BabySafe LUCKY User manual

INSTRUKCJA
Wózek dla dzieci w wieku 0-36 miesięcy i do masy 15 kg
Marka godna zaufana.

2
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję i zachować
ją na później.
Bezpieczeństwo dziecka może być zagrożone w przypadku nie stosowania zaleceń
zawartych w niniejszej instrukcji!
OSTRZEŻENIA:
• Wózek przeznaczony jest dla dzieci w wieku 0-36 miesięcy i do masy 15 kg.
• Pozostawienie dziecka bez opieki może grozić niebezpieczeństwem.
• Przed użyciem wózka upewnij się, że mechanizmy składania wózka zostały za-
blokowane.
• Używaj, szelek gdy dziecko zacznie samodzielnie siadać.
• Nie stosuj materacyka grubszego niż 20 mm.
• Zawsze używaj pasa krokowego w połączeniu z pasem biodrowym.
• Każde obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka narusza jego stabilność.
• Produkt nie jest przeznaczony do jazdy na rolkach, łyżwach ani do biegania.
• Wózek służy do przewozu tylko 1 dziecka.
• Nigdy nie zostawiaj wózka z dzieckiem na pochyłości nawet jeśli hamulec został
zablokowany, gdyż istnieje prawdopodobieństwo zsunięcia.
• Nie używaj wózka jeśli jakikolwiek jego element został uszkodzony.
• Upewnij się, że podczas składania i rozkładania wózka dziecko znajduje się
w bezpiecznej odległości.
• Dokonując, regulacji należy upewnić się, że części ruchome produktu nie stykają
się z częściami ciała dziecka.
• Zawsze należy blokować hamulec podczas postoju.
• Nie przenoś gondoli z dzieckiem w środku. Uchwyt w budce służy wyłącznie do
przenoszenia pustej gondoli.
• Nigdy nie przenoś wózka z dzieckiem w środku, trzymając za barierkę. Grozi
wypadkiem.
• Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 3 kg.
• Maksymalne obciążenie torby wynosi 2 kg.
• W produkcie powinny być zastosowane wyłącznie oryginalne części zatwierdzo-
ne przez producenta.
• Wjeżdżając na krawężnik lub inny stopień należy podnieść przednie zawieszenie.
• Nie wjeżdżać ani nie zjeżdżać wózkiem po schodach.
• Wózek należy przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci.
• Zabrania się poprzecznego kołysania wózka (na boki).

3
JAK ZAMONTOWAĆ PRZEDNIE KOŁA
JAK ROZŁOŻYĆ WÓZEK

4
HAMULEC POSTOJOWY
Wózek wyposażony jest w hamulec postojowy tylny. Aby zablokować hamulec, wci-
śnij jego dźwignię. W celu odblokowania, unieś dźwignię.
UWAGA! Przed rozpoczęciem jazdy, upewnij się, że hamulec jest odblokowany.
UWAGA! Zawsze blokuj hamulec bezpieczeństwa, gdy pozostawisz wózek na na-
chylonej powierzchni.
UWAGA! Hamulec nie służy do zwalniania, należy go zablokować po całkowitym
zatrzymaniu wózka.
BLOKOWANIE I ODBLOKOWANIE KÓŁ PRZEDNICH.

5
JAK ZAMONTOWAĆ TYLNE KOŁA
Umieść tylne koła w wolnym miejscu jak na ilustracji, następnie powtórz to z drugim
kołem.
UWAGA ! Upewnij się, że wszystkie koła są prawidłowo zamontowane, przed rozpo-
częciem użytkowania.
PASY BEZPIECZEŃSTWA
Siedzisko wyposażone jest w 5-punktowe pasy bezpieczeństwa. Należy ich używać
od momentu, gdy dziecko zaczyna samodzielnie siadać. Usadź dziecko, wyreguluj
długość pasków, tak aby przylegały do ciała dziecka, ale go nie uciskały, a następnie
wepnij widełki wszystkich pasków do centralnej klamry.
UWAGA! Zawsze używaj pasów bezpieczeństwa, gdy w wózku znajduje się dziecko.

6
MONTAŻ I DEMONTAŻ SIEDZISKA
Wózek posiada możliwość montażu siedziska zarówno przodem jak i tyłem do kie-
runku jazd.
MONTAŻ I DEMONTAŻ DASZKA.

