babymoov Turbo Pure A003107 User manual

Instructions for use • Notice d’utilisation • Instrucciones de uso
Designed and engineered
by Babymoov in France
Ref.: A003107
Turbo Pure
ALT Group Babymoov Corp
46 route 156, suite 8
Yardville, NJ 08620
USA
www.babymoov.com

2TURBO PURE BABY BOTTLE STERILIZER & DRYER • Instructions for use
EN.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
WARNING
FAILTURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE SCALDING
OR DAMAGE TO YOUR PRODUCT.
Intended for use by adults only.
When using electrical apparatus, basic safety precautions should ALWAYS be followed
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
• When in use, the STERILIZER.DRYER contains hot water.
Do not move the apparatus when it is in use.
• Always keep the STERILIZER.DRYER and its power cord
out of reach of children.
• Before plugging in the STERILIZER.DRYER for the first
time use, make sure the voltage is compatible with
your electricity supply by checking the rating info which
engraved on the base of the apparatus.
• When the apparatus is not in use and before cleaning,
assembling, disassembling, unplug it from the wall outlet
and remove the detachable power cord from the apparatus.
• Connect the apparatus to properly grounded outlets only
when in home use. To protect against electric shock, do
not immerse the cord, plug or apparatus in water or any
liquid. Clean the apparatus with damp cloth only.
• This apparatus is not for use by children.
• This apparatus is designed to be used for domestic and
suchlike applications such as : kitchen areas reserved
for personnel in stores
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are aged from 8 years and above
and closely supervised. Keep the apparatus and its cord
out of reach of children aged less than 3 years.
• Pour suggested quantity of tap water into the apparatus only
before start AUTO or STERILIZATION. On the other hand,
don’t pour excess quantity water before to the apparatus.
• Pour tap water only. Do not pour any other liquid or hot
water onto the unit.
• Do no place the apparatus near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
• A fire may occurs if the STERILIZER.DRYER is covered or
touching flammable materials, including curtains, draperies,
walls, etc, when in operation. Do not place any objects
on the top of the apparatus when in operation.
• Do not cover the STERILIZER.DRYER with metal foil. This
will cause overheating of the apparatus. Do not place
any flammable materials on or close to the STERILIZER.
DRYER, such as paper, cardboard or plastic film or any
material that can be set afire or melted.
• The apparatus can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction.
• Children shall not play with the apparatus.
• Use plastic bottles or glass baby bottle suitable for boiling
or other heat-resistance recipients with this apparatus.
• Do not operate any apparatus with a damaged cord
or plug or after the apparatus malfunctions, or has
been damaged in any manner. Return apparatus to the
nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment.
• Not for Space Heating Purposes
• A short power-supply cord (or detachable power-supply
cord) is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.”
• Extension cords (or longer detachable power-supply
cords) are available and may be used if care is exercised
in their use.
• If an extension cord (or a long detachable power-supply
cord) is used:
a. The marked electrical rating of the detachable power-
supply cord or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance;
b. The longer cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can
be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally
(especially by children).
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
modify the plug in any way.
• Never leave your child without supervision while the
apparatus is working.
• Check that your electrical power supply voltage is
compatible with the apparatus (see the details indicated
beneath the apparatus).
• Use this apparatus solely to dry or sterilize baby bottles
or jars or thaw. Any other use might prove dangerous.
• Never add any product of any kind (salt water, medication,
detergents) to the water: this will damage the apparatus.
• Never use the apparatus in damp surroundings and
do not place directly under the tap. Never immerse the
apparatus in water or any other liquid.
• Never leave the apparatus close to any source of heat
such as radiators, sunny windows, etc.
• Always use the apparatus on a completely flat and
dry surface.
• Monitor the apparatus when in use with children nearby.
Keep the apparatus out of reach of children.
• The bottles will be very hot when they come out of the
apparatus. Take care when removing them.
• Do not move the apparatus while it is in operation or if it
contains hot water or once it plugged in.
• During the sterilizing process the apparatus can get very
hot. Never open the lid or touch the lid with bare hand.
• Leave the apparatus to cool for about 15 minutes before
using it again. Never touch the inside of the tank while the
apparatus is in use, or immediately after use.

3TURBO PURE BABY BOTTLE STERILIZER & DRYER • Instructions for use
• Always unplug the apparatus before cleaning or filling
and after each use.
• Do not leave the power cable at the edge of a table
or work surface. Do not place it on a hot surface. Do
not leave the power cable dangling where a child could
reach it.
• HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation
FR.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
AVERTISSEMENTS
NE PAS SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT FAIRE ÉCHAUFFER OU
ENDOMMAGER VOTRE PRODUIT.
Destiné à être utilisé par des adultes seulement.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base
doivent TOUJOURS être respectées, dont les suivantes :
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION
• Pendant son utilisation, le STÉRILISATEUR et SÈCHE-
BIBERONS contient de l’eau très chaude. Ne déplacez
pas l’appareil en cours d’utilisation.
• Tenez toujours le STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS
et son cordon hors de portée des enfants.
• Avant de brancher le STÉRILISATEUR et SÈCHE-
BIBERONS pour la première utilisation, assurez-vous
que la tension est compatible avec votre alimentation
électrique en vérifiant les informations de classification
gravées sur la base de l'appareil.
• Lorsque l’appareil n’est pas en marche et avant tout
nettoyage, assemblage et désassemblage, débranchez-
le de la prise murale et retirez le cordon d'alimentation
détachable de l'appareil.
• Connectez l’appareil à des prises correctement mises à
la terre uniquement lorsque vous êtes à la maison. Pour
protéger contre un choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la prise ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon humide.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que : des coins cuisines
réservés au personnel dans les magasins.
• Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sauf s'ils sont âgés
de 8 ans ou plus et sont étroitement surveillés. Gardez
l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants
de moins de 3 ans.
• Versez 105 ml d’eau déminéralisée dans l’appareil
seulement avant de démarrer “STÉRILISATION +
SÉCHAGE” ou “STÉRILISATION”. D’autre part, ne pas
verser d’eau en excès dans l’appareil.
• Versez seulement de l’eau déminéralisée. Ne versez
aucun autre liquide ou eau chaude sur l’appareil.
• Ne pas placer près d’un brûleur à gaz ou électrique
chaud ou un four chauffant.
• Un feu peut se produire si le STÉRILISATEUR et SÈCHE-
BIBERONS est couvert ou s’il est en contact avec des
matériaux inflammables, y compris des rideaux, des
murs, etc. Ne placez aucun objet sur le dessus de
l’appareil en cours de fonctionnement.
• Ne pas recouvrir le STÉRILISATEUR et SÈCHE-
BIBERONS avec une feuille de métal. Cela entraînera
une surchauffe de l’appareil. Ne placez pas de matériaux
inflammables sur ou à proximité du STÉRILISATEUR et
SÈCHE-BIBERONS, tels que du papier, du carton ou
un film plastique ou tout autre matériau pouvant être
allumé ou fondu.
• L’appareil peut être utilisé par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou ayant une expérience et des connaissances
insuffisantes, a conditions qu’elles bénéficient d’une
surveillance appropriée ou d’instructions sur l’utilisation
du produit en toute sécurité et qu’elles comprennent les
dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Utilisez des bouteilles en plastique ou un biberon en verre
adapté à l’ébullition ou à d’autres récipients résistant à la
chaleur avec cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon
ou une prise endommagés ou après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé
de quelque manière que ce soit. Renvoyer l’appareil à
l’établissement de service autorisé le plus proche pour
qu’il soit examiné, réparé ou réglé.
• Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire
les risques résultant de l’enchevêtrement ou du
déclenchement sur un cordon plus long.
• Ne pas utiliser comme pour le chauffage.
• Des rallonges sont possibles et doivent être utilisées
avec prudence.
• Si une rallonge est utilisée :
a. La capacité électrique de l'ensemble du cordon ou
la rallonge doit être au moins aussi élevée que la
puissance électrique de l'appareil.
b. Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas
étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par
un enfant ou faire trébucher quelqu'un.
• Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est
plus large que l'autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, cette fiche est conçue pour s'adapter à une
prise polarisée que dans un sens. Si la fiche n'entre pas
complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne
rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne
pas modifier la fiche en aucune façon
• Ne laissez pas votre enfant sans surveillance pendant le
fonctionnement de l’appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique
soit compatible avec l’appareil (voir les valeurs indiquées
sous l’appareil).
• Utilisez l’appareil uniquement pour la stérilisation, le
séchage ou la conservation des biberons et accessoires.
Toute autre utilisation pourrait s’avérer dangereuse.
• N’ajoutez aucun autre produit (eau salée, médicaments,
détergents) à l’eau car cela abîme l’appareil.
• N’utilisez pas l'appareil dans des conditions humides et
ne le placez pas directement sous l’eau. N’immergez
jamais l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas l’appareil près des sources de chaleur
comme radiateurs, fenêtres ensoleillées...

5STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation
• Toujours utiliser le stérilisateur sur une surface totalement
plane et sèche.
• Ne laissez pas votre enfant sans surveillance pendant le
fonctionnement de l’appareil. Vérifiez que l’appareil soit
hors d’atteinte des enfants.
• Les biberons sont très chauds à la sortie du cycle de
stérilisation. Retirez-les avec précaution.
• Ne déplacez pas l’appareil en cours de fonctionnement
ou s’il contient de l’eau chaude ou lorsqu’il est branché.
• En marche, l’appareil peut devenir très chaud. Ne
touchez pas l’appareil, n’ouvrez pas la cloche.
• Attendez au moins 15 minutes que l’unité refroidisse
entre chaque utilisation. Ne toucher pas l’intérieur du
réservoir lorsque l’appareil est en fonctionnement ou
juste après son arrêt.
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer ou
de le remplir.
• Vérifiez que le câble soit hors d’atteinte, ne le placez pas
sur une surface chaude.
• Ce STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS est à
utiliser en intérieur seulement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

6ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE • Manual de instrucciones
ES.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
ADVERTENCIAS
SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES EL PRODUCTO PUEDE
RECALENTARSE O SUFRIR DAÑOS.
Producto destinado a ser utilizado solo por adultos.
Cuando se utilicen aparatos eléctricos, SIEMPRE deberán tomarse precauciones de seguridad básicas,
entre las que figuran las siguientes:
• LÉANSE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR
• Durante su manejo, el ESTERILIZADOR y SECA-
BIBERÓN contiene agua muy caliente. No desplaces el
aparato mientras lo estés utilizando.
• Mantén el ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN y su cable
fuera del alcance de los niños.
• Antes de enchufar el ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN
por primera vez, compruebe que la tensión de su
instalación eléctrica es compatible con el aparato (vea
los valores indicados bajo el aparato).
• Cuando el aparato no esté encendido y antes de su
limpieza y montaje, desenchufa el aparato y retira el cable
de alimentación.
• Conecta el aparato a tomas con una correcta conexión
a tierra, solo cuando estés en casa. Para proteger de
una descarga eléctrica, no sumerjas el cable, el enchufe
o el aparato en agua o en cualquier otro líquido. Limpia
el aparato solo con un paño húmedo.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños.
• Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares como: rincones de cocina
reservados para el personal de tiendas.
• Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento
del aparato a menos que tengan 8 años o más y estén
supervisados de cerca. Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de niños menores de 3 años.
• Añade 105 ml de agua desmineralizada en el aparato
solo antes de iniciar "ESTERILIZACIÓN + SECADO" o
"ESTERILIZACIÓN". Por otra parte, no añadas excesiva
agua en el aparato.
• Añade únicamente agua desmineralizada. No añadas
ningún otro líquido o agua caliente en el aparato.
• No lo coloques cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente ni de un horno caliente.
• Si el ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN se cubre o
si se pone en contacto con materiales inflamables,
incluidas cortinas, paredes, etc. puede desencadenarse
un incendio. No coloques ningún objeto sobre el
aparato mientras esté funcionando.
• No recubras el ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN con
una hoja de metal, ya que provocaría un recalentamiento
del aparato. No coloques materiales inflamables encima
o cerca del esterilizador/seca-biberón, como papel,
cartón, una película plástica o cualquier otro material
que pueda incendiarse o derretirse.
• El aparato puede ser utilizado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos suficientes, siempre que éstas cuenten
con una supervisión adecuada o hayan recibido
instrucciones relativas al uso del producto con total
seguridad y sean totalmente conscientes de los peligros
a los que se exponen.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Utiliza con este aparato botellas de plástico o un biberón
de cristal adaptado a la ebullición u otros recipientes
resistentes al calor.
• No pongas a funcionar un aparato con un cable o un
enchufe dañados, tras haber funcionado de manera
incorrecta o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Lleva
el aparato al centro de servicio autorizado más cercano
para que lo examinen, reparen o ajusten.
• El producto incluye un cable de alimentación corto para
reducir los riesgos de que un cable largo se enrolle o
provoque un accidente.
• El aparato no ha sido proyectado para calentar
espacios cerrados.
• Hay disponibles cables de prolongación, que pueden
utilizarse siempre y cuando se preste la máxima atención
durante su uso.
• Si utiliza un cable de prolongación:
a. Los valores eléctricos nominales marcados en el
cable de alimentación desmontable o en el cable de
prolongación, deben ser como mínimo iguales a los
valores eléctricos nominales del aparato.
b. Los cables más largos deberán disponerse de tal
forma que no cuelguen por la encimera o la mesa
para evitar tropiezos, enredos o tirones involuntarios
de los mismos (especialmente por parte de los niños).
• Este aparato dispone de un enchufe polarizado (una
hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo
de descargas eléctricas, este enchufe debe conectarse
a una salida polarizada de una sola forma. Si el enchufe
no entra completamente en la salida, gírelo. Si tampoco
encaja de esta forma, póngase en contacto con un
electricista cualificado. No modifique el enchufe.
• No dejes a tu hijo sin vigilancia mientras el aparato
esté funcionando.
• Compruebe que la tensión de su instalación eléctrica
es compatible con el aparato (vea los valores indicados
bajo el aparato).
• Utiliza el aparato solo para esterilizar, secar o conservar
biberones y accesorios. Cualquier otro uso podría
resultar peligroso.
• No añadas ningún otro producto (agua salada,
medicamentos, detergentes) al agua, ya que estropearía
el aparato.
• No utilices el aparato en condiciones de humedad ni lo
coloques directamente bajo el agua. No sumerjas nunca
el aparato en el agua o en cualquier otro líquido.

7ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE • Manual de instrucciones
• No dejes el aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, ventanas soleadas...
• Utiliza el ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN sobre una
superficie totalmente plana y seca.
• No dejes a tu hijo sin vigilancia mientras el aparato esté
funcionando. Mantén el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños.
• Los biberones se encuentran a una temperatura
elevada al salir del ciclo de esterilización. Retíralos
con precaución.
• No desplaces el aparato mientras esté funcionando, si
contiene agua caliente o si está enchufado.
• Cuando el aparato está encendido puede alcanzar una
temperatura muy elevada. No toques el aparato ni abras
la tapadera.
• Espera al menos 15 minutos a que el aparato se enfríe
entre cada uso. No toques el interior del depósito
mientras el aparato esté funcionando o justo después
de haberlo apagado.
• Desconecta siempre el aparato antes de limpiarlo o
de llenarlo.
• Asegúrate de que el cable esté fuera de alcance y ni lo
coloques sobre una superficie caliente.
• Este ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN solo debe
utilizarse en interiores.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

8
b. Dome lid handle
a. Steam outlet
c. Dome lid
d. Hook
g. Small arm
j. Drying shut-off valve
l. Control display
screen
e. Central shaft
k. Heating
h. Tray
i. Water tank
f. Steam nozzle
TURBO PURE BABY BOTTLE STERILIZER & DRYER COMPONENTS
00 00
n. Non-slip legs
m. Filter cover
2. Time display
4. DRYING
6. OK (to confirm program)
7. ON/OFF
5. STERILIZATION + DRYING
53/68/38 minutes
3. STERILIZATION
1. Low water level alarm and descale alarm
TURBO PURE BABY BOTTLE STERILIZER & DRYER • Instructions for use
EN.

9
THANK YOU FOR CHOOSING THE TURBO PURE BABY BOTTLE STERILIZER & DRYER
This revolutionary baby bottle sterilizer and dryer removes 99% of bacteria and pollutants found in air.
Turbo Pure is produced using 100 % BPA-free materials.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
- Wipe the product with a damp cloth (except the electric base).
- Run a full empty sterilization cycle before using for the first time.
Caution: never immerse the electric base in water
PREPARATION AND USE
Before placing the products in the sterilizer, make sure that they are empty, clean and rinsed in clean water.
IMPORTANT: all products to be sterilized must be capable of withstanding temperatures of up to 212 °F (100 °C).
• Quick start
For your safety, we recommend that you always read the instructions in their entirety before using the sterilizer for the first
time. The 3 steps to carry out a quick start procedure are described below:
- Pour 105 ml of distilled or soft water into the tank.
- Fill the sterilizer with your products.
- Select the desired program.
• Filling with water
Fill the water tank with 105 ml of distilled water.
Use the cup included in the product to measure the right amount of water. Fill the cup completely.
The water should reach the symbol that is in the reservoir.
Always respect the 105 ml of the cup capacity. Otherwise, it may affect sterilization or drying performance.
• Arranging objects
Turbo Pure is suitable for use with a wide variety of products such as breast pumps, baby food jars, oral syringes and many more!
- Shake off excess water from the bottles. Otherwise, the drying time required will increase.
- Arrange the products, allowing sufficient air to circulate between them.
- Ensure that the bottles are placed upside-down, the nozzles must be placed inside the bottles.
• Operating mode selection
- Plug in the appliance.
- Press ON/OFF to switch on the appliance.
The appliance is then set to READY mode (the STERILIZATION, DRYING and STERILIZATION + DRYING buttons turn on).
- Press the desired function (STERILIZATION, DRYING or STERILIZATION + DRYING) and the button will turn on.
The timer will turn on with the corresponding time.
- After pressing the button matching the required function, you can change function simply by pressing another function.
Adapt the drying cycle according to:
- the temperature in the room: for colder temperatures, the drying time required will increase.
- the humidity level in the room: for higher humidity levels, the drying time required will increase.
- the materials of the bottles and accessories: if not made of glass, the drying time required will increase.
- the loading of the sterilizer: for heavier loads, the drying time required will increase.
Low water level:
- If water is low, the droplet icon will turn orange. The appliance will emit a sound to indicate that sterilization was completed
in less than 8 minutes. This means that the cycle may not have had sufficient time to kill all bacteria. To turn it off, please
refer to the "TROUBLESHOOTING" section.
TURBO PURE BABY BOTTLE STERILIZER & DRYER • Instructions for use
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Input: 220 – 240 VAC, 50-60 Hz.
• Sterilization power: 600 W.
• Drying power: 125 W.
• Sterilization time: 8 minutes.
• Drying time: 30, 45 and 60 minutes.
• Descale and low water level alert.

10 TURBO PURE BABY BOTTLE STERILIZER & DRYER • Instructions for use
STERILIZATION + DRYING
- Press the “STERILIZATION + DRYING” button , which will then turn on.
- Press the “STERILIZATION + DRYING” button once for the 53-minute program, twice for the 68-minute program, and
three times for the 38-minute program. The cycle to be selected depends on the drying time required: refer to the previous
section "Adapt the drying cycle".
- After selecting the time, press “OK” to start the cycle.
- The timer displays the selected time and starts counting.
- When “STERILIZATION + DRYING” mode is finished, 3 alarm beeps are sounded. The timer displays 00:00.
- After the end of the cycle, other functions can be run by pressing the relevant button.
The display panel will remain on, press “OK” and the appliance will turn off.
- To switch off the appliance straight after the end of a cycle, press “ON/OFF”.
NB: the appliance will switch off if not in use for 2 hours and all settings will revert to their default values.
Total 53-minute cycle =
8 minutes sterilization
+ 45 minutes drying
Total 68-minute cycle =
8 minutes sterilization
+ 60 minutes drying
Total 38-minute cycle =
8 minutes sterilization
+ 30 minutes drying
53 00
x 1
68 00
x 2
38 00
x 3
STERILIZATION
- Press the “STERILIZATION” function once, and the function will turn on.
- The timer displays 08:00 and flashes.
- After selecting the time, press “OK” to start the cycle.
- The timer displays the selected time and starts counting.
- When “STERILIZATION” mode is finished, 3 alarm beeps are sounded. The timer displays 00:00.
- After the end of the cycle, other functions can be run by pressing the relevant button.
The display panel will remain on, press “OK” and the appliance will turn off.
- To switch off the appliance straight after the end of a cycle, press “ON/OFF”.
08 00
DRYING
- Press the “DRYING” function once, and the function will turn on.
- The timer turns on, displaying “30:00” (default drying time).
- Press the “DRYING” function to change the drying time (the order is as follows: 30/45/60 minutes).
- Once the drying time is selected, press “OK” once to start drying.
- The timer displays the selected time and starts counting.
- When “DRYING” mode is finished, 3 alarm beeps are sounded. The timer displays 00:00.
- After the end of the cycle, other functions can be run by pressing the relevant button.
The display panel will remain on, press “OK” and the appliance will turn off.
- To switch off the appliance straight after the end of a cycle, press “ON/OFF”.
30 00
x 1
45 00
x 2
60 00
x 3

11
MODULATING STERILIZER CONFIGURATION
You can adapt the configuration of the bottle-holder rack based on your needs and the accessories that you wish to sterilize.
The central shaft and all the arms are removable, allowing you to only retain the white base when sterilizing large accessories
such as breast pumps.
- Remove the longer nozzles by unfastening them in the anti-clockwise direction. Apply the reverse procedure to fasten.
- Remove the shorter nozzles by unfastening them in the clockwise direction. Apply the reverse procedure to fasten.
- Remove the hooks by raising them upwards while pulling towards you.
TURBO PURE BABY BOTTLE STERILIZER & DRYER • Instructions for use
REPLACING THE FILTER
- Unclip the cover to access the filter.
- Pull on the filter tab to remove it.
- Replace by the new filter. Make sure that the green part of the white tab is
facing you. Press the filter in firmly.
- Put the cover back in place. Make sure that it is closed firmly.
CARE GUIDE
The heating unit should be cleaned regularly (once to twice weekly depending on frequency of use).
- Always unplug your appliance and ensure that it has cooled down before cleaning.
- The bottle holder rack and its accessories as well as the dome lid are dishwasher-safe. Otherwise, use a soapy water solution,
rinse in clean water and leave to air-dry.
- The base exterior merely needs to be wiped with a damp cloth.
- Clean the water tank with a soft cloth or a sponge. Leave to dry naturally upside-down. NEVER STEEP THE BASE IN WATER
OR ANY OTHER LIQUID AND DO NOT FILL COMPLETELY WITH WATER.
- Never use detergent to clean any part of the humidifier containing water. The detergent may block the steam outlets.
- Do not use abrasive products or solvents to clean the heating unit. They may cause serious damage to the appliance.
- Take care to empty the water tank and any residual water completely before leaving to dry. Make sure that each section is
dry before running a cycle.

12
Descaling
Mineral residue may be deposited on the heating part after a few uses. To prevent excessive scaling, clean the surface with a
damp cloth after each use. After 50 sterilization and/or drying cycles, the droplet icon will turn blue.
Proceed as follows:
1. Remove the water remaining in the tank with a sponge or a cloth.
2. Mix 50 ml of hot water with 105 ml of white vinegar and pour the solution into the tank.
3. Leave to stand for 2 hours or more if required, then empty the tank. Also leave the steam nozzles to soak in the same solution.
4. Run a sterilization cycle to remove any white vinegar odour or residue.
5. Once the cycle is complete, press “OK” and hold for 5 seconds to reset. The blue droplet icon will turn off. If you do not press
“OK” for 5 seconds - even though the unit is switched off and on again - the blue droplet icon turns on again.
• If the water level is too low during a cycle, in addition to the need to descale, the orange droplet will turn on first. In this case,
follow the procedure described above for low water level problems. When you switch the appliance on again, the orange
droplet will disappear but the blue droplet will turn on. Then perform the descaling procedure and operation described above.
• Discoloured marks may appear following cleaning using white vinegar, but are perfectly safe.
• If limescale residue appears on the product before the droplet turns blue, you can also perform the descaling procedure
explained above.
TURBO PURE BABY BOTTLE STERILIZER & DRYER • Instructions for use
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION
23 00
23
00
Low water level: the
droplet turns on in a
steady orange colour
and is accompanied by 5
quick warning beeps.
The screen displays the time at which the cycle
stopped, indicating that the program did not shut
down correctly due to the low water level in the tank.
∙ Press “ON/OFF” to switch off the appliance and then
wait 10 minutes for the appliance to cool down.
∙ Press “ON/OFF” to turn the appliance back on, pour
of water into the tank of the appliance and run a new
cycle.
∙ If the appliance has not cooled down sufficiently,
the droplet icon will turn orange when you press
“OK” to confirm the “STERILIZATION + DRYING” or
“STERILIZATION” program. In this case, repeat
the operations.
ER R4
Error code (4 digits + 5
quick warning beeps):
- ERR1
- ERR2
- ERR3
- ERR4
Error code indicating a malfunction ∙ Please contact our after-sales service department.
Appliance does not start Incorrect power outlet voltage. ∙ Check that the appliance is plugged into a mains
socket (230 V).
Appliance is not plugged in correctly. ∙ Check that the appliance is plugged in by pressing
ON/OFF, before initiating the start-up phase.
Low water level. ∙ Check the water level in the heating unit. Add water if
required up to the symbol and restart.
Presence of white areas or marks on the
heating unit, or any other part of
the steriliser. Limescale accumulation is normal and may occur
at a quicker rate in hard water areas.
∙ Use distilled water.
∙ Descale the appliance regularly by referring to the
“Descaling” section of the instructions for use.
Bottles come out with stains.
Sterilization process is too long or
too short. Unsuitable water level in tank. ∙ Check that you have poured the correct amount of
water (105 ml) into the heating unit. Adapt the amount
if required.
TROUBLESHOOTING

13
FCC Compliance Statement (for US market)
This apparatus complies with Part 15 of the FCC Rules. Importer:
ALT Group Babymoov Corp.
46 Route 156, Suite 8
YARDVILLE, NJ 08620
USA
1. This device complies with Part 15of the FCC rules, Operation is subject to the following two conditions:
a. this device may not cause harmful interference, and
b. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Please note that changed or modifications of this product is not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
3. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules, these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications, however,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4. This device complies with Part 15 of the FCC Rules, operation is subject to the following two conditions:
a. this device may not cause the harmful interference, and
b. this device must accept any interference received , including interference that may cause undesired operation.

14
b. Poignée de la cloche
a. Sortie vapeur
c. Cloche
d. Crochet
g. Petite branche
j. Clapet séchage
l. Écran d'affichage
de contrôle
e. Tronc central
k. Chauffage
h. Plateau
i. Cuve / Réservoir d'eau
f. Buse vapeur
COMPOSANTS DU STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE
00 00
n. Pieds
antidérapants
m. Cache filtre
2. Affichage du temps
4. SÉCHAGE
6. OK (pour valider le programme)
7. ON/OFF
5. STÉRILISATION + SÉCHAGE
53/68/38 minutes
3. STÉRILISATION
1. Alarme insuffisance eau et alarme détartrage
STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation
FR.

15
MERCI D’AVOIR CHOISI LE STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE
Le stérilisateur et séche-biberons révolutionnaire qui élimine 99 % des bactéries et polluants dans l’air.
Turbo Pure est composé à 100 % de matériaux sans BPA.
AVANT PREMIÈRE UTILISATION
- Essuyez le produit avec un linge humide (excepté la base électrique).
- Lancez un cycle de stérilisation complet à vide avant la première utilisation.
Attention : ne plongez jamais l’unité de base électrique dans l’eau
PRÉPARATION ET UTILISATION
Avant de placer les produits dans le stérilisateur, assurez-vous qu’ils soient vides, bien propres et rincés à l’eau claire.
IMPORTANT : tout produit à stériliser doit supporter des températures allant jusqu’à 212 °F (100 °C).
• Démarrage rapide
Pour votre sécurité nous vous recommandons de toujours lire la notice en entier avant d’utiliser le stérilisateur pour la
1ère fois. Voici les 3 étapes à réaliser pour un démarrage rapide :
- Versez 105 ml d’eau distillée ou peu calcaire dans le réservoir.
- Remplissez le stérilisateur avec vos produits.
- Choisissez le programme désiré.
• Remplissage d’eau
Remplissez le réservoir d’eau avec 105 ml d’eau distillée.
Remplissez complétement la dosette d’eau. L’eau devra arriver jusqu’au symbole situé dans la cuve. Respectez
toujours les 105ml de capacité dans la dosette. Dans le cas contraire, cela risque d'affecter les performances de
stérilisation ou de séchage.
• Mise en place des objets
Turbo Pure est utilisable pour une large variété de produits comme les tire-lait, petits pots, seringues orales et plus encore !
- Secouez l’excès d’eau des biberons. Dans le cas contraire, le temps de séchage nécessaire s'allonge.
- Placez les produits en permettant une bonne circulation de l’air entre eux.
- Assurez-vous que les biberons sont placés à l’envers, les buses doivent se situer à l’intérieur des biberons.
• Choix du mode de fonctionnement
- Branchez l’appareil.
- Appuyez sur ON/OFF pour allumer l’appareil.
L’appareil se met alors en mode PRÊT (les boutons STÉRILISATION, SÉCHAGE et STÉRILISATION + SÉCHAGE
s’allument).
- Appuyez sur la fonction désirée (STÉRILISATION, SÉCHAGE ou STÉRILISATION + SÉCHAGE) et le bouton s’allumera.
Le minuteur s’allumera avec le temps correspondant.
- Après avoir pressé le bouton correspondant à la fonction, vous pourrez changer de fonction simplement en appuyant sur
une autre fonction.
Adaptez le cycle de séchage en fonction :
- de la température de la pièce : plus elle est froide, plus le temps de séchage nécessaire s’allonge.
- du degré d’humidité de la pièce : plus elle est humide, plus le temps de séchage nécessaire s’allonge.
- des matériaux des biberons et accessoires : s’ils ne sont pas en verre, le temps de séchage nécessaire s’allonge.
- du remplissage du stérilisateur : plus il est rempli de produits, plus le temps de séchage nécessaire s’allonge.
Niveau d'eau insuffisant :
- S'il manque de l'eau, l’icône de la gouttelette s’allumera en orange. L’appareil sonnera pour vous indiquer que la
stérilisation a été effectuée en moins de 8 minutes. Cela signifie que le temps n’a peut-être pas été suffisant pour éliminer
toutes les bactéries. Pour l'éteindre, veuillez vous reporter à la section "DÉPANNAGE".
STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation
DONNÉES TECHNIQUES
• Input : 220 – 240 VAC, 50 - 60 Hz.
• Puissance de stérilisation : 600 W.
• Puissance de séchage : 125 W.
• Temps de stérilisation : 8 minutes.
• Temps de séchage : 30, 45 et 60 minutes.
• Alerte de détartrage et détection d’eau insuffisante.

16 STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation
STÉRILISATION + SÉCHAGE
- Appuyez sur le bouton “STÉRILISATION + SÉCHAGE” , celui-ci va s’allumer.
- Appuyez sur le bouton “STÉRILISATION + SÉCHAGE” une fois pour le programme de 53 minutes, deux fois pour celui
de 68 minutes et trois fois pour celui de 38 minutes. Le cycle à choisir dépend du temps de séchage nécessaire : reportez-
vous au paragraphe précédent "Adaptez le cycle de séchage".
- Après avoir sélectionné le temps, appuyez sur “OK” pour lancer le cycle.
- Le minuteur affiche le temps sélectionné et s’enclenche.
- Quand le mode “STÉRILISATION + SÉCHAGE” est fini, 3 bips d'alarme retentissent. Le minuteur affiche 00:00.
- Après la fin du cycle, d’autres fonctions peuvent être lancées en appuyant sur le bouton correspondant.
Le panneau d’affichage restera éclairé, appuyez sur “OK” et l’appareil s’éteindra.
- Pour éteindre l’appareil directement après la fin d’un cycle, appuyez sur “ON/OFF”.
À savoir : l’appareil s’éteindra après 2h d’inactivité et tous les paramètres retourneront à leur valeur par défaut.
Cycle total de 53 minutes =
8 minutes de stérilisation
+ 45 minutes de séchage
Cycle total de 68 minutes =
8 minutes de stérilisation
+ 60 minutes de séchage
Cycle total de 38 minutes =
8 minutes de stérilisation
+ 30 minutes de séchage
53 00
x 1
68 00
x 2
38 00
x 3
STÉRILISATION
- Pressez la fonction “STÉRILISATION” une fois, celle-ci s’allume.
- Le minuteur affiche 08:00 et clignote.
- Après avoir sélectionné le temps, pressez “OK” pour lancer le cycle.
- Le minuteur affiche le temps sélectionné et s’enclenche.
- Quand le mode “STÉRILISATION” est fini, 3 bips d'alarme retentissent. Le minuteur affiche 00:00.
- Après la fin du cycle, d’autre fonctions peuvent être lancées en appuyant sur le bouton correspondant.
Le panneau d’affichage restera éclairé, appuyez sur “OK” et l’appareil s’éteindra.
- Pour éteindre l’appareil directement après la fin d’un cycle, appuyez sur “ON/OFF”.
08 00
SÉCHAGE
- Pressez la fonction “SÉCHAGE” une fois, celle-ci s’allume.
- Le minuteur s’allume et clignote en affichant “30:00” (temps de séchage par défaut).
- Appuyez sur la fonction “SÉCHAGE” pour changer le temps de séchage (l’ordre est le suivant : 30/45/60 minutes).
- Après le temps de séchage sélectionné, appuyez sur “OK” une fois pour commencer à sécher.
- Le minuteur affiche le temps sélectionné et s’enclenche.
- Quand le mode “SÉCHAGE” est fini, 3 bips d'alarme retentissent. Le minuteur affiche 00:00.
- Après la fin du cycle, d’autre fonctions peuvent être lancées en appuyant sur le bouton correspondant.
Le panneau d’affichage restera éclairé, appuyez sur “OK” et l’appareil s’éteindra.
- Pour éteindre l’appareil directement après la fin d’un cycle, appuyez sur “ON/OFF”.
30 00
x 1
45 00
x 2
60 00
x 3

17
MODULER LA CONFIGURATION DU STÉRILISATEUR
Vous pouvez adapter la configuration de l’arbre à biberons en fonction de vos besoins et des accessoires que vous souhaitez
stériliser. Le tronc central et toutes les branches sont amovibles, vous permettant de ne conserver que la base blanche pour
stériliser les gros accessoires comme les tire-lait.
- Retirez les buses les plus longues en les dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Inversement pour visser.
- Retirez les buses les plus courtes en les dévissant dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement pour visser.
- Retirez les crochets en les remontant vers le haut puis en tirant vers vous.
STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation
CHANGEMENT DU FILTRE
- Déclipsez le couvercle pour accéder au filtre.
- Saisissez la languette du filtre pour le sortir.
- Remplacez par le nouveau filtre. Assurez-vous que la partie verte avec la
languette blanche soit face à vous. Enfoncez bien le filtre.
- Remettez le couvercle. Assurez-vous qu’il soit correctement refermé.
GUIDE D’ENTRETIEN
L'unité chauffante doit être nettoyée régulièrement (1 à 2 fois par semaine en fonction de la fréquence d'utilisation).
- Toujours débrancher votre appareil et s’assurer qu’il est froid avant nettoyage.
- L'arbre à biberons et ses accessoires ainsi que la cloche sont lavables au lave-vaisselle. Sinon, utilisez une solution d'eau
savonneuse, rincez à l'eau claire et laissez sécher à l'air libre.
- L’extérieur de la base ne requiert qu’un essuyage avec un linge humide.
- Nettoyez le réservoir d’eau avec un linge doux ou une éponge. Laissez-le sécher naturellement à l’envers. NE JAMAIS
IMMERGER LA BASE DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE ET NE LE REMPLISSEZ PAS COMPLÈTEMENT D’EAU.
- N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer toute partie de l’humidificateur contenant de l’eau. Le détergent peut boucher
les sorties vapeurs.
- N’utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants pour nettoyer l’unité chauffante. Ils peuvent causer de graves dommages
à l’appareil.
- Videz bien le réservoir d’eau et tout reste d’eau avant de laisser sécher. Assurez-vous que chaque partie est sèche avant de
lancer un cycle.

18
Détartrage
Des résidus minéraux peuvent se déposer sur la partie chauffante après quelques utilisations. Afin d’éviter un entartrage trop
important, nettoyez la surface avec un linge humide après chaque utilisation. Après 50 cycles de stérilisation et/ou séchage,
l’icône de la gouttelette s’allumera en bleu.
Procédez de la façon suivante:
1. Retirez l’eau restante dans le réservoir avec une éponge ou un chiffon.
2. Mélangez 50 ml d’eau chaude avec 105 ml de vinaigre blanc et versez le tout dans la cuve.
3. Laissez agir 2 heures ou plus si nécessaire, puis videz le réservoir. Laissez également tremper les buses vapeur dans la
même solution.
4. Lancez un cycle de stérilisation pour supprimer l’odeur ou les résidus de vinaigre blanc.
5. Une fois le cycle terminé, appuyez sur “OK” puis maintenir pendant 5 sec pour réinitialiser. La gouttelette en bleu s’éteindra.
Si vous ne pressez pas “OK” pendant 5 sec - bien que l’unité s’éteigne et se rallume - l’icône de la gouttelette bleu s’allume
à nouveau.
• S’il n’y a pas assez d’eau durant un cycle, en plus du besoin de détartrage, la gouttelette orange s'allumera en premier.
Procédez alors comme indiqué précédemment pour le problème lié au manque d'eau. Lorsque vous rallumerez l’appareil,
la gouttelette orange disparaîtra mais celle en bleu s'allumera. Procédez alors au détartrage et à la manipulation indiquée
précédemment.
• Des taches de décoloration peuvent apparaître suite au nettoyage à l’aide du vinaigre blanc, mais sont sans danger.
• Si des résidus de calcaire apparaissent sur le produit avant que la gouttelette s'allume en bleu, vous pouvez aussi effectuer
le processus de détartrage expliqué précédemment.
STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION
23 00
23
00
Niveau d'eau insuffisant :
la gouttelette s’allume
constamment en orange
et est accompagnée de
5 bips d’alertes rapides.
L’écran affiche l’heure à laquelle le cycle s’est
arrêté, signifiant que le programme ne s’est pas
arrêté normalement à cause du niveau d’eau
insuffisant dans le réservoir.
∙ Appuyez sur “ON/OFF” pour éteindre l’appareil puis
attendez 10 minutes que l’appareil refroidisse.
∙ Appuyez sur “ON/OFF” pour rallumer l’appareil, versez
105 ml d’eau dans le réservoir de l’appareil et lancez
un nouveau cycle.
∙ Si l’appareil n’est pas assez refroidi, l’icône de la
gouttelette s’allumera en orange lorsque vous
appuierez sur “OK” pour confirmer le programme
“STÉRILISATION + SÉCHAGE” ou “STÉRILISATION”.
Dans ce cas, répétez l’opération.
ER R4
Code erreur (4 chiffres +
5 bips rapides d’alerte) :
- ERR1
- ERR2
- ERR3
- ERR4
Code erreur indiquant un dysfonctionnement. ∙ Veuillez contacter notre service après-vente.
L’appareil ne démarre pas Tension de la prise incorrecte. ∙ Assurez-vous que l’appareil est branché sur une prise
secteur (230 V).
L’appareil n’est pas correctement branché. ∙ Assurez-vous que l’appareil est bien branché en
appuyant sur ON/OFF, avant de procéder à la phase
de démarrage.
Niveau d’eau insuffisant. ∙ Vérifiez le niveau d’eau dans l’unité chauffante.
Ajoutez-en si nécessaire jusqu'au symbole et
renouvelez le démarrage.
Présence de plaques ou tâches blanches
sur l’unité chauffante, ou toute autre
partie du stérilisateur.
L’accumulation de tartre est normale et peut
survenir plus rapidement dans les zones ou l’eau
est très calcaire.
∙ Utilisez de l’eau distillée.
∙ Détartrez l’appareil régulièrement en vous référant à la
partie “Détartrage” de la notice d’utilisation.
Les biberons sortent avec des traces.
Le processus de stérilisation est trop
long ou trop court. Niveau d’eau inapproprié dans le réservoir. ∙ Assurez-vous d’avoir versé la bonne quantité d’eau
(105 ml) dans l’unité chauffante. Adaptez la quantité
si nécessaire.
DÉPANNAGE

19
b. Empuñadura de la tapadera
a. Salida de vapor
c. Tapadera
d. Gancho
g. Pequeña rama
j. Válvula de secado
l. Pantalla de indicación
de control
e. Tronco central
k. Calentador
h. Bandeja
i. Recipiente / Depósito de agua
f. Boquilla de vapor
COMPONENTES DEL ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE
00 00
n. Patas
antideslizantes
m. Embellecedor
del filtro
2. Indicación del tiempo
4. SECADO
6. OK (para validar el programa)
7. ON/OFF
5. ESTERILIZACIÓN + SECADO
53/68/38 minutos
3. ESTERILIZACIÓN
1. Alarma de agua insuficiente y
alarma de eliminación de cal
ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE • Manual de instrucciones
ES.

20
GRACIAS POR HABER ELEGIDO EL ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE
El revolucionario esterilizador y seca-biberón que elimina el 99% de las bacterias y contaminantes del aire.
El Turbo Pure se compone de un 100 % de materiales sin BPA.
ANTES DEL PRIMER USO
- Limpia el producto con un paño humedecido (salvo la base eléctrica).
- Inicia un ciclo de esterilización completo en vacío antes del primer uso.
Atención: no sumerjas nunca la base eléctrica en el agua
PREPARACIÓN Y USO
Antes de introducir los productos en el esterilizador, asegúrate de que estén vacíos, bien limpios y enjuagados con agua limpia.
IMPORTANTE: cualquier producto que se vaya a esterilizar deberá ser apto para soportar temperaturas de hasta ó 212 °F
(100 °C).
• Inicio rápido
Por tu seguridad, te recomendamos que leas siempre el manual de instrucciones al completo antes de utilizar el
esterilizador por primera vez. A continuación te indicamos las 3 etapas que debes seguir para proceder a un inicio rápido:
- Añade 105ml de agua destilada o poco calcárea en el depósito.
- Introduce tus productos en el esterilizador.
- Selecciona el programa que desees.
• Llenado de agua
Llene el depósito de agua con 105 ml de agua destilada.
Llene la taza medidora completamente de agua. El agua deberá llegar hasta el símbolo que se encuentra en el
recipiente de agua.
Respete siempre los 105 ml de capacidad de la taza medidora. De lo contrario, puede afectar el rendimiento de la
esterilización o del secado.
• Colocación de los objetos
¡Turbo Pure puede utilizarse con una amplia variedad de productos como sacaleches, potitos, jeringuillas orales y mucho más!
- Sacude el exceso de agua de los biberones. De lo contrario, el tiempo de secado necesario se alargaría.
- Coloca los productos de manera que el aire circule bien entre ellos.
- Asegúrate de que los biberones estén colocados del revés, con las boquillas situadas en el interior de los biberones.
• Selección del modo de funcionamiento
- Conecta el aparato.
- Pulsa ON/OFF para encender el aparato.
Entonces el aparato se pone en modo LISTO (los botones ESTERILIZACIÓN, SECADO y ESTERILIZACIÓN + SECADO
se encienden).
- Pulsa la función que desees (ESTERILIZACIÓN, SECADO o ESTERILIZACIÓN + SECADO) y el botón se encenderá.
El temporizador se encenderá con el tiempo correspondiente.
- Tras haber pulsado el botón correspondiente a la función, podrás cambiar de función fácilmente pulsando en otra función.
Adapta el ciclo de secado en función:
- de la temperatura de la pieza: cuanto más fría esté, más largo será el tiempo de secado necesario.
- del grado de humedad de la pieza: cuanto más húmeda esté, más largo será el tiempo de secado necesario.
- de los materiales de los biberones y accesorios: si no son de cristal, el tiempo de secado necesario será más largo.
- del llenado del esterilizador: cuanto más lleno esté de productos, más largo será el tiempo de secado necesario.
Nivel de agua insuficiente:
- Si le falta agua, el icono de la gota se iluminará en naranja. El aparato sonará para indicarte que la esterilización se
ha efectuado en menos de 8 minutos. Esto significa que quizás el tiempo no ha sido suficiente para eliminar todas las
bacterias. Para apagarlo, consulta la sección "REPARACIÓN".
ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE • Manual de instrucciones
DATOS TÉCNICOS
• Alimentación: 220 – 240 VAC, 50 - 60Hz.
• Potencia de esterilización: 600W.
• Potencia de secado: 125 W.
• Tiempo de esterilización: 8 minutos.
• Tiempo de secado: 30, 45 y 60 minutos.
• Alerta de eliminación de la cal y detección
de agua insuficiente.
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Thermo Scientific
Thermo Scientific TCF-32 instruction manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-LI-8-12V user manual

Particulate Systems
Particulate Systems NanoPlus Operator's manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies 6890N Troubleshooting

Thermo Scientific
Thermo Scientific Sorvall MTX 150 instruction manual

Yamazen
Yamazen W-Prep 2XY Service manual