manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. B.E.G.
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. B.E.G. LUXOMAT PD4-DALI-LINK-GH-AP User manual

B.E.G. LUXOMAT PD4-DALI-LINK-GH-AP User manual

DE Sicherheitshinweise EN Safety instructions FR Consignes de sécurité NL Veiligheidsinstructies
Arbeiten an elektrischen
Anlagen dürfen nur von
Elektrofachkräften oder von
unterwiesenen Personen
unter
Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend
den
elektrotechnischen Regeln
vorgenommen werden.
Work on the mains supply may
only be carried out by qualified
professionals or by instructed
persons under the direction and
supervision of qualified skilled
electrical personnel in accordance
with electrotechnical regulations.
Travailler sur un réseau
ne
s’improvise pas, seul un elec-
tricien qualifié et habilité doit
effectuer ce raccordement.
Werkzaamheden aan elektri-
sche installaties mogen enkel
door gekwalificeerde installa-
teurs of geschoold personeel
uitgevoerd worden en dit in
overeenstemming met de
elektrotechnische regels.
Vor Montage Leitung span-
nungsfrei schalten!
Dieses
Gerät ist nicht zum Freischalten
geeignet.
Disconnect supply before ins-
talling!
This device is not to be
used to isolate other equipment
from the mains supply.
Avant de commencer l’ins-
tallation, assurez-vous que
l’alimentation est coupée.
Cet
appareil ne doit pas être utilisé
pour isoler d’autres appareils de
l’alimentation secteur complet.
Netspanning uitschakelen
alvorens te beginnen met de
montage. Dit toestel mag niet
gebruikt worden om de aangeslo-
ten apparaten te isoleren van de
voedingsspanning.
DALI ist nicht SELV – Es gelten
die Installationsvorschriften
für Niederspannung.
Die
DALI-Schraubklemmen dürfen
nicht an 230 VAC angeschlos-
sen werden!
DALI is not SELV –
the instal-
lation instructions for low
voltage apply. The DALI screw
clamps must not be connected
to 230 VAC!
DALI est différent de SELV –
Les prescriptions d‘installation
pour basse tension doivent être
respectées. Les bornes DALI ne
doivent pas être raccordées à
230 VCA!
DALI is niet SELV – De installatie-
voorschriften voor laagspanning
zijn van kracht.
De DALI-schroef-
klemmen mogen niet op
230 VAC worden aangesloten!
Lesen Sie dieses Beiblatt und
die Betriebsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes.
Die Kenntnis dieser Dokumente
gehört zur bestimmungsgemä-
ßen Verwendung!
Read this supplementary sheet
and the operating instructions
before putting the device
into operation. Knowledge of
these documents is part of the
intended use!
Avant la mise en service de
l‘appareil, veuillez lire cette
fiche complémentaire et le
mode d’emploi de l’appareil
. La
connaissance de ces documents
fait partie de l‘utilisation
conforme !
Lees dit aanvullende blad en de
gebruiksaanwijzing voordat u
het apparaat in gebruik neemt.
Kennis van deze documenten
maakt deel uit van het beoogde
gebruik!
Funktionsweise Operation Fonctionnement Werkwijze
Adressierbarer DALI-Mul-
tisensor zur Aufputzmon-
tage in großen Höhen (für
Innenanwendungen) mit ovalem
Erfassungsbereich.
Externer, mechanisch auf
eine Montagehöhe zwischen
5 und 16 Metern einstellbarer
Teleskop-Lichtfühler für eine
anwendungsgerechte Licht-
messung.
Surface mounting adressable
DALI multisensor designed for
large mounting heights (interior
applications) having an oval
detection area.
External telescopic light sensor
for a mounting height between
5 and 16 m (mechanically ad-
justable) for measuring the light
according to the application.
Multicapteur DALI adressable
pour montage apparent à
grande hauteur de montage
(applications intérieures) avec
plage de détection ovale.
Capteur de lumière téléscopique
externe pour une hauteur de
montage ajustable mécani-
quement entre 5 et 16m pour
une
mesure de lumière selon
l’application.
Adresseerbare DALI multi-
sensor voor opbouwmontage
op grote hoogte (binnentoe-
passingen) met een ovaal
detectiebereik.
Externe telescopische lichtsen-
sor met mechanische instelling
voor montage-hoogtes van 5
tot 16m met een aangepaste
lichtmeting.
Das Gerät wird ausschließlich
über den DALI-Bus mit Betriebs-
spannung versorgt. Bewegen sich
