B.K.Licht BKL1542 User manual

¦Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise
en marche de ce produit. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Les lampes doivent être installées par un personnel spécialisé uniquement, en suivant les instructions d’installation électronique en
vigueur.
2. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
3. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe avec de l'eau
ou avec d'autres liquides. Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec et non pelucheux.
4. yAttention ! Risque de choc électrique. Vérifiez, avant chaque raccordement au secteur, que la lampe et le câble d'alimentation
ne sont pas endommagés. N'utilisez jamais la lampe lorsque vous constatez qu'elle est endommagée.
5. !Attention ! Débrancher la ligne d’alimentation avant le début du montage ou du démontage. Débrancher le disjoncteur FI ou le
coupe-circuit automatique ou dévisser le fusible. Commutateur présent sur « OFF ».
6. !Attention ! Avant le perçage des trous de fixation, assurez-vous qu'il n'y ait aucun dommage causé aux conduites de gaz, d'eau
ou électriques à l’endroit du forage.
7. Lors de l'installation, veillez à ce que le matériel de fixation soit solide et adapté à la surface de montage. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de montage ou installation sur une surface inadéquate.
8. rLe symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le
déchet ordinaire de ménage. À la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des
appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander votre municipalité locale pour le point.
9. Catégorie de protection II S. La lampe est spécialement isolée et ne peut pas être raccordée à un câble de protection terre.
10.Description des bornes serre-fils : L = Phase N = Conducteur neutre G= Câble de protection terre.
11.Luminaire sans borne de connexion. Le branchement nécessite le cas échéant les conseils de personnes spécialisées.
12.Vous pouvez utiliser les connecteurs suivants (non fournis) : 2 connecteurs sans fil conformes aux normes IEC 60998-2-2 (min. 2
pôles avec clip de fixation –par ex. “WAGO série 221 / 222“) pour une coupe transversale de 0,5mm² –1,5mm² avec une tension
de mesure de min. 250 V et un ampérage de min. 16 A. Selon l'installation des connecteurs, les extrémités de la lampe doivent
être munis d'embouts. La connexion au réseau électrique doit se faire par lampe au sein d'une boîte de jonction suffisamment
grande, que vous trouverez dans le commerce (non fournie).
13.Les caches et les embouts de finition pour la tension du réseau des pièces conductrices doivent obligatoirement être montés.
14.Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
15.Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
16.Le luminaire possède le degré de protection "IP44" et est exclusivement réservé à une utilisation dans la partie intérieure de
domiciles privés.
17.Le degré de protection "IP44" n'est valable que pour la partie visible du luminaire dans son état monté. Le degré de protection
"IP20" est valable pour la partie non visible du luminaire dans son état monté.
18.Le degré de protection d’IP s'applique pour la suspension de plafond seulement. Afin de pouvoir garantir le degré de protection IP,
le luminaire doit être monté uniquement sur une surface plane.
19.Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
20.3The light source of this lamp is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be
replaced.
21.Ce produit contient une source lumineuse de la classe d’efficacité énergétique “F“, telle que définie dans le règlement UE
2019/2015.
22.Des écarts de couleur dans le cas de LED de différents lots sont possibles. La couleur de lumière et l’intensité lumineuse des LED
peuvent également se modifier en fonction de la durée de vie.
23.wNe couvrez jamais ces lampes avec des clôtures thermoisolantes ou matériaux semblables.
24.YCet article ne convient pas pour un usage en circuit électrique de régulation. Il peut être commandé à distance par
télécommande.
25.Avant la première utilisation de la télécommande, enlevez le film protecteur du compartiment à pile.
26.Vous pouvez contrôler la lampe à l'aide de la télécommande uniquement si aucun obstacle ne se trouve entre les deux.
27.Fonction de télécommande: “A“ →allumer et éteindre / “B“ →sélection des couleurs de la lumière / “C“ →sélection des effets
de lumière / “D“ →1. L'intensité d'une couleur de lumière sélectionnée peut être augmentée et diminuée en continu à l’aide de ces
touches. 2. La vitesse d'un effet lumineux sélectionné peut être modifiée au moyen de ces touches.