7
MONTAŻ I DEMONTAŻ BARIERKI
SKŁADANIE WÓZKA

8
KONSERWACJA
1. Produkt wymaga okresowej konserwacji.
2. Metalowe elementy oraz części z tworzyw sztucznych można czyścić wilgotną
szmatką z użyciem delikatnego detergentu. Po czyszczeniu należy wytrzeć
produkt do sucha.
3. Tapicerkę wózka można czyścić ręcznie wilgotną szmatką w temp. 30°C z uży-
ciem delikatnego środka piorącego. Nadmierne czyszczenie tapicerki może
spowodować zmianę koloru, a nasiąknięcie wodą odkształcenie wkładów
usztywniających. Po czyszczeniu produkt należy wysuszyć wieszając tapicerkę
w miejscu, gdzie jest dobra wentylacja. W przypadku poszycia ze skóry lub
skóropodobnego należy je czyścić stosując odpowiednie środki do tych mate-
riałów.
4. Narażenie produktu na długotrwałe działanie promieni słonecznych może
spowodować płowienie tapicerki.
5. Nie należy prać elementów tapicerki w pralce, ani też wirować ich mechanicz-
nie.
6. Nie należy używać wybielacza. Wolno używać wyłącznie delikatnych detergen-
tów.
7. Nie umieszczaj wózka w pobliżu źródeł ciepła (grzejników, dmuchaw, otwarte-
go ognia itp.) może to spowodować uszkodzenie części plastikowych.
8. Okresowo sprawdzaj luzy śrub, wymieniaj uszkodzone części, konserwuj
używając środków opartych na teonie.
9. Regularnie oczyszczaj koła i ich okolice z piasku i soli oraz unikaj ich kontaktu
ze słoną wodą.
10. Regularnie sprawdzaj ustawienie pasów bezpieczeństwa oraz innych elemen-
tów posiadających możliwość regulacji.
11. Okresowo należy smarować miejsce składania wózka środkiem zawierającym
teon.

9
WARUNKI GWARANCJI
1. Niniejsza karta gwarancyjna jest dokumentem gwarancyjnym w rozumieniu
ustawy z dnia 27.07.2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenc-
kiej oraz zmianie Kodeksu cywilnego (Dz. U. nr 141, poz. 1176) zatem dotyczy
tylko sprzedaży na rzecz Konsumentów.
2. Gwarancja jest ważna tylko wtedy gdy Kupujący przedstawi oryginał dowodu
zakupu (z oznaczoną datą zakupu, nazwą produktu, nazwą i adresem sprze-
dawcy), a zawarte na dowodzie zakupu dane są kompletne i czytelne oraz
kartę gwarancyjną umożliwiającą ustalenie pochodzenia wyrobu od Gwaranta
i okresu gwarancji. Do zgłoszonej reklamacji należy dołączyć dokładny opis
uszkodzenia.
3. Gwarant zapewnia Kupującego, że wyrób jest wysokiej jakości. Warunkiem
prawidłowego funkcjonowania będzie właściwy montaż zgodny z instrukcją,
używanie wyrobu zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zachowanie prawidło-
wych zasad jego konserwacji.
4. Gwarancja obejmuje wyłącznie towary sprzedawane na terytorium UE i znaj-
dujące się na tym terytorium w czasie rozpatrywania reklamacji.
5. W razie wystąpienia wad w wyrobie Kupujący zobowiązany jest do niezwłocz-
nego powiadomienia o tym sprzedawcy, w formie stosownego pisemnego
zgłoszenia reklamacyjnego zawierającego dokładny opis wady.
6. Kupujący zobowiązany jest do wydania wyrobu lub jego części składowych
wymagających naprawy Gwarantowi celem przewiezienia do siedziby Gwaran-
ta i dokonania naprawy. Gwarant nie ma obowiązku dostarczenia Kupującemu
wyrobu zamiennego na czas wykonywania czynności naprawczych.
7. Odmowa wydania wyrobu (jego części) do naprawy w warunkach fabrycznych,
oznaczać będzie, że Kupujący zwolnił Gwaranta z wykonania obowiązków
gwarancyjnych i zrzekł się wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji względem
Gwaranta.
8. Reklamowany produkt powinien być dostarczony do Producenta, Serwisu,
Sprzedawcy w stanie czystym oraz w stosownym opakowaniu (karton) zabez-
pieczającym przed uszkodzeniami w transporcie.
9. O uznaniu reklamacji za nieuzasadnioną Kupujący będzie powiadomiony
w terminie do 14 dni od daty zgłoszenia reklamacji, a w sytuacjach wyjąt-
kowych termin powyższy może ulec przedłużeniu o kolejne 7 dni o czym
Kupujący zostanie powiadomiony oddzielnym pismem.
10. Gwarant pokryje koszty transportu przy zwrocie naprawionego produktu na
terenie kraju i w sytuacji gdy reklamacja była uzasadniona.
11. W przypadku przekazania przez Gwaranta naprawionego produktu do
sprzedawcy powinien on zostać odebrany niezwłocznie przez kupującego
w terminie nie dłuższym niż jeden miesiąc od daty rozpatrzenia reklamacji. Po

10
upływie tego terminu Gwarant, Sprzedawca będzie uprawniony do likwidacji
towaru bez wypłaty jakiegokolwiek odszkodowania.
12. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy liczony od dnia
dostarczenia produktu do Gwaranta do dnia odesłania go do Kupującego.
GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE:
1. Wady, uszkodzenia i braki ilościowe elementów i akcesoriów widocznych przy
zakupie.
2. Uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego oraz nieostrożnego przewozu.
3. Uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego oraz niezgodnego z zasadami
używania, przechowywania i konserwacji.
4. Uszkodzenia powstałe w wyniku zagubienia elementów wózka.
5. Uszkodzenia spowodowane próbą naprawy przez nieautoryzowany serwis lub
próbą naprawy przez osoby trzecie.
6. Zniszczenia tkanin spowodowane długotrwałym działaniem promieni słonecz-
nych (płowienie), skutków niewłaściwego prania i konserwacji.
7. Uszkodzenia mechaniczne między innymi rozdarcia, otarcia, uszkodzenia folii
i siatek.
8. Usterki wynikające z naturalnego zużycia produktu np. ścieranie się kół oraz
przebicia dętki.

11
KARTA GWARANCYJNA
PIECZĘĆ I PODPIS SPRZEDAWCY
DATA:
HISTORIA SERWISOWA:
DATA:
PODPIS KUPUJĄCEGO


INSTRUCTION
Marka godna zaufana.
The pram for children 0-36 months of age and weight of 15 kg.

14
Before use, read these instructions carefully and keep it for later
Child’s safety may be at risk in the event of non-compliance
recommendations contained in this manual!
WARNING!
• The pram is intended for children 0-36 months of age and weight of 15 kg.
• Leaving a child unattended can result in danger.
• Before using the stroller, make sure that the folding mechanisms are being bloc-
ked.
• Use seat belts when the child begins to sit alone.
• Do not use a mattress thicker than 20 mm.
• Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
• Each load suspended on the guide carriage aect its stability.
• The product is NOT designed for in-line skating, ice skating or jogging.
• The pram has to be used to transport only one child.
• Never leave the truck on an incline with the child even if the brake is locked, as
there the likelihood of slipping.
• Do not use the pram if any of parts had been demaged.
• Make sure that when folding and unfolding the wheelchair child is in a safe
distance.
• Always lock the brake when stationary.
• When making adjustments, make sure the moving parts of the product does not
come into contact with the child’s body parts.
• Do not move the carrycot with the child inside. Handle in the booth is only used
to move an empty carrycot.
• Do not move the carriage with a child in the middle, holding onto the railing. This
may cause an accident.
• Maximum basket load is 3 kg.
• Maximum bag load is 2 kg.
• The product should be used only original parts approved by the manufacturer.
• Entering the curb or another degree to raise the front suspension.
• Do not drive the pram down the stairs.
• Pram should be store in a dry place out of reach of children.
• It is forbidden to cross the truck rocking from side to side.

15
HOW TO ASSEMBLE THE FRONT WHEELS
HOW TO OPEN THE STROLLER

16
HOW TO OPERATE REAR BRAKE
PARKING BRAKE The trolley is equipped with a rear parking brake. To lock the brake,
press its lever. To unlock, lift the lever.
Note! Before driving, make sure the brake is unlocked.
Note! Always lock the safety brake when you leave the stroller on the sloped surface.
Note! The brake is not used for release, it must be locked after the trolley is comple-
tely stopped..
HOW TO OPERATE FRONT WHEEL SWIVEL LOCK

17
HOW TO ASSEMBLE THE REAR WHEELS
Place the rear wheels in a free place as in the illustration, then repeat this with the
wheel.
HOW TO USE SAFETY HARNESS
The seat is equipped with 5-point seat belts.
They should be used from the moment the child starts sitting on his own. Sinal baby,
adjust the length of the strips so that they adhere to the child’s body, but do not
oppress it, and then push the forks of all stripes into the central buckle. The seat also
has a safety stepbelt, which we pin to the railing using nap.
Note! Always use seat belts when there is a child in the seat.

18
HOW TO OPREATE THE SEAT
The stroller has the possibility of mounting seat both front and rear direction of
driving.
CANOPY

19
BUMPER IF HAVE
CLOSE THE STROLLER

20
CARE AND MAINTENANCE
1. Product requires periodic maintenence.
2. Metal parts and fabrics can be washed with wet cloth and sensitive detergent.
After washing whipe dry.
3. Upholstery can be cleaned with a dry cloth by hand at 30 ° C with sensitive
detergent.
Excessive cleaning can change the colour, and become waterlogged will
deform interlinings. After washing please put it up there where is a good
ventilation. In case of leather or leather - like materials, use detergenst for it.
4. Exposing an upholsery to the sun will cost fading.
5. Do not wash in washing machine or spin it mechanically.
6. Do not use bleach, use only a sensitive detergents.
7. Do not leave the pram by heat source (heater, open re...) it can deform plastic
parts.
8. Periodically check slack of screws, change damaged parts,.
9. Regularly clean the wheels o the sand or salt, also try to do not soak with salty
water.
10. Regularly check seting of seat belts and other parts which are regulated.
Table of contents
Languages: