
9
FR: IMPORTANT!
LISEZ ET SUIV-
EZ SCRUPU
LEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZLES
POUR POUVOIR LES
CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT
SI NÉCESSAIRE
Informaon produit:
Convient aux ouvertures:
À l›intérieur du cadre de porte, à parr de: 64,5 à 89 cm,
jusqu’à 113,5 cm avec 1 rallonge (non comprise).
À l›extérieur sur cadre de porte, à parr de: 55 à 79,5 cm,
jusqu’à 103,5 cm avec 1 rallonge (non comprise).
AVERTISSEMENT: Une mauvaise installaon de la barrière peut être
dangereuse
AVERTISSEMENT: Ne pas uliser la barrière de sécurité si une pièce
manque ou est abîmée.
AVERTISSEMENT: La barrière de sécurité ne doit pas être installée
dans l’ouverture d’une fenêtre.
AVERTISSEMENT: Vous ne devez pas uliser plus de 1 rallonge.
L’ulisaon ou l’escalade de la barrière par les enfants peut
comporter des risques. Ne jamais grimper pardessus la barrière. Ne
jamais laisser un enfant se balancer sur la barrière.
Cee barrière de sécurité est conçue uniquement pour un usage
domesque intérieur. Conserver hors de soleil direct. S’il est installé
selon les instrucons, entre deux surfaces structurellement saines et
propres, ce produit est conforme à la norme EN 1930:2011.
Si la barrière de sécurité est ulisée en haut de l’escalier, elle ne doit
pas être placée en dessous du niveau supérieur. Si la barrière de
sécurité est ulisée au pied de l’escalier, elle doit être placée devant
la marche la plus basse possible.
Important: Régler la barrière an de s’assurer qu’elle est le plus
serrée possible et ne risque pas de dépasser le bord supérieur de
l’escalier. Lorsque la barrière est montée en haut des escaliers,
veiller à ce qu’elle soit toujours correctement installée.
Il est important de noter que ce produit n’éliminera pas obligatoire-
ment tous les risques d’accident. Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance. Cee barrière est conçue pour des enfants de 6 à 24
mois. Chaque enfant ayant son propre rythme de croissance, il faut
constamment adapter ces indicaons en foncon du développe-
ment de l’enfant concerné.
Important: Les vis fournies sont des vis à bois ; elles ne conviennent
ni à la maçonnerie ni aux métaux. Si les rondelles de xaon doivent
être xées à des matériaux autres que le bois, il convient d’uliser
les vis appropriées.
Lorsque la barrière doit être installée sur un mur de brique, une
cloison sèche ou une autre surface irrégulière, il peut s’avérer néces-
saire de xer au préalable un matériau de surface lisse telle qu’une
lae de bois sur le mur.
Si la barrière a été endommagée ou a subi un accident, il faut
immédiatement cesser de l’uliser.
Uliser exclusivement les Baby Dan pièces détachées correspondant
à ce produit.
La barrière de sécurité est dotée d’un système de fermeture manu-
elle. Toujours vérier que la barrière de sécurité est bien fermée et
verrouillée.
Vérier régulièrement la stabilité de la barrière et son bon
fonconnement conformément à ces instrucons.
La barrière de sécurité est fabriquée en ABS, TPU & PA.
Pour neoyer la barrière, uliser uniquement de l’eau savonneuse
ède ou un chion humide.
Ne pas uliser de neoyants abrasifs ou javellisants.
IT: IMPORTANTE!
SEGUIRE CON CURA
LE PRESENTI
ISTRUZIONI E CON-
SERVARLE PER
UN UTILIZZO FUTU-
RO
Informazioni sul prodoo:
È adaa per aperture da:
Intelaiatura interna della porta a parre da: 64,5-89 cm,
con 1 estensione no a 113,5 cm non inclusa nella dotazione.
Intelaiatura esterna della porta a parre da: 55-79,5 cm,
con 1 estensione no a 103,5 cm non inclusa nella dotazione.
AVVERTENZA: un’installazione sbagliata può costuire un pericolo.
AVVERTENZA: non ulizzare la barriera di sicurezza qualora vi siano
par roe o par mancan.
AVVERTENZA: la barriera di sicurezza non deve essere montata nelle
nestre.
AVVERTENZA: Non estendere con più di 1 estensione.
Fare aenzione ai rischi correla all’uso e allo scavalcare la barriera
da parte del bambino. Non scavalcare in alcun caso il cancelleo.
Non permeere mai ai bambini di dondolarsi sul cancelleo.
La presente barriera di sicurezza è solo per uso domesco e al
coperto. Tenere lontano dalla sole direo.
Se installato secondo le presen istruzioni, tra due superci solide e
pulite, questo prodoo è conforme alla norma
EN 1930:2011.
Se la barriera di sicurezza viene usata in cima alle scale, non collo-
carla al di soo del gradino più alto. Se la barriera di sicurezza viene
usata in fondo alle scale, collocarla davan al gradino più basso.
Importante: Regolare la barriera di sicurezza ssandola saldamente,
di modo che non sporga dal bordo dell’ulmo gradino. Quando
si ulizza la barriera in cima alle scale, assicurarsi che sia sempre
installata correamente.