28.Lorsque la lampe est allumée à l’aide du bouton “F“, celle-ci s’allume avec un degré de luminosité très faible et une température
de couleur d’environ “3000K“.
29.La lumière s’éteint automatiquement au bout d'environ „60“ minutes grâce au bouton “E / 1H“.
30.La lumière s’éteint automatiquement au bout d'environ “60“ minutes grâce au bouton “E / 1H-⮔24H“(1h-On →23h-Off →1h-On
→23h-Off →1h-On →23h-Off …).
31.Les piles et accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Ils doivent être éliminés comme déchets spéciaux
conformément aux directives définies par les autorités compétentes. N'utilisez pour ceci que les points de collecte prévus à cet
effet.
§Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user
manual for further reference.
1. The lamps may only be installed by authorized and qualified technicians according the valid regulations for electrical installation.
2. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
3. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. For electrical safety reasons, this product must not be cleaned with water or
other liquids. Use only a dry, lint-free cloth for cleaning.
4. yCaution! Risk of electric shock. Before connecting to the mains, always check the entire light for possible damage. Never use
the light if you notice any damage.
5. !Caution! Disconnect the mains cable from the power supply before assembling or disassembling. Switch off the earth leakage
circuit breaker/automatic circuit breaker or unscrew the fuse. Turn the switches to "OFF".
6. !Caution! Before drilling the mounting holes, make sure that no gas, water or electricity pipes and wires can be drilled through or
damaged in your chosen mounting location.
7. When mounting, ensure that the attachment material is suitable for the subsurface and that this surface is capable of carrying the
weight of the fixture. The manufacturer is not liable for improper installation of the item on the relevant subsurface.
8. rThe symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with
ordinary household waste. At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of
electric and electronic device. Please ask your local municipality for the point of acceptance.
9. Safety class II S. This light is specially insulated and must not be connected to an earthed conductor.
10.Description of the supply terminals: L = Phase N = Neutral conductor G= Earthed conductor.
11.The lamp does not have a connecting terminal. An electrician may need to be consulted to connect the lamp.
12.You can use the following connectors (not included in delivery): 2 screwless connectors in accordance with EN 60998-2-2 (min. 2
pole with retention clip - e.g. “WAGO series 221 / 222“) designed for a cross-section of 0.5 mm² - 1.5 mm² with a rated voltage of
min. 250 V and a rated current of min. 16 A. The free cable ends of the light must be provided with ferrules depending on the
design of the connectors. The connection to the power network must take place within a sufficiently large enough standard junction
box per light (not included in delivery).
13.Protective covers and end covers for mains voltage control parts must always be mounted.
14.Do not install the light on a damp or conductive subsurface.
15.Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
16.The lights have a protection class rating of “IP44“and are solely intended for indoor use only of private households.
17.The protection class “IP44”only applies to the visual area of the lamp when installed. The protection class “IP20”applies to the
concealed area of the lamp when installed.
18.IP degree of protection applies for ceiling suspension only. To comply with the IP protection class rating, the lights may only be
mounted on flat surfaces.
19.Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
20.3The light source of this lamp is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be
replaced.
21.This product contains a light source of energy efficiency class “F“, based on the EU regulation 2019/2015.
22.LED colour deviation when using different chargers may occur. The light colour and luminous strength of the LED's can also
change as a result of life span level from the lamp.
23.wNever cover these lamps with heat-insulating enclosures or similar materials.
24.YThis article is not suitable for use with dimmable electric circuits. It can be controlled using the accompanying remote control.
25.Before initial operation of the remote control, the protective strips must be removed from the battery compartment.
26.The lights can only be switched on by remote control when there is no obstruction between the remote control and the lights.
27.Remote control functions: ”A” →Switch ON and OFF / ”B” →Select color of light / ”C” →Select lighting effects / “D“ →1. A
selected light colour can be dimmed or brightened using this controller. 2. This controller will change the speed of the selected
lighting effect.
28.The “F” button switches the lights to their dimmest setting with a colour temperature of approximately “3000K”.
29.The “E / 1H” button switches the lights off after “30” minutes.
