Baier BSS 608H User manual

BSS 608H
59684360 10/18
Deutsch 7
English 18
Français 29
Italiano 41
Nederlands 53
Español 65
Português 77
Dansk 89
Norsk 99
Svenska 109
Suomi 119
Ελληνικά 130
Türkçe 143
Русский 154
Magyar 167
Čeština 178
Slovenščina 189
Polski 200
Româneşte 212
Slovenčina 224
Hrvatski 235
Srpski 246
Български 257
Eesti 270
Latviešu 281
Lietuviškai 292
Українська 303

5
6
8
19
22
26 25 24
23
10
1421 15
40
36
39
41
9
32
38
37
7
34
33
2830 29 27
20
31
11
13161718
35
11
4
3 2
12
2

1
2
1
1
2
3
1
“Click”
2x
4
5
3

A
B
C
D
2.
1.
3.
1.
4.
5.
5.
E
F
3. 2.
1.
G
H
1.
2.
4

I
J
1. 2.
2.
1.
K
“Click”
L
M
2.
1.
N
O
2.
P
1.
5

1.
2.
(GF)
(PES)
Q
3.
2.
1.
2.
1.
R
S
ü
û
6

– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Id-Nr. 59579220 unbedingt le-
sen!
– Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise kön-
nen Schäden am Gerät und Gefahren
für den Bediener und andere Personen
entstehen.
– Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-
fahr, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu schweren Körperver-
letzungen oder zum Tod führen kann.
몇VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu Sachschäden führen
kann.
– Der Entstauber wurde speziell zum Ein-
satz zusammen mit Mauernutfräsen,
Diamanttrockenbohrmaschinen und
anderen Elektrowerkzeugen entwickelt.
– Dieser Sauger ist zur Nass- und Tro-
ckenreinigung von Boden- und Wand-
flächen bestimmt.
– Das Gerät ist zur Absaugung trockener,
nicht brennbarer, gesundheitsschädli-
cher Stäube an Maschinen und Gerä-
ten; Staubklasse H nach EN 60 335–2–
69 geeignet.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 2
Symbole auf dem Gerät . . . . . DE 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . DE 3
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . DE 3
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 5
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 6
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 6
Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 7
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 9
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . DE 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 10
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 10
EU-Konformitätserklärung. . . . DE 10
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 11
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt wer-
den sollten. Batterien, Öl und
ähnliche Stoffe dürfen nicht in die
Umwelt gelangen. Bitte entsor-
gen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme.
Gefahrenstufen
Bestimmungsgemäße
Verwendung
7DE

– 2
– Industriestaubsauger und ortsverän-
derliche Entstauber gemäß TRGS 519
Anlage 7 dürfen für folgende Anwen-
dungen eingesetzt werden:
1. Tätigkeiten mit geringer Exposition
gemäß TRGS 519 Nummer 2.8 in ge-
schlossenen Räumen oder Arbeiten ge-
ringen Umfangs nach TRGS 519
Nummer 2.10.
2. Reinigungsarbeiten.
Für Asbestsauger gelten in der Bundes-
republik Deutschland die Regelungen
der TRGS 519.
– Nach dem Einsatz des Asbestsaugers
im abgeschotteten Bereich im Sinne der
TRGS 519 darf der Asbestsauger nicht
mehr im sogenannten Weißbereich ein-
gesetzt werden. Ausnahmen sind nur
zulässig, wenn der Asbestsauger zuvor
von einem Sachkundigen gemäß TRGS
519 Nr. 2.7 vollständig (d.h. nicht nur die
Außenhülle, sondern auch z.B. der
Kühlraum, Einbauräume für elektrische
Betriebsmittel, die Betriebsmittel selbst
etc.) dekontaminiert worden ist. Dies ist
vom Sachkundigen schriftlich festzuhal-
ten und abzuzeichnen.
– Beim Aufsaugen von Asbest darf nur
der Sicherheitsfiltersack verwendet
werden, nicht aber der Entsorgungs-
beutel.
– Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros und Vermietergeschäften.
1 Elektroden
2 Flachfaltenfilter (PES)
3 Filterhalter
4 Bügel
5 Saugschlauch
6 Schlauchhaken
7 Fugendüse
8 Luftaustritt, Arbeitsluft
9 Saugkopf
10 Verriegelung des Saugkopfs
11 Werkzeugadapter
12 Saugkraftregler (stufenlos)
13 Gummimuffe, schraubbar
14 Griffmulde
15 Schmutzbehälter
16 Lenkrolle
17 Handgriff
18 Lufteintritt, Motor-Kühlluft
19 Saugstutzen
20 Verschlussstopfen
21 Bodendüse
22 Saugrohr
23 Anschlag für Werkzeugkoffer
24 Befestigungsöse
25 Filterabdeckung
26 Tragegriff
27 Drehschalter für Saugschlauchquer-
schnitt
28 Drehregler für Saugleistung (min-max)
29 Drehschalter
30 Steckdose
31 Skala des Saugschlauchquerschnitts
32 Krümmer
33 Halter für Bodendüse
34 Halter für Saugrohr
35 Verschlusszapfen der Filterabdeckung
36 Netzkabel
37 Halter für Krümmer
38 Filterrahmen
39 Flachfaltenfilter (GF)
40 Filterabreinigung
41 Typenschild
Geräteelemente
Symbole auf dem Gerät
Flachfaltenfilter (PES)
Art.-Nr. 9470
Flachfaltenfilter (GF)
Art.-Nr. 9469
Sicherheitsfiltersack
Art.-Nr. 9471
Entsorgungsbeutel
Art.-Nr. 9276
8 DE

– 3
GEFAHR
–Wenn die Abluft in den Raum zurückge-
führt wird, muss eine ausreichende
Luftwechselrate L im Raum vorhanden
sein. Um die geforderten Grenzwerte
einzuhalten, darf der zