında hareket eden bölümlere
yaklaşmadan ve cihazınızın temizliğini yapmadan önce cihazınızın açma
kapama düğmesini “0” (OFF) kapalı konumuna getiriniz ve mutlaka fişi
prizden çekiniz.
•Cihazınızınkablovefişinezararverecekhareketlerdenkaçınınız.
Kablosundan tutarak taşımayınız, prizden çekmek için fişini tutunuz,
ASLA kablosundan çekmeyiniz.
•Cihazınızıhasarlıkablo,fişveaksesuarlarla,yeredüşürdüktensonraya
da herhangi bir aksaklık olduğunda çalıştırmayınız. Bu durumda gerekli
işlemlerin yapılması için en yakın Arzum Yetkili Servisine başvurunuz. Fiş
ve kablo mutlaka yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
•Üreticifirmatarafındanüretilmeyenyadaönerilmeyenherhangibir
parçayı, yangın, elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilecekleri
için cihazınızda KESİNLİKLE kullanmayınız.
•Cihazınızıdüzbirzeminüzerindeçalıştırınız.
•Cihazınızıçalıştırmadanönceaksesuarlarınınyerlerineiyice
oturduğundan emin olunuz ve hiçbir aksesuarı içine malzeme
koymadan boş olarak çalıştırmayınız.
•Cihazınızınişlemhaznesiniveblendersürahiyibelirtilenmiktarların
üzerinde doldurmayınız.
•Çalıştırmadanöncehaznekapağınıniyiceyerleştiğindenve
kilitlendiğinden emin olunuz.
•Kilitlememekanizmasınıbaşkaaraçlarladevredışıbırakmayınız.
•Robotunuzukullanırkenveyatemizlerkendoğrama,karıştırma,
rendeleme ve dilimleme bıçaklarına dikkat ediniz. Bu bıçaklar çok keskin
oldukları için ciddi yaralanmalara neden olabilirler. Bıçakları kullanırken,
temizlerken veya saklamak için taşırken doğru yerlerden tutmaya dikkat
ediniz, kullanmadığınız zaman kılıfında veya koruyucu kabında muhafaza
ediniz.
•Cihazınızınblenderveöğütücübölümleriniçalıştırırken;yaralanma
ve robotunuzun hasar görme riskini azaltmak için ellerinizi, elbisenizi,
saçlarınızı, spatula ve diğer aksesuarları hareketli parçalardan uzak
tutunuz. Blenderı kullanırken büyük kapağını kesinlikle açmayınız.
•Rendelerikullanırken,rendelenecekmalzemeyiiticiparçayıkullanarak
itiniz, KESİNLİKLE bu işlemi el veya başka bir alet ile yapmayınız.
•Cihazınızınherhangibiraksesuarınıçıkartmadanöncemotorununiyice
durduğundan emin olunuz.
•Yaralanmariskiniazaltmakiçin,hazneyerineiyiceoturmadanbıçakya
da taşıyıcı diski takmaya çalışmayınız.
TR

06
ARZUM
07
ARZUM
3- ÇIRPICI KREMA APARATI
Çırpıcı krema aparatını krema, yumurta, yumurta akı, hazır puding,
mayonez ve yumuşak kek karışımı hazırlarken kullanabilirsiniz.
•Aparatyuvasınımotorgövdesineyerleştiriniz
•Çırpıcıkremaaparatınıyuvasınayerleştiriniz
•Malzemelerihazneyekoyunuz.
•Kapağıhazneninüzerineyerleştiriniz.
Sabitlemek için kapağı saat yönünde çeviriniz.
•İticiyibeslemeborusunayerleştiriniz.
•Uygunhızıseçiniz.
•İşlembittiğinde,hızayardüğmesinisıfır“0”konumunagetirinizve
cihazın fişini prizden çekiniz.
Not: Çırpıcı krema aparatını margarin ve katı yağ içeren kek karışımlarını
hazırlarken veya hamur yoğururken kullanmayınız. Bu işlemler için
yoğurma aksesuarını kullanınız.
Yumurta akı çırparken haznenin ve Çırpıcı krema aparatının kuru ve
yağsız olduğundan emin olun. Yumurta akı oda sıcaklığında olmalıdır.
Mayonez ve krema hazırlanırken yüksek hızlarda çalıştırmanız önerilir.
UYARILAR:
1- İşlem haznesinin maksimum karıştırma kapasitesi 1,2 lt’dir.
2- Blender’ın maksimum karıştırma kapasitesi 1 lt’dir.
3- Cihazınızı 20 saniyeden fazla sürekli olarak çalıştırmayınız.
Gerekiyorsa 1 dakikalık ara verdikten sonra çalıştırabilirsiniz.
4 -Cihazınızı fazla yük ve kapasiteyle kullanmayınız.
1-DOĞRAMA VE KARIŞTIRMA
•İşlemhaznesinimotorünitesiüzerine
yerleştirin ve sabitlemek için saat yönünde
çeviriniz.
•İşlemhaznesiiçindekiaparatyuvasına
istediğinizaksesuarı(bıçakünitesi,yoğurma
aksesuarı, çırpıcı krema aparatı veya tercih
edilen bıçak) takınız
•Bıçakünitesiniveyayoğurmaaparatını
kullanırken, işlenecek malzemeleri haznenin
içine koyunuz.
•Kapağıhazneninüzerineyerleştirin.
Sabitlemek için kapağı saat yönünde
çeviriniz;‘klik’sesiduyulacaktır.
•TaşıyıcıdiskveBıçaklarıkullanırken,
malzemeleribeslemeborusuna•
koyunuz ve itici ile aşağı doğru itiniz.
•Uygunhızayarınıseçiniz.
•İşleminizbittiğinde,cihazıkapalıdurumuna
getirmek için hız ayar düğmesini sıfır “0
konumuna getiriniz.
DİKKAT: Metal bıçağı, kullanmadığınız
zamanlarda plastik taşıyıcısında muhafaza
ediniz ve bıçak uçlarını kesinlikle
ellemeyiniz. İşlem haznesinin boşaltırken
TR
Et 300 gr P/2 10 Saniye
Soğan 700 gr P 10 Saniye
Kuruyemiş 250 gr 2 40 Saniye
Peynir 150 gr 2 50 Saniye
Ekmek 100 gr 1 40 Saniye
Maydanoz 100 gr P 10 Saniye
Çikolata 250 gr 2 40 Saniye
Malzeme İdeal Çalıştırma KonumuMax. Miktar Çalışma Süresi
Ekmek/ Pizza 500 gr 1 30 Saniye
Kek 500 gr un 1 4 Dakika
360 ml su
Malzeme İdeal Çalıştırma KonumuMax. Miktar Çalışma Süresi
2-HAMUR YOĞURMA
Yoğurma aksesuarını, ekmek ve pizza gibi mayalı hamur yoğurmak
amacıyla kullanabilirsiniz.
•Aparatyuvasınıhazneyeyerleştiriniz.
•Yoğurmavekarıştırmabıçağınıyuvasına
yerleştiriniz.
•Malzemelerihazneyekoyunuz.
•Kapağıhazneninüzerineyerleştiriniz.
Sabitlemek için kapağı saat yönünde çeviriniz.
•İticiyibeslemeborusunayerleştiriniz.
•Uygunhızıseçiniz.
•İşlembittiğinde,hızayardüğmesinisıfır“0”konumunagetirinizve
cihazın fişini prizden çekiniz.
Krema 125 - 350 ml 1 15-20 Saniye
Yumurta 4 adet 1 2,5 Dakika
Malzeme İdeal Çalıştırma KonumuMax. Miktar Çalışma Süresi