30.The “E / 1H-⮔24H” button switches the lights off after “60”minutes (1h-On →23h-Off →1h-On →23h-Off →1h-On →23h-Off
…).
31.Batteries or rechargeable batteries are not permitted in domestic waste. They must be decontaminated according to the regulations
of the responsible authorities as hazardous waste. Use the available collection points.

ªConsigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto.
Conservare le istruzioni per l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Le luci possono essere installate solo da personale specializzato secondo le vigenti norme di installazione elettrica.
2. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le
corrette istruzioni d’uso.
3. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Per motivi di sicurezza elettrica, questo prodotto non deve essere
pulito con acqua o altri liquidi. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto e privo di pelucchi.
4. yAttenzione! Pericolo di scossa elettrica! Prima di collegare alla rete, controllare l'intera lampada in caso di eventuali danni. Non
utilizzare mai la lampada se si notano danni.
5. !Attenzione! Scollegare l'alimentazione prima di iniziare il montaggio o lo smontaggio. Spegnere l'interruttore FI o l'interruttore
automatico oppure rimuovere il fusibile. Gli interruttori presenti su "OFF".
6. !Attenzione! Prima di procedere a trapanare i fori per il fissaggio, assicurarsi che nell’area da perforare non vi siano condutture
di gas, acqua o corrente che potrebbero venire perforate o danneggiate.
7. Durante il montaggio fare attenzione all’idoneità del materiale di fissaggio al sottofondo e alla solidità di quest’ultimo. Il produttore
non può assumersi alcuna responsabilità a seguito di un’applicazione scorretta dell’articolo al sottofondo corrispondente.
8. rIl simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve
essere smaltito nei rifiuti domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici
ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso l'amministrazione comunale competente.
9. Classe di sicurezza II S. Questa lampada è isolata e non può essere collegata al cavo di presa a terra.
10.Denominazione dei morsetti di collegamento: L = Fase N = Neutro G= Terra
11.Lampada senza morsetto. Potrebbe essere necessario consultare un esperto per l’allacciamento.
12.È possibile utilizzare i seguenti morsetti di collegamento (non inclusi nella fornitura): 2 morsetti di collegamento senza viti conformi
alla norma EN 60998-2-2 (min. 2 poli con molla di ritenuta –ad es. “WAGO serie 221 / 222 “) per una sezione trasversale di
0,5mm² –1,5mm² con una tensione nominale di min. 250V e una corrente nominale di min. 16A. A seconda della versione del
morsetto di collegamento e ove necessario, le estremità libere della conduttura della lampada devono essere provviste di puntalini.
Il collegamento alla rete di alimentazione deve avvenire per ogni lampada all’interno di una comune scatola di distribuzione
sufficientemente grande (non inclusa nella fornitura).
13.E’ indispensabile applicare le coperture per i fili di trasmissione della tensione di rete.
14.La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
15.Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
16.La lampada dispone di un grado di protezione “IP44“ ed è pensata esclusivamente per interni e per l’uso privato.
17.Il grado di protezione “IP44“si riferisce solamente all’aera visibile della lampada completamente montata. Il grado di protezione
“IP20“si riferisce all’area non visibile della lampada completamente montata.
18.Il grado di protezione IP vale solo per montaggi sul soffitto. Per assicurare il grado di protezione IP, la lampada deve essere
montata esclusivamente su una superficie piatta.
19.Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
20.3La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa avrà raggiunto il termine del suo
ciclo vitale, va sostituita l’intera lampada.
21.Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica “F“, in base al regolamento UE 2019/2015.
22.Sono possibili differenze di colore nel caso in cui le cariche dei LED siano differenti. Il colore luminoso dei LED può anche differire
a seconda della durata in servizio.
23.wLe lampade non devono mai essere coperte da sostanze termoisolanti o materiali simili.
24.YQuesto articolo non è adatto alla messa in funzione in circuiti regolabili. È possibile controllarlo con il telecomando annesso.
25.Prima di mettere in funzione il telecomando, staccare la striscia protettiva dal vano della batteria.
26.L’indirizzamento della lampada mediante il comando a distanza è possibile esclusivamente in assenza di ostacoli tra la lampada e
il comando a distanza.
