Baby Brezza One Step BRZ0070 User manual

Instructions
PLEASE NOTE: All bottles, pump parts & accessories must be empty, clean and rinse
before use in this sterilizer-dryer.

1
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions carefully before using your sterilizer.
2. Ensure that the supply voltage marked on the appliance corresponds with your power supply.
3. If there is any visible damage to the appliance, the plug or to the supply cord, disconnect the appliance
immediately and do not use it.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the distributor in order to avoid a hazard.
5. Do not allow children to touch or use the appliance. The appliance becomes very hot and the steam can
cause severe scalding.
6. Do not move the appliance when it is in use or contains hot liquids.
7. Do not touch the hot surfaces.
8. Do not place the appliance on or near hot surfaces, in a heated oven or near a gas or electric heater.
9. Unplug the appliance from the power supply before cleaning or storage.
10. Do not immerse the supply cord, plug or base unit in water or any other liquid.
11. This appliance does not contain any user serviceable parts inside. Do not dismantle.
12. This appliance is for indoor household use only. Do not use outdoors.
13. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
14. This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce risk of electric shock,
this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way.
15. a) Short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used: The marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance; The longer cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be tripped over, snagged, or pulled on
unintentionally (especially by children).
16. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
17. Not for space heating purpose.
18. Always use on a level heat resistant surface.
19. Always keep the electric sterilizer and its plug out of reach of small children.
20. To disconnect, turn the control to “off”, then remove plug from wall outlet.
21. Ensure water has been added to the base unit before the sterilization cycle is switched on.
22. Always add 165ml/5.5oz of distilled water before use. If you put too little or too much water into the
sterilizer, the sterilization efficiency may not be reached.
23. Always unplug from the electric outlet when not in use. Allow to cool before putting on or taking off
any parts.
24. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Please contact the distributor’s Customer Service for more information.
25. The use of accessory attachments is not recommended by the appliance manufacturer as this may cause
injuries.
26. This sterilizer is intended to be used in household and similar application such as a. staff kitchen areas in
shops, offices and other working environments. b. farm houses. c. by clients in hotels, motels and other
residential type of environments. d. bed and breakfast.
27. Do not open while in use as this product contains boiling water. Beware of escaping steam from the vent
holes in the lid.
28. Allow at least 30 minutes interval between operations and make sure the unit has been cooled down
before pressing the start button for sequential use.
29. Steam escaping from the unit can cause burns. Always allow 5 minutes to cool down after the cycle
finishes before lifting the lid.
30. KEEP CHILDREN AWAY from this sterilizer at all times.
31. To provide continued protection against risk of electric shock, connect to properly grounded outlets only.
32. CAUTION: Risk of electric shock, disconnect electric power before servicing.
33. Use only distilled water, bottled water or fresh running water to sterilize.
34. Never use any additives.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS

Lid
Tongs
2
Upper Basket
Accessory Tray
Bottle Posts
Lower Basket
Sterilizer Base
Power Button
push once to turn on
turns off automatically
Sterilizer Parts
TECHNICAL DATA
Supply voltage: 120V ~ 60Hz Power: 750W
Model: BRZ0070

3
1. Place the appliance on a flat surface where it is out of reach of children
and it will not be knocked or moved during operation.
2. Remove the lid, baskets and accessory rack from the sterilizer base.
3. Pour distilled water on the base/heater surface to MAX line (165ml/5.5oz).
Never fill past MAX line.
4. Place the lower basket on the base.
5. Place clean bottles with their opening facing downward on the bottle posts.
6. Place the accessory tray in the lower basket (tray not for use with tall bottles).
7. Place bottle accessories on the accessory rack (nipples, collars, caps, etc).
8. Place the upper basket on top of the lower basket, ensuring that it fits
securely without any gaps.
9. Place breast pump parts or more accessories in the upper basket.
10. Press the power button once, the button will light up and the heater
will turn on. When the sterilization cycle is done, the appliance will
automatically turn off.
Cleaning
- Always unplug your product before cleaning.
- Do not immerse the base, the supply cord or the plug in water or other liquids.
- Do not clean base under water tap.
- Use a soft damp cloth to clean the base and control console.
- Never use abrasive pads to clean the plastic parts of the machine.
- The lid, accessory rack can be cleaned in hot soapy water.
- Mineral residue, particularly in hard water areas, may deposit on the stainless
steel heating plate after a few sterilization cycles. To avoid scale build up,
wipe the surfaces with a soft moist cloth after each operation.
- Deposits can be removed with scale removers or by leaving 60ml/2oz
water and vinegar solution (50/50 water & vinegar mix) on the heating plate
for approximately 30 minutes. The plate should then be wiped clean with
a clean, dry cloth. Some discoloration spots may remain after cleaning with
a vinegar solution, but these are harmless.
- Do not use abrasives or solvents for cleaning; they may damage the appliance
and the surface of the heating plate.
Set-up, Use and Cleaning
Before placing items in the appliance for sterilization it is important that
all bottles, pump parts and accessories must be EMPTY, CLEAN & FULLY
RINSED BEFORE USE in this sterilizer dryer.

4
Modular set-up options
Upper & Lower Baskets
WITHOUT Accessory Tray
For use with tall bottles,
and accessories.
Upper Basket only
WITHOUT Accessory Tray
For use with accessories
pacifiers and small items.
The tongs can be inserted and stored in
the upper basket or the accessory tray.
When the tongs are clicked into place,
they can be used to lift the basket or tray.
Gently squeeze the tongs to remove them.
They can also be used to grasp parts and
bottle nipples in the sterilizer.
Breast pump parts and any other items safe for
steam sterilization can be placed in the lower or
upper baskets. Try different configurations to find
what set-up works best for you.
Upper & Lower Baskets
With Accessory Tray
For use with short bottles,
accessories & pump parts.
Lower Basket only
With Accessory Tray
For use with short bottles,
accessories & pump parts.
Using the included tongs
or

5
Limited 1-Year Warranty
The limited warranty is valid only on products bought through authorized resellers and used
in Canada. Buying through an unauthorized reseller or using this product outside of Canada
automatically voids this warranty. This warranty is available to consumers only. You are a
consumer if you own a Baby Brezza®appliance that was purchased at retail for personal,
family or household use. Except as otherwise required under applicable law, this warranty
is not available to retailers or other commercial purchasers or owners. We warrant that your
Baby Brezza®appliance will be free of defects in material or workmanship under normal home
use for one year from the date of original purchase. Customer will be required to present
original proof of purchase in order to obtain the warranty benefits. In the event that you do
not have proof of purchase date, the purchase date for purposes of this warranty will be the
date of manufacture. If your Baby Brezza®appliance should prove to be defective within
the warranty period, we will repair it or, if we consider it necessary, replace it.
To obtain warranty services, please call Customer Service
DISTRIBUTED BY:
ELFE JUVENILE PRODUCTS
2520 AVE MARIE-CURIE
SAINT-LAURENT (QC) H4S 1N1
service@elfe.ca I www.elfe.com
1-800-667-8184
Troubleshooting
Condition Possible Cause Remedy
Appliance will
not start.
Unit is unplugged.
Unit is not turned on.
Insucient water is in heater
plate area.
Add 165ml/5.5oz water to heater
plate area.
Make sure the plug is securely
inserted into the power outlet.
Press power button rmly until
it lights up to start sterilization.
Clean heater plate after each use
and use distilled water.
Scaling on
water tank
heater plate.
Mineral rich water used
persistently.

babybrezza.ca
Please visit
©2020 Baby Brezza Enterprises LLC

Mode d'emploi
REMARQUE : Vous devez vider, laver et rincer les biberons, pièces de tire-lait et accessoires
avant d’utiliser le stérilisateur sécheur.