08
ARZUM
09
ARZUM
5-BLENDER
Sürahi blender ile süt ürünlerini, sosları, meyve
sularını, çorbaları, içecek karışımlarını ve
shake’leri karıştırabilirsiniz.
Krep hamuru, mayonez gibi yumuşak karışımlar
hazırlanabilir.
Bebek maması gibi pişmiş yiyecekleri püre
haline getirebilirsiniz.
•Blenderhaznesinimotorgövdesininüzerine
yerleştiriniz. Sabitlemek için saat yönünde
çeviriniz. Blender haznesinin sapına çok fazla
güç uygulamayınız.
•Malzemeleriblenderhaznesinekoyunuz.
Hazneyi 80 Cº’den daha yüksek sıcaklıktaki
malzemelerle kesinlikle doldurmayınız. Özellikle sıcak sıvıları karıştırırken
sıçramayı önlemek için, hazneyi maksimum seviye göstergesinin üzerinde
doldurmayınız.
•Kapağıblenderhaznesineyerleştirinizvesabitlemekiçinsaatyönünde
çeviriniz
•Uygunhızıseçiniz.Blenderçalışırkenhazneiçineeliniziveyabaşkabir
nesne sokmak için asla kapağı açmayınız. İki defa kullandıktan sonra
cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyiniz.
•İşlembittiğinde,hızayardüğmesinisıfır“0”konumunagetirinizvecihazın
fişini prizden çekiniz.
UYARILAR:
•Blender’ıboşkençalıştırmayınız.
•Blender’ınhaznesineASLA sıcak sıvılar veya yiyecekler yerleştirmeyiniz. Bu
blender’ın bıçaklarına zarar verebilir.
•Blender’ıniçineatmadanönceyiyecekleriküçükparçalarabölünüz.
•Blender’ıkapasitesinden(1lt.)fazladoldurmayınız.
•Cihazçalışmıyorkenblender’ınüstkısmındaneklemeyapabilirsiniz.
•Buzküplerinikırmakiçinhazneyekoyunuz,kapağıkapatınızvehızayar
düğmesiniP(Pulse)konumunagetiriniz.
•Meyvegibibazımalzemeleri,örneğinlimonsuyuekleyerekdahakolay
karıştırabilirsiniz.
•Çorbakarıştırırken,pişmişmalzemelerkullanınız.
•Eğeristediğinizsonucaulaşamadıysanız,hızayardüğmesiniP(Pulse)
konumuna getirerek cihazı kısa sürelerle birkaç defa daha çalıştırınız.
•Sütgibiköpürensıvıgıdalarıişlemesokarken,taşmayıönlemekiçinblender
haznesini 500 ml’den daha fazla doldurmamaya dikkat ediniz.
•Yiyeceklerhazneiçduvarınayapışırsacihazıkapatınızvecihazınşini
TR
500 gr
200-500 gr
500 gr
2 adet
1
1
1
1
30 Saniye
30 Saniye
30 Saniye
30 Saniye
Bıçaklar
Dilimleme Bıçakları (ince-kalın)
Salatalık, havuç, kabak, patates
Öğütücü Rende
Peynir, sebze, meyve püresi
İnce Rende
Havuç, kabak vb. sebzeler
Kalın Rende
Elma, salatalık vb.
İdeal Çalıştırma
Konumu
Max. Miktar Çalışma
Süresi
4-RENDELEME VE DİLİMLEME
Bıçaklar ile kesinlikle buz gibi çok sert cisimleri parçalamaya çalışmayınız.
Bıçakların kesici kenarları çok keskindir. Buralara dokunmayınız.
•Aparatyuvasınıhazneyeyerleştiriniz.
•Dilimlemeveyarendelemebıçağını,taşıyıcıdiskeyerleştiriniz.
•Bıçakdeliğini,taşıyıcıdiskinmilineyerleştiriniz.
•Bıçakdeliğini,milçıkıntısınabastırınız.
•Bıçağı,seslibirşekildeyerineoturanakadarbıçaktutacağınabastırınız.
•Bıçaktakılmıştaşıyıcıdiski,aparatyuvasınayerleştiriniz.
•Kapağıhazneninüzerineyerleştiriniz.Sabitlemekiçinkapağısaat
yönündeçeviriniz;‘klik’sesiduyulacaktır.
•Malzemeleribeslemeborusunakoyunuz.
•Beslemekanalınasığmalarınısağlamakiçinbüyükmalzemeleriönceden
kesiniz.
•Eniyisonucueldeetmekiçinbeslemekanalınıeşitmiktarda
doldurunuz.
•Çokmiktardamalzemekullanacaksanız,küçükmiktarlarlaişleme
başlayınız ve gruplar arasında hazneyi boşaltınız.
•Aksesuarrengineuygunhızı
seçiniz.
•İticiyi,yavaşçabesleme
borusundaki malzemelere bastırınız.
•İşlembittiğinde,hızayardüğmesini
sıfır “0” konumuna getiriniz ve cihazın
fişini prizden çekiniz.
Not: Yumuşak malzemeleri
parçalarken veya rendelerken, püre kıvamına gelmemeleri için düşük
hız kullanınız.
Sert peynir rendelerken cihazı çok uzun süre çalıştırmayınız. Aksi
takdirde, peynir ısınarak erimeye ve topaklaşmaya başlar.