Menschen, Tiere oder sonstige
Wärmequellen im Erfassungsbe-
reich, schaltet das Gerät vollauto-
matisch DALI-Leuchten ein.
Wird keine Bewegung mehr
erkannt, wird das Licht nach 10
Minuten wieder ausgeschaltet.
Zur Vergrößerung des Erfas-
sungsbereiches können alle B.E.G.
Multisensoren mit der Kennung
„DALILINK“ in der Produktbe-
zeichnung eingesetzt werden.
Voller Funktionsumfang mit
Zubehör aktivierbar.
The device is supplied with
operating voltage via the DALI
bus. If humans, animals or other
sources of heat move in the
area of detection, the device
automatically switches on
DALI lamps. If no movement is
detected, the light is switched
off again after 10 minutes.
To increase the detection range,
all B.E.G. Multisensors with
the identier „DALILINK“ in
the product description can be
used. The complete functional
range can only be activated
using accessory.
Ce multicapteur est alimenté uni-
quement par le bus DALI. En cas
de mouvements d’une personne,
d’un animal ou d’autres sources
de chaleur, le multicapteur allume
automatiquement les luminaires
DALI. Ils seront éteints au bout
de 10 minutes s’il n’y a plus de
mouvements.
Pour élargir la zone de détection,
il est possible d’utiliser d’autres
multicapteurs de la gamme
« DALI LINK ». L’activation de
toutes fonctions n’est possible
qu’avec accessoire.
Het toestel wordt alleen
door de DALI bus gevoed.
Als mensen, dieren of andere
warmtebronnen binnen de
detectiezone bewegen, schakelt
het toestel automatisch de DALI
verlichting aan. Als geen bewe-
ging meer wordt gedetecteerd,
wordt het licht na 10 minuten
terug uitgeschakeld.
Om de detectiezone uit te
breiden, kunnen alle B.E.G.
multisensors uit het „DALILINK“
gamma gebruikt worden. Voor
een volledig functioneel gebruik
zijn de accessoires nodig.
Voller Funktionsumfang mit
Zubehör aktivierbar.
Full range of functions can be
activated with accessories.
Étendue de fonction complète
seulement activable avec acces-
soire complémentaire..
Volledige functionaliteit kan
worden geactiveerd met
accessoires.
LUXOMAT®PD4-DALILINK-GH-AP 93845
93845M1_V1_Short_MAN_PD4-M-DALILINK-GH-AP_93845_de_en_fr_nl.indd 1 16.12.2019 14:55:01
93845 DE Montage EN Mounting FR Montage NL Montage
Product code
Fig. 1
L
B
19 m
30
m
14m-16
m
L
B
LB
5.0 m 26.0 m 18.0 m
6.0 m 26.0 m 18.0 m
7.0 m 28.0 m 19.0 m
8.0 m 28.0 m 19.0 m
9.0 m - 16.0 m 30.0 m 19.0 m
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Light sensor
75
77°
!
Socket
N1234
1234
Montagehinweise Mounting hints Consignes de montage Montagehandleidings
 Fig. 1
Stellen Sie den Teleskop-Licht-
fühler auf die entsprechende
Montagehöhe ein.
Set the telescopic light sensor
to the corresponding mounting
height.
Réglez le capteur de lumière
externe télescopique à la hau-
teur de montage appropriée.
Stel de telescopische lichtsensor
op de juiste montagehoogte in.
 Fig. 2
Das Gerät ist so zu montieren,
dass die Sensoren in der
Längsachse des zu überwa-
chenden Bereiches liegen (z.B.
Hochregallagergänge).
Install the device in such a
manner that the sensors are
positioned in the longitudinal
axis of the area to be monitored
(e.g. high-bay corridors).
L’appareil doit être monté
de sorte que les capteurs se
trouvent dans l’axe longitudinal
de la surface à contrôler. (p.ex
passages dans magasins de
stockage en hauteur).
Het toestel zo monteren, dat de
sensoren in de lengte-as van het
te bewaken gebied liggen (b.v.
gangen hoogmagazijn).
 Fig. 3
Der Melder muss auf einen
ebenen, festen Untergrund
montiert werden. Vor der Mon-
tage muss die Linse entfernt
werden. Dazu ist die Linse beim
PD4 entgegen dem Uhrzeiger-
sinn um ca. 5° zu drehen und
abzunehmen. Nach dem vor-
schriftmäßigen Anschluss der
Leitungen ist die Linse durch
Drehen im Uhrzeigersinn wieder
aufzustecken. Netzspannung
zuschalten.
The detector has to be mounted
on a plane and solid surface.
Before mounting, the lense
has to be removed. To do so,
twist the lense anticlockwise
through approx. 5° and lift off.
Having connected up the cables
in accordance with regulations,
put on the lense by turning in
a clockwise direction. Apply
mains voltage.
Le détecteur doit être monté
sur une surface plane et solide.
Avant le montage il faut enlever
la lentille en la dévissant d‘en-
viron 5° dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre et la
retirer. Après le branchement
correct des câbles, remonter
la lentille et tourner la lentille
dans le sens des aiguilles d‘une
montre. Remettez le courant.
De melder moet gemonteerd
worden op een vlakke onder-
grond. Vóór het monteren de
lens van de melder afnemen.
Hiervoor de lens van de PD4
ong. 5° tegen de wijzers van
de klok in draaien en afnemen.
Na het connecteren van de
aansluitdraden, de lens met
de wijzers van de klok draaien
en terug
monteren. De spanning
inschakelen.
Ausgrenzen von Störquellen Exclude sources of interference Exclusion des sources de
pertubation
Detectiegebied en storings-
bronnen uitsluiten
 Fig. 3
Falls der Erfassungsbereich des
Melders zu groß ist oder Bereiche
abdeckt, welche nicht überwacht
werden sollen, kann mit den
beiliegenden Abdecklamellen der
Bereich nach Bedarf reduziert
bzw. eingeschränkt werden.
In case the detection area of the
detector is too large or areas are
being covered that should not
be monitored, the range can be
reduced or limited by using the
enclosed blinds.
Si la portée de détection est
trop grande ou couvre des
zones qui ne doivent pas être
détectées, utiliser les obtura-
teurs fournis pour délimiter la
zone de détection souhaitée.
Indien het detectiebereik van
de melder te groot is, of indien
deze gebieden dekt die niet
bewaakt dienen te worden, kan
dit bereik verkleind of beperkt
worden met de meegeleverde
afdeklamellen.
Bei Verwendung in Hochre-
gallagern ist darauf zu achten,
dass jeweils in den Kopfberei-
chen der Regalgänge Melder
verbaut werden, welche durch
Blinds oder montagetechnische
Anordnung nur Bewegung in
dem gewünschten Regalbereich
erfassen.
When used in high-bay
warehouses, care should be
taken that, in the cross-aisles of
the warehouse, detectors are
installed that can detect move-
ment only in the desired aisle
locations, by using blinds or
other technical arrangements.
Pour un montage dans des
stockages de grande hauteur, il
convient de prévoir à chacune
des têtes d´allée de rayonnage
des détecteurs ne détectant
que dans la zone de rayonnage
souhaitée, par des obturateurs
ou une disposition technique de
montage.
Bij gebruik in hoogbouwmagazij-
nen moet erop worden gelet, dat
de detectoren in de kopsecties
van de zijgangen worden
geïnstalleerd, zodat die alleen
bewegingen in de gewenste
zijgang detecteren, met gebruik
van afdeklamellen of door
technische montage.
93845M1_V1_Short_MAN_PD4-M-DALILINK-GH-AP_93845_de_en_fr_nl.indd 2 16.12.2019 14:55:02
93845 DE LED-Funktionsanzeigen EN LED function indicators FR
Indicateurs de fonction LED
NL Indicatie LED’s
A
B
C
D
• Kurz an:
AGrün Bewegung (Slave)
BRot Bewegung
CWeiß –
• Dauerhaft an:
AGrün –
BRot Gerät deaktiviert
CWeiß Halbautomatik
• Blinkt langsam:
AGrün Lokalisierung
BRot Initalisierung
CWeiß Lokalisierung
DRot Lokalisierung
• Blinkt schnell:
AGrün Helligkeitssollwert
überschritten
BRot –
CWeiß –
• Shortly on:
AGreen Movement Slave
BRed Movement
CWhite –
• Permanently on:
AGreen –
BRed Device disabled
CWhite Semi-automatic
• Flashing slowly:
AGreen Localisation
BRed Initialisation
CWhite Localisation
DRed Localisation
• Flashing fast:
AGreen Light value higher
than switch-on
threshold
BRed –
CWhite –
• Allumées (brièvement):
AVerte Mouvements
Esclave
BRouge Mouvements
CBlanche –
• Allumées en permanence:
AVerte –
BRouge Appareil désactivé
CBlanche semi-automatique
• Clignotement lent:
AVerte Localisation
BRouge Initialisation
CBlanche Localisation
DRouge Localisation
• Clignotant rapide:
AVerte Valeur de consigne
de luminosité réglé
dépassé
BRouge –
CBlanche –
• Kort aan:
AGroen Beweging Slave
BRood Beweging
CWit -
• Permanent aan:
AGroen -
BRood Toestel gedeactiveerd
CWit Half-automatisch
• Knippert traag:
AGroen Localisatie
BRood Initialisatie
CWit Localisatie
DRood Localisatie
• Knippert snel:
AGroen Lichtniveau hoger dan
de helderheidswaarde
BRood -
CWit
EU-Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Déclaration de conformité UE EU-Conformiteitsverklaring
Das Produkt erfüllt die Richtli-
nien über