27.Funzioni del telecomando: “A“ →accendere/spegnere / “B“ →Selezionare il colore della lampada / “C“ →Selezionare gli effetti
della lampada / “D“ →1. L’intensità di un colore luminoso a scelta può essere regolata con questi tasti. 2. Con questi tasti è
possibile variare la velocità di un determinato effetto luce.
28.Il tasto “F“accende la lampada attivando un grado di illuminazione molto bassa con una temperatura di colore di circa “3000K“.
29.Il tasto “E / 1H“spegne la lampada dopo circa „60“ minuti.
30.Il tasto “E / 1H-⮔24H“spegne la lampada dopo circa “60“ minuti (1h-On →23h-Off →1h-On →23h-Off →1h-On →23h-Off
…).
31.Batterie e accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici. Sono rifiuti tossici e devono essere smaltiti secondo le normative locali
vigenti. Recarsi quindi negli appositi centri di raccolta.
¥Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta
en marcha de este producto. Guarde las instrucciones.
1. Las lámparas sólo pueden ser instaladas por personal especializado autorizado, y siguiendo las indicaciones de instalación
vigentes.
2. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso
inadecuado de las luces.
3. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. Por razones de seguridad eléctrica, este producto no
debe limpiarse con agua ni otros líquidos. Para limpiarlo, utilice un trapo seco y sin pelusa.
4. y¡Cuidado! Riesgo de descarga eléctrica. Antes de conectarla a la red eléctrica, compruebe que la lámpara no presente ningún
tipo de daño. En ningún caso utilice la lámpara si detecta algún daño.
5. !¡Atención! Desconecte el cable de red de la fuente de alimentación antes de comenzar el montaje o desmontaje. Desconecte el
interruptor diferencial o el fusible automático o desenrosque el fusible. Interruptores en posición “OFF”.
6. !¡Atención! Antes de realizar el agujero de sujeción, asegúrese de que el punto de perforación no atraviese o dañe ningún
conducto de gas, de agua o toma de corriente.
7. Para montar la fijación hay que tener en cuenta que el material de fijación sea el adecuado para el fondo y que este sea resistente.
El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en caso de efectuarse una fijación inadecuada del artículo con el fondo
correspondiente.
8. rEl símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la
basura doméstica. Por el contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o
electrónicos al final de su tiempo de duración. Por favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina
de registro.
9. Clase de protección II S. Esta lámpara está especialmente aislada y no es preciso conectarla a un conductor de protección.
10.Identificación de los bornes de conexión: L = fase N = conductor neutro G= conductor de protección.
11.Lámpara sin terminal de conexión. Para conectarla pueden requerirse instrucciones de un experto.
12.Puede utilizar las siguientes abrazaderas de conexión (no incluidas en el volumen de suministro): 2 abrazaderas de conexión sin
tornillos de acuerdo a la norma EN 60998-2-2 (mín. 2 polos con clip de sujección –p. ej. “WAGO serie 221 / 222“) diseñado para
una sección de 0,5 mm² –1,5 mm² con una tensión de referencia de mín. 250 V y una corriente de referencia de mín. 16 A. Los
extremos libres de los cables de la lámpara deben llevar, según el modelo de abrazadera y si fuese necesario, manguitos de
cable. La conexión a la red eléctrica debe realizarse por lámpara dentro de una caja de distribución de normal con suficiente
capacidad (no incluida en el volumen de suministro).
13.Las tapas de cobertura y terminación para las piezas con conducción eléctrica deben montarse incondicionalmente.
14.No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
15.Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
16.La lámpara posee el grado de protección “IP44“y está destinada exclusivamente al uso doméstico en el interior.
17.El grado de protección “IP44“se aplica solo para las zonas visibles de la lámpara ya montada. El grado de protección “IP20“se
aplica para las zonas no visibles de la lámpara ya montada.
18.El grado de protección IP es válido solamente para montajes en techos. Para garantizar el grado de protección IP, la lámpara
debe montarse solamente sobre una superfície llana.
19.No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
20.3La fuente de iluminación de la lámpara no es reemplazable. Cuando la fuente de iluminación llegue al final de su vida útil,
deberá reemplazarse toda la lámpara.