10
ARZUM
11
ARZUM
prizden çekiniz. Daha sonra bir spatula kullanarak yiyeceği temizleyiniz.
•Blender’ı20saniyedenfazlakesinlikleçalıştırmayınız.
•Blenderçalışırkenelinizi,spatulavbaletleriiçinesokmayınız.
•Blender’ınızıKESİNLİKLE bulaşık makinesinde yıkamayınız.
6- KAHVE VE BAHARAT ÖĞÜTME APARATI
•Öğütücüaparatınseffafkapağınaöğütmekistediğinizgıdayıkoyunuz.
•Öğütücügövdesinikapağınüzerinetersgelecek
şekilde kapatıp kilit yönünde çevirerek
kilitlendiğinden emin olunuz.
•ÖğütücüyüRobotanagövdesiüzerineoturtunuz.
•Kilityönüneçevirerekkilitlendiğindeneminolunuz
•HızayardüğmesiniPayarınagetiripcihazı
çalıştırınız.
Not: Top karabiber, kahve çekirdeği gibi kuru
gıdaları tek seferde 1 bardaktan fazla olmamak
kaydıyla kuru olarak öğütür.
TEMİZLİK VE BAKIM
•Cihazlaişinizbittiğindehızayardüğmesinisıfır“0”konumunagetirerek
cihazınızı kapatınız, fişini prizden çekiniz.
•Temizliğinkolayyapılabilmesiiçinaparatlarınherkullanımdansonra
yıkanması önemlidir. Aparatları su içerisinde uzun süre bırakmamaya özen
gösteriniz.
•Robotunuzunhiçbiraksesuarınıbulaşıkmakinesindeyıkamayınız.
•Herkullanımdansonrasabunluılıksuylaaksesuarlarıyıkayınız.
Temizlemek için aşındırıcı deterjanlar, bulaşık telleri, parlatıcılar ve aeresol
temizleyiciler gibi cihazın ve aksesuarların yüzeylerine zarar verebilecek
şeyler kullanmayınız.
•Yumuşaktemizbirbezleaksesuarlarıkuruladıktansonrasaklayınız.
•Robotunuzungövdesinihiçbirşekilde,herhangibirsıvıyabatırmayınız.
Kuru/nemli bir bezle silerek temizleyebilirsiniz.
•Bıçaklarıkullandıktansonrahemenyıkayınızvekurutunuz.Özellikle
doğrama ve dilimleme bıçaklarını yıkarken dikkatli olunuz. Bu parçalar
keskin oldukları için önemli yaralanmalara yol açabilirler. Doğrama ve
karıştırma metal bıçağını kuruladıktan sonra özel bıçak koruyucusunda
muhafaza ediniz.
•İşinizbittiktensonracihazınızınkablosunualttaraftakikablosarma
bölümüne sararak cihazınızı saklayabilirsiniz.
•Ürününüzerindebulunanişaretlemelerdeveyaürünlebirlikteverilen
evraklarda beyan edilen değerler ilgili standartlara göre laboratuar
ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam
şartlarına göre değişebilir.
Kullanım ömrü 7 yıl
Teknik Özellikler
220-240V ~50/60Hz 1000 W
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
AEEE
Bu cihaz AEEE direktiflerine uygun olarak geri dönüşümü olan
parçalardan oluştuğu için çöpe atılmaması gerekmektedir. Lütfen, bu
cihazın geri dönüşümünü sağlamak için en yakın toplama merkezine
başvurunuz.
TAŞIMA VE NAKLİYE SIRASINDA
DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
• Taşıma ve nakliye sırasında cihazınız, aksamlarına zarar gelmemesi için
orijinal kutusunda tutulmalıdır.
• Taşıma sırasında ürünü normal konumunda tutunuz.
• Cihazınızı nakliye esnasında düşürmeyiniz ve darbelere karşı
koruyunuz.
• Ürününmüşteriyeteslimindensonrataşımasırasındaoluşanarızalarve
hasarlar garanti kapsamına girmez.
Üretici / İthalatçı:
Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Made in China
Tel: 444 1 800
www.arzum.com
TR

12
ARZUM
13
ARZUM
1- Thin slicing blade
2- Medium slicing blade
3- Grinder blade
4- Thin grater blade
5- Coarse grater blade
6- Carrier disc
7- Whisker cream attachment
8- Plastic blade for kneading and mixing
9- Metal blade guard
10-Metal blade for chopping and mixing
11- Presser
MAXTHON
AR 1064 FOOD PROCESSOR
12-Feed pipe
13-Locked process container cover
14-Blendercontainercoverplug(small
cap with scale)
15-Blender jug cover
16-Blender jug
17- Attachment holder
18-Processing container
19-On/off, Pulse and speed setting
button
20-Coffee and Spice Grinding
Attachment
We would like to thank you for choosing Arzum Food Processor. This is
one of the products we offer to make your life easier.
We recommend you to read the operation manual to achieve a more
efficient use of the appliance and keep the manual as it may be
necessary in the future.
IMPORTANT WARNINGS
Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate
of Arzum Maxthon Food Processor corresponds with your voltage.
Our company shall not be liable for any malfunction that may occur in
the event of any discrepancy, therefore any malfunction resulting from
discrepancy is out of warranty.
•Thisapplianceisfordomesticuse.Donotusetheappliancefor
commercial or industrial purposes.
•Donotuseextensioncordsthatsupplyimpropercurrentinorderto
prevent damage to your machine.
•Iftheapplianceisusedbychildrenorpeoplewithlackofexperience
andknowledgeorwithphysical(hearing,visual)ormentaldisabilities,
they must be supervised by a person responsible for their safety. Ensure
that children do not play with the product.
•Thisappliancecanbeusedby
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
EN
19
20
1
2
5
6
4
3
16
15
14
10
13
12
11
9
8
7
17
18

14
ARZUM
15
ARZUM
Note: Your processor will not work until the lid, blender, or security lid
is fully seated and locked to provide your safety. The device will only
operate by inserting the blender container or the food container into
the motor slot and the lid towards the chamber.
USE OF THE FOOD PROCESSOR
•Beforeyoustartusingyour
device, please read the " Cleaning
and Care" section and carefully
wash the parts that can be washed
with warm soapy water. Never
immerse the main body in water,
wipe it off with a slightly damp
cloth.
•Filltheblenderwith0.5liters
of warm water to and run for 5
seconds at maximum speed to clean the blender jug.
OPERATION
•Placetheprocesscontaineronthemotorunitandturnitclockwiseto
secure it .
•Toruntheblender;placetheblendercontaineroverthemotorbody.
Turn clockwise to lock. There are four different positions to secure the
blender to the motor body. Do not apply too much force to the blender
jar handle .
SPEED BUTTON: To start your device, you only
need to bring the on / off switch to position 1.
You can adjust the speed of your device by
turning the knob clockwise. With this function,
you can increase or decrease the speed of the
appliance according to the food grade you place.
PULSE: When you set the speed setting knob
to Pulse "P" position, your device will operate at instant, pulse and max
speed. When the pulse button is operated intermittently, the food to be
processed will be better chopped.
WARNING: Your processor will not work unless you place the process
container and cover exactly in place and lock it. Carefully read and
follow the written operating instructions.
WARNING: Before you remove your accessories, always turn the
power switch of your device to "0" (OFF) and unplug before moving
the accessory to and from the moving parts during use and before
cleaning your device .
•Avoidactionsthatmayharmordamagethecordorplugofyour
appliance. Do not carry your appliance by holding from the cord. To
unplug the tea maker, hold the plug and NEVER pull by the cord.
•Donotoperateyourdevicewithdamagedcables,plugsand
accessories,afteranyfailureorwhenthereisamalfunction.Inthiscase,
please contact your nearest Arzum Authorized Service Center . The plug
and cable must be replaced by an authorized service agent.
•Neveruseapartnotmanufacturedorrecommendedbythe
manufacturer as they may cause fire, electrical shock or injury.
•Operateyourdeviceonalevelsurface.
•Beforeoperatingyourdevice,makesurethattheaccessoriesarefirmly
in place and do not operate any accessories without any ingredients.
•Donotfillyourdevice'sprocessingcontainerandblenderjugoverthe
specified amounts.
•Beforestarting,makesurethatthecontainercoverisfullyseatedand
locked.
•Donotdisengagethelockingmechanismusingothertools.
•Payattentiontochopping,mixing,gratingandslicingbladeswhen
using or cleaning your robot. Blades can cause serious injuries as they
are very sharp. When using the blades, be careful to store the blades
in the correct places when cleaning to store them in the case or in the
protective case when not in use.
•Whileoperatingtheblenderandgrindersectionsofyourdevice;keep
your hands, your clothes, your hair, spatulas and other accessories
away from moving parts to reduce the risk of injury and damage to your
processor. Never open the large cover while using the blender.
•Whenusinggraters,pushthematerialtobeshavedusingthepresser,
NEVER do this with your hand or other tool.
•Makesurethatthemotorstopswellbeforeremovinganyaccessories
from your device.
•Toreducetheriskofinjury,donottrytoinsertthebladeorcarrierdisc
without fitting it well.
•Useyourdeviceasrecommendedandfitforthepurpose.
EN

