B2 ABB2050 User manual

B2
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
code ABB2050 B2-CRX 230V 50-60Hz
code ABB2051 B2-CRX 120V 60Hz
code AC08074 B2 230V 50-60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
Vedere pagina 13
Voir page 22
See page 31
Siehe Seite 40
Ver página 49
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.

2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
IF
ATTENZIONE
PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1°- Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo
un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti
pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali.
Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio
installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con
sezione minima di 1,5 mm2e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di
installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve
essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di
movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve
essere verificato a fine installazione in accordo al punto D.3.2 della EN 12453.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il
limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva
sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule in questo caso sono da
applicare come indicato nella norma EN 12453 punto D.4.1.
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato che
sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni
per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla
norma EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei rischi
della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati
(seguendo le norme EN 12453).
4° - L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che il
cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.
5° - L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad un’altezza
inferiore a 1,8 m.
6° - L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del
cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
7° - L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in guardia
contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di eventuali comandi
fissi.
8° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule,
lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1.
9° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento
deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in
posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento
accidentale dei pulsanti.
10° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc) fuori
dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto
chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte guidata
ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza minima di 1,5 m.
11° - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e al
di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di
esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e capire i rischi connessi.
12° - I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° - Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza supervisione.
14° - Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano
dai bambini.
15° - I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione
dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico
collegato a monte dello stesso.
17° - A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non ingombrino
strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla
mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente
in vigore.
ATTENTION
POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur de
type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3 mm)
qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif doit être
protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans un tableau
fermé à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de
type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2et de toute façon, s’en tenir à la
norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° - Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules doit
se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une distance
du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm. Leur bon
fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point D.3.2 de la EN 12453.
4° - Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la
limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active
sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules, dans ce cas,
doivent être appliquées selon le point D.4.1 de la EN 12453.
N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui
connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents
concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en tenir aux
normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la EN
12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la
fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en
suivant les normes EN 12453).
4° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail de fer
soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme correctement.
5° - L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une
hauteur inférieure à 1,8 m.
6° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail de
fer (ex. verrous, serrures, etc).
7° - L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent en garde
contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de commandes fixes
éventuelles.
8° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1.
9° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être
fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve
pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement
accidentel des boutons soit réduit.
10° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée
des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement) doit
être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des parties en
mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m.
11° - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction concernant l’utilisation de
l’équipement en toute sécurité et de comprendre les risques encourus.
12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans
surveillance.
14° - Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande hors
de portée des enfants.
15° - Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient visibles.
16° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de
l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet
effet, branché en amont de l’installation.
17° - A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte
n’encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages provoqués
par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement
en vigueur.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
G
BD
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic type
upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a check of
conformity to the international standards. Such device must be protected against the
accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type
with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation
standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric cells
must be at a height of no more than 70 cm from the ground and at a distance not superior
to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must be verified at the
end of the installation in accordance with the point D.3.2 of the BS EN 12453
4° - To fulfill the limits set by BS EN 12453, and in case the peak force exceeds the normative
limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the whole
height of the door (up to max 2,5 m) - The photocells, in this case, must be applied in
accordance with the point D.4.1 of the BS EN 12453.
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows the
constructive criteria and the protection devices against accidents for motorized gates,
doors and main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the BS
EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis of
the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points (Following
the standards BS EN 12453).
4° - Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in good
mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° - The installer must install the member for the manual release at a height inferior to 1,8 m.
6° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the
gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° - The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection on a
very visible point or near possible fixed controls.
8° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for
example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the BS
EN 60204-1.
9° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be
done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself
in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must
be reduced.
10° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the
children way. Command device for operating the motor (a switch manually closed)
should be placed in area visible from the guided site and far from moving parts. It should
be placed at least at 1,5 m height.
11° - this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved
12° - children shall not play with the appliance
13° - cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° - do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from
children
15° - Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the system,
take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch connected
upstream.
17° - At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts of the
door do not encumber streets or public sidewalks.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages caused by
the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force
at present.
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN
GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen
anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus
geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm2
generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3° - Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden sein,
und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer
Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt D.3.2 der EN 12453 Norm, ihr
korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4° - In Einklang mit der Norm EN 12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden
muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) - Die
Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12453 Punkt D.4.1.
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB behält
sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss in
Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN
WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welche die
Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen
und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der EN12635
überreichen.
3° - VorderInstallierungmuss für die automatischeSchließung undzur Sicherheitsgewährung
der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der
entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen Punkte (die Normen EN 12453
befolgend).
4° - Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande von der
Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.
5° - Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe von 1,80
Metern installiert sein.
6° - Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie z.B.
Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.
7° - Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen sehr
sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.
8° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum Operator
(z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden.
9° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl muss so
angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und
dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von Schaltern gering ist.
10° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in Reichweite
von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell geschlossen ist) muss
sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss entfernt aus dem beweglichen Teil
sein. Dies Element muss bei einer Höhe von wenigsten 1,50 Metern installiert sein.
11° - Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist nötig die
Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen Gefahren zu
warnen.
12° -Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.
13° -Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht, nicht
machen.
14° -Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht spielen.
15° -Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.
16° -Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage, muss
vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-
Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
17° -Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen Hindernis
auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden, die entstehen
können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen Sicherheitsnormen
entsprechen, nicht eingehalten werden.

4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
E
S
ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE OBSERVEN TODAS
LAS INSTRUCCIONES
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma, un
interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura mínima de los contactos
de 3 mm) que dé un sello de conformidad con las normas internacionales. Este dispositivo
tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de
un panel cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con
sección mínima de 1,5 mm2e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de
instalación del propio país.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas no debe
estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de
movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser
controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto D.3.2 de la EN 12453.
4° - Para lograr satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta supera
el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa en toda
la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). - Las fotocélulas en este caso se deben colocar
como indicado en la EN 12453 punto D.4.1.
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado
que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra
accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las
leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con
la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un analisis de los riesgos
del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos identificados como
peligrosos (siguiendo las normas EN 12453).
4° - El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que
la cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en forma
adecuada.
5° - El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una altura
inferior a 1,8 m.
6° - El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento motorizado
de la cancela (ej. pistillos, cerraduras, cerrojos, etc.).
7° - El instalador tendrá que colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la
posibildad de aplastamiento, en un punto bastante visible o en las cercanías de
eventuales mandos fijos.
8° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo
fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1.
9° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual tiene
que ser efectuado posicionando el panel en modo de que quien lo accione no se encuentre
en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que sea mínimo el riesgo
de accionamiento accidental de los pulsadores.
10° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) lejos del
alcance de los niños. El òrgano de maniobra (un interruptor cerrado manualmente) tiene
que estar en una posiciòn visible desde la parte de maniobra, pero lejana de las piezas en
movimiento. Tiene que ser instalado en una altura mìn. de 1,5 metros.
11° - Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos que
hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de ‘equipo de manera segura
y comprender los riesgos que implica.
12° - Los niños no deben jugar con el aparato.
13° - Limpieza y mantenimiento de usuarios no tiene que ser hecho por los niños sin
supervisión.
14° - No permita que los niños jueguen con los controles fijos. Mantenga los controles remotos
alejados de los niños.
15° - Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.
16° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del
sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico
conectado antes del mismo.
17° - Al final de la instalación, el instalador tendrá que asegurarse de que las partes de la
puerta no estorben calles o aceras públicas.
LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA por eventuales daños provocados por la falta de
respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes actualmente
vigentes.
ITALIANO
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire
al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso
i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro apparecchio
scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di restituire tutti i
vostri rifiuti da apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto di raccolta dedicato
al loro riciclo.
FRANÇAIS
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barre, la ou il est reporte sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en
fin de vie doit etre collecte separement des autres dechets. Au terme de la duree de vie du produit,
l’utilisateur devra se charger de le remettre a un centre de collecte separee ou bien au revendeur lors
de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les
produits a eliminer de dimensions inferieures a 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est
d’au moins 400 m2. La collecte separee appropriee pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie
au recyclage, au traitement et a l’elimination dans le respect de l’environnement contribue a eviter
les effets negatifs sur l’environnement et sur la sante et favorise le reemploi et/ou le recyclage des
materiaux dont l’appareil est compose.
Eliminez les matériaux en respectant les normes en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, ni les
piles, ni les batteries usées avec les ordures domestiques. Vous devez confier tous vos déchets
d’appareils électriques ou électroniques à un centre de collecte différenciée, préposé à leur
recyclage.
ENGLISH
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must
not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn
product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for
disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a
sales area of at least 400 m2, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for
the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the
potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or
recycling of the construction materials.
Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. Do not throw away your
discarded equipment or used batteries with household waste. You are responsible for taking all your
waste electrical and electronic equipment to a suitable recycling centre.
DEUTSCH
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mulltonne auf dem Gerat oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfallen zu entsorgen ist.
Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle
für getrennte Mullentsorgung zu deponieren oder es dem Handler bei Ankauf eines neuen Produkts
zu ubergeben. Bei Handlern mit einer Verkaufsflache von mindestens 400 m2 konnen zu entsorgende
Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die
angemessene Mulltrennung fur das dem Recycling, der Behandlung und der umweltvertraglichen
Entsorgung zugefuhrten Gerates tragt dazu bei, mogliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit zu vermeiden und begunstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der
Materialien, aus denen das Gerat besteht.
Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden Normen erfolgen. Bitte werfen
Sie Ihr Altgerät oder die leeren Batterien nicht in den Haushaltsabfall. Sie sind verantwortlich für die
ordnungs-gemäße Entsorgung Ihrer elektrischen oder elektronischen Altgeräte durch eine offizielle
Sammelstelle.
ESPAÑOL
RAEE - Información para los usuarios
El simbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el
producto, al final de su vida util, se debe recoger separado de los demas residuos. Al final del uso,
el usuario debera encargarse de llevar el producto a un centro de recogida diferenciada adecuado
o devolverselo al vendedor con ocasion de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con
una superficie de venta de al menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente, sin obligacion de
compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida
diferenciada adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminacion del
aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos
en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilizacion y/o el reciclaje de los materiales de los
que se compone el aparato.
La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes. No desechar
su equipo descartado, las pilas o las baterías usadas con los residuos domésticos. Usted tiene la
responsabilidad de desechar todos sus residuos de equipos eléctricos o electrónicos, entregándolos
a un punto de recogida dedicado al reciclaje de los mismos.

5
COLLEGAMENTI ELETTRICI I
B2 cod. AC08074
M2
M1
PEDONALE
APRE
CHIUDE
OROLOGIO
COMANDO SINGOLO
24Vdc 0,4A ±15%
24Vdc 0,4A ±15%
A+TEST / A-
AUTOTEST
FOTOCELLULE
LED R=2,2K 1/4W
SERRATURA
ELETTRICA
CHIUDE
APRE
COMUNE
CHIUDE
APRE
COMUNE
ANTENNA
433 MHz
SCHERMATURA
CAVO
D’ANTENNA
LAMPEGGIATORE
230Vac 40W
FINECORSA APERTURA M1
FINECORSA CHIUSURA M1
COMUNE
FINECORSA APERTURA M2
FINECORSA CHIUSURA M2
COMUNE
COMUNE
COMUNE
COMUNE
FOTOCELLULA 1
STOP
COSTA 2
FOTOCELLULA 2
COSTA 1
ALIMENTAZIONE
230Vac 50 Hz
700 W MAX

6
IA - CONNESSIONI
J1 N -L Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz
(120V/60Hz a richiesta)
J2 U1 COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 1
V1 - W1 COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE
MOTORE 1
U2 COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 2
V2 - W2 COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE
MOTORE 2
Lampeggiatore (max 40W )
J3 Antenna radio 433 MHz
J4 RADIO Connettore per radio ricevitore ad innesto con
alimentazione a 24 Vdc
J5 RADIO Connettore per modulo radio ACG8069
J6 Riservato
J7 SERIAL COM/SYNC Connettore per collegamento seriale
J8 Terminazione RS485 di J10
J9 APP Connettore Scheda APP
J10 APP+ Connettore Scheda APP+
J11 PROBE Morsettiera per il collegamento alla sonda
riscaldatore incorporata nel KING ICE e KING EVO ICE
J12 R-AUX Morsetti relè AUX (NA) Max 700W
J13 COM A+ Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
LSO/ENC M1 Finecorsa di apertura M1 / Encoder M1
LSC M1 Finecorsa di chiusura M1
LSO/ENC M2 Finecorsa di apertura M2 / Encoder M2
LSC M2 Finecorsa di chiusura M2
J14 COM A+ Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
STOP Contatto impulso di stop (NC)
PHOT 1 Contatto fotocellule 1 (NC)
PHOT 2 Contatto fotocellule 2 (NC)
EDGE 1 Contatto costa 1 (NC)
EDGE 2 Contatto costa 2 (NC)
J15 COM A+ Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
B.I.O. Contatto orologio
PED. Contatto comando apertura pedonale (NA)
START Contatto impulso singolo (NA)
CLOSE Contatto impulso di chiusura (NA)
OPEN Contatto impulso di apertura (NA)
J16 COM A+ Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
SIGNAL - Spia cancello aperto 24 Vdc 3W max
A+ COM Positivo 24 Vdc / Comune dei contatti
A - Negativo per alimentazione accessori a 24 Vdc
A+ TEST Positivo per alimentazione autotest fotocellule
Collegamento elettroserratura (MAX 15W 12V)
LOCK
PROG Pulsante per la programmazione
TCA Regolatore tempo di attesa prima della chiusura
automatica
TORQUE Regolatore elettronico della forza
LOW SPEED Regolatore elettronico della velocità lenta in
accostamento con DIP 15 ON
F1 T 5A Fusibile di protezione motori
J4
J2
J1
J3
J5
J7
J6
J8
J10
J9
J12
J13
J11
J14
J16
J15

7
I
B - SETTAGGI
DIP 1 ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL/DEI MOTORE/I (PUNTO C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO D)
DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO E)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA TOTALE (DIP 1 ON
seguito da DIP 2 ON) (PUNTO F) SOLO PER MODELLI CRX
DIP 1-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA PEDONALE (DIP 1
ON seguito da DIP 3 ON) (PUNTO G) SOLO PER MODELLI CRX
DIP 1-2-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO RELÉ R-AUX (SOLO
MODELLO CRX) (PUNTO H)
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 4 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6 Comando impulso singolo START e RADIO - passo-passo (ON) - automatico (OFF)
DIP 7 Abilitazione TEST monitoraggio fotocellule (ON-attivato).
DIP 8 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 9 Colpo di sgancio serratura elettrica (ON-attivata)
DIP 10 Facilitazione sblocco manuale dei motori (ON-attivata)
DIP 11 Colpo di aggancio serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 12 Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default OFF 2 motori)
DIP 13 Abilitazione sistema radio SUN (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 14 Funzionamento a tempo (OFF) - Funzionamento con finecorsa (ON)
DIP 15 Rallentamento (ON - attivato)
DIP 16 Gestione teleruttori (ON - attivato)
DIP 17 Gestione encoder (ON - attivato)
TIPOLOGIA DI MOTORE CODICE DIP 18 DIP 19 DIP 20
1
KING 230/50 AA14001
OFF OFF OFF
KING L 230/50 AA14010
KING 220/60 AA14002
KING L 220/60 AA14011
KING ICE 230/50 AA14019
2
MAGIC IRR. 105° AA10960
ON OFF OFF
MAGIC IRR. 180° AA10965
MAGIC REV. 105° AA10920
MAGIC REV. 180° AA10930
DUKE 110° AA10975
DUKE 180° AA10985
PRATIC AA18001
3
KING EVO AA14050
OFF ON OFF
KING EVO L AA14070
KING EVO ICE AA14060
KING EVO L ICE AA14075
4
IDRO DUE 27/R AA10843
ON ON OFF
IDRO DUE 27/1B AA10844
IDRO DUE 27 SUPER/R AA10809
IDRO DUE 27 SUPER/1B AA10804
5
FLUID R DVI AA10899
OFF OFF ON
FLUID R SVI AA10901
FLUID 2B DVI AA10897
FLUID 2B SVI AA10898
IDRO 39/R AA10871
IDRO 39/1B AA10876
IDRO 39/2B AA10881
TIPOLOGIA DI MOTORE CODICE DIP 18 DIP 19 DIP 20
6
KING FAST 230/50 AA14008
ON OFF ON
KING 120/60 AA14003
KING L 120/60 AA14012
KING EVO 120V AA14052
KING EVO L 120V AA14072
7 R50 AA21580 OFF ON ON
8
IDRO C 27/1B AA10884
ON ON ONIDRO C 27/2B AA10882
IDRO C 27/R AA10883
TRIMMER TORQUE - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA
La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che serve a variare la
tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso orario si da più forza al motore). Tale
forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni manovra.
Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza.
NOTA: SE QUESTO TRIMMER VIENE REGOLATO DOPO AVERE ESEGUITO LA PROCEDURA DI
PROGRAMMAZIONE, È POSSIBILE CHE LA MISURA DI INIZIO RALLENTAMENTO SUBISCA DELLE
VARIAZIONI (IN PIU’ O IN MENO RISPETTO ALLA PRECEDENTE), PERTANTO SE SI ESEGUE UNA NUOVA
REGOLAZIONE DEL TRIMMER, SI CONSIGLIA DI RIESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI.
TRIMMER LOW SP - Regolatore della velocità lenta in accostamento
La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sul Trimmer LOW SP tramite il quale
varia la tensione di uscita ai capi del/dei motore/i (ruotandolo in senso orario si aumenta la
velocità). La regolazione viene eseguita per determinare la corretta velocità di fine apertura e
fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza di leggeri attriti che potrebbero
compromettere il corretto funzionamento del sistema.
ATTENZIONE: UTILIZZO CON MOTORI IDRAULICI
Se si utilizzano dei motori idraulici la fase di RALLENTAMENTO potrebbe NON funzionare
correttamente, in tal caso è opportuno disabilitarla posizionando il DIP 15 in OFF.
TRIMMER TCA - Regolatore tempo di attesa chiusura automatica totale o pedonale
di default non abilitato e led DL11 spento
(trimmer ruotato completamente in senso antiorario)
Con questo trimmer è possibile eseguire la regolazione del tempo di attesa prima di avere la
chiusura automatica totale o pedonale.
La chiusura automatica si ottiene solo con porta aperta a seguito di comando dato dai comandi
di apertura totale o pedonale e led DL11 acceso (trimmer ruotato in senso orario per abilitare
la funzione).
Il tempo di pausa (per cancello totalmente aperto) può essere regolato da un minimo di 2
secondi ad un massimo di 2 minuti.
Il tempo di pausa (per cancello aperto con comando pedonale) può essere regolato da un
minimo di 2 secondi ad un massimo di 30 secondi.
Es: Con trimmer TCA a metà corsa si avrà 1 minuto di pausa dopo l’apertura totale e 15 secondi di
pausa dopo l’apertura pedonale prima di avere la chiusura automatica del cancello.
R-AUX - CONTATTO RELÉ AUSILIARE (NA)
Di default questo relé è impostato come luce di cortesia (max 700 W - 3 A - 230 Vac) per
funzionare 3 minuti ad ogni comando, con rinnovo del tempo ad ogni comando.
È possibile attivare il contatto R-AUX tramite telecomando eseguendo la procedura di
memorizzazione descritta al punto H.
SEGNALAZIONI LED
DL1 PROG programmazione attivata (rosso)
DL2 cancello in apertura M1 (verde)
DL3 cancello in chiusura M1 (rosso)
DL4 cancello in apertura M2 (verde)
DL5 cancello in chiusura M2 (rosso)
DL6 Comando STOP (NC) (rosso)
DL7 contatto fotocellule PHOTO 1 (NC) (rosso)
DL8 contatto fotocellule PHOTO 2 (NC) (rosso)
DL9 contatto costa EDGE 1 (NC) (rosso)
DL10 contatto costa EDGE 2 (NC) (rosso)
DL11 TCA - tempo chiusura automatica attivo (rosso)
DL12 programmazione codici radio (bicolore)
DL13 Quadro gestito da APP (blu)
DL14 Finecorsa di apertura LSO M1/ENC (rosso)