21.Este producto incluye una fuente de iluminación de clase de eficiencia energética “F“ conforme al reglamento UE 2019/2015.
22.Pueden darse desviaciones de color en LEDs procedentes de diferentes lotes de fabricación. El color y la luminosidad de los
LEDs pueden variar también en función de su vida.
23.wDe ninguna manera debe cubrir estas lámparas con protección calorífuga o materiales similares.
24.YEste artículo no está diseñado para funcionar en circuitos de corriente regulables. Se puede controlar con el mando a distancia
suministrado.
25.Antes del comisionamento del control remoto hay que quitar la cinta protectiva del compartamento por la battería.
26.El control de la lámpara con el mando a distancia solo es posible si entre la lámpara y el mando a distancia no se encuentra
ningún obstáculo.
27.Función por el control remoto: “A“ →Apagar y encender / “B“ →Seleccionar el color de la luz / “C“ →Seleccionar los effectos
de la luz / “D“ →1. Se puede atenuar o aumentar la intensidad de luz de un color elegido mediante estas teclas 2. Mediante estas
teclas, se puede modificar la velocidad de un efecto luminoso elegido.
28.El botón “F”enciende la lámpara con un nivel de regulación muy bajo a una temperatura de color de aprox. “3000K”.
29.El botón “E / 1H”apaga la lámpara tras unos “60” minutos.
30.El botón “E / 1H-⮔24H”apaga la lámpara tras unos “60” minutos (1h-On →23h-Off →1h-On →23h-Off →1h-On →23h-Off
…).
31.No tire pilas ni baterías a la basura doméstica. Deben desecharse como residuos peligrosos de acuerdo con las disposiciones de
las autoridades competentes. Utilice para ello los puntos de recogida destinados al efecto.

«Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of
ingebruikneming van dit produkt begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De lampen mogen alleen door geautoriseerd geschoold personeel naar de telkens geldende elektro-installatievoorschriften worden
geїnstalleerd.
2. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp
zijn, op zich.
3. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Vanwege de elektrische veiligheid mag dit product niet met water of
andere vloeistoffen worden schoongemaakt. Gebruik voor het schoonmaken alleen een droge, pluisvrije doek.
4. yPas op! Kans op een elektrische schok! Controleer voordat de lamp wordt aangesloten op het stroomnet of er geen
beschadigingen zijn. Gebruik de lamp nooit als u beschadigingen constateert.
5. !Let op! Schakel voor de montage of demontage de stroom voor de betreffende groep uit. Aardlekschakelaar of
zekeringautomaat uitschakelen resp. de zekering er uitdraaien. Aanwezige schakelaar op “UIT”.
6. !Let op! Controleer voor het boren van de bevestigingsgaten dat op de boorplek geen gas-, water- of stroomleidingen worden
aangeboord of beschadigd kunnen raken.
7. Tijdens de montage dient u erop te letten, dat het bevestigingsmateriaal geschikt is voor de ondergrond en dat de ondergrond een
dienovereenkomstige draagkracht bezit. De fabrikant is niet aansprakelijk voor een ondeskundige verbinding van het artikel met de
desbetreffende ondergrond.
8. rHet symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil
mag afgevoerd worden. Dit product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en
electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich
bevinden kan.
9. Beschermklasse II S. Deze lamp is bijzonder geïsoleerd en mag niet aan een beschermleider worden aangesloten.
10.Aanduiding van de aansluitklemmen: L = Fase N = Neutraalgeleider G= Beschermleider.
11.Lamp zonder aansluitklem. Voor het aansluiten kunnen instructies van vakkundige personen noodzakelijk zijn.
12.U kunt de volgende verbindingsklemmen gebruiken (niet inbegrepen): 2 schroefloze verbindingsklemmen volgens EN 60998-2-2
(min. 2-polig met klemveer –bijv. “WAGO serie 221 / 222”) bestemd voor een doorsnede van 0,5mm² –1,5mm² met een
nominale spanning van min. 250V en een ingangsstroom van min. 16A. De vrije uiteinden van de lamp moeten afhankelijk van de
uitvoering van de verbindingsklemmen indien nodig worden voorzien van adereindhulzen. De aansluiting op het stroomnet moet
per lamp binnen een voldoende grote, gangbare verdeeldoos geschieden (niet inbegrepen).