1. die elektromagnetische
Verträglichkeit (2014/30/EU)
2.
die Niederspannung (2014/35/
EU)
3.
die Beschränkung der
Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten
(2011/65/EU)
This product respects the
directives concerning
1. electromagnetic compatibility
(2014/30/EU)
2. low voltage (2014/35/EU)
3. restriction of the use of
certain hazardous substances
in electrical and electronic
equipment (2011/65/EU)
Ce produit répond aux direc-
tives sur
1. la compatibilité électromagné-
tique (2014/30/UE)
2. la basse tension (2014/35/UE)
3. la restriction de l’utilisation
de certaines substances dan-
gereuses dans les appareils
électriques et électroniques
(2011/65/UE)
Dit product beantwoordt aan de
volgende richtlijnen
1. Elektromagnetische
compatibiliteit (2014/30/EU)
2. Laagspanning (2014/35/EU)
3. Verbod op gebruik van
gevaarlijke chemicaliën in
elektrische en elektronische
apparatuur (2011/65/EU)
Zubehör Accessory Accessoires Accessoires
92847 SW-DALILINK-BLE-APP
SW-DALILINK-BLE-APP SW-DALILINK-BLE-APP SW-DALILINK-BLE-APP
92732 PBM-DALILINK-4W-BLE
PBM-DALILINK-4W-BLE PBM-DALILINK-4W-BLE PBM-DALILINK-4W-BLE
92846 PS-DALILINK-DE
PS-DALILINK-FC PS-DALILINK-FP PS-DALILINK-IB
93189 PS-DALILINK-USB-REG
PS-DALILINK-USB-REG PS-DALILINK-USB-REG PS-DALILINK-USB-REG
92112
IR-PD-DALI-Mini IR-PD-DALI-Mini IR-PD-DALI-Mini IR-PD-DALI-Mini
Technische Daten Technical data
Caractéristiques techniques
Technische gegevens
Parametrierung: PBM-DALI-
LINK-4W-BLE + Smartphone mit
DALI LINK App (iOS / Android)
Settings: PBM-DALILINK-4W-BLE
+ Smartphone with DALI LINK
App (iOS / Android)
Réglages : PBM-DALILINK-4W-
BLE + Smartphones avec DALI
LINK App (iOS / Android)
Parametrering: PBM-DALILINK-
4W-BLE + Smartphones met
DALI LINK App (iOS / Android)
9.5 – 22.5 V DC
(typ. 16 V) DALI Bus
Spannung Voltage Tension Spanning
Ø 101 x 76 mm Abmessungen Dimensions Dimensions Afmetingen
7 mA Stromaufnahme Power input Absorption de courant Stroomopnaame
vertical 360° Erfassungsbereich Detection area Angle de détection Detectiebereik
30 m x 19 m Reichweite (Montagehöhe 14 m) Range (mounting height 14m)
Portée (hauteur de montage 14m)
Reikwijdte (Montagehoogte 14m)
450 m² / 14 m Überwachte Fläche bei tangen-
tialer Bewegung
Monitored area (tangential
movement)
Surface contrôlée pour une
approche tangentielle
Detectiezone voor dwars langs
de melder lopen
5 m / 16 m / 14 m Montagehöhe min./max./
empfohlen
Mounting height min./max./
recommended
Hauteur de montage min./max./
recommandée
Montagehoogte min./max./
aanbevolen
IP54 / II Schutzart / Schutzklasse Degree of protection / Class Type de Protection / Classe Beschermingsgraad / -klasse
-25°C – +55°C Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante Omgevingstemperatuur
PC Gehäusematerial Housing material Matériau du boîtier Behuizingsmateriaal
1 s – 120 min Nachlaufzeit Follow-up time Temporisation Nalooptijd
5 – 100 % /
1 min – 120 min / ∞
/ OFF
Orientierungslicht Orientation light Lumière d’orientation Oriëntatieverlichting
10 – 2500 Lux Helligkeitssollwert Brightness set value Valeur de consigne de lumi-
nosité
Helderheidswaarde
93845M1_V1_Short_MAN_PD4-M-DALILINK-GH-AP_93845_de_en_fr_nl.indd 3 16.12.2019 14:55:02
Subject to technical changes 93845M1_Short_MAN_PD4-DALILINK-GH_de_en_fr_nl_V1.indd 29.11.2019
Brück Electronic GmbH I Gerberstr. 33 I 51789 Lindlar I GERMANY I Phone: +49 (0) 2266 90121-0 I Fax: +49 (0) 2266 90121-50 I [email protected] I beg-luxomat.com
93845 DE Schaltbild EN Wiring diagram FR
Schéma de câblage
NL Schakelschema
Schematisches Schaltbild –
Bitte beachten Sie beim
Anschließen die Beschriftung
der Klemmen am Gerät!
Schematic diagram - when
connecting the detector, please
respect the labelling of the termi-
nal connections at the device!
Schéma de raccordement de base –
veuillez respecter le marquage des
bornes sur l’appareil !
Aansluitschema – respecteer de
labelling van de klemmen bij het
aansluiten van de apparaat!
OR
(Varianter)
Produktseite im Internet Product page on the internet Page produit sur notre site
internet
Productpagina op het internet
93845M1_V1_Short_MAN_PD4-M-DALILINK-GH-AP_93845_de_en_fr_nl.indd 4 16.12.2019 14:55:02

This manual suits for next models

5

Other B.E.G. Accessories manuals

B.E.G. MINI-P-PP-DIM-GH-W-FC User guide

B.E.G.

B.E.G. MINI-P-PP-DIM-GH-W-FC User guide

B.E.G. LUXOMAT net PD2N-BMS 93329 User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT net PD2N-BMS 93329 User manual

B.E.G. LUXOMAT net PD4N-KNX-K-DX User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT net PD4N-KNX-K-DX User manual

B.E.G. LUXOMAT PD4N-KNX-DX User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4N-KNX-DX User manual

B.E.G. LUXOMAT PD2 MAX AP Slave User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD2 MAX AP Slave User manual

B.E.G. RC-plus next 230 ZW User manual

B.E.G.

B.E.G. RC-plus next 230 ZW User manual

B.E.G. LUXOMAT PD2-M-DALI/DSI-SM User guide

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD2-M-DALI/DSI-SM User guide

B.E.G. luxomat PD2-M-2C-11-48V User manual

B.E.G.

B.E.G. luxomat PD2-M-2C-11-48V User manual

B.E.G. FLAT-P-PP-A-FC User manual

B.E.G.

B.E.G. FLAT-P-PP-A-FC User manual

B.E.G. LUXOMAT PD9-DIGI-FC User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD9-DIGI-FC User manual

Popular Accessories manuals by other brands

ATEN VS92A user manual

ATEN

ATEN VS92A user manual

GCS ZA1501IN-5 Installation & operation manual

GCS

GCS ZA1501IN-5 Installation & operation manual

UPPAbaby Upper Adapters quick start guide

UPPAbaby

UPPAbaby Upper Adapters quick start guide

Furuno DRS4DL Install manual

Furuno

Furuno DRS4DL Install manual

ARC'TERYX AR-385a user manual

ARC'TERYX

ARC'TERYX AR-385a user manual

Baumer UNDK 10N8914/S35A manual

Baumer

Baumer UNDK 10N8914/S35A manual

SANKI S-CON MINI-Z Series Operating and service manual

SANKI

SANKI S-CON MINI-Z Series Operating and service manual

Dorner 2100 Series Installation, maintenance & parts manual

Dorner

Dorner 2100 Series Installation, maintenance & parts manual

madebyzen GEO user manual

madebyzen

madebyzen GEO user manual

Audient iD14 quick start guide

Audient

Audient iD14 quick start guide

Perry Electric 1PR6092 quick guide

Perry Electric

Perry Electric 1PR6092 quick guide

FIBARO FGK-101 operating manual

FIBARO

FIBARO FGK-101 operating manual

Eaton GHG 521 operating instructions

Eaton

Eaton GHG 521 operating instructions

ETC Echoflex Elaho installation guide

ETC

ETC Echoflex Elaho installation guide

schmersal RSS 36 operating instructions

schmersal

schmersal RSS 36 operating instructions

Snapper 6117 parts manual

Snapper

Snapper 6117 parts manual

ePadLink ePad user guide

ePadLink

ePadLink ePad user guide

MSI MAG CORELIQUID B120 user guide

MSI

MSI MAG CORELIQUID B120 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.