8
DL15 Finecorsa di chiusura LSC M1 (rosso)
DL16 Finecorsa di apertura LSO M2/ENC (rosso)
DL17Finecorsa di chiusura LSC M2 (rosso)
DL18Comando PROG e RADIO su molex (verde)
B.I.O Comando orologio (verde)
PED. Comando apertura pedonale (verde)
START Comando impulso singolo (verde)
CLOSE Comando Chiude (verde)
OPEN Comando Apre (verde)
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera dell’impianto,
o per eventuali controlli successivi.
1 - Posizionare il cancello a metà corsa utilizzando lo sblocco manuale.
2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => il led rosso DL1 inizia a lampeggiare.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => I LED VERDI DL2 e DL4 si accendono e
il cancello si dovrà aprire con sfasamento fisso delle ante di due secondi (il movimento é
eseguito ad uomo presente, apre-chiude-apre-etc...). Verificare il movimento delle ante e
regolare la posizione dei finecorsa meccanici di apertura.
Se uno dei due o tutti e due i motori chiudono invece di aprire, rilasciare il pulsante PROG ed
invertire i due invertitori (V1/2 e W1/2) del/i motore/i interessato/i.
4 - Premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto per CHIUDERE completamente il cancello -
Quando si accendono i LED rossi DL5 e DL3, le ante stanno chiudendo (con uno sfasamento di
2 secondi). Verificare il movimento delle ante e regolare la posizione dei finecorsa meccanici
di chiusura.
5 - Dopo 2 sec. e fino a 10 sec. di movimento in apertura o in chiusura, si innesca
automaticamente la forza elettronica regolabile agendo sul trimmer TORQUE (girare il
trimmer in senso orario per dare maggior forza).
6 - Dopo 10 secondi di lavoro i motori rallentano (se DIP 15 su ON). Regolate il rallentamento dei
motori in accostamento agendo sul trimmer LOW SPEED.
7 - Chiudere completamente il cancello.
8 - Spostare il DIP 1 su OFF. Il led rosso DL1 si spegnerà.
N.B.: Durante questo controllo le fotocellule e le coste non sono attive.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI
N.B.: DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO INTERVENTO FERMA
LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE RIMANE ACCESO FISSO) E IL BUZZER
SUONA PER 10 SECONDI. PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE I DIP 1 E 2 SU
OFF, CHIUDERE IL CANCELLO TRAMITE PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI
MOTORI” E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE SCELTA.
N.B.: Il rallentamento viene determinato automaticamente in fase di programmazione tempi,
e viene attivato circa 50÷60 cm prima di fine apertura o di fine chiusura.
- PER 2 MOTORI - DIP 12 OFF
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura => dopo 1 secondo premete il pulsante PROG./
RADIO/OPEN/START per fermare M1 e aprire M2.
5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura => dopo 1 secondo premete il pulsante PROG./
RADIO/OPEN/START => M2 si ferma.
6 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M2 chiude.
7 - Dopo qualche secondo premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 chiude
determinando la sfasamento fra M2 e M1.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura
di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
8 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
9 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
- PER 2 MOTORI CON FINECORSA ELETTRICI - DIP 12 OFF E DIP 14 ON
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 apre.
Quando viene premuto il finecorsa di apertura LSO M1, M1 si ferma e si apre M2.
Quando viene premuto il finecorsa di apertura LSO M2. M2 si ferma.
4 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M2 chiude.
5 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 chiude determinando la sfasamento
fra M2 e M1.
Quando i finecorsa di chiusura LSC M2 e LSC M1 vengono premuti, i motori si spengono.
Nello stesso istante il led di programmazione DL1 smette di lampeggiare segnalando l’uscita
dalla procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
6 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
- PER 2 MOTORI CON ENCODER - DIP 12 OFF, DIP 14 OFF e DIP 17 ON.
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 apre.
Ad apertura completata, l’encoder ferma M1 e si apre M2.
Ad apertura completata, l’encoder ferma M2.
4 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M2 chiude.
Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 chiude determinando la sfasamento fra
M2 e M1.
Nello stesso istante il led di programmazione DL1 smette di lampeggiare segnalando l’uscita
dalla procedura di apprendimento.
Da questo momento il funzionamento è automatico o passo passo e quindi un eventuale
intervento delle sicurezze o di altri comandi sarà interpretato come funzionamento automatico
o passo passo (inversioni, stop, allarmi, ecc....).
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
- PER 1 MOTORE - DIP12 ON
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo di apertura, dopo 1 secondo premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/
START => M1 si ferma.
5 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 chiude.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura di
apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
6 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
7 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
- PER 1 MOTORE CON FINECORSA ELETTRICI - DIP 12 ON e DIP 14 ON
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 apre. Il finecorsa di apertura LSO M1
fermerà M1.
4 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 chiude. Il finecorsa di chiusura LSC
M1 fermerà M1.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura di
apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
- PER 1 MOTORE CON ENCODER - DIP 12 ON, DIP 14 OFF e DIP 17 ON
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 apre.
Ad apertura completata, l’encoder ferma M1.
4 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 chiude.
A chisura completata, l’encoder ferma M1.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura di
apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
E - APERTURA PEDONALE
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP1 su ON (il led DL1
lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM A+/PED.) => M1 apre.
3 - Premere il pulsante pedonale (COM A+/PED.) per fermare M1 nel punto desiderato.
I

9
4 - Premere il pulsante pedonale (COM A+/PED.) per chiudere M1.
5 - Al raggiungimento della chiusura rimettere i DIP1 e 2 su OFF.
F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA TOTALE (MAX 1000
CODICI) - con modulo radio ACG8069
ATTENZIONE: prima di memorizzare i telecomandi, tramite DIP 13 scegliere quali telecomandi
utilizzare:
DIP 13 su OFF: si possono memorizzare telecomandi a codice variabile SUN-PRO:
SUN-PRO 2CH bicanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH quadricanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6214
DIP 13 su ON (di serie): si possono memorizzare telecomandi a codice fisso SUN:
SUN 2CH bicanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6052
SUN 4CH quadricanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH bicanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH quadricanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6058
ATTENZIONE: non è possibile memorizzare contemporaneamente telecomandi con codice fisso
e telecomandi con codice variabile.
La programmazione dei telecomandi può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON. Il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale A). Se
il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende verde ed un tono di
buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la programmazione dei codici
si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia rosso per poter memorizzare il
telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi.
3 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.La
cancellazione della memoria viene confermata da due lampeggi di color verde del led DL12
e da 2 toni del buzzer. Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi ed è
possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia per 6 volte verde segnalando memoria satura (1000 codici presenti).
Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi consentendo un eventuale
cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
4 - Fine procedura.
G - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA PEDONALE (MAX
1000 CODICI) - con modulo radio ACG8069
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia verde per 10 secondi.
2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende rosso per un
attimo, ed un tono di buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la
programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia
verde per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia verde per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La
cancellazione della memoria viene confermata da due lampeggi di color rosso del led DL12
e da 2 toni di buzzer.
3 - Successivamente il led DL12 rimane attivo verde lampeggiante per 10 secondi ed è possibile
inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia verde 6 volte segnalando che la memoria è satura (1000 codici
presenti). Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi, consentendo un
eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
4 - Fine procedura.
H - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
(MAX 1000 CODICI) - con modulo radio ACG8069
La gestione tramite telecomando è attivabile solo con App RIB GATE.
R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti.
Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere.
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia arancio
per 10 secondi.
2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale C) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende verde per un
attimo, ed un tono del buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la
programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia
arancio per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1-2 e 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia arancio
per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La
conferma della cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi di color verde
del led DL12 e da 2 toni del buzzer.
3 - Successivamente il led DL12 rimane attivo arancio lampeggiante per 10 secondi ed è
possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1-2 e 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia verde 6 volte segnalando che la memoria è satura (1000 codici
presenti). Successivamente il led DL12 rimane attivo rosso lampeggiante per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1, 2, 3 su OFF.
4 - Fine procedura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM A+/START)
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e se azionato
durante la chiusura lo fa riaprire.
PULSANTE DI APERTURA (COM A+/OPEN)
A cancello fermo il pulsante comanda il moto di apertura. Se viene azionato durante la chiusura
fa riaprire il cancello.
PULSANTE DI APERTURA CON FUNZIONE OROLOGIO (COM A+/B.I.O.)
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato
(es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e, temporaneamente,
per traslochi).
I

10
I
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale al pulsante di
apertura N.O. “COM A+/B.I.O.”, è possibile aprire e mantenere aperta l’automazione finché
l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane attivo. Ad automazione aperta vengono ignorati
tutti i comandi.
Rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata
dell’automazione.
PULSANTE DI CHIUSURA (COM A+/CLOSE)
A cancello fermo comanda il moto di chiusura.
TELECOMANDO
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude. Se
azionato durante il movimento di chiusura lo fa riaprire.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM A+/PED.)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da
qualsiasi comando collegato sulla scheda B2.
Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando
pedonale.
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante la
chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
SERRATURA ELETTRICA ( /LOCK)
Mettere il DIP 8 su ON per abilitare il comando della serratura elettrica in apertura.
COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA
Mettere il DIP 9 su ON per abilitare il colpo di sgancio della serratura elettrica in apertura (a
condizione che DIP 8 sia su ON).
A cancello chiuso, se si preme un comando di apertura, il cancello per 0,5s esegue la manovra di
chiusura e contemporaneamente viene attivata la serratura elettrica (seguita da 0,5s di pausa
e quindi dall’apertura del cancello).
FACILITAZIONE SBLOCCO MANUALE DEI MOTORI
Mettere il DIP 10 su ON per abilitare la facilitazione sblocco manuale. A chiusura avvenuta verrà
eseguita una manovra di inversione con un tempo fisso di 0,2s per facilitare lo sblocco manuale.
COLPO DI AGGANCIO SERRATURA ELETTRICA
Mettere il DIP 11 su ON per abilitare il colpo di aggancio della serratura elettrica in chiusura. A
chiusura avvenuta vengono comandati per 1 secondo i motori a piena tensione per garantire
l’aggancio della serratura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2)
NOTA: il transito dalle fotocellule è segnalato da un tono di buzzer
DIP 4 OFF => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il cancello non
apre. Durante il funzionamento le fotocellule intervengono sia in apertura (con
ripristino del moto in apertura solo dopo la liberazione del raggio delle fotocellule),
che in chiusura (con ripristino del moto inverso solo dopo la liberazione del raggio
delle fotocellule).
DIP 4 ON => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene
comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non
interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con ripristino
del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano impegnate).
ATTENZIONE: Se il led del ricevitore rimane acceso è possibile che siano presenti dei disturbi
sulla rete di alimentazione.
Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le colonne
o le colonnine di supporto alle fotocellule al morsetto A - per
proteggere le fotocellule da fonti di disturbo.
Fate attenzione a non creare corto circuiti quando le fasi di
alimentazione sono invertite!
MONITORAGGIO FOTOCELLULE (A+ TEST/A-)
Collegare il trasmettitore della fotocellula a A+ TEST/A- e impostare DIP 7 su ON.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale della fotocellula, eseguito prima di ogni manovra.
La manovra del cancello viene pertanto consentita solo se la/le sicurezza/e hanno superato
il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DEGLI INGRESSI FOTOCELLULE (PHOT 1/PHOT 2) PUÒ ESSERE
ABILITATO CON IL DIP 7 IN ON, OPPURE DISABILITATO CON IL DIP 7 IN OFF.
ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si deve fare
un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2. Se il ponticello non viene eseguito,
l'autotest fallisce ed il cancello non si muoverà.
ALLARME DA AUTOTEST FOTOCELLULE (DIP 7 ON)
Ad ogni comando, se il monitoraggio della fotocellula ha esito negativo, subentra un allarme
dal buzzer che emette 4 toni ogni 5 secondi. In questa condizione il cancello resta fermo.
Solo riparando la fotocellula e premendo uno dei comandi abilitati è possibile ripristinare l
funzionamento.
COSTE - BORDI SENSIBILI (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2)
Durante la chiusura, se EDGE 1 viene premuta, inverte il moto in apertura. Se la costa rimane
impegnata, non consente la chiusura.
Durante l’apertura, se EDGE 2 viene premuta, inverte il moto in chiusura. Se la costa rimane
impegnata, non consente l’apertura.
Se le coste non sono installate, ponticellare i morsetti COM A+/EDGE1/EDGE2.
ALLARME DA COSTA
Si attivano il lampeggiatore ed il buzzer con 2 toni ogni 5 secondi per un minuto.
PULSANTE DI STOP (COM A+/STOP)
Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del cancello.
Se premuto a cancello aperto totalmente (o parzialmente utilizzando il comando pedonale) si
esclude temporaneamente la chiusura automatica (se abilitata tramite trimmer TCA e led DL11
acceso). È quindi necessario dare un nuovo comando per farlo richiudere.
Al ciclo successivo la funzione chiusura automatica viene riattivata (se abilitata tramite
trimmer TCA e led DL11 acceso).
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE (con comando mantenuto) IN CASO DI GUASTO DELLE
SICUREZZE
Se una delle due coste è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se una delle due fotocellule
è guasta o impegnata per più di 60 secondi, i comandi OPEN, CLOSE, START e PED. funzioneranno
solo con comando mantenuto.
La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led DL1 che lampeggia.
Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi in quanto il loro funzionamento non
è consentito dalle norme.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo, viene automaticamente ristabilito
il funzionamento e quindi anche il radiocomando e la chiusura automatica riprendono a
funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le
fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
Nota 2: il pulsante di stop non è considerato una sicurezza da bypassare in questa modalità,
pertanto se viene premuto o è rotto, non consente alcuna manovra.
La manovra con comando mantenuto è esclusivamente una manovra di emergenza
che deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento
dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate per un
corretto funzionamento.
ENCODER DI SICUREZZA (KING EVO PLUS)
Ha il compito di agire come sicurezza sia in apertura che in chiusura con inversione
del moto in caso di impatto.
Il funzionamento del motore con Encoder è abilitato dal DIP 17 (ON - attivato).
In caso di guasto dell’Encoder il motore non si muoverà.
Dopo l’intervento dell’Encoder in apertura o chiusura il motore si ferma e quindi inverte per 1
secondo, entrando in allarme.
Nota: I led DL14 e DL16 segnalano lampeggiando il corretto funzionamento degli encoder
durante il movimento del cancello.
ALLARME DA ENCODER
Lo stato di allarme viene segnalato dal lampeggiatore che sarà attivo per 1 minuto,
e dal BUZZER con 5 toni ogni 5 secondi per 1 minuto.
Durante o dopo il minuto di allarme, è possibile ristabilire il funzionamento del cancello
premendo un qualsiasi pulsante di comando.
SEGNALAZIONI VISIVE E SONORE
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO
LAMPEGGIANTE (ACG7072) con lampade da 40W massimo.
24Vdc
Mors.
A -

11
I
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
DIP 5 - OFF => Il motore ed il lampeggiatore partono contemporaneamente.
DIP 5 - ON => Il lampeggiatore parte 3 secondi prima del motore.
BUZZER
Ha il compito di segnalare l’intervento delle sicurezze, lo stato degli allarmi e lo stato di
memorizzazione e cancellazione codici radio.
SIGNAL - SPIA DI CANCELLO APERTO a 24Vdc (COM A+/SIGNAL-)
Ha il compito di segnalare quando il cancello è aperto, parzialmente aperto o comunque non
chiuso totalmente. Si spegne solo quando il cancello è completamente chiuso.
Durante l’apertura lampeggia lentamente.
A cancello fermo o aperto è accesa fissa.
Durante la chiusura lampeggia velocemente
N.B.: Max 3 W. Se si eccede con le spie, la logica del quadro ne risulterà compromessa con
possibile blocco delle operazioni.
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT
Al ritorno della tensione di rete il led DL1 si accende e rimane acceso per tutto il tempo in cui
il cancello rimane aperto. Si spegnerà al raggiungimento della apertura o della chiusura totale
del cancello.
Si consiglia di far aprire completamente il cancello.
Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la chiusura automatica o attendete che il
lampeggiatore finisca di lampeggiare prima di comandare la chiusura.
Questa operazione consentirà al cancello di riallinearsi.
Infatti, se durante il black-out i motori sono stati sbloccati e spostati dalla normale posizione di
chiusura, la prima manovra al ritorno dell’alimentazione deve essere completa.
Se il black-out avviene durante il movimento, o a cancello aperto, e il primo comando risulta
essere quello di chiusura, la chiusura avverrà con sfasamento totale delle ante pertanto prima
chiuderà M2 e allo spegnimento di M2 chiuderà M1.
Questo movimento separato dei due motori eviterà l’accavallamento delle ante.
RISCALDATORE SOLO PER KING ICE/KING EVO ICE
Tramite il connettore J11 è possibile collegare una sonda già presente solo nel motoriduttore
KING ICE. Per i collegamenti vi rimandiamo al libretto istruzioni del motoriduttore KING ICE.
La sonda per il riscaldamento motore è un dispositivo utilizzato in climi particolarmente
rigidi (fino a -30°C) per evitare il blocco per gelo del motore. Questo dispositivo si attiva
automaticamente a cancello fermo (non importa in che posizione purchè sia fermo) ad una
temperatura ambiente motore inferiore a 10°C (rilevata dal sensore di temperatura PROBE).
L’attività della fase riscaldante del/dei motori è evidenziata dall’accensione dei led DL2-DL3 per
il motore 1, e DL4-DL5 per il motore 2.
Quando il motore è in movimento, il riscaldatore viene disattivato.
Solo dopo 10 secondi che il cancello rimane fermo, il riscaldatore si attiva (a condizione che la
temperatura ambiente motore sia inferiore a 10°C). Al raggiungimento dei 20°C il riscaldatore
si spegne, mantenendo le condizioni ambientali a temperatura costante.
CARATTERISTICHE TECNICHE PROBE
Tensione di funzionamento 5Vdc
Resistenza 10K ±2% (a 25°C)
Temperatura di lavoro -30 ÷ +55°C
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Range di temperatura -10 ÷ + 55°C
- Umidità < 95% senza condensazione
- Tensione di alimentazione 230 o 120V~ ±10%
- Frequenza 50/60 Hz
- Assorbimento massimo scheda 45 mA
- Microinterruzioni di rete 100ms
- Potenza massima spia cancello aperto 3 W
- Carico massimo all’uscita lampeggiatore 40W con carico resistivo
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 500mA 24 Vdc
- Corrente disponibile su connettore radio 200mA 24 Vdc
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo B2-CRX)
- Frequenza ricezione 433,92MHz
- Impedenza 52 ohm
- Sensibilità >1 µV
- Controllo di retroazione PLL
- Codici memorizzabili 1000
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l’alimentazione è
generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è disposta in modo da garantire il
rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere eseguiti
per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un
autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato
il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led rossi DL6, DL7, DL8,
DL9 e DL10.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia, verificare
quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL6 spento Pulsante di STOP guasto (In caso lo STOP non sia collegato, eseguire i
ponticelli fra COM A+ e STOP).
DL7 o DL8 spento Fotocellule guaste (In caso le fotocellule non siano collegate, eseguire
i ponticelli fra COM A+ e PHOTO 1/PHOTO 2)
DL9 o DL10 spento Costa sicurezza guasta (In caso le coste non siano collegatate,
eseguire il ponticello fra COM A+ e EDGE 1/EDGE 2)
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP1 in ON, verificare che durante l’apertura di
M1 e M2 si accendano i led verdi DL2 e DL4 e che durante la chiusura di M1 e M2 si accendano i
led rossi DL3 e DL5. In caso contrario, invertire i fili del motore interessato.
DL13 blu acceso Alcune funzioni sono abilitate tramite smartphone, verificare quindi
tramite smartphone lo stato della scheda in quanto lo stato dei dip/
trimmer potrebbe essere non veritiero.
Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito
interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli
uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.

12
ITABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI
SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1
Dip 1 ON (modo uomo presente)
Oppure guasto ad una sicurezza Spento Spento Lampeggia 250 ms on-off
Dip 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms on-off
Dip 2 > 1 ON (programmazione corsa pedonale) Spento Spento Lampeggia 500 ms on-off
Procedura di programmazione interrotta per intervento di una sicurezza Tono da 10 s con pausa di 2 s Spento Acceso fisso
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL12
Nessun codice radio inserito Spento Spento Lampeggia rosso/verde
Dip 1 > 2 programmazione codici radio apertura totale Spento Spento Lampeggia rosso per 10 secondi
Dip 1 > 3 programmazione codici radio apertura pedonale Spento Spento Lampeggia verde per 10 secondi
Dip 1>2>3 programmazione codici radio per relé R-AUX spento Spento Lampeggia arancio per 10 secondi
Programmazione corretta dei codici radio per apertura totale e R-AUX 1 Tono Spento Si accende verde una volta
Programmazione corretta dei codici radio per apertura pedonale. 1 Tono Spento Si accende rosso una volta
Codice radio non presente in memoria Spento Spento Si accende rosso una volta
Memoria satura da codici radio (1000 codici memorizzati) Spento Spento Esegue 6 lampeggi verdi
Cancellazione codici radio per apertura totale, pedonale e R-AUX 2 Toni Spento Esegue 2 lampeggi verdi
SEGNALAZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED E USCITA SIGNAL
Pulsante di stop premuto Spento Spento Led DL6 si spegne
Intervento fotocellula 1 Tono Spento Led DL7-8 si spegne
Intervento costa 2 Toni Spento Led DL9-10 si spegne
Guasto ad una sicurezza o sicurezza impegnata per un tempo
prolungato Spento Spento Led DL1 lampeggia 250 ms on-off
Allarme da costa 2 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando) Attivo per 1 minuto Nessun led abbinato
Allarme da autotest fotocellule fallito 4 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando) Spento Nessun led abbinato
Allarme da Encoder 5 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando) Attivo per 1 minuto DL14 e DL16 spenti
Blocco funzionale eseguito da smartphone Spento Spento Led DL12 acceso fisso verde.
I cicli impostati sono stati raggiunti 6 Toni ogni 5 secondi
(Si rinnova dando un comando) Spento Nessun led abbinato
Risparmio energetico attivato da smartphone Spento Spento Led blu lampeggia 1 volta ogni 5 secondi
DIFETTO SOLUZIONE
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti.
Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito
interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli
uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.
Verificare l’integrità del fusibile F1.
In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato.
F1 = T 5A Fusibile di protezione motori
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente. Verificare regolazione trimmer TORQUE e LOW-SPEED.
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
Accertarsi di avere settato il DIP 3 in ON.
Contatto B.I.O. inserito => verificare lo stato dell’orologio collegato al ingresso B.I.O.
Autotest fotocellule fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e fotocellule.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti START, RADIO, OPEN e CLOSE.
Contatto stop, costa o fotocellule con DIP 4 OFF guasto => Sistemare o sostituire il contatto
guasto.
Autotest fotocellule fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e fotocellule.
La serratura elettrica non funziona. Accertarsi di avere abilitato il DIP 8 in ON.
Verificare il cavo.
Il buzzer emette 2 toni prolungati e il cancello non si muove Costa con resistenza 8,2 KΩ. Togliere la resistenza o configurare l’ingresso EDGE tramite App
RIB GATE
Il telecomando non funziona. Led DL12 acceso rosso fisso Mancanza modulo radio nel connettore J5 o modulo radio guasto.