13.Afdek- en eindkappen voor netspanning voerende delen moeten principieel worden gemonteerd.
14.Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren.
15.Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
16.De lamp heeft beschermingsklasse “IP44“en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens.
17.De beschermingsgraad “IP44“ geldt slechts voor het zichtbare gedeelte van de lamp in ingebouwde toestand. De
beschermingsgraad “IP20“ geldt slechts voor het onzichtbare gedeelte van de lamp in ingebouwde toestand.
18.IP –beschermgraad geldt alleen voor plafondmontage. Om de IP-beschermingsklasse te waarborgen, mag de lamp alleen op een
vlakke ondergrond gemonteerd worden.
19.Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
20.3De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt, dient de
complete lamp te worden vervangen.
21.Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse “F“, gerelateerd aan de EU-verordening 2019/2015.
22.Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk
van de levensduur veranderen.
23.wDeze lampen mogen onder geen enkel omstandigheid door warmte-isolatie of soortelijke materialen afgedekt worden
24.YDit artikel is niet geschikt voor het gebruik in dimbare stroomcircuits. Hij kan met de meegeleverde afstandsbediening worden
bediend.
25.Voor het in gebruik nemen van de afstandsbediening moet de beschermde strook uit het batterijvak verwijdert worden.
26.De bediening van de lamp met behulp van een afstandsbediening is alleen mogelijk, als zich geen obstakels tussen de lamp en de
afstandsbediening bevinden.
27.Functies van de afstandsbediening: “A“ →in- en uitschakelen / “B“ →Kleur van het licht kiezen / “C“ →Lichteffecten kiezen /
“D“ →1. Een geselecteerde lichtkleur kan met deze knoppen worden gedimd of juist helderder worden gemaakt. 2. Een
geselecteerd lichteffect kan met behulp van deze knoppen qua snelheid worden veranderd.
28.De schakelaar "F" schakelt de lamp in met een zeer lage dimstand met een kleurtemperatuur van ca. "3000K".
29.De schakelaar "E / 1H" schakelt de lamp uit na ca. "60" minuten.
30.De schakelaar "E / 1H-⮔24H"schakelt de lamp uit na ca. "60" minuten (1h-On →23h-Off →1h-On →23h-Off →1h-On →23h-
Off …).
31.Batterijen of accu’s mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd. U dient deze volgens de bepalingen van de
desbetreffende instantie als chemisch afval te verwijderen. Maak hiervoor gebruik van de aanwezige verzamelpunten.

£Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder
Inbetriebnahme dieses Produkts beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Die Leuchten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal nach den jeweils geltenden Elektro- Installationsvorschriften installiert
werden.
2. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der
Leuchte sind.
3. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf dieses Produkt nicht
mit Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
4. yVorsicht! Gefahr des elektrischen Schlags. Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die komplette Leuchte auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie die Leuchte niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
5. !Achtung! Vor Beginn der Montage oder Demontage die Netzleitung spannungsfrei schalten. FI–Schutzschalter oder
Sicherungsautomat ausschalten bzw. Sicherung heraus drehen. Vorhandene Schalter auf “AUS”.
6. !Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren der Befestigungslöcher, dass an der Bohrstelle keine Gas-, Wasser- oder
Stromleitungen angebohrt oder beschädigt werden können.
7. Bei der Montage ist darauf zu achten, dass das Befestigungsmaterial für den Untergrund geeignet ist und dass dieser
entsprechend tragfähig ist. Für eine unsachgemäße Verbindung des Artikels mit dem jeweiligen Untergrund kann seitens des
Herstellers keine Haftung übernommen werden.
8. rDas Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen
kommunalen Verwaltung.
9. Schutzklasse II S. Diese Leuchte ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter angeschlossen werden.
10.Bezeichnung der Anschlussklemmen: L = Phase N = Neutralleiter G= Schutzleiter.
11.Leuchte ohne Anschlussklemme. Für den Anschluss können Hinweise von Fachpersonen erforderlich sein.
12.Sie können folgende Verbindungsklemmen verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten): 2 schraublose Verbindungsklemmen
nach EN 60998-2-2 (min. 2 polig mit Haltefeder –z.B. “WAGO Serie 221 / 222“) ausgelegt für einen Querschnitt von 0,5mm² –
1,5mm² mit einer Bemessungsspannung von min. 250V und einem Bemessungsstrom von min. 16A. Die freien Leitungsenden der
Leuchte müssen je nach Ausführung der Verbindungsklemme gegebenenfalls mit Aderendhülsen versehen sein. Der Anschluss an
das Versorgungsnetz muss pro Leuchte innerhalb einer ausreichend großen handelsüblichen Verteilerdose erfolgen (nicht im
Lieferumfang enthalten).
13.Abdeck- und Endkappen für Netzspannung führende Teile müssen grundsätzlich montiert werden.
14.Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund montieren.
15.Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden.
16.Die Leuchte besitzt den Schutzgrad “IP44“und ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten
vorgesehen.
17.Schutzgrad “IP44“gilt nur für den sichtbaren Bereich der Leuchte im eingebauten Zustand. Schutzgrad “IP20“gilt für den nicht
sichtbaren Bereich der Leuchte im eingebauten Zustand.
18.IP - Schutzgrad gilt nur für Deckenmontage. Um den IP-Schutzgrad zu gewährleisten, darf die Leuchte nur auf einer ebenen
Fläche montiert werden.
19.Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
20.3Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte
Leuchte zu ersetzen.
21.Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse “F“, bezogen auf die EU-Verordnung 2019/2015.
22.Farbabweichungen bei LED´s verschiedener Chargen sind möglich. Die Lichtfarbe und Leuchtstärke von LED´s kann sich auch in
Abhängigkeit von der Lebensdauer verändern.
23.wDiese Leuchten dürfen unter keinen Umständen durch wärmedämmende Abdeckungen oder ähnliche Werkstoffe abgedeckt
werden.
24.YDieser Artikel ist nicht geeignet für den Betrieb in dimmbaren Stromkreisen. Er kann mit der beiliegenden Fernbedienung
gesteuert werden.
25.Vor der ersten Inbetriebnahme der Fernbedienung muss der Schutzstreifen aus dem Batteriefach entfernt werden.
26.Die Ansteuerung der Leuchte über die Fernbedienung ist nur möglich, wenn sich zwischen Leuchte und Fernbedienung keine
Hindernisse befinden.
27.Fernbedienungsfunktionen: “A“ →Ein- und Ausschalten / “B“ →Lichtfarbe anwählen / “C“ →Lichteffekte anwählen / “D“ →1.
Eine angewählte Lichtfarbe lässt sich mit diesen Tasten Auf- und Abdimmen. 2. Ein angewählter Lichteffekt lässt sich mit diesen
Tasten in der Geschwindigkeit verändern.
28.Der Taster “F“schaltet die Leuchte in einer sehr niedrigen Dimm-Stufe mit einer Farbtemperatur von ca. “3000K“ ein.
29.Der Taster “E / 1H“schaltet die Leuchte nach ca. „60“ Minuten aus.
30.Der Taster “E / 1H - ⮔24H“schaltet die Leuchte nach ca. “60“ Minuten aus (1h-On →23h-Off →1h-On →23h-Off →1h-On →
23h-Off …).
31.Batterien oder Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Sie müssen gemäß den Bestimmungen der zuständigen Behörden als
Sondermüll entsorgt werden. Benutzen Sie dazu die vorhandenen Sammelstellen.
Verehrter Kunde
Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden
Sie sich bitte unter Angabe des Kaufdatums und der Artikelnummer des Produktes an folgende Hotline: [email protected]
BKL1542_BKL1543 £Montageanleitung §Mounting instructions ¦Instruction de montage
REV 00 / 08-2021 ªIstruzioni di montaggio ¥Instrucciones de montaje «Montageaanwijzing
This manual suits for next models
1
Other B.K.Licht Lighting Equipment manuals