Si tenga presente che questo prodoo per forza di cose non è in
grado di prevenire tu gli inciden possibili.
Non lasciare mai incustodito il bambino.
Questo cancelleo è stato progeato per bambini di età inferiore
ai 24 mesi. Dato che le capacità di ciascun bambino si sviluppano
in momen diversi, tali parametri vanno verica alla luce dello
sviluppo del proprio bambino.
Importante: Le vi in dotazione sono soltanto per il ssaggio su
legno.
Per il ssaggio su altri materiali ulizzare vi e tasselli da parete
ada.
Se deve essere montata su una parete a maoni, pannelli di
cartongesso o altre superci di po diverso, può essere necessario
montare sulla parete una supercie di supporto liscia, quale un
pannello di legno.
Non riulizzare un cancelleo che risul danneggiato o che comun-
que sia stato oggeo di incidente.
Ulizzare esclusivamente ricambi originali Baby Dan per questo
prodoo.
La barriera di sicurezza è dotata di un sistema di chiusura manuale.
Controllare sempre che la barriera di sicurezza sia chiusa e bloccata
correamente.
La barriera di sicurezza va controllata periodicamente per garanre
che sia salda e sicura e che funzioni corret-
tamente come previsto dalle presen istruzioni.
Questo cancelleo è stato realizzato in ABS, TPU & PA.
Pulirla solo con acqua saponata calda o con un panno umido.
Non servirsi di detergen abrasivi o decoloran.
DE: WICHTIG!
DIE FOLGENDEN
ANLEITUNGEN SIND
SORGFÄLTIG ZU
LESEN UND
FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN
Produknformaon:
Passende Önungsbreite:
Am Türrahmen innen ab: 64,5-89 cm,
mit 1 Verlängerung bis zu 113,5 cm, nicht im Lieferumfang en-
thalten.
Am Türrahmen außen ab: 55-79,5 cm,
mit 1 Verlängerung bis zu 103,5 cm, nicht im Lieferumfang en-
thalten.
WARNUNG: Eine fehlerhae Montage kann zu gefährlichen Situa-
onen führen.
WARNUNG: Verwenden Sie das Schutzgier nicht, wenn Teile
beschädigt sind oder fehlen.
WARNUNG: Das Schutzgier darf nicht vor Fenstern angebracht
werden.
WARNUNG: Nicht um mehr als 1 Verlängerung.
Denken Sie immer an die mit dem Benutzen oder Übersteigen des
Schutzgiers durch die Kinder
verbundenen Gefahren.
Steigen Sie nie über das Schutzgier. Lassen Sie Ihr Kind niemals auf
dem Schutzgier schaukeln.
Dieses Schutzgier ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und
zur Nutzung in Innenräumen besmmt.
Vor direktem Sonneneinstrahlung schützen. Bei ordnungsgemäßer
Anbringung zwischen zwei sauberen, stabilen Flächen entspricht das
Gier der Europäischen Norm EN 1930:2011.
Wird das Schutzgier am oberen Treppenabsatz verwendet, darf es
nicht unterhalb der obersten Treppenstufe monert werden. Wird das
gier am untersten treppenabsatz angebracht,
soll das gier auf der vorderen Kante der erste treppenstufe monert
werden.
Wichg: Das Schutzgier muss so angepasst werden, dass es so fest
wie möglich sitzt, damit sich das Schutzgier nicht über die Kante
der oberen Stufe verschiebt. Bei der Benutzung des Schutzgiers am
oberen Ende einer Treppe stellen Sie bie unbedingt immer sicher,
dass das Gier korrekt installiert ist.
Bie beachten Sie, dass dieses Produkt keinen absoluten Schutz vor
Unfällen bietet. Lassen Sie Ihr Kind daher niemals unbeauf sichgt.
Das Schutzgier ist für Kinder im Alter von bis zu 2 Jahren geeignet.
Diese Altersangabe ist jedoch stets in Relaon zur Entwicklung Ihres
Kindes zu sehen, da sich Kinder unterschiedlich schnell entwickeln.
Wichg: Die mitgelieferten Schrauben sind nur für die Befesgung
an Holzoberächen geeignet.
Bei Montage an anderen Oberächen verwenden Sie bie hierfür
geeignete Schrauben und Dübel.
Bei Montage an Ziegelsteinwänden, Trockenmauern oder
anderen unebenen Oberächen kann evtl. die Anbringung einer
ebenmäßigen Oberäche wie z. B. einer Holzleiste an der Wand
erforderlich sein.
Bei Beschädigung oder nach evtl. Unfällen darf das Schutzgier nicht
wieder verwendet werden.
Verwenden Sie für dieses Produkt ausschließlich Originalersatzteile
von Baby Dan.
Das Schutzgier verfügt über ein manuelles Schließsystem.
Kontrollieren Sie stets, dass das Schutzgier richg geschlossen und
eingerastet ist.
Das Schutzgier sollte regelmäßig kontrolliert werden, um zu
gewährleisten, dass sicher ist und gemäß dieser Anleitung funkoniert.
Dieses Schutzgier besteht aus ABS, TPU & PA.
Nur mit warmer Seifenlauge oder einem feuchten Tuch reinigen.
Keine scheuernden Reiniger oder Bleichmiel verwenden.