manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Baby Trend
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Baby Trend BC26XXX Quick setup guide

Baby Trend BC26XXX Quick setup guide

SI VOUS EPROUVEZ DES DIFFICULTES AVEC L'UTILISATION DE CE PRODUIT, CONTACTEZ
NOTRE DEPARTEMENT DE SERVICE A LA CLIENTELE AU 1-800-328-7363 ENTRE 8:00H ET
16H30 HEURE COTE PACIFIQUE S'IL VOUS PLAÎT AYEZ VOTRE NUMÉRO DE MODÈLE ET LA
DATE DE FABRICATION LORSQUE VOUS APPELEZ.
IF YOU EXPERIENCE ANY DIFFICULTY IN USING THIS PRODUCT,
PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT
1-800-328-7363 BETWEEN THE HOURS OF 8:00 A.M. AND 4:30 P.M. PACIFIC STANDARD TIME
FOR ASSISTANCE. PLEASE HAVE YOUR MODEL NUMBER AND MANUFACTURING DATE
AVAILABLE WHEN YOU CALL.
SI EXPERIMENTA ALGUNA DIFICULTAD AL USAR ESTE PRODUCTO, SOLICITE AYUDA
LLAMANDO A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-328-7363
EN EL HORARIO DE 8:00 A.M. A 4:30 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL PACÍFICO. POR FAVOR,
TENGAA MANO SU NÚMERO DE MODELO Y LA FECHA DE FABRICACIÓN AL LLAMAR.
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
Convenience through innovation and thoughtful design
1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST)
http://www.babytrend.com
STOP
ALTO
ARRÊT
Convenience through innovation and thoughtful design
Trend Bouncer
Asiento Cuna
Transat
03.10
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARAUSO FUTURO.
Lisez toutes les instructions AVANT d’assembler ou d’UTILISER ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE.
WARNING
1
WARNING
To Prevent Serious Injury or Death:
NOT INTENDED FOR CARRYING BABY.• NEVER leave child unattended.• ALWAYS use restraint system.• NEVER use for a child who is able to sit upright unassisted.• This bouncer is not intended for prolonged periods of sleeping.• NEVER place a child under 6 lbs. (3 kg) or over 25 lbs. (11 kg) in• the bouncer.
NEVER lift bouncer using the toy bar as a handle.• NEVER move unit while child is in seat!• NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel.• NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.• FALL HAZARD: Child’s activity may move bouncer. Use only on•
oor.Neveruseonanyelevatedsurface.
SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on a soft surface (bed,• sofa, cushion), as seat may tip over and cause suffocation.
AVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
¡NO ESTÁ DISEÑADA PARA CARGAR BEBÉS!• NUNCA deje al niño sin supervisión.• SIEMPRE use el sistema de sujeción.• NUNCA lo útilice con niños que puedan sentarse por sí solos.• Esta silla vibradora no está diseñada para que el niño duerma du-• rante períodos prolongados.
NUNCA coloque un niño de menos de 6 lb (3 kg) ni de más de 25• lb (11 kg) en la silla.
NUNCA levante la silla usando la barra de juguetes como manija.• NUNCA mueva la unidad mientras el bebé esté en la silla.• NUNCA use el producto como portabebés para viajar en au-• tomóviles ni en aviones.
NUNCA ate cuerdas ni correas adiciónales al producto o a la barra• de juguetes.
RIESGO DE CAÍDAS: Un movimiento del bebé puede hacer que la• silla vibradora se deslice. NUNCA coloque la silla vibradora sobre
barras,mesas,ocercadeescalones,nienotrassuperficieseleva-
das. SIEMPRE úselo sobre el suelo.
WARNING
2
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ.• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.• TOUJOURS utiliser le système de retenue.• NE JAMAIS utiliser pour un enfant qui peut s’asseoir tout seul.• Ce transat n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolon-• gées.
NE JAMAIS placer un enfant de moins de 3 kg ou plus de 11 kg.• dans le transat.
NE JAMAIS soulever le transat en utilisant la barre de support du• jouet comme poignée.
NE JAMAIS DÉPLACER l’unité lorsque l’enfant se trouve dans le• siège.
NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un• avion.
NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires• au produit ou à la barre des jouets.
RISQUES DE CHUTE : Un activités de l’enfant peut déplacer le• transat. Utilisez uniquement sur le plancher. Ne jamais utiliser sur
n’importe quelle surface surélevée.
RISQUE D’ASPHYXIE : NE JAMAIS utiliser sur une surface• molle (lit, canapé, coussin) car le siège peut basculer et causer
l’asphyxie.
RIESGODEASFIXIA:NUNCAloutilicesobreunasuperficie• blanda (cama, sofá, almohadón) ya que la silla vibradora puede
inclinarseyprovocarasfixia.
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
3
IMPORTANT • IMPORTANTE • IMPORTANT
Adult assembly required.•
Care should be taken in unpacking and assembly.•
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.•
DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.•
Contact Baby Trend for replacement parts and instructions if needed.•
Never substitute parts.
Requiere que un adulto la arme.•
Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora.•
Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas,•
extraviadas o sueltas.•
NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.•
De ser necesario, contacte a Baby Trend para obtener piezas de repuesto e•
instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Assemblage par un adulte obligatoire.•
Déballez le transat avec soin.•
Examinerrégulièrementleproduitafindevousassurerqu’ilneprésente•
pas de pièces endommagées, manquantes ou qui se détachent.
NEPASutiliserleproduits’ilmanquedespièces,ousiellessontendom-•
magées ou cassées.
Veuillez contacter Baby Trend pour obtenir des pièces de rechange et des•
instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
ASSEMBLY
4
PARTS • PIEZAS • PIÈCES
Right hub with wire
upright
Cubo derecho con
soporte de alambre
Raccord droit avec
montant métallique
tourné vers le haut
Rear base frame tube
Tubo posterior del
armazón de la base
Tube du cadre de base
arrière
Left hub with wire
upright
Cubo izquierdo con
soporte de alambre
Raccord gauche avec
montant métallique
tourné vers le haut
Front base frame tube
Tubo del frente del
armazón de la base
Tube du cadre de base
avant
Toy Bar with plush toys
(Type varies)
Barra de juguetes con
juguetes de peluche
(Tipo varía)
Barre à jouets avec
jouets peluche
(Type varie)
Headrest
Apoyacabeza
Appui-tête
Music/Vibration Unit
Unidad de música/
vibración
Module musique/
vibrations
Seat pad
Almohadilla del asiento
Coussinet du siège
Backrest tube
Tubo del respaldo
tube du repose-pied
Footrest wire
Alambre del apoyapiés
Cadre métallique du
repose-pied
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
5
Base Frame Assembly •
Ensamblaje de la armazón
de la base • Ensemble de
la cadre de base
ASSEMBLY INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
PARA ARMARLO • INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Left / right hub with wire upright
Cubo izquierdo / derecho con soporte de
alambre
Raccord gauche / droit avec montant mé-
tallique tourné
Front base frame tube
Tubo del frente del armazón de la base
Tube du cadre de case avant
Left
izquierda
gauche
Right
derecho
droite
Insert the front base frame tube into the
right hub. Repeat for the left hub
Inserte el tube del frente del armazón de
la base en el cubo derecho. Repita para el
cubo izquierdo.
Inserte el tubo del frente del armazón de la
base en el cubo derecho. Renouveler pour
la raccord de gauche.
Holes pointing to the inside
Orificiosqueapuntanalinterior
Orificespointésversl’intérieur
Push each end of the rear base frame tube
into the corresponding hub.
Empuje cada extremo del tubo posterior del
armazón de la base e introdúzcalo en el cub
correspondiente.
Enfoncer chaque extrémité du tube du
cadre de base arrière dans le raccord cor-
respondant
Rear base frame tube
Tubo posterior del armazón de la base
Tube du cadre arrière de base
Click
1
2
3
6
Seat Frame Assembly • En-
samblaje de la armazón del
asiento • Ensemble de la
cadre du siège
Attach the footrest wire to the lower seat frame
by inserting the ends of the upright tubes into
the corresponding loops on the footrest wire.
Sujete el tubo del reposapiés al armazón infe-
rior del asiento introduciendo los extremos de
los tubos verticales en las arandelas correspon-
dientes del tubo del reposapiés.
Fixer le support de repose-pieds au cadre de
siège inférieur en insérant les extrémités des
tubes droits dans les boucles correspondantes
du support de repose-pieds.
Position the backrest tube near the lower seat
frame as shown. Push each end of the backrest
tube onto the corresponding rods on the lower
seat frame.
Coloque el tubo del respaldo cerca del armazón
inferior del asiento como se indica. Empuje
cada extremo del tubo del respaldo dentro
de las varas correspondientes en el armazón
inferior del asiento.
Placer le tube de dossier près du cadre de
siègeinférieurtelqu’illustré.Pousserchaque
extrémité du tube de dossier sur les tiges cor-
respondantes du cadre de siège inférieur.
The base frame assembly is complete.
Se ha completado el ensamblaje del armazón
de la base.
Le montage du cadre de base est désormais
achevé.
1
4
2
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
7
The bouncer frame assembly is complete.
Ha terminado de armar el armazón de la
sillita vibradora.
Le montage du cadre du transat est désor-
mais achevé.
Battery Installation • Instalación de las Baterias •
Installation de Piles
The music/vibration unit requires (3) size C / LR14 (1.5V) batteries (not in-
cluded). Please use alkaline batteries for better performance.
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section.
Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak
or rupture.
Always keep batteries away from children.• Do not mix old and new batteries.• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be• used.
Install the batteries so that the polarity of each one matches the marking in• the battery compartment.
Do no short-circuit the batteries.• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as at-• tics, garages, or automobiles).
Remove exhausted batteries from the battery compartment.• Neverattempttorechargeabatteryunlessitisspecificallymarked“re-• chargeable.”
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being• charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.• Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery• charger.
3
8
Please use the correct disposal method for batteries.• Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged• period of time.
La unidad de música/vibración requiere (3) baterías tamaño C/LR14 (1,5 V)
(no incluidas). Use baterías alcalinas para un mejor funcionamiento.
PRECAUCIÓN:Siga los lineamientos para las bat-
erías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría
reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.• No combine baterías usadas con nuevas.• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o• de un tipo equivalente.
Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las• marcas del compartimiento para baterías.
No haga cortocircuito con las baterías.• No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas• (como áticos, garajes o automóviles).
Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.• Nuncaintenterecargarunabatería,amenosqueindiqueespecíficamente• quees“recargable”.
Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un• adulto.
No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o• Ni-MH.
Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período• prolongado.
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
9
Le module musique/vibrations nécessite (3) piles de type C/LR14 (1,5 volts)
(nonfournies).Ilestpréférabled’utiliserdespilesalcalinespourunemeilleure
performance.
MISE EN GARDE:suivre la notice relative aux
piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie
de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en
panne.
Tenir les piles hors de portée des enfants.• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents• à ce qui est recommandé.
Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le com-• partiment prévu à cet effet.
Ne pas court-circuiter les piles.• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des tem-• pératuresextrêmes(telsqu’ungrenier,ungarage,ouunvéhiculeautomo-
bile).
Retirer les piles épuisées du compartiment.• Nejamaistenterderechargerunepileàmoinsqu’elleneporteexplicite-• ment la mention « rechargeable ».
Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au• chargement.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance• d’unadulte.
N’utilisezpasdepilesalcalinesrechargeablesavecunchargeurdebatter-• ies NiCd ou NiMH.
Mettrelespilesaurebutconformémentaumoded’éliminationadéquat.• Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de• leur compartiment.
10
Use a Phillips screwdriver to loosen the screw
that secures the battery cover.
UseundestornilladorPhillipsparaaflojar el
tornillo que sujeta la tapa del compartimiento
de baterías.
Desserrer la vis qui retient le cache du com-
partimentdespilesàl’aided’untournevis
cruciforme.
Install (3) size C/LR14 (1.5 V) batteries, ob-
serving the polarity markings embossed on the
bottom of the compartment.
Instale (3) baterías tamaño C/LR14 (1.5 V),
observando las marcas de polaridad grabadas
en la parte inferior del compartimiento.
Installer (3) piles de type C/LR14 (1,5 volts),
en respectant les marques de polarité gravées
au fond du compartiment.
1
2
Replace the battery cover on the Music/
vibration Unit and tighten the screw. Do not
overtighten.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías en
la Unidad de Música/vibración y apriete el
tornillo. No apriete demasiado.
Remettre le cache du compartiment à piles
en place sur le Module Musique/vibrations et
aserrer la vis. Ne pas trop serrer.
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
11
Seat Pad Installation • In-
stalación de la Almohadilla
del Asiento • Installation
de le Coussin de l’assise
Slide the mounting groove of the music/
vibration unit onto the U-shaped frame
section.
Deslice la ranura de montaje de la unidad
de música/vibración sobre la sección en
forma de U del armazón.
Faire glisser la rainure de montage du
module musique/vibrations sur la section
du cadre en forme de U.
Unbuckle the straps on each side of the seat
pad.
Desabroche las correas a cada lado de la
almohadilla del asiento.
Défaire les boucles des sangles de chaque
côtéducoussindel’assise.
1
1Buckles
Hebillas
Boucles
Music/Vibration Unit In-
stallation • Instalación de
la Unidad de Música/Vi-
bración • Installation de le
Module Musique/Vibrations
Mounting groove
Bisel de montaje
Rainure de montage
12
Open the pocket at the top edge of the seat pad
and slide it over the backrest frame.
Abra el bolsillo en la orilla superior de la almo-
hadilla del asiento y deslícelo sobre el armazón
del respaldo.
Ouvrir la poche placée sur la partie supérieure
ducoussindel’assiseetlafaireglissersurle
cadre du dossier.
Fabric pocket
Bolsillo de tela
Poche tissu
2
3
4
Lift the bottom of the seat pad and the footrest
wire. Open the pocket at the bottom edge of the
seat pad and pull it over the footrest wire.
Levante la parte inferior de la almohadilla del
asiento y el tubo del reposapiés.Abra el bolsillo
que se encuentra en el borde inferior de la almo-
hadilla del asiento y páselo por encima del tubo
del reposapiés.
Soulever la base du coussin de siège et le support
de repose-pieds. Ouvrir la poche située sur le bord
inférieur du coussin de siège et la tirer par-dessus
le support de repose-pieds.
Fasten (buckle) the straps together on each
side, securing the seat pad to the frame. Return
the bouncer to the upright position.
Ajuste (con la hebilla) las correas juntas a cada
lado, asegurando la almohadilla del asiento al
armazón. Vuelva a colocar la sillita vibradora
en su posición normal.
Attacher (boucler) les sangles de chaque côté
pourfixerlecoussindel’assiseaucadre.
Remettez le transat dans sa position initiale.
Return the bouncer to the upright position.
Vuelva a colocar la sillita vibradora en su
posición normal.
Remettez le transat dans sa position initiale.
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
13
OPERATING INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO • MODE D’EMPLOI
Using the Toy Bar •
Utilice la Barra de
Juguetes • Utilisation la
Barre à Jouets
Using the Seat Restraint
• Utilice el sujetador del
asiento • Utilisation des
sangles de sécurité du siège
Adjust the straps in the buckles as needed
sothattherestraintfitssnugly(butnottoo
tightly). Be sure the seat restraint is secure
bypullingitawayfromthebaby’sbody.
The buckles should remain fastened.
Ajuste las correas en las hebillas según sea
necesario, para que el sujetador se adapte
cómodamente (pero sin quedar apretado).
Asegúrese de que el sujetador del asiento
estéfirmealjalarlohaciafueradelcuerpo
del bebé. Las hebillas deberán permanecer
abrochadas.
Régler les lanières dans les boucles de telle
sorte que la sangle soit bien ajustée, mais
sans trop serrer, pour que bébé soit bien à
l’aise.Vérifierquelasangledusiègeest
bien attachée en tirant dessus. Les boucles
doivent rester bien attachées.
Hold the toy bar above the bouncer and
insert each end of the toy bar into the cor-
responding socket on the frame.
Sostenga la barra de juguetes encima del
rebotador e introduzca cada extremo de la
misma dentro de la junta correspondiente
del armazón.
Tenir la barre de jouets au-dessus de la
sauteuse et insérer chaque extrémité de la
barredejouetsdansl’emboutcorrespon-
dant du cadre.
14
CARE AND CLEANING - CUIDADO Y LIMPIEZA
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Seat pad and Headrest – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and
seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash
with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, low heat.
Toy bar and toys – Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not
immerse in water.
Frame – Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
Almohadilla del asiento y apoyacabeza – Retire del armazón. Asegure las hebillas
en el sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción
en el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use
blanqueador. Seque en secadora a baja temperatura.
Barra de juguetes y juguetes – Limpie con un paño húmedo y jabón suave. Deje
secar al aire, No sumerja en agua.
Armazón – Limpie el armazón de metal con un paño suave y limpio, y con jabón
suave.
Coussinet du siège et Appui-tête – À retirer du cadre. Défaire les boucles sur le
dispositifdesanglesdusiègeetducoussindel’assise.Attacherchaquefermeture
autoagrippantesurlabandecorrespondante.Lavageenmachineàl’eaufroide,cycle
délicat. Javel interdite. Sécher au sèche-linge à basse température.
Barre de support de jouets et jouets – Nettoyeràl’aided’unchiffonimbibéd’eau
etdedétergentdoux.Séchageàl’airlibre.Nepasplongerdansl’eau.
Cadre – Nettoyerlecadremétalliqueàl’aided’unchiffondouxetpropreimbibé
d’eausavonneuse.
Headrest
Apoyacabeza
L’appui-tête
Fabric loop to attach headrest
Lazo de tela para enganchar el apoyacabeza
Boucledefixationtissudel’appui-tête
Using the Headrest • Uso del reposacabezas • Utilisa-
tion de l’appuie-tête
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
15
Using the Music/vibration Unit - Uso de la unidad de música/
vibración - Utilisation du module Musique/Vibration
Vibration ON/OFF switch
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
Interrupteur Vibrations ON/OFF
Music/volume switch
Interruptor de Música/Volumen
Interrupteur Musique/Volume
Vibration calms and soothes the baby.
To use the vibration function: Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF
position. The vibration function automatically turns OFF in 30 minutes.
To use the music function: Slide the Music/Volume switch to the LOW or HIGH posi-
tion to play music at the desired volume. Seven different melodies will play. Slide the
switch to the OFF position to stop the music.
NOTE: Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound and
dimming or failed lights. Because each electrical component requires a different operat-
ing voltage, replace the batteries when any function fails to operate. See page 7.
La vibración calma y tranquiliza al bebé.
Para utilizar la función de vibración: Deslice el interruptor de encendido/apagado
(ON/OFF) para encender (ON) o apagar (OFF) la unidad de vibración. La vibración se
apagará automáticamente después de 30 minutos.
Para usar la función de música: Coloque el interruptor de Música/Volumen en la
posición BAJO o ALTO para que suene música al volumen deseado. Hay siete melodías
diferentes. Coloque el interruptor en la posición APAGADO para detener la música.
NOTA: Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir,
con distorsión del sonido y pérdida de intensidad o falla de las luces. Dado que cada
componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías
cuando falle alguna función. Consulte la página 7.
Les vibrations calment et apaisent bébé.
Utilisation de la fonction vibrations:Faireglisserl’interrupteurON/OFFvibrationsen
positionON(marche)ouOFF(arrêt).Lafonctionvibrations’arrêteautomatiquement
(en passant sur OFF) au bout de 30 minutes.
Utilisation de la fonction musique:Faireglisserl’interrupteurMusique/Volumeenpo-
sitionLOW(Bas)ouHIGH(Élevé)pourobtenirlevolumedemusiquevoulu.L’appareil
permetd’écouterseptmélodiesdifférentes.Faireglisserl’interrupteurenpositionOFF
pour arrêter la musique.
REMARQUE: Les piles usagées entraînent le dysfonctionnement du produit (son
déformé,éclairagefaibleoudéficient).Chacundescomposantsélectriquesexigeantune
tension de fonctionnement différente, remplacer les piles quand une des fonctions devi-
ent défectueuse. Voir page 7.
Power indicator light
Luz indicadora de encendido
Voyantd’alimentation
16
FCC Statement • Declaración de la FCC
Déclaration FCC
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1 this device may not cause harmful interference, and
2 this device must accept any interference received, including interference that may cause unde-
sired operation.
WARNING: Changesormodificationstothisunitnot
expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhich
the receiver is connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Comunica-
ciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1 este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y
2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo las que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificaciones
realizados a esta unidad, sin la aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento, podrían invalidar la autorización del
usuario para operar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de dispositi-
vos digitales de Clase B, de conformidad con las Normas de la Parte 15 de la FCC. Estos límites
han sido establecidos para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial.
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
17
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar frecuencias de radio y, de no instalarse y utilizarse
de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comuni-
caciones de radio.
Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no se producirán
interferencias. Si este dispositivo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio o
televisión, cuestión que puede determinarse encendiendo y apagando el dispositivo, se insta
al usuario a que intente corregir la interferencia realizando uno o más de los procedimientos
siguientes:
•Vuelvaaorientarocolocarlaantenaderecepción.
•Aumentelaseparaciónentreeldispositivoyelreceptor.
•Conecteeldispositivoaunatomadecorrientediferentealaqueseencuentraconectadoel
receptor.
•ConsultealdistribuidoroauntécnicoderadiooTVexperimentadoparapedirleayuda.
CetappareilestconformeàlaPartie15desrèglesdelaFCC.L’utilisationestsujetteauxdeux
conditions suivantes :
cedispositifnepeutcauserd’interférencesnuisibles,et
ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer
un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT:Toutchangementoumodifi
cation apporté à cet appareil qui n’a pas été explicitement approuvé
par la partie responsable de l’observance pourrait annuler l’autorité
de l’utilisateur d’utiliser le matériel.
REMARQUE : Ce matériel a été testé et il a été jugé conforme aux limites applica- bles à un
appareil numérique de classe B conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites
sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut irradier une énergie de
radiofréquenceset,s’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,ilpeutcauser
des interférences nuisibles aux communications radio.
Iln’existetoutefoisaucunegarantiequ’ilneseproduiraaucuneinterférencedansuneinstal-
lation donnée. Si cet équipement provoque effectivement des parasites nuisibles à une bonne
réceptionradiooutélévisuelle(cequ’ilestpossiblededéterminerenéteignantl’appareilavant
deleremettreenmarcheimmédiatement),l’utilisateurestinvitéàessayerdecorrigercesinter-
férences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
•réorienterourepositionnerl’antennederéception;
•augmenterladistanceentrel’appareiletlerécepteur;
•brancherl’appareilsuruneprise,suruncircuitautrequeceluisurlequel
lerécepteurestbranché;
•pourobteniruneassistance,consulterlerevendeurouuntechnicien
radio/téléqualifié.
18
This Class B digital apparatus complies with Industry Canada Standard ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:
1 this device may not cause harmful interference, and
2this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Este dispositivos digitales de Clase B cumple con Norma ICES-003 de la Industria de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y
2este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo las que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
CedispositifnumériquedeclasseBrespectelanormeNMB-003d’IndustrieCanada.
L’utilisationestsujetteauxdeuxconditionssuivantes:
1cedispositifnepeutcauserd’interférencesnuisibles,et
2ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer
un fonctionnement indésirable.
Canada ICES-003 Statement • Declaración ICES-003
de Canadá • Déclaration NMB-003 Canada
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Other Baby Trend Baby & Toddler Furniture manuals

Baby Trend BC20B User manual

Baby Trend

Baby Trend BC20B User manual

Baby Trend EZRest Deluxe Nursery Center User manual

Baby Trend

Baby Trend EZRest Deluxe Nursery Center User manual

Baby Trend HC05 Series User manual

Baby Trend

Baby Trend HC05 Series User manual

Baby Trend PY47XXXH User manual

Baby Trend

Baby Trend PY47XXXH User manual

Baby Trend Nursery Center PY86944 User manual

Baby Trend

Baby Trend Nursery Center PY86944 User manual

Baby Trend RC81D32 User manual

Baby Trend

Baby Trend RC81D32 User manual

Baby Trend Nursery Center PY81958 User manual

Baby Trend

Baby Trend Nursery Center PY81958 User manual

Baby Trend Type 1 User manual

Baby Trend

Baby Trend Type 1 User manual

Baby Trend 8181bt User manual

Baby Trend

Baby Trend 8181bt User manual

Baby Trend Secure-Lift 35 User manual

Baby Trend

Baby Trend Secure-Lift 35 User manual

Baby Trend PY81E70A User manual

Baby Trend

Baby Trend PY81E70A User manual

Baby Trend SMART STEPS JP01E45A User manual

Baby Trend

Baby Trend SMART STEPS JP01E45A User manual

Baby Trend PY66 User manual

Baby Trend

Baby Trend PY66 User manual

Baby Trend Nursery Center PY87966 User manual

Baby Trend

Baby Trend Nursery Center PY87966 User manual

Baby Trend smart steps BC20 S Series User manual

Baby Trend

Baby Trend smart steps BC20 S Series User manual

Baby Trend PY81046 User manual

Baby Trend

Baby Trend PY81046 User manual

Baby Trend Lil Snooze Deluxe Nursery Center User manual

Baby Trend

Baby Trend Lil Snooze Deluxe Nursery Center User manual

Baby Trend Deluxe ELX User manual

Baby Trend

Baby Trend Deluxe ELX User manual

Baby Trend MUV Lil Snooze Deluxe Plus RC86 Series User manual

Baby Trend

Baby Trend MUV Lil Snooze Deluxe Plus RC86 Series User manual

Baby Trend BT05 Series User manual

Baby Trend

Baby Trend BT05 Series User manual

Baby Trend Lil Snooze Deluxe II Nursery User manual

Baby Trend

Baby Trend Lil Snooze Deluxe II Nursery User manual

Baby Trend TREND 5.0 ACTIVITY WALKER User manual

Baby Trend

Baby Trend TREND 5.0 ACTIVITY WALKER User manual

Baby Trend SMART STEPS WK07 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend SMART STEPS WK07 A Series User manual

Baby Trend RC81A81 User manual

Baby Trend

Baby Trend RC81A81 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

JANE i RACER manual

JANE

JANE i RACER manual

Martinelli Navetta XL Instructions for use

Martinelli

Martinelli Navetta XL Instructions for use

wimex 980944 Assembly instructions

wimex

wimex 980944 Assembly instructions

KidKraft Fire Truck Toddler Cot 76021A Assembly instructions

KidKraft

KidKraft Fire Truck Toddler Cot 76021A Assembly instructions

Bratt Decor venetian BD-CV01-2 manual

Bratt Decor

Bratt Decor venetian BD-CV01-2 manual

CNP Brands childcare Osmo 044291 manual

CNP Brands

CNP Brands childcare Osmo 044291 manual

Perma child safety 2774 instruction manual

Perma child safety

Perma child safety 2774 instruction manual

Kids II Ingenuity 10586-ST manual

Kids II

Kids II Ingenuity 10586-ST manual

BabyGo Travel Cot Assembly instructions

BabyGo

BabyGo Travel Cot Assembly instructions

VERTBAUDET 1048586001 Assembly instructions

VERTBAUDET

VERTBAUDET 1048586001 Assembly instructions

CuddleCo Aria Crib Assembly instructions

CuddleCo

CuddleCo Aria Crib Assembly instructions

DOM FAMILY Cape Town 5-in-1 Convertible Crib 729 manual

DOM FAMILY

DOM FAMILY Cape Town 5-in-1 Convertible Crib 729 manual

Aquaglide RICOCHET 16.0 AQUAPARK owner's manual

Aquaglide

Aquaglide RICOCHET 16.0 AQUAPARK owner's manual

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Hoppekids 36-4274-82-000 Assembly instruction

Hoppekids

Hoppekids 36-4274-82-000 Assembly instruction

Babyletto Scoot M5801 manual

Babyletto

Babyletto Scoot M5801 manual

ingenuity Smart & Simple Playard 60588 NA manual

ingenuity

ingenuity Smart & Simple Playard 60588 NA manual

li'l pengyu Playpen PJ-127 product manual

li'l pengyu

li'l pengyu Playpen PJ-127 product manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.