13
I
OPTIONAL -Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
APP8060 Modulo Orologio per Scheda
APP+ con Modulo Wi-Fi o RJ45
per gestire la centrale di comando
come controllo accessi
APP8050 Scheda APP
per gestire la centrale di comando
tramite Bluetooth
APP8054 Scheda APP+
per gestire la centrale di comando
tramite Bluetooth
APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda
APP+
per gestire la centrale tramite rete
Wi-Fi locale (WLAN)
APP8066 Modulo RJ45 per Scheda
APP+
per gestire la centrale tramite rete
dati locale (LAN)
MODULO RADIO 433MHz
cod. ACG8069
SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod. ACG6214
TELECOMANDO SUN
SAIL
SAIL arancio con scheda intermittente incorporata cod. ACG7072
SAIL bianco con scheda intermittente incorporata cod. ACG7078
SUPPORTO LATERALE SAIL cod. ACG8054
47.5
102.5
126
35
146

14
FB2 cod. AC08074
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
M2
M1
PIETON
OUVERTURE
FERMETURE
HORLOGE
COMMANDE UNIQUE
A+TEST / A-
AUTOTEST
PHOTOCELLULES
LED R=2,2K 1/4W
SERRURE
ELECTRIQUE
FERMETURE
OUVERTURE
COMMUN
FERMETURE
OUVERTURE
COMMUN
ANTENNE
433 MHz
ENVELOPPE
ANTENNE
FEU CLIGNOTANT
230Vac 40W
FIN OUVERTURE M1
FIN FERMETURE M1
COMMUN
FIN OUVERTURE M2
FIN FERMETURE M2
COMMUN
COMMUN
COMMUN
COMMUN
PHOTOCELLULES 1
STOP
CORDON 2
PHOTOCELLULES 2
CORDON 1
ALIMENTATION
230Vac 50 Hz
700 W MAX
24Vdc 0,4A ±15%
24Vdc 0,4A ±15%

15
F
A - BRANCHEMENTS
J1 N -L Alimentation 230 Vac 50/60 Hz
(120 V 60 Hz sur demande)
J2 U1 CONNEXION COMMUN MOTEUR 1
V1 - W1 CONNEXION INVERSEURS ET CONDENSATEUR MOTEUR
1
U2 CONNEXION COMMUN MOTEUR 2
V2 - W2 CONNEXION INVERSEURS ET CONDENSATEUR MOTEUR
2
Connexion clignotant 230V (max 40W )
J3 Antenne radio 433 MHz
J4 RADIO Connecteur pour radio récepteur RIB à
enclenchement avec alimentation à 24Vdc
J5 RADIO Connecteur pour module radio ACG8069
J6 réservé
J7 SERIAL COM/SYNC Connecteur pour la connexion série
J8 RS485 terminaison de J10
J9 APP Connecteur de carte APP
J10 APP+ Connecteur de carte APP+
J11 PROBE Bornier de raccordement à la sonde de réchauffage
incorporé sur le moteur KING ICE et KING EVO ICE
J12 R-AUX Contact de relais auxiliaire (NO) Max 700 W
J13 COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc
LSO M1/ENC Fin de course d’ouverture M1
LSC M1 Fin de course de fermeture M1
LSO M2/ENC Fin de course d’ouverture M2
LSC M2 Fin de course de fermeture M2
J14 COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc
STOP Contact impulsion de stop (NF)
PHOT 1 Contact photocellules 1 (NF)
PHOT 2 Contact photocellules 2 (NF)
EDGE 1 Contact barre palpeuse de sécurité 1 (NF)
EDGE 2 Contact barre palpeuse de sécurité 2 (NF)
J15 COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc
B.I.O. Contact d'une horloge (NO)
PED. Contact commande ouverture piétonne (NO)
START Contact impulsion simple (NO)
CLOSE Contact impulsion de fermeture (NO)
OPEN Contact impulsion d’ouverture (NO)
J16 COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc
SIGNAL - Voyant portail ouvert (24Vdc 3W max)
A+ COM Positif pour alimentation accessoires à 24Vdc
A - Négatif pour alimentation accessoires à 24 Vdc
A+ TEST Positif pour alimentation autotest photocellules
Connexion électro-serrure (MAX 15W 12V)
LOCK
PROG Bouton pour la programmation
TCA Trimmer de réglage du temps d’attendue
avant avoir la fermeture automatique (DÉFAUT
DÉSHABILITÉ ET LED DL11 ÉTEINT)
TORQUE Trimmer de réglage de la force
LOW SPEED Trimmer de réglage de la basse vitesse
F1 T 5A Fusible de protection moteur
J4
J2
J1
J3
J5
J7
J6
J8
J10
J9
J12
J13
J11
J14
J16
J15

16
B - MICROINTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 1 (ON) CONTRÔLE SENS DE ROTATION DU/DES MOTEUR/S (POINT C)
DIP 2 (ON) PROGRAMMATION DES TEMPS (POINT D)
DIP 2-1 PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE PIÉTONNIÈRE (POINT E)
DIP 1-2 MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE TOTALE (DIP 1 ON
suivi de DIP 2 ON) (POINT F) UNIQUEMENT POUR MODELES CRX
DIP 1-3 MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE PIETONNIERE (DIP 1
ON suivi de DIP 3 ON) (POINT G) UNIQUEMENT POUR MODELES CRX
DIP 1-2-3 MEMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE RELAIS AUXILIAIRE
R-AUX (UNIQUEMENT POUR LE MODELE CRX) (POINT H)
MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 4 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives seulement en fermeture
(ON)
DIP 5 Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 6 Commande impulsif START et RADIO - pas-à-pas (ON) - automatique (OFF)
DIP 7 Habilitation du TEST de monitorage de le Photocellules
DIP 8 Habilitation de la serrure électrique (ON-activé)
DIP 9 Habilitation coup de désenclenchement de la serrure électrique (ON - activé)
DIP 10 Facilitation du deblocage manuel des moteurs (ON-activé)
DIP 11 Habilitation coup d’enclenchement de la serrure électrique (ON -activé)
DIP 12 Sélection fonctionnement à 1 ou 2 moteurs (par défaut OFF 2 moteurs)
DIP 13 activation système radio SUN (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 14 Fonctionnement avec temps (OFF) - Fonctionnement avec fin de course (ON)
DIP 15 Ralentissement (ON - activé)
DIP 16 Gestion du contacteurs (ON - activé)
DIP 17 Gestion des encodeurs (ON - activé)
TYPOLOGIE DE MOTEUR CODE DIP 18 DIP 19 DIP 20
1
KING 230/50 AA14001
OFF OFF OFF
KING L 230/50 AA14010
KING 220/60 AA14002
KING L 220/60 AA14011
KING ICE 230/50 AA14019
2
MAGIC IRR. 105° AA10960
ON OFF OFF
MAGIC IRR. 180° AA10965
MAGIC REV. 105° AA10920
MAGIC REV. 180° AA10930
DUKE 110° AA10975
DUKE 180° AA10985
PRATIC AA18001
3
KING EVO AA14050
OFF ON OFF
KING EVO L AA14070
KING EVO ICE AA14060
KING EVO L ICE AA14075
4
IDRO DUE 27/R AA10843
ON ON OFF
IDRO DUE 27/1B AA10844
IDRO DUE 27 SUPER/R AA10809
IDRO DUE 27 SUPER/1B AA10804
5
FLUID R DVI AA10899
OFF OFF ON
FLUID R SVI AA10901
FLUID 2B DVI AA10897
FLUID 2B SVI AA10898
IDRO 39/R AA10871
IDRO 39/1B AA10876
IDRO 39/2B AA10881
TYPOLOGIE DE MOTEUR CODE DIP 18 DIP 19 DIP 20
6
KING FAST 230/50 AA14008
ON OFF ON
KING 120/60 AA14003
KING L 120/60 AA14012
KING EVO 120V AA14052
KING EVO L 120V AA14072
7 R50 AA21580 OFF ON ON
8
IDRO C 27/1B AA10884
ON ON ONIDRO C 27/2B AA10882
IDRO C 27/R AA10883
TRIMMER TORQUE - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE
La régulation de la force est effectuée en faisant tourner le Trimmer TORQUE qui sert à varier
la tension de sortie aux extrémités du moteur (en tournant dans le sens horaire, on donne plus
de force au moteur).
Ladite force s’inclut automatiquement après 3 secondes du début de chaque manœuvre.
Ceci est pour donner le maximum de poussée au moteur au moment du démarrage.
NOTE: SI CE TRIMMER EST RÉGLÉ APRÈS AVOIR EXÉCUTÉ LA PROCÉDURE DE PROGRAMMATION,
IL EST POSSIBLE QUE LA MESURE DE DÉPART DU RALENTISSEMENT SUBISSE DES VARIATIONS
(EN PLUS OU EN MOINS PAR RAPPORT À LA PRÉCÉDENTE), PAR CONSÉQUENT, SI UNE NOUVELLE
RÉGULATION DU TRIMMER EST EFFECTUÉE, LE EST CONSEILLÉ D’EXÉCUTER DE NOUVEAU LA
PROGRAMMATION DES TEMPS.
TRIMMER LOW SPEED - Régulateur électronique de vitesse en approche.
Le réglage de la vitesse lente s’effectue en agissant sur le trimmer LOW SPEED par
l’intermédiaire duquel il est possible de varier la tension de sortie sur le(s) moteur(s) (en le
tournant dans le sens horaire, la vitesse augmente).
Le réglage est nécessaire afin de déterminer la bonne vitesse en fin d’ouverture ainsi qu’en fin
de fermeture en fonction de la structure du portail ou en présence de légers frottements qui
pourraient compromettre le bon fonctionnement du système.
ATTENTION: EMPLOI AVEC DES MOTEURS HYDRAULIQUES
Si on utilise des moteurs hydrauliques la phase de RALENTISSEMENT pourrait ne fonctionner
pas correctement, dans ce cas il est utile de la désactiver en positionnant le DIP 15 on OFF.
TRIMMER TCA - Régulateur temps de attente de fermeture automatique totale ou pietonne
NON HABILITE par défaut et LED DL11 ETEINTE
(trimmer completement regle dans le sens antihoraire)
Avec ce trimmer, il est possible d’effectuer le réglage du temps de pause avant la fermeture
complète ou piétonne.
Ce temps de attente s’active seulement avec une porte ouverte totalement ou partiellement
(piétonne) et avec la LED DL11 allumée (avec le trimmer réglé dans le sens horaire).
Le temps de attente peut varier de 2 secondes à 2 minutes, selon le réglage.
Le temps de pause (pour une porte totalement ouverte) peut être ajusté d’un minimum de 2
secondes à un maximum de 2 minutes.
Le temps de pause (pour portail ouvert avec commande pietonne PED.) peut être réglé entre 2
secondes minimum et 30 secondes maximum.
Ex: Avec TCA à demi-course, vous aurez une pause d’une minute après l’ouverture totale et de
15 secondes après l’ouverture pietonne avant d’avoir la fermeture automatique de la porte.
R-AUX - CONTACT DU RELAIS AUXILIAIRE (NA)
Par défaut, ce relais est réglé comme lumière de courtoisie (max 700 W - 3 A - 230 Vca)
pour fonctionner 3 minutes à chaque commande, avec renouvellement de l’heure à chaque
commande.
Vous pouvez activer le contact R-AUX avec un emetteur en exécutant la procédure de
mémorisation décrite au point G.
SIGNALISATIONS LED
DL1 PROG - programmation active (rouge)
DL2 portail en phase d’ouverture M1 (vert)
DL3 portail en phase de fermeture M1 (rouge)
DL4 portail en phase d’ouverture M2 (vert)
DL5 portail en phase de fermeture M2 (rouge)
DL6 commande STOP (NC) (rouge)
DL7 contact photocellules PHOTO 1 (NC) (rouge)
DL8 contact photocellules PHOTO 2 (NC) (rouge)
DL9 contact barre palpeuse EDGE 1 (NC) (rouge)
DL10 contact barre palpeuse EDGE 2 (NC) (rouge)
F