16
ARZUM
17
ARZUM
3- WHISKER CREAM ATTACHMENT
You can use the whisker cream attachment to
prepare cream, eggs, egg whites, ready pudding,
mayonnaise and
soft cake mixture.
•Placetheattachmentslotinthemotorhousing
•Placethewhiskercreamattachmentintheslot
•Placematerialsinthecontainer.
•Placethecaponthecontainer.Turnthecapclockwisetolock.
•Placethepresserinthefeedtube.
•Selecttheappropriatespeed.
•Whentheprocessisnished,movethespeeddialto"0"positionand
pull the plug of the device out of the socket.
Note: Do not use whisker cream attachment when preparing cake mix
containing margarine and fat or when kneading dough. Use kneading
attachment for these operations.
Make sure that the container and whisker cream attachment are dry
and oil-free while whisking egg whites. Egg whites should be at room
temperature. It is recommended that you run at high speed while
preparing mayonnaise and cream.
2- DOUGH KNEADING
You can use kneading accessory to knead yeast
dough such as bread and pizza dough.
•Inserttheattachmentslotintothecontainer.
•Placethekneadingandmixingbladeintheslot.
•Placematerialsinthecontainer.
•Placethecaponthecontainer.Turnthecapclockwisetolock.
•Placethepresserinthefeedtube.
•Selecttheappropriatespeed.
•Whentheprocessisnished,movethespeeddialto"0"positionand
pull the plug of the device out of the socket.
Cream 125 - 350 ml 1 15-20 seconds
Egg 4 pcs 1 2,5 Minutes
Material Ideal Operation PositionMax. Quantity Operation time
WARNINGS:
1- The maximum mixing capacity of the processing container is 1,2 lt.
2- The maximum capacity of the blender is 1 lt.
3- Do not operate your device continuously for more than 20 seconds.
If necessary, you can operate it after a one-minute break.
4- Do not use your device with excessive load and capacity.
1- CHOPPING AND MIXING
•Placetheprocesscontaineronthemotor
unit and turn it clockwise to secure it .
•Installanyaccessories(bladeunit,
kneading accessory, beater whisk, or
preferred blade) into the attachment
housing in the processing container.
•Whenusingthebladeunitorthe
kneading attachment, put the materials to
be processed in the container.
•Placethecaponthecontainer.Turnthe
coverclockwisetolockit;a'click'willbe
heard.
•Whenusingthecarrierdiscsandblades,
place the materials in the feed tube and
push down with the presser.
•Selecttheappropriatespeedsetting.
•Whenyouarenished,bringthespeed
dial to the "0" position to bring the device to
the off position.
WARNING: Keep the metal blade on the
plastic carrier when you are not using it,
and never touch the blade ends. When the
process container is empty, always first
remove the blade, wash it, and always
store it in the plastic safety cover or in the
chamber after it is installed.
Meat 300 gr P/2 10 seconds
Onion 700 gr P 10 seconds
Nuts 250 gr 2 40 seconds
Cheese 150 gr 2 50 seconds
Bread 100 gr 1 40 seconds
Parsley 100 gr P 10 seconds
Chocolate 250 gr 2 40 seconds
Material Ideal Operation PositionMax. Quantity Operation time
Meat
Onion
Nuts
Cheese
Bread
Parsley
Chocolate
500 gr
500 gr flour
360 ml water
1
1
30 seconds
4 Minutes
Material Ideal Operation PositionMax. Quantity Operation time
Bread / Pizza
Cake
EN

18
ARZUM
19
ARZUM
5-BLENDER
With the jug blender you can mix dairy
products, sauces, juices, soups, beverage
mixes and shakes.
Soft blends such as crepe dough, mayonnaise
can be prepared.
You can mash cooked food like baby food.
•Placetheblendercontainerontothemotor
body. Turn clockwise to lock. Do not apply too
much force to the blender container handle
Place the ingredients in the blender container.
Do not place extremely hot ingredients over
80C in the chamber. Especially to prevent
splashes when mixing hot liquids, do not fill the
container over the maximum level indicator.
•Placethecoverintheblendercontainerandturnitclockwisetosecureit.
•Selecttheappropriatespeed.Neveropenthecovertoinsertyourhand
or other object into the container while the blender is running. Wait for the
appliance to reach room temperature after using it twice.
•Whentheprocessisnished,movethespeeddialto"0"positionand
pull the plug of the device out of the socket.
WARNINGS:
•Donotrunblenderempty.
•NEVER place hot liquids or food in blender container. This could damage
the blender blades.
•Dividethefoodintosmallpiecesbeforeplacingitintotheblender.
•Donotlltheblenderbeyonditscapacity(1lt.).
•Youcanaddfromthetopoftheblenderwhilethedeviceisnotworking.
•Tobreakicecubesplacetheminthecontainer,closethecoverandturn
thespeedbuttontoP(Pulse)position.
•Itiseasiertomixsomeingredientssuchasfruitbyaddingsomelemon
juice.
•Whenmixingsoup,usecookedingredients.
•Ifyoucannotgettheresultyouwant,setthespeeddialtoP(Pulse)
position and run the device a few more times for a short time.
•Whileprocessingbubblingliquidssuchasmilkbecarefulnottollthe
blender container more than 500 ml to prevent spillage.
•Ifthefoodstickstotheinnerwallofthecontainer,switchoffthe
appliance and unplug. Then clean the food using a spatula.
•Neverruntheblenderformorethan20seconds.
500 gr
200-500 gr
500 gr
2pcs
1
1
1
1
30 seconds
30 seconds
30 seconds
30 seconds
Blades
Slicing Blades (thin-thick)
Cucumber, carrots, zucchini, potatoes
Grinding Grater
Cheese, vegetables, fruit puree
Thin Grater
Vegetables such as carrots, pumpkins, etc.
Coarse Grater
Apple, cucumber etc.
Ideal Operation
Position
Max.
Quantity
Operation
time
4- GRATING AND SLICING
Do not try to process very hard objects such as ice with the blades.
Cutting edges of the blades are very sharp. Do not touch here.
•Inserttheattachmentslotintothecontainer.
•Placetheslicingorgratingbladeinthecarrierdisc.
•Placethebladeholeontheshaftofthecarrierdisc.
•Pressthebladeholeontheshaftspindle.
•Pressthebladehandleuntilitclicksintoplace.
•Placethecarrierdiskwiththebladeintheattachmentholder.
•Placethecaponthecontainer.Turnthecapclockwise;A'click'willbe
heard .
•Placetheingredientsinthefeedingtube.
•Cutlargeingredientsinadvancetoallowthemtotintothefeeding
tube.
•Fillthefeedtubeinequalamountstogetthebestresult.
•Ifyouaregoingtousealotofingredients,startwithsmallquantities
and empty the container between groups.
•Selecttheappropriatespeedfor
the attachment color.
•Pushthepresserslowlyintothe
feed tube.
•Whentheprocessisnished,move
the speed dial to "0" position and
pull the plug of the device out of the
socket.
Note: When cutting or grinding soft materials, use a low speed so that
they do not become puree.
When grinding hard cheese, do not operate the appliance for a long
time. Otherwise, the cheese starts to melt and clump up.
EN

20
ARZUM
21
ARZUM
Product life 7 years
Technical Specifications
220-240V ~50/60Hz 1000 W
The product is in compliance with the EEE Directives.
WEEE
This product contains recyclable materials that compliance with the
WEEE directives. Do not dispose this product as unsorted municipal
waste. Please contact your local municipality for the nearest collection
HANDLING AND SHIPMENT
• During handling and shipment, your appliance must be kept in original
package in order to prevent damages to its parts.
• Keep at normal position during shipment.
• Do not drop the product when transporting and protect from impacts.
• After delivery of the product, failures and damages that may occur
while transporting are not covered by warranty.
Manufacturer / Importer:
Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Made in China
Tel: 444 1 800
www.arzum.com
•Donotinsertyourhand,spatula,etc.intotheblenderwhiletheblender
is running.
•DO NOT wash your blender in the dishwasher.
6- COFFEE AND SPICE GRINDING ATTACHMENT
•Putthefoodyouwanttogrindintothetransparentcoverofthegrinder.
•Placethegrinderbodyonthecoverupsidedown
and make sure it is locked by turning it in the
direction of the lock.
•Placethegrinderonthemainbodyofthe
processor.
•Makesureitislockedbyturningittothelock
direction
•SetthespeeddialtoPandstartthedevice.
Note: Dry grinds such as black pepper, coffee
beans, etc. are ground at a rate of not more than
1 cup at a time.
CLEANING AND MAINTENANCE
•Whenyouaredonewiththeappliance,turnoffthedevicebysetting
the speed dial to zero "0", and unplug.
•Itisimportanttowashtheattachmentsaftereachuseinordertomake
your cleaning easier. Do not leave the attachments in water for a long time.
•Donotwashanyoftheprocessorattachmentsinthedishwasher.
•Aftereachuse,washattachmentswithsoapywarmwater.Donot
use anything that may damage the surfaces of the appliance or
attachments, such as abrasive detergents, dishwashers, rinse agents,
and aerosol cleaners for cleaning.
•Storeattachmentsafterdryingthemwithasoftcleancloth.
•Neverimmerseyourprocessorbodyinanyliquid.Youcancleanitby
wiping with a dry/damp cloth.
•Afterusingtheblades,washanddryimmediately.Beespeciallycareful
when washing slicing and chopping blades. These blades can cause
serious injuries as they are extremely sharp. Store the chopping and
mixing metal blade in the special blade guard after they are dried.
•Afterprocessingiscomplete,youcanstoreyourdevicebywrapping
the cable in the wrapping section at the bottom of your device.
•Thevaluesdeclaredonthemarkingsontheproductoronthe
documents given with the product are the values obtained in the
laboratory environment according to the relevant standards. These
values may change depending on the ambient conditions where product
is used.
EN

22
ARZUM
23
ARZUM
1- Streifeneinsatz fein
2- Streifeneinsatz grob
3- Mahl-Einsatz
4- Hobel-Einsatz fein
5- Hobel-Einsatz grob
6- Trägerscheibe
7-Rahmschläger
8- Schneidmesser-Einsatz aus Kunststoff
zumKnetenundRühren
9- Messerschutz aus Metall
10-Schneidmesser-Einsatz aus Metall zum
SchneidenundRühren
11- Stopfer
MAXTHON
AR 1064 KÜCHENMASCHINE
12-Zuführung
13-Verschließbarer Schüssel-Deckel
14-Stopfer für Mischbehälter-Deckel
(kleinerDeckelmitSkala)
15-Mixbecher-Deckel
16-Mixbecher
17- Apparat-Aufnahme
18-Schüssel
19-Ein-/Ausschalttaste, Pulse und
Geschwindigkeitsregler
20-Mahlvorrichtung für Kaffee und
Gewürze
Vielen Dank, dass Sie sich für die Küchenmaschine von Arzum
entschiedenhaben.DasisteinesderProdukte,dieIhnendasLeben
leichter machen.
UmdiebesteEfzienzvonIhremGerätzubekommen,lesenSiedie
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die
spätere Verwendung auf.
WICHTIGE HINWEISE
•AchtenSiedarauf,dassdieSpannungsangabeaufderArzum Maxthon
Küchenmaschine mitderNetzspannungvorOrtübereinstimmt.Über
die Störungen, die durch Nichtübereinstimmung verursacht werden,
übernimmt unsere Firma keine Haftung und Garantie.
•DasGerätistfürdenHaushaltvorgesehen.Darfnichtfürgewerbliche
oder industrielle Zwecke verwendet werden.
•VerwendenSiekeineVerlängerungskabelmitunzureichender
Stromversorgung, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
•DiesesGerätkannvonKindernundvonPersonenmitreduzierten
physischen(akustisch,visuell)odermentalenFähigkeitenbenutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen.
•DiesesGerätkannvonKindern
im Alter von 8 Jahren und mehr,
von Personen die körperlich und
Seelische und gefühlsmäßig nicht
ganz funktionstüchtig sind oder von
Personen die keine Erfahrung oder
Informationenhabenbenutztwerden,
wenn diesen eine Gebrauchsanleitung
vorgeführt und ausreichend
erzählt worden ist. Kinder sollten
mit dem Gerät nicht spielen. Die
ReinigungenundWartungensollte
nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
D
19
20
1
2
5
6
4
3
16
15
14
10
13
12
11
9
8
7
17
18

24
ARZUM
25
ARZUM
erst, wenn die Schüssel oder der Mischbehälter auf Motorgehäuse und
der Deckel richtig eingesetzt werden.
INBETRIEBNAHME DER
KÜCHENMASCHINE •
•VorInbetriebnahmeihresGerätesKapitel„ReinigungundPflege“
durchlesen und herausnehmbare und abwaschbare Teile mit lauwarmem
Wasser sorgfältig waschen. Hauptgehäuse niemals ins Wasser
eintauchen. Sie können es mit
einem leicht feuchten Tuch
abwischen.
•UmdenMixbecherzureinigen,
füllen Sie ihn mit 0,5 Liter
lauwarmem Wasser und lassen Sie
5 Sekunden lang bei maximaler
Geschwindigkeit laufen.
EINSCHALTEN
•SetzenSiedieSchüsselaufdieMotoreinheitunddrehenSieihnim
Uhrzeigersinn,umihnzufixieren.
•BeimMischbehälter;denMischbehälteraufdieMotoreinheitsetzen.Im
Uhrzeigersinndrehen,umzufixieren.ZurFixierungdesMixbechersauf
MotorgehäusesindvierverschiedeneStellungenvorhanden.ÜbenSie
nicht sehr viel Kraft auf den Behältergriff.
GESCHWINDIGKEITSREGLER: Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler
auf die Position 1, um das Gerät einzuschalten. Drehen Sie den
GeschwindigkeitsreglerimUhrzeigersinn,umdieDrehzahlzuerhöhen.
Mit dieser Funktion können Sie die Geschwindigkeit je nach eingefüllten
Lebensmitteln erhöhen oder verringern.
PULSE: WennSiedenGeschwindigkeitsregleraufPulse„P“
drehen, startet das Gerät sofort, gepulst und läuft mit maximaler
Geschwindigkeit. Wenn die Pulse-Taste mit kurzen Zeitabständen
gedrückt wird, werden die Lebensmittel besser zerkleinert.
VORSICHT: Die Küchenmaschine wird nicht
laufen, bis die Schüssel und der Deckel
aufgesetzt und verriegelt sind. Lesen Sie die
Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie
diese.
WARNHINWEISE:
1-Maximale Mischkapazität der Schüssel
beträgt 1,2 l.
2-Maximale Mischkapazität des Mixbechers beträgt 1 l.
EN
VORSICHT: Schalten Sie die Küchenmaschine immer aus - Ein-/
Ausschalter auf Position „0“ (OFF) bringen - und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Küchenmaschine nicht
benutzen oder wenn eine Störung auftritt oder Sie Geräteteile, die im
Betrieb bewegt werden, montieren bzw. demontieren
Vermeiden Sie jegliche Handlungen, die das Kabel und den Stecker des
Gerätsbeschädigenkönnten.GrundsätzlichNICHTamKabel,sondern
am Stecker anfassen und aus der Steckdose herausziehen.
•BetreibenSiedieKüchenmaschinenicht,wennsiesichtbareSchäden
aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. Wenden
SiesichindiesemFallbitteandenArzum-KundendienstinIhrerNähe.
Netzstecker und Kabel dürfen nur durch Kundendienst ausgetauscht
werden.
•VerwendenSieKEINETeile,dienichtvomHerstellerstammtoder
genehmigt ist, um Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden.
•StellenSiedieKüchenmaschineaufeinerebenenArbeitsflächeauf.
•BevorSieIhrGeräteinschalten,solltenSiesichersein,dassdie
Zubehörteile an ihren Stellen festsitzen. Kein Zubehörteil ohne Zutaten
laufen lassen.
•SchüsseloderMixbechernichtübervorgegebeneMengefüllen.
Vor dem Einschalten sicherstellen, dass der Schüsseldeckel sicher sitzt
und eingerastet ist.
•DieVerriegelungnichtaußerBetriebsetzen.
•BeiderBenutzungoderReinigungIhrerKüchenmaschineaufdie
Einsätze zum Schneiden, Mischen, Hobeln und Streifen schneiden
achten. Die Messer sind sehr scharf und können schwere Verletzungen
verursachen.BeiderNutzung,ReinigungundHandhabungderMesser
an der richtigen Stelle halten und nur in den Hüllen aufbewahren.
•HaltenSieHände,Kleidung,Haare,SpachtelundsonstigeZubehörteile
vonMessernundRührerfern,umVerletzungenundSchädenzu
vermeiden. Öffnen Sie während des Mixvorgangs niemals den Deckel.
•DrückenSieLebensmittelstetsmitdemStopferindieSchüssel.
DrückenSieLebensmittelNIEMALSmitdenFingernoderanderen
Gegenständen in die Schüssel.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen
ist, bevor Sie die Zubehörteile herausnehmen.
•VersuchenSienicht,eineSchneideoderdieTrägerscheibeohneeinen
guten Sitz zu installieren, um Verletzungsgefahr zu vermeiden.
•BenutzenSieIhrGerätwieempfohlenundbestimmungsgemäß.
Hinweis: Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, läuft die
Küchenmaschine nicht, bis der Deckel, Mixer oder Sicherheitsdeckel
vollständig eingesetzt und verriegelt ist. Die Küchenmaschine läuft
D

26
ARZUM
27
ARZUM
3- RAHMSCHLÄGER
RahmschlägerkannzumSchlagenvonSahne,Eier,Eiweiß,Pudding,
Mayonnaise und zur Zubereitung von weichen Kuchenmischungen
verwendet werden.
•Apparat-AufnahmeindieMotorgehäuseeinsetzen.
•RahmschlägerindieAufnahmeeinsetzen.
•DieZutatenindieSchüsselgeben.
•DenDeckelaufdieSchüsselsetzen.DenDeckel
imUhrzeigersinndrehen,umzuxieren.
•DenStopferindieZuführungeinlegen.
•GeeigneteGeschwindigkeitauswählen.
•WennSiefertigsind,denGeschwindigkeitsreglerauf„0“drehenund
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Hinweis: Rahmschläger nicht zur Zubereitung von Kuchenmischungen
mit Margarine und Butter sowie zum Kneten. Hierzu das Knetzubehör
verwenden.
Beim Schlagen vom Eiweiß darauf achten, dass Rahmschläger trocken
und fettfrei ist. Eiweiß sollte bei Raumtemperatur sein.
Bei der Zubereitung von Mayonnaise und Sahne mit hohen
Geschwindigkeiten arbeiten.
2- TEIG KNETEN
Knetzubehör kann zum Kneten von Teig für Brot und Pizza verwendet
werden.
•Apparat-AufnahmeindieSchüsseleinsetzen.
•KnethakenundRührmesserindieAufnahmeeinsetzen.
•DieZutatenindieSchüsselgeben.
•DenDeckelaufdieSchüsselsetzen.Den
DeckelimUhrzeigersinndrehen,umzuxieren.
•DenStopferindieZuführungeinlegen.
•GeeigneteGeschwindigkeitauswählen.
•WennSiefertigsind,denGeschwindigkeitsreglerauf„0“drehenund
Netzstecker aus der Steckdose ziehen
500 gr
500 gr Mehl
360 ml Wasser
1
1
30 Sekunde
4 Minuten
Zutaten İdeale BetriebspositionMax. Menge Betriebsdauer
Brot/Pizza
Kuchen
EN
3-Betreiben Sie Ihr Gerät nicht länger als 20 Sekunden
ununterbrochen. Bei Bedarf können Sie es nach einer 1 Pause wieder
betreiben. 4-Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mit übermäßiger Belastung
oder Kapazität.
1- SCHNEIDEN UND RÜHREN
Setzen Sie die Schüssel auf die Motoreinheit und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn,umihnzuxieren.
Setzen Sie die gewünschten Einsätze
(Schneideinheit,Knethaken,Rahmschläger
oder den gewünschten Schneid-Einsatz) in
die Aufnahme in der Schüssel
Bei Schneideinheit oder Knethaken die
zu verarbeitenden Lebensmitteln in die
Schüssel geben.
Den Deckel auf die Schüssel setzen.
DrehenSiedenDeckelimUhrzeigersinn
bisSieein„Click“hören.
Bei Verwendung der Trägerscheibe und
Schneid-Aufsätze die Lebensmittel durch
die Öffnung der Zuführung füllen.
Geeignete Geschwindigkeitseinstellung
wählen.
Wenn Sie fertig sind, drehen Sie den
Geschwindigkeitsreglerauf„0“,umdas
Gerät auszuschalten.
VORSICHT: Bewahren Sie die
Schneidmesser aus Metall im
Kunststoffträger auf, wenn Sie sie nicht
verwenden, und berühren Sie niemals
die Klingen. Beim Entleeren zuerst das
Schneidmesser herausnehmen, spülen,
abtrocknen und in der Hülle oder Schüssel
aufbewahren.
Fleisch 300 gr P/2 10 Sekunden
Trockenfrüchte 700 gr P 10 Sekunden
Nuts 250 gr 2 40 Sekunden
Käse 150 gr 2 50 Sekunden
Brot 100 gr 1 40 Sekunden
Petersilie 100 gr P 10Sekunden
Schokolade 250 gr 2 40 Sekunden
Zutaten İdeale BetriebspositionMax. Menge Betriebsdauer
Fleisch
Zwiebeln
Trockenfrüchte
Käse
Brot
Petersilie
Schokolade
D
Sahne 125 - 350 ml 1 15-20 Sekunden
Eier 4 Stück 1 2,5 Minuten
Zutaten İdeale BetriebspositionMax. Menge Betriebsdauer

28
ARZUM
29
ARZUM
5-MIXER
Mit dem Mixbecher können Sie Milchprodukte,
Saucen, Fruchtsäfte und Shakes mixen.
Weiche Mischungen wie Kreppteig, Mayonnaise
können zubereitet werden.
Gekochte Nahrung wie Babynahrung können
püriert werden.
•MischbehälteraufdieMotoreinheitsetzen.Im
Uhrzeigersinndrehen,umzuxieren.ÜbenSie
nicht sehr viel Kraft auf den Behältergriff.
•ZutatenindenMischbehälterfüllen.Füllen
Sie die Schüssel niemals mit Zutaten über mit
Temperaturen80°Cauf.UmeinVerspritzen,insbesonderebeimMischen
heißer Flüssigkeiten, zu vermeiden, die Schüssel nicht über die maximale
Füllstandsanzeige füllen.
•SetzenSiedenDeckelaufdenMischbehälterunddrehenSieihnim
Uhrzeigersinn,umihnzuxieren
•GeeigneteGeschwindigkeitauswählen.ÖffnenSieniemalsdenDeckel,
umIhreHandoderandereGegenständeindieSchüsseleinzuführen,
während der Mixer läuft. Warten Sie nach zweimaliger Benutzung, bis das
GerätRaumtemperaturerreichthat.
•WennSiefertigsind,denGeschwindigkeitsreglerauf„0“drehenund
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
HINWEISE:
•MixerniemalsmitleererSchüsselbetreiben.
•GebenSieniemalsheißeFlüssigkeitenoderLebensmittelinden
Mischbehälter. Das könnte die Schneidmesser des Mixers beschädigen.
•SchneidenSiedieLebensmittelinkleineStücke,bevorSiesieinden
Mixer geben.
•DenMixernichtüberfüllen(1l).
•SiekönnenweitereZutatendurchdieOberseiteeinfülle,wenndasGerät
nicht läuft.
•UmEiswürfelzuzerkleinern,legenSiesieindieSchüssel,schließenSie
denDeckelundbringenSiedenGeschwindigkeitsregleraufP(Pulse).
•SiekönneneinigeZutaten,z.B.Früchte,leichtermischen,indemSie
beispielsweise Zitronensaft dazugeben.
•VerwendenSiebeiZubereitungvonSuppengekochteZutaten.
•WennSienichtdasgewünschteErgebniserzielen,drehenSieden
GeschwindigkeitsregleraufP(Pulse)undlassenSiedasGerätfüreinige
Zeit noch ein paar Mal laufen.
EN
500 gr
200-500 gr
500 gr
2 Stück
1
1
1
1
30 Sekunden
30 Sekunden
30 Sekunden
30 Sekunden
Messer
Streifeneinsatz (fein-grob)
Gurken, Möhren, Zucchini, Kartoffeln
Hobel
Käse, Gemüse, Fruchtpüree
Hobel fein
Gemüse wie Möhren, Zucchini etc..
Hobel grob
Apfel, Gurken etc.
İdeale
Betriebsposition
Max.
Menge Betriebsdauer
4 HOBELN UND STREIFEN SCHNEIDEN
•Apparat-AufnahmeindieSchüsseleinsetzen.
•Streifen-undHobeleinsatzaufdieTrägerscheibesetzen.
•DasLochdesMessersindieWellederTrägerscheibeeinsetzen.
•DasLochdesMessersindieAusbuchtungderWelledrücken.
•DasMesserindenMesserhalterdrücken,biseshörbareinrastet.
•TrägerscheibemitMesserindieAufnahmeeinsetzen.
•DenDeckelaufdieSchüsselsetzen.DrehenSiedenDeckelim
UhrzeigersinnbisSieein„Click“hören.
•DieZutatenindieZuführungfüllen.
•SchneidenSiegroßeStückevorherab,damitsieindenZuführkanal
passen.
•FüllenSiedenZuführkanalgleichmäßigauf,umbesteErgebnissezu
erzielen.
•WennSievieleZutatenverwenden,beginnenSiemitkleinenMengen
und leeren Sie die Schüssel zwischen den Partien.
•ZurZubehörfarbepassende
Geschwindigkeit auswählen.
•DenStopfermitdenZutatenindie
Zuführung drücken.
•WennSiefertigsind,den
Geschwindigkeitsreglerauf„0“
drehen und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Hinweis: Verwenden Sie beim Zerkleinern oder Hobeln von weichen
Zutaten eine niedrige Geschwindigkeit, damit sie nicht zum Püree
werden.
Beim Hobeln von Hartkäse das Gerät nicht zu lange laufen. Ansonsten
beginnt der Käse zu schmelzen und zu klumpen.
D

30
ARZUM
31
ARZUM
•AchtenSiebeiderVerarbeitungvonaufschäumendenFlüssigkeiten,
wie z. B. Milch, darauf, dass Sie den Mischbehälter nicht mehr als 500 ml
füllen,umeinÜberlaufenzuverhindern.
•WenndieLebensmittelanderInnenwanddesBehältershaften,
Schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
Steckerdose. Danach können Sie die Lebensmittel mit einem Spachtel
entfernen.
•DenMixernielängerals20Sekundenbetreiben.
•NichtmitdenFingernoderGegenständenwieSpachtelindenMixer
hineinlangen.
•ReinigenSiedenMixerNICHTinderSpülmaschine.
6- MAHLVORRICHTUNG FÜR KAFFEE UND GEWÜRZE
•FüllenSiedieLebensmittelindenKlarsichtdeckel.
•LegenSiedenMahlbecherverkehrtaufden
Deckel und vergewissern Sie sich, dass es durch
DreheninRichtungSchlossverriegeltist.
•DenMahleraufdenHauptkörpersetzen.
•VergewissernSiesich,dassesdurchDrehenin
RichtungSchlossverriegeltist
•GeschwindigkeitsregleraufPbringenunddas
Gerät einschalten.
REINIGUNG UND PFLEGE
•WennSiefertigsind,schaltenSiedasGerätaus,indemSieden
Geschwindigkeitsreglerauf„0“drehenundziehenSiedenNetzstecker
aus der Steckdose ziehen.
•SpülenSiedieApparatenachjedemGebrauch,damiteineleichte
Reinigungmöglichwird.AchtenSiedarauf,dieApparatenichtlangein
Wasser zu lassen.
•ReinigenSiekeinesderZubehörteileIhrerKüchenmaschineinder
Spülmaschine.
•ReinigenSieZubehörteilenachjedemGebrauchmitlauwarmem
Wasser.VerwendenSiekeinescheuerndenReinigungsmittelsowie
Drahtbrüsten und sonstige Materialien, die die Oberfläche des Gerätes
der Zubehör zerkratzen können.
•ZubehörteilevordemAufbewahrenmiteinemsauberenTuch
abtrocknen.
•DieKüchenmaschinenichtinsWassertauchen.Miteinemtrockenen/
feuchten Tuch reinigen.
•ReinigenundtrocknenSiedieSchneidmessersofortnachjedem
Gebrauch.SeienSiebesondersvorsichtigbeimReinigenvonhack-
und Schneidmesser. Diese sind sehr scharf und können schwere
Verletzungenverursachen.Schneid-undRühreinsatzausMetallnach
dem Trocknen im speziellen Messerschutz aufbewahren.
•NachdemSiefertigsind,könnenSiedasGerätekabelim
KabelumwicklungsbereichanderUnterseiteIhresGerätsaufbewahren.
•AufdenEtikettenaufdemProduktoderindenBegleitdokumentendes
Produkts angegebenen Werte sind die Werte, die im Labor gemäß den
einschlägigen Normen ermittelt wurden. Diese Werte können je nach
GebrauchundUmgebungsbedingungendesProduktsvariieren.
D

32
ARZUM
33
ARZUM
Lebensdauer 7 Jahre
Technische Spezifikationen:
220-240V ~50/60Hz 1000 W
Entspricht der EEE- Vorschrift.
AEEE
EntsorgenSiediesesProduktnichtüberdenHausmüll.Indiesem
GerätsindwiederverwendbareWertstoffeenthalten.Ihreörtliche
GemeindeverwaltungnenntIhnengernedieöffentlichenSammelstellen
für Elektro-Altgeräte.
PUNKTE, AUF DIE WÄHREND DES
TRANSPORTS UND DER LIEFERUNG
GEACHTET WERDEN MUSS
• WährendTransportundLieferungmussIhrGerät,damitdie
Bestandteile nicht geschädigt werden, in der Originalverpackung
aufbewahrt werden.
• Halten Sie das Gerät während des Transports in aufrechter Position.
• LassenSieIhrGerätwährenddesTransportsnichtfallenundschützen
es vor Stößen.
•Nach der Lieferung des Produkts an den Kunden sind Schäden, die
während des Transport entstanden sind, nicht länger im Garantieumfang
enthalten.
Hersteller / Importeur:
Arzum Elektrikli Ev Aletleri San. ve Tic. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Made in China
Tel: 444 1 800
www.arzum.com
D

34
ARZUM
MAXTHON
AR 1064 MUTFAK ROBOTU
BELGE NO: 0044 BELGE TARİHİ: 13/05/2015
İMALATÇI FİRMA
UNVAN : ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
ADRES : OTAKÇILAR CADDESİ NO: 78 KAT: 1 B BLOK NO: B1b
34050 EYÜP-İSTANBUL
TEL : (0212) 467 80 80 FAKS: (0212) 467 80 00
E-POSTA :
FİRMA YETKİLİ İMZASI:
ARZUM ELEKTRİKLİ
EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
ÜRÜNÜN CİNSİ : MUTFAK ROBOTU
MARKASI : ARZUM
MODELİ : MAXTHON
TYPE NO : AR 1064
BANDROL VE SERİ NO :
TESLİM TARİHİ VE YERİ :
GARANTİ SÜRESİ : 3 YIL
AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 20 İŞ GÜNÜ
SATICI FİRMA
UNVAN :
ADRES :
TEL - FAKS :
E-POSTA :
FATURA TARİH VE NO :
TESLİM TARİHİ VE YERİ :
TARİH, İMZA VE KAŞE :
GARANTİ BELGESİ
Bu belgenin kullanılması 6502 sayılı Tüketici Korunması Hakkında Kanun ve bu
kanuna dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair
Tebliğ uyarınca Arzum Elektrikli Ev Aletleri San.ve Tic. A.Ş. tarafından hazırlanmıştır.
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı
TüketicininKorunmasıHakkındaKanunun11incimaddesindeyeralan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
4. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda
satıcı;işçilikmasrafı,değiştirilenparçabedeliyadabaşkaherhangibir
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya
yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya
ithalatçıya karşı kullananilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkınıkullanmasıhalindemalın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici
veyaithalatçıtarafındanbirraporlabelirlenmesidurumlarında;
tüketici malin bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan
varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6. Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için
ise 30 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti
süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren
başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde üretici
veyaithalatçı;malıntamiritamamlanıncayakadar,benzerözelliklere
sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın
garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre
garanti süresine eklenir.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasında
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak
çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici
işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
9. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmesi durumunda, tüketici
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi
Genel Müdürlüğüne başvurabilir.

www.arzum.com
GENEL DAĞITICI
ARZUM ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
Otakçılar Caddesi No: 78 Kat: 1 B Blok No: B1b
Eyüp 34050 İstanbul Türkiye
Tel: (0212) 467 80 80 Faks: (0212) 467 80 00
AR1064-101017
Table of contents
Languages:
Other Azrum Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

KitchenSmith
KitchenSmith 12078 Instruction manual and recipe guide

Cuisinart
Cuisinart Elite Collection MFP-108C Series Instruction booklet and recipe booklet

Ninja
Ninja Master Prep QB900B Series owner's guide

KING
KING K 716 Chop Chop instruction manual

Bosch
Bosch MultiTalent 3Plus MCM3P Series instruction manual

MAGIMIX
MAGIMIX Ma Cuisine CS 5200 Instructions for use

Electrolux
Electrolux AFP8 Series Instruction book

Robot Coupe
Robot Coupe CL 55 e operating instructions

Scarlett
Scarlett SC-JB146P10 instruction manual

Black & Decker
Black & Decker FP2500ikt Use and care book

Kenwood
Kenwood CH180A series manual

Black & Decker
Black & Decker MiniPro MFP100 Series Use and care book