1
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être respectées,
dont les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions attentivement avant d’utiliser votre stérilisateur.
2. Assurez-vous que la tension d’alimentation indiquée sur l’appareil correspond à votre source de courant.
3. Si l’appareil, la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé de quelque façon que ce soit, débranchez
immédiatement l’appareil et ne l’utilisez pas.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le distributeur afin d’éviter tout risque.
5. Ne laissez pas les enfants toucher ou utiliser l’appareil. Celui-ci devient très chaud et la vapeur peut
provoquer de graves brûlures.
6. Ne bougez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation ou contient des liquides brûlants.
7. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
8. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci, dans un four en marche ou
près d'un appareil de chauffage.
9. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant de le nettoyer ou de le ranger.
10. N’immergez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou l’unité de base dans de l’eau ou tout autre liquide.
11. Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable. Ne le démontez pas.
12. Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
13. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (dont les enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf sous surveillance
ou si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
14. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). Afin de limiter les risques
de choc électrique, cette fiche est conçue pour être branchée dans une prise polarisée d’une seule manière.
Si la fiche ne rentre pas dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien
qualifié. N’essayez en aucune manière de modifier la fiche.
15. a) Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il est possible de brancher l’appareil à une rallonge, mais celle-ci doit être utilisée avec prudence.
c) Utilisation d’une rallonge : sa capacité électrique devrait être au moins aussi élevée que la puissance
électrique de l'appareil; le cordon le plus long ne doit pas pendre d'un plan de travail ou d'une table, car
il pourrait provoquer un trébuchement, être accroché ou tiré involontairement (surtout par des enfants).
16. Ne laissez pas les enfants sans surveillance et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
17. Non conçu à des fins de chauffage.
18. Utilisez toujours sur une surface plane résistant à la chaleur.
19. Gardez toujours le stérilisateur hors de portée des jeunes enfants.
20. Pour débrancher, éteignez l'appareil (Off), puis retirez la fiche du mur.
21. Assurez-vous qu'il y a de l'eau dans la base avant de lancer le cycle de stérilisation.
22. Ajoutez toujours 165 ml/5,5 oz d'eau distillée avant utilisation. Si vous mettez trop ou pas assez d'eau dans
le stérilisateur, celui-ci risque de ne pas atteindre son efficacité maximale.
23. Débranchez toujours l’appareil quand vous ne l'utilisez pas. Laissez-le refroidir avant d’ajouter ou de retirer
des pièces.
24. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé, un appareil qui fonctionne mal
ou endommagé de quelque manière que ce soit. Veuillez contacter le service à la clientèle du distributeur
pour plus d'information.
25. L’utilisation d’accessoires complémentaires n’est pas recommandée par le fabriquant car ils peuvent
provoquer des blessures.
26. Ce stérilisateur est conçu pour un usage domestique ou dans un environnement similaire : salle ou
cuisinette du personnel (magasins, bureaux et autres milieux de travail), ferme, chambre d'hôtel, chambre
d'hôte, etc.
27. N’ouvrez pas le produit en cours d’utilisation car il contient de l’eau bouillante. Prenez garde à la vapeur qui
s’échappe des trous d’aération dans le couvercle.
28. Attendez au moins 30 minutes entre chaque utilisation et assurez-vous que l’unité a refroidi avant d’appuyer
sur le bouton démarrer pour une utilisation à la chaîne.
29. La vapeur qui s’échappe de l’unité peut provoquer des brûlures. Laissez toujours refroidir 5 minutes après
la fin du cycle avant d’ouvrir le couvercle.
30. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS S'APPROCHER de ce stérilisateur.
31. Afin d’assurer une protection continue contre les décharges électriques, ne branchez l'appareil que sur des
prises correctement mises à la terre.
32. AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Débranchez l'appareil avant le nettoyage ou la maintenance.
33. Utilisez uniquement de l’eau distillée, de l’eau en bouteille ou de l’eau courante fraîche pour stériliser.
34. N'utilisez jamais d'additifs.

Couvercle
Pince
2
Panier
supérieur
Plateau à
accessoires
Tiges à
biberons
Panier
inférieur
Base du
stérilisateur
bouton de
démarrage
Appuyez une fois pour démarrer
S’éteint automatiquement
Composants du stérilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation : 120V ~ 60Hz
Modèle : BRZ0070
Puissance : 750W

3
1. Placez l’appareil sur une surface plane hors de portée des enfants et où
il ne sera pas renversé ou déplacé pendant le fonctionnement.
2. Retirez le couvercle et le panier à accessoires de la base du stérilisateur.
3. Versez de l’eau distillée sur la base/la surface de chauffe jusqu’à la ligne
MAX (165 ml/5,5 oz). Ne dépassez jamais la ligne MAX.
4. Placez le panier inférieur sur la base.
5. Placez les biberons à l’envers sur les tiges.
6. Placez le plateau à accessoires dans le panier inférieur (n’utilisez pas le
plateau pour des biberons grand format).
7. Placez les pièces des biberons (tétines, anneaux, capuchons, etc.) dans
le plateau à accessoires.
8. Placez le panier supérieur sur le panier inférieur; assurez-vous que les
deux paniers s’emboîtent parfaitement.
9. Placez les pièces de tire-lait ou d’autres accessoires dans le panier
supérieur.
10. Appuyez une fois sur le bouton démarrer ; le bouton s’allumera et la
plaque de chauffe se mettra en marche. Après le cycle de stérilisation,
l’appareil s’éteindra automatiquement.
Nettoyage
- Débranchez toujours le produit avant le nettoyage.
- N’immergez pas la base, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou
d’autres liquides.
- Ne nettoyez pas la base sous le robinet.
- Utilisez un linge doux et humide pour nettoyer la base et le panneau de commande.
- N’utilisez jamais de tampon abrasif pour nettoyer les pièces en plastique de l'appareil.
- Le couvercle et le panier à accessoires peuvent être nettoyés à l’eau chaude
savonneuse.
- Des résidus minéraux, en particulier dans les régions où l’eau est dure, peuvent
se déposer sur la plaque de chauffe en acier après quelques cycles de stérilisation.
Pour en éviter l’accumulation, essuyez les surfaces avec un linge doux et humide
après chaque usage.
- Les dépôts peuvent être retirés avec un nettoyant breveté ou en laissant
60 ml/2 oz de solution eau-vinaigre (moitié eau, moitié vinaigre) sur la plaque
de chauffe pendant environ 30 minutes. Le bol devra ensuite être essuyé avec
un linge propre et sec. Des taches de décoloration sont susceptibles d’apparaître
après le nettoyage avec une solution vinaigrée, mais elles sont sans conséquence.
- N’utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants pour le nettoyage; ils peuvent
endommager l’appareil et la surface de la plaque de chauffe.
Installation, utilisation et nettoyage
Vous devez VIDER, LAVER et RINCER À FOND tous les biberons, pièces de
tire-lait et accessoires avant de les placer dans le robot pour les stériliser.

4
Configurations possibles
Paniers supérieur et inférieur
SANS plateau à accessoires
Pour biberons grand format et
accessoires.
Panier supérieur seulement
SANS plateau à accessoires
Pour tétines, sucettes et autres
petites pièces.
La pince peut être insérée et rangée dans le
panier supérieur ou le plateau à accessoires.
Lorsque la pince est en place, vous pouvez
l’utiliser pour soulever le panier ou le plateau.
Pour l’enlever, serrez les deux branches
délicatement. La pince peut aussi servir
à prendre les tétines et pièces de biberons
dans le stérilisateur.
Les pièces de tire-lait et autres pièces qui résistent
à une stérilisation à la vapeur peuvent être placées
dans le panier supérieur ou inférieur. Essayez
différentes configurations pour trouver celle qui
vous convient.
Paniers supérieur et inférieur
avec plateau à accessoires
Pour petits biberons, accessoires
et pièces de tire-lait.
Panier inférieur seulement
avec plateau à accessoires
Pour petits biberons, accessoires
et pièces de tire-lait.
Utilisation de la pince
ou

5
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
démarre pas. L’unité n’est pas branchée.
L’unité n’est pas allumée.
Il n’y a pas assez d’eau au niveau
de la plaque de chauffe.
Ajoutez 165 ml/5,5 oz d’eau sur
la plaque de chauffe.
Assurez-vous que la fiche est
insérée dans la prise de courant.
Appuyez fermement sur le bouton
démarrer jusqu’à ce qu’il s’allume pour
commencer le cycle de stérilisation.
Nettoyez la plaque de chauffe
après chaque usage et utilisez
de l’eau distillée.
Dépôts sur la
plaque de chauffe
du réservoir d’eau.
Eau riche en minéraux utilisée
de manière répétée.
Garantie limitée d’un an
La garantie limitée s’applique uniquement aux produits achetés auprès de revendeurs autorisés
et utilisés au Canada. L’achat du produit auprès d’un revendeur non autorisé ou son utilisation
hors du Canada annule automatiquement cette garantie. La présente garantie n’est offerte
qu’aux consommateurs. Consommateur désigne ici toute personne qui possède le stérilisateur
sécheur de Baby Brezza®, acheté au détail à des fins personnelles, familiales ou domestiques.
Sauf dispositions contraires des lois applicables, cette garantie n’est pas offerte aux détaillants
ni aux personnes qui achètent ou possèdent le produit à des fins commerciales. Pendant
un an à compter de la date d’achat originale, nous garantissons le stérilisateur sécheur de
Baby Brezza®contre les vices de matériaux ou de fabrication s’il fait l'objet d'un usage
domestique normal. Pour ce prévaloir de la garantie, le client devra présenter la preuve
d’achat originale. En cas d’absence de la preuve d’achat originale, la période de garantie
sera calculée à compter de la date de fabrication du produit. Si le stérilisateur sécheur
de Baby Brezza®fait défaut durant la période de garantie, nous le réparerons ou
le remplacerons, si nous jugeons un remplacement nécessaire.
Pour obtenir les services de garantie, veuillez contacter notre service
DISTRIBUÉ PAR :
ELFE JUVENILE PRODUCTS
2520 AVE MARIE-CURIE
SAINT-LAURENT (QC) H4S 1N1
service@elfe.ca • www.elfe.com • 1-800-667-8184

babybrezza.ca
Consulter le site
©2020 Baby Brezza Enterprises LLC
Other manuals for One Step BRZ0070
1
Table of contents
Languages:
Other Baby Brezza Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Graco
Graco PD229521B owner's manual

Sound Oasis
Sound Oasis S-580 Use and care instructions

Motorola
Motorola MBP89SN quick start guide

Alpine
Alpine ALP411-V Operation and installation guide

babymoov
babymoov DooMoo nid New Generation Instructions for use

homechoice
homechoice Camber Baby Potty with music Assembly instruction