17
DL11 TCA - temps fermeture automatique activé (rouge)
DL12 programmation codes radio (deux couleurs)
DL13 B2 géré par APP (bleu)
DL14 Fin de course d’ouverture LSO M1/ENC (rouge)
DL15 Fin de course de fermeture LSC M1 (rouge)
DL16 Fin de course d’ouverture LSO M2/ENC (rouge)
DL17 Fin de course de fermeture LSC M2 (rouge)
DL18 Commande PROG et RADIO sur molex (vert)
B.I.O. Commande de horloge (vert)
PED. Commande ouverture piétonne (vert)
START Commande impulsif (vert)
CLOSE Commande fermeture (vert)
OPEN Commande ouverture (vert)
C - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DES MOTEURS
Ce contrôle a la tâche d’aider l’installateur durant la mise en œuvre de l’installation ou pour les
éventuels contrôles successifs.
1 - Positionner le portail à moitié de la course au moyen du déblocage manuel.
2 - Mettre le DP1 en ON => le led rouge DL1 commence à clignoter.
3 - Appuyer sur le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé => LES LEDS VERTS DL2 et DL4
s’allument et le portail devra s’ouvrir avec déphasage fixe des battants de deux secondes
(le mouvement a une exécution à homme présent, ouvre-ferme-ouvre-etc..). Vérifier le
mouvement des portes et régler la position des fin de courses mécaniques de ouverture.
Si l’ un des deux ou tous les deux moteurs ferment au lieu d’ouvrir, relâcher le bouton-
poussoir PROG et invertir les deux commutateurs-inverseurs (V 1/2 et W1/2) du moteur ou
des moteurs intéressés.
4 - Appuyer sur le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé pour FERMER complètement
le portail. Quand les leds rouges DL5 et DL3 s’allument, les portes sont en train de fermer
(avec un déphasage de 2 secondes).
Vérifier le mouvement des portes et régler la position des fin de courses mécaniques de
fermeture.
5 - Après 2 secondes et jusq’à 10 secondes de travail en ouverture ou en fermeture, la force
électronique s’enclenche automatiquement, réglable en agissant sur le trimmer TORQUE
(tourner le trimmer dans le sens des aiguilles d’une montre pour donner une plus grande
force).
6 - Après 10 secondes de travail, les moteurs ont un ralentissement (si DIP 15 sur ON). Exécuter
le réglage du ralentissement des moteurs en rapprochement en agissant sur le trimmer
LOW SPEED.
7 - Fermer complètement le portail.
8 - Repositionner le DP1 en ON. Le led rouge DL1 s’éteindra.
N.B.: Durant ce contrôle, les photocellules et les barres palpeuses ne sont pas actives.
D - PROGRAMMATION DES TEMPS
NOTE : DURANT LA PROGRAMMATION LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ SONT ACTIVÉS ET LEUR
INTERVENTION ARR TE LA PROGRAMMATION (LE VOYANT DEL DL1 QUI CLIGNOTAIT DEMEURE
MAINTENANT ALLUMÉE DE MANIÈRE FIXE) ET LE BUZZER JOUE POUR 10 SECONDES. POUR
RÉPÉTER LA PROGRAMMATION, POSITIONNER LES DIP 1 ET 2 SUR OFF, FERMER LE PORTAIL
AU MOYEN DE LA PROCÉDURE “CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DES MOTEURS” ET
RÉPÉTER LA PROGRAMMATION CHOISIE.
NOTE: Le ralentissement est déterminé automatiquement par la centrale en phase de
programmation des temps et est activé à environ 50 à 60 cm avant d’atteindre les fins
d’ouverture ou de fermeture.
- POUR 2 MOTEURS - DIP 12 OFF
1 - La porte doit être complètement fermée.
2 - Réglez DIP 2 sur ON => La DEL DL1 clignotera brièvement.
3 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 s’ouvre.
4 - Atteint le bouchon mécanique en ouverture => après 1 seconde, appuyez sur la touche
PROG./RADIO/OPEN/START pour arrêter M1 et ouvrir M2.
5 - Lorsque la butée d’ouverture mécanique a été atteinte => après 1 seconde, appuyez sur la
touche PROG./RADIO/OPEN/START => M2 s’arrête.
6 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M2 se ferme.
7 - Après quelques secondes, appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 se ferme
et détermine le déphasage entre M2 et M1.
Dans le même temps, la LED DL1 cesse de clignoter, signalant la sortie de la procédure de
programmation.
Àpartir de ce moment, les dispositifs de sécuritéou autrescommandesdeportefonctionneront
normalement (inversions, arrêts, alarmes, etc.).
8 - Lorsque l’heure est terminée, la porte s’arrête.
9 - EN FIN DE PROGRAMMATION, REINITIALISEZ LE DIP 2 SUR OFF.
- POUR 2 MOTEURS AVEC FIN DE COURSE ELECTRIQUE - DIP 12 OFF ET DIP 14 ON
1 - La porte doit être complètement fermée.
2 - Réglez DIP 2 sur ON => La DEL DL1 clignotera brièvement.
3 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 s’ouvre.
Lorsque le fin de course d’ouverture LSO M1 est enfoncé, M1 s’arrête et M2 s’ouvre.
Lorsque le fin de course d’ouverture LSO M2 est enfoncé. M2 s’arrête.
4 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M2 se ferme.
5 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 se ferme et détermine le déphasage
entre M2 et M1.
Lorsque les fins de course LSC M2 et LSC M1 sont enfoncés, les moteurs sont désactivés.
Simultanément, la LED de programmation DL1 cesse de clignoter, indiquant le résultat de la
procédure d’apprentissage.
Àpartir de ce moment, les dispositifs de sécuritéou autrescommandesdeportefonctionneront
normalement (inversions, arrêts, alarmes, etc.).
6 - EN FIN DE PROGRAMMATION, REINITIALISER LE DIP 2 SUR OFF.
- POUR 2 MOTEURS AVEC CODEUR - DIP 12 OFF, DIP 14 OFF et DIP 17 ON.
1 - La porte doit être complètement fermée.
2 - Réglez DIP 2 sur ON => La DEL DL1 clignotera brièvement.
3 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 s’ouvre.
Lorsque l’ouverture de M1 est terminée, le codeur arrête M1 et M2 s’ouvre.
Une fois l’ouverture de M2 terminée, le codeur arrête M2.
4 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M2 se ferme.
Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 se ferme et détermine le déphasage
entre M2 et M1.
Simultanément, la LED de programmation DL1 cesse de clignoter, indiquant le résultat de la
procédure d’apprentissage.
A partir de ce moment, le fonctionnement est automatique ou pas à pas et toute intervention
des dispositifs de sécurité ou d’autres commandes sera donc interprétée comme un
fonctionnement automatique ou pas à pas (inversions, arrêts, alarmes, etc.).
5 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION, REINITIALISEZ LE DIP 2 SUR OFF.
- POUR 1 MOTEUR - DIP12 ON
1 - La porte doit être complètement fermée.
2 - Réglez DIP 2 sur ON => La DEL DL1 clignotera brièvement.
3 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 s’ouvre.
4 - Lorsque la butée d’ouverture mécanique est atteinte, après 1 seconde, appuyer sur la
touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 s’arrête.
5 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 se ferme.
Simultanément, la led DL1 cesse de clignoter pour signaler la sortie de la procédure de
programmation.
Àpartir de ce moment, les dispositifs de sécuritéou autrescommandesdeportefonctionneront
normalement (inversions, arrêts, alarmes, etc.).
6 - Lorsque le compte à rebours est terminé, la porte s’arrête.
7 - EN FIN DE PROGRAMMATION, REINITIALISEZ LE DIP 2 SUR OFF.
- POUR 1 MOTEUR AVEC FIN DE COURSE ELECTRIQUE - DIP 12 ON et DIP 14 ON
1 - La porte doit être complètement fermée.
2 - Réglez DIP 2 sur ON => La DEL DL1 clignotera brièvement.
3 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1. Le fin de course d’ouverture M1
LSO arrêtera M1.
4 - Appuyez sur le bouton PROG./RADIO/OPEN/START => M1 pour fermer. Le fin de course LSC
M1 arrêtera M1.
Simultanément, la led DL1 cesse de clignoter pour signaler la sortie de la procédure
d’apprentissage.
Àpartir de ce moment, les dispositifs de sécuritéou autrescommandesdeportefonctionneront
normalement (inversions, arrêts, alarmes, etc.).
5 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION, REINITIALISEZ LE DIP 2 SUR OFF.
- POUR 1 MOTEURS AVEC CODEUR - DIP 12 ON, DIP 14 OFF et DIP 17 ON.
1 - La porte doit être complètement fermée.
2 - Réglez DIP 2 sur ON => la DEL DL1 clignotera brièvement.
3 - Appuyez sur le bouton PROG./RADIO/OPEN/START => M1 pour ouvrir.
Lorsque l’ouverture est terminée, le codeur arrête M1.
Appuyez sur le bouton PROG./RADIO/OPEN/START => M1 pour fermer.
Simultanément, la LED de programmation DL1 cesse de clignoter, indiquant le résultat de la
procédure d’apprentissage.
A partir de ce moment, le fonctionnement est automatique ou pas à pas et toute intervention
des dispositifs de sécurité ou d’autres commandes sera donc interprétée comme un
fonctionnement automatique ou pas à pas (inversions, arrêts, alarmes, etc.).
F

18
5 - EN FIN DE PROGRAMMATION, RÉINITIALISER LE DIP 2 SUR OFF.
E - OUVERTURE PIÉTONNE
La porte doit être complètement fermée.
1 - Mettez le DIP2 en ON, le voyant DL1 commence à clignoter rapidement.
2 - Immédiatement, mettez également DIP1 en position ON, le voyant DL1 commence à clignoter
lentement.
3 - Appuyez sur la touche piéton (COM A + / PED.), Le moteur M1 s’ouvre
4 - Lorsque le vantail du moteur M1 est suffisamment ouvert pour le passage piéton, appuyer
sur le bouton-poussoir pour piéton pour arrêter la course (définissant ainsi la course
d’ouverture du moteur M1).
5 - Appuyez sur le bouton-poussoir piéton (COM A + / PED.), M1 se ferme.
6 - Tourner DIP1 en OFF.
7 - Tourner DIP2 en OFF.
F - PROGRAMMATION DES CODES RADIO POUR OUVERTURE TOTALE
(MAX 1000 CODES) - avec Module Radio récepteur ACG8069
ATTENTION: avant de mémoriser les télécommandes, en utilisant DIP 13 choisissez les
télécommandes à utiliser:
DIP 13 OFF: les télécommandes à code variable SUN-PRO peuvent être mémorisées:
SUN-PRO 2CH 2 canaux - touches rouges et LED blanche cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH 4 canaux - touches rouges et LED blanche cod. ACG6214
DIP 13 ON (par défaut): Vous pouvez mémoriser les télécommandes avec le code fixe SUN:
SUN 2CH deux canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6052
SUN 4CH quatre canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH deux canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH 4 canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6058
ATTENTION: il n’est pas possible de mémoriser des télécommandes avec code fixe et des
télécommandes avec code variable.
La programmation ne peut se faire que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, puis DIP 2 sur ON. La LED DL12 clignote en rouge pendant 10
secondes.
2 - Dans ces 10 secondes, appuyez sur le bouton de la télécommande (normalement le
canal A). Si la télécommande est correctement mémorisée, la LED DL12 s’allume en vert
et une tonalité du buzzer confirme la mémorisation correcte. Les 10 secondes pour la
programmation des codes sont automatiquement renouvelées avec la LED DL12 qui clignote
en rouge pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un
moment sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE TOTALE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote rouge pendant 10 secondes.
3 - Pendant ces 10 secondes enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant 5 secondes.
La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements verts
de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer. Par la suite, la programmation LED DL12 clignote
en rouge pendant 10 secondes et il est impossible d’insérer de nouveaux codes comme dans
la procédure décrite ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE TOTALE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote 6 fois vert, indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents).
3 - Ensuite la LED DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, rendant possible
l’effacement total des codes.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
G - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE PIETONNE
(MAX 1000 CODES) - avec Module Radio récepteur ACG8069
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote vert pendant 10
secondes.
2 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement sur le canal B) dans les
10 secondes. Si la télécommande est correctement mémorisée la LED DL12 émet un
clignotement rouge et une tonalité du buzzer confirme la bonne mémorisation. Le temps
de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la
télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote vert pendant 10
secondes.
2 - Pendant ces 10 secondes enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant 5 secondes.
La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements verts
de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer.
3 - Par la suite, la LED DL12 clignote en rouge pendant 10 secondes et il est impossible d’insérer
de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
5 - Repositionner DIP1 sur OFF et DIP3 sur OFF.
6 - Fin de la procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 3 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents).
Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 secondes, rendant possible l’effacement
total des codes.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
H - PROGRAMMATION CODES RADIO POUR CONTACT R-AUX
(MAX 1000 CODES) - avec Module Radio récepteur ACG8069
* La gestion avec télécommande ne peut être activée qu’avec l’application RIB GATE.
R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes.
Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à
volonté.
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote orange
pendant 10 secondes.
2 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement sur le canal C) dans les 10
secondes. Si lsa télécommande est correctement mémorisée la LED DL12 émet un
clignotement vert et un tonalité du buzzer confirme la bonne mémorisation. Le temps
de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la
télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote orange
pendant 10 secondes.
2 - Pendant ces 10 secondes enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant 5 secondes.
La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements verts
de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer.
3 - Par la suite, la LED DL12 clignote orange pendant 10 secondes et il est impossible d’insérer
de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents).
Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 secondes, rendant possible l’effacement
total des codes.
3 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
4 - Fin de la procédure.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE
F

19
BOUTON DE COMMANDE PAS-A-PAS (COM A+/START)
DIP 6 ON => Il effectue une commande cyclique des commandes ouvrir - stop - fermer - stop
- ouvrir etc.
DIP 6 OFF => Il effectue l’ouverture, quand le portail est fermé. S’il est actionné pendant le
mouvement d’ouverture, cela ne produit aucun effet. S’il est actionné lorsque le
portail est ouvert, il le ferme. S’il est actionné pendant la fermeture du portail, il
le rouvre.
BOUTON D’OUVERTURE (COM A+/OPEN)
Lorsque le portail est fermé, le bouton commande le mouvement d’ouverture. S’il est actionné
pendant la fermeture du portail, il le rouvre.
BOUTON D’OUVERTURE AVEC FONCTION HORLOGE (COM A+/B.I.O.)
Cette fonction est utile dans les heures de pointe, quand la circulation est ralentie (ex. entrée/
sortie des ouvriers, urgences en zone résidentielle ou dans les parkings et, occasionnellement,
pendant les déménagements).
En connectant un interrupteur et/ou une horloge de type quotidien/hebdomadaire au
commande d’ouverture N.O. “COM A+/B.I.O.”, il est possible d’ouvrir et de maintenir
l’automatisme ouvert tant que l’interrupteur est enfoncé ou que l’horloge reste active.
Lorsque l’automatisme est ouvert, toutes les commandes sont bloquées.
En relâchant l’interrupteur, ou au terme de l’heure fixée, l’automatisme se fermera
immédiatement.
BOUTON DE FERMETURE (COM A+/CLOSE)
Lorsque le portail est stationnaire, il commande le mouvement de fermeture.
TELECOMMANDE
DIP 6 ON => Il effectue une commande cyclique ouvrir - stop - fermer - stop - ouvrir etc.
DIP 6 OFF => Il effectue l’ouverture, quand le portail est fermé. S’il est actionné pendant le
mouvement d’ouverture, cela ne produit aucun effet. S’il est actionné lorsque le
portail est ouvert, il le ferme. S’il est actionné pendant la fermeture du portail, il
le rouvre.
BOUTON D’OUVERTURE PIETONNE (COM A+/PED.)
Commande réservée à l’ouverture partielle et à la refermeture.
Pendant l’ouverture, la pause ou la fermeture piétonne, il est possible de commander
l’ouverture depuis n’importe quelle commande raccordée à la carte B2.
Par l’intermédiaire du DIP 6, il est possible de choisir le mode de fonctionnement du bouton de
commande piétonne.
DIP 6 ON => Il effectue une commande cyclique des commandes ouvrir - stop - fermer - stop
- ouvrir etc.
DIP 6 OFF => Il effectue l’ouverture, quand le portail est fermé. S’il est actionné pendant le
mouvement d’ouverture, cela ne produit aucun effet. S’il est actionné lorsque le
portail est ouvert, il le ferme. S’il est actionné pendant la fermeture du portail, il
le rouvre.
SERRURE ELECTRIQUE ( /LOCK)
Mettre le DIP 8 sur ON pour activer la serrure électrique en ouverture.
COUP DE DESENCLENCHEMENT DE LA SERRURE ELECTRIQUE EN OUVERTURE
Mettre le DIP 9 sur ON pour activer le coup de désenclenchement de la serrure électrique en
ouverture (à condition que le DIP 8 soit sur ON).
Lorsque le portail est fermé, si une commande d’ouverture est engagée, le portail effectue
la manœuvre de fermeture pendant 0,5s et en même temps la serrure électrique est
activée(suivi par 0,5s de pause et ensuite par l’ouverture du portail).
FACILITATION DU DEBLOCAGE MANUEL DES MOTEURS
Mettre le DIP 10 sur ON pour activer la facilitation au déblocage manuel. Une fois la fermeture
terminée, une manœuvre d’inversion sera exécutée avec un temps fixe de 0,2s pour faciliter
le déblocage manuel.
COUP D’ENCLENCHEMENT DE LA SERRURE ELECTRIQUE
Mettre le DIP 11 sur ON pour activer le coup d’enclenchement de la serrure électrique en phase
de fermeture. Une fois la fermeture terminée, les moteurs sont commandés 1s à pleine tension
pour garantir l’enclenchement de la serrure.
FONCTIONNEMENT ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ
PHOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2)
NOTE: Le transit des photocellules est signé par un ton du buzzer
DIP 4 OFF => à portail fermé, si un obstacle est interposé au rayon des photocellules, le portail
n’ouvre pas. Durant le fonctionnement, les photocellules interviennent tant en
ouverture (avec reprise du mouvement en ouverture qu’après de la libération des
photocellules) qu’en fermeture (avec reprise du mouvement inverse qu’après de
la libération des photocellules).
DIP 4 ON => à portail fermé, si un obstacle est interposé au rayon des photocellules et
l’ouverture est commandée, le portail ouvre (durant l’ouverture les photocellules
n’interviennent pas). Les photocellules interviendront seulement en phase de
fermeture (avec reprise du mouvement inverse après une seconde, même si ces
dernières demeurent engagées).
ATTENTION: Si la led du récepteur reste allumée, il est possible qu’ il y ait des perturbations
sur la ligne d’alimentation.
Nous conseillons de relier électriquement à terre les colonnes
ou les poteaux de supporte à la borne A - pour protéger les
photocellules de sources de dérangement.
Faire attention de ne pas provoquer de court-circuit quand les
phases d’alimentation sont inversées !
MONITORAGE DES PHOTOCELLULE (A+TEST/A-)
Connecter l’émetteur de la photocellule à A+TEST/A- et configurer le DIP13 sur ON.
Le monitorage est un test de fonctionnement de la photocellule, exécuté au début de chaque
manouvre du portail.
Le mouvement du portail n’est donc possible que si la/les photocellule(s) ont passé le test de
fonctionnement.
ATTENTION: LE MONITORAGE DE L’ENTREES PHOTOCELLULE (PHOT 1/PHOT 2) PEUT ETRE ACTIVE
EN METTANT LE DIP 7 SUR ON, OU BIEN DESACTIVE EN POSITIONNANT LE DIP 7 SUR OFF.
AVERTISSEMENT: si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule est
connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1 et PHOT 2. Si
le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et le portail ne bouge pas.
ALARME D’AUTOTEST PHOTOCELLULE (DIP 7 ON)
À chaque commande, si le monitorage de la photocellule a un résultat négatif, une alarme
signalée par le BUZZER qui émet 4 tons toutes les 5 secondes.
Dans cette condition, la porte reste immobile. Il n’est possible de rétablir le fonctionnement
normal qu’en réparant la photocellule et en appuyant sur une des commandes habilitées.
BARRE PALPEUSE (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2)
Pendant la fermeture, si EDGE 1 est activée, elle change le mouvement en ouverture. Si la barre
palpeuse reste occupée, elle ne permet pas la fermeture.
Pendant l’ouverture, si EDGE 2 est activée, elle change le mouvement en fermeture. Si la barre
palpeuse reste occupée, elle ne permet pas l’ouverture.
Si vous n’en utilisez pas, ponter les bornes COM A+/EDGE1/EDGE2.
ALARME BARRE PALPEUSE
Le clignotant et le buzzer sont activés avec 2 tons toutes les 5 secondes pendant une minute.
BOUTON D’ARRÊT (COM A+/STOP) - Fonction de sécurité PL”b” selon EN13849-1
Pendant le mouvement, le bouton d’arrêt effectue l’arrêt du portail.
Si le bouton STOP est enfoncé lorsque le portail est totalement ouvert (ou partiellement, au
moyen de la commande piéton), la fermeture automatique sera momentanément exclue (si
activée à l’aide du trimmer TCA avec la led DL11 allumée). Il est donc nécessaire d’actionner une
nouvelle commande pour refermer le portail.
En refermant le portail, la fermeture automatique sera réactivée (si activée à l’aide du trmmer
TCA avec la led DL11 allumée).
TRAVAIL AVEC HOMME MORT (avec commande maintenue), DANS LE CAS DE PANNE DE SÉCURITÉ
Si l’un des deux barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 secondes, ou si l’un des
deux photocellule est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes OPEN,
CLOSE, START et PED. fonctionnent seulement con commande maintenue.
La signalisation de l’activation de cette opération est donnée par la LED DL1 qui clignote.
Le contrôle radio et la fermeture automatique sont exclues parce que leur fonctionnement
n’est pas autorisé par les règles.
A la restauration du contact de sécurité, l’opération est restaurée après une seconde, et donc
aussi la télécommande et la fermeture automatique sont de travail.
Note 1: Au cours de cette opération dans le cas de panne de les barres palpeuses (ou
photocellules) les photocellules (ou barres palpeuses) qui ne sont pas en panne,
fonctionnent encore avec l’interruption de l’opération en cours.
Note 2: Le bouton de STOP n’est pas considéré comme un contournement de la sécurité dans
ce mode, si il est pressé ou en panne, il ne permet pas de tout mouvement.
La manoeuvre con commande maintenue est exclusivement une manoeuvre d’urgence qui
doit être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité de la vue quand l’opérateur est
en mouvement. Dès possible les protections en panne doivent être rétablies pour un correct
fonctionnement.
24Vdc
Borne
A -
F

20
SIGNALISATIONS VISUELLES ET ACOUSTIQUES
CLIGNOTANT
N.B.: Ce tableau électronique peut alimenter SEULEMENT LES CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT
CLIGNOTANT (ACG7072) avec ampoules de 40W au maximum.
FONCTION PRÉ-CLIGNOTEMENT
DIP 5 - OFF => Moteur et feu clignotant edémarrent en même temps.
DIP 5 - ON => Le feu clignotant démarre 3 secondes avant le moteur.
BUZZER
Il a pour tâche de signaler l’intervention de le sécurités, les anomalies et la mémorisation et
l’annulation des codes radio.
SIGNAL - VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM A+/SIGNAL-)
Il a la tâche de signaler les états de portail ouvert, partiellement ouvert ou quoi qu’il en soit
non complètement fermé. Il s’éteint seulement à portail complètement fermé. Durant la
programmation, ce dispositif de signalisation n’est pas actif.
N.B.: Se l’on excède avec les commandes ou avec les ampoules, la logique de la centrale en sera
compromise et il y a une possibilité de blocage des opérations.
REPRISE DU FONCTIONNEMENT APRÈS PANNE D’ÉLECTRICITÉ
Au retour de la courant la led DL1 s’allume et reste allumée pendant tout le temps que le portail
reste ouvert. Elle s’éteindra à la complète ouverture ou fermeture du portail.
Il est conseillé d’ouvrir complètement le portail.
Laissez le portail se fermer tout seul avec la fermeture automatique ou attendez que le feu
clignotant arrête de clignoter avant de commander la fermeture.
Cette opération permettra au portail de se réaligner. En effet, si les moteurs se sont bloqués
et ont été déplacés de la position normale de fermeture pendant la coupure de courant, la
première manœuvre au retour de l’alimentation doit être complète.
Si le black-out se passe pendant le mouvement, ou avec le portail ouvert, et la première
commande est celle de fermeture, la fermeture se passera avec déphasage totale des portes
donc M2 se fermera avant et M1 se fermera après. Le mouvement separé des deux moteurs
évitera que les portes se touchent.
RECHAUFFAGE UNIQUEMENT POUR KING ICE / KING EVO ICE
Par le biais du connecteur J11, il est possible de raccorder une sonde déjà présente dans le
moteur KING EVO ICE. Pour les raccordements, vous reporter aux instructions de montage du
moteur KING EVO ICE.
La sonde pour le réchauffement moteur est un dispositif utilisé en climats particulièrement
rigoureux (jusqu’à -30°C) pour éviter le blocage du moteur à cause du gel. Ce dispositif s’active
automatiquement lorsque le portail est à l’arrêt (la position n’a pas d’importance, il suffit qu’il
soit à l’arrêt) à une température ambiante moteur inférieure à 10°C (relevée par le détecteur
de température PROBE).
L’état de la phase de réchauffage du/des moteur (s) est signalé par l’allumage des led DL2-DL3
pour le moteur 1, et DL4-DL5 pour le moteur 2.
Quand le moteur est en mouvement, le réchauffeur est désactivé.
Seulement 10 secondes après que le portail soit à l’arrêt, le réchauffeur se met en action
(à condition que la température ambiante moteur soit inférieure à 10°C). Lorsque les 20°C
sont atteints, le réchauffeur s’éteint, en maintenant les conditions ambiantes à température
constante.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PROBE
Tension de fonctionnement 5Vdc
Résistance 10K ±2% (a 25°C)
Temperature de travail -30 ÷ +55°C
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Écart de température -10 ÷ + 55°C
- Humidité < 95% sans condensation
- Tension d’alimentation 230 o 120V~ ±10%
- Fréquence 50/60 Hz
- Absorption maximale carte 45 mA
- Micro interruptions de réseau 100ms
- Puissance maximale témoin portail ouvert 3 W (équivalent à 1 ampoule de 3W ou
5 voyants del avec résistance en série
de 2,2 Kohm)
- Charge maximale à la sortie clignotant 40W avec charge résistive
- Courant disponible pour photocellules et accessoires 500mA 24 Vdc
- Courant disponible sur connecteur radio 200mA 24 Vdc
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO (seulement modèles CRX)
- Fréquence réception 433,92 MHz
- Impédance 52 ohm
- Sensibilité >1 µV
- Contrôle de rétroaction PLL
- Codes mémorisables 1000
- Toutes les entrées doivent être utilisées comme des contacts propres parce que l’alimentation
est générée internement (tension sécuritaire) à la carte et elle est disposée de façon à garantir
le respect de l’isolation double ou renforcée par rapport aux parties à tension dangereuse.
- Les éventuels circuits externes connectés aux sorties de la centrale doivent être exécutés
pour garantir l’isolation double ou renforcée par rapport aux parties à tension dangereuse.
- Toutes les entrées sont gérées par un circuit intégré programmé qui exécute un autocontrôle
à chaque mise en marche.
SOLUTION DES PROBLEMES
Après avoir effectué tous les raccordements en suivant attentivement le schéma et avoir
positionné le portail en position intermédiaire, vérifier l’allumage correct des leds rouges DL6,
DL7, DL8, DL9 et DL10.
Si les leds ne s’allument pas, en maintenant toujours le portail en position intermédiaire, vérifier
les points ci-après et éventuellement remplacer les composants qui ne fonctionnent pas.
DL6 éteinte Bouton de STOP en panne (Dans le cas où le STOP n’est pas connecté,
ponter entre COM A+ et STOP).
DL7 ou DL8 éteinte Photocellules en panne (Si le photocellules ne sont pas reliée,
effectuer la connexion entre COM A+ et PHOTO 1/PHOTO 2)
DL9 ou DL10 éteinte Barre palpeuse en panne (Si le barre palpeuse n’est pas reliée,
effectuer la connexion entre COM et EDGE 1/EDGE 2)
Durant le fonctionnement avec opérateur présent, avec DIP1 sur ON, vérifier que durant
l’ouverture de M1 et M2, les leds vertes DL2 et DL4 s’allument, et que durant la fermeture de M1
et M2, les leds rouges DL3 et DL5 s’allument.
Dans le cas contraire, intervertir les fils du moteur en question.
DL13 bleu allumée Certaines fonctions sont activées via un smartphone, puis vérifiez
l’état de la carte via un smartphone car l’état du dip / trimmer peut
ne pas être vrai.
Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la
sortie qui leur est affectée.
En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les
brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
F
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: