manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BABY DAN
  6. •
  7. Lock
  8. •
  9. BABY DAN KeyGuard User manual

BABY DAN KeyGuard User manual

Popular Lock manuals by other brands

Magic 105 manual

Magic

Magic 105 manual

Gantner GAT NET.Lock 7020 System Installation, configuration & operation

Gantner

Gantner GAT NET.Lock 7020 System Installation, configuration & operation

Dorma Studio Classic Installation instruction

Dorma

Dorma Studio Classic Installation instruction

Securam ECSL-601 quick start guide

Securam

Securam ECSL-601 quick start guide

Sudhaus 3003 operating manual

Sudhaus

Sudhaus 3003 operating manual

Safety 1st 48517 user guide

Safety 1st

Safety 1st 48517 user guide

Pado FDS-10 user manual

Pado

Pado FDS-10 user manual

Esco systeQ Series installation instructions

Esco

Esco systeQ Series installation instructions

COMPX National D8951 instruction sheet

COMPX

COMPX National D8951 instruction sheet

secureo Key Box instruction manual

secureo

secureo Key Box instruction manual

Stock Loks C8713 instruction sheet

Stock Loks

Stock Loks C8713 instruction sheet

COMPX 1T-058 Information

COMPX

COMPX 1T-058 Information

Auslock T11 user manual

Auslock

Auslock T11 user manual

Stealth SAFES ShadowVault Instructions & Troubleshooting

Stealth SAFES

Stealth SAFES ShadowVault Instructions & Troubleshooting

Knox KeySecure 5 Admin & user guide

Knox

Knox KeySecure 5 Admin & user guide

Kwikset 48334/01 Quick installation guide

Kwikset

Kwikset 48334/01 Quick installation guide

Metra Electronics Door Access Terminal Combo Technical manual

Metra Electronics

Metra Electronics Door Access Terminal Combo Technical manual

Kilitronik miniK10m operating manual

Kilitronik

Kilitronik miniK10m operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

012-3001-1154
Baby Dan A/S
Niels Bohrs Vej 14
DK-8670 Låsby
Tel +45 86 95 11 55
Fax +45 86 95 15 91
www.babydan.com
[email protected]
KeyGuard
www.babydan.com
UK
ES
PL
FR
IT
DE
NL
DK
SE
NO
FI
GB: KeyGuard
IMPORTANT! READ AND
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
Please note that this product not necessarily
prevents accidents to happen.
Never leave your child unaended.
This guidance should be constantly moni-
tored against your child’s own development,
as individual children’s skills do develop at
dierent ages.
How to use:
Press and turn (see picture A and B) X 1
1 2
54
A B
3
6
ES: Protector de Cerraduras
¡IMPORTANTE! SIGA
RIGUROSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS
COMO FUTURA REFERENCIA
Por favor, note que este producto no con-
stuye ninguna garana de que no se produz-
can accidentes.
Nunca deje a su hijo sin vigilancia.
Sólo es un dato orientavo y debe valorarse
en función del desarrollo del niño, ya que
los niños desarrollan sus aptudes a edades
diferentes.
Modo de empleo:
Presione y gire (ver foto A y B)
PT: Protetor de Chave
IMPORTANTE! LEIA COM
ATENÇÃO E RESPEITE ESTAS
INSTRUÇÕES. GUARDEAS PARA
UMA CONSULTA FUTURA.
Tenha em atenção que este produto não
impede necessariamente que os acidentes
aconteçam.
Nunca deixe uma criança sem supervisão.
Esta idade orientadora deve ser constante-
mente monitorizada em comparação com o
desenvolvimento próprio da criança, visto que
as capacidades individuais se
desenvolvem em idades diferentes.
Como usar:
Pressione e gire (ver imagem A e B)
FR: Protecon pour Clé
IMPORTANT! LISEZ ET
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR
LES CONSULTER ULTÉRIEURE-
MENT SI NÉCESSAIRE
Il est important de noter que ce produit
n’éliminera pas obligatoirement tous les ris-
ques d’accident.
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Chaque enfant ayant son propre rythme de
croissance, il faut constamment adapter ces
indicaons en foncon du développement de
l’enfant concerné.
Comment l’uliser:
Appuyer et tourner (voir tableau A et B)
IT: Copritoppa Serratura
IMPORTANTE! SEGUIRE CON
CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E
CONSERVARLE PER UN UTILIZZO
FUTURO
Si tenga presente che questo prodoo per
forza di cose non è in grado di prevenire tu
gli inciden possibili.
Non lasciare mai incustodito il bambino.
Dato che le capacità di ciascun bambino si
sviluppano in momen diversi, tali parametri
vanno verica alla luce dello sviluppo del
proprio bambino.
Come si usa:
Premere e ruotare (vedi gura A e B)
DE: Schlüssel Sicherung
WICHTIG! DIE FOLGENDEN
ANLEITUNGEN SIND
SORGFÄLTIG ZU LESEN UND
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFZUBEWAHREN
Bie beachten Sie, dass dieses Produkt keinen
absoluten Schutz vor Unfällen bietet.
Lassen Sie Ihr Kind daher niemals unbeauf-
sichgt.
Diese Angabe ist jedoch stets in Relaon zur
Entwicklung Ihres Kindes zu sehen, da sich
Kinder unterschiedlich schnell entwickeln.
Wie zu verwenden:
Drücken und drehen (siehe Bild A und B)
NL: Sleutelslot
BELANGRIJK! LEES DE
GEBRUIKSAANWIJZING
ZORGVULDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK
NB Dit product kan niet voorkomen dat er
ongelukken gebeuren.
Laat uw kind nooit zonder toezicht achter.
Stem deze richtlijn echter aljd af op de
ontwikkeling van uw kind, omdat de vaar-
digheden van kinderen per leeijd kunnen
verschillen.
Hoe te gebruiken:
Druk en draai (zie aeelding A en B)
DK: Nøglesikring
VIGTIGT! FØLG INSTRUKTIONERNE
NØJAGTIGT OG GEM DEM TIL
SENERE BRUG
Bemærk, at dee produkt ikke nødvendigvis
forhindrer, at der sker uheld.
Barnet bør ald være under opsyn.
Denne retningslinje skal dog ses i forhold l
barnets egen udvikling, idet børns evner og
færdigheder udvikles forskelligt.
Brug:
Tryk og drej (se billede A og B)
SE: Nyckelskydd
VIKTIGT! LÄS FÖLJ DESSA
INSTRUKTIONER NOGA OCH
SPARA DEM FÖR FRAMTIDA
BRUK
Observera a denna produkt inte automaskt
förhindrar olyckor.
Lämna aldrig barnet utan llsyn.
Denna riktlinje ska dock ses i förhållande ll
barnets utveckling eersom barns utvecklas
olika snabbt.
Användning:
Tryck och vrid (se bild A och B)
NO: Nøkkelsikring
VIKTIG! LES OG FØLG DISSE
INSTRUKSENE NØYAKTIG OG TA
VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK
Legg merke l at dee produktet ikke nødven-
digvis hindrer at det skjer uhell.
Barnet bør alld være under oppsyn.
Men denne retningslinjen må ses i forhold l
barnets egen utvikling, siden barns evner og
ferdigheter utvikles forskjellig.
Bruk:
Trykk og skru (se bilde A og B)
FI: Key Turvallisuus
TÄRKEÄÄ! LUE NÄMÄ OHJEET,
NOUDATA NIITÄ TARKASTI
JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN
Ota huomioon, eä tämä tuote ei välämää
estä onneomuuksia.
Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.
Ohjaus on vain ohjeellinen, sillä lapset kehit-
tyvät eri tahin.
Miten käyää:
Paina ja käännä (katso kuva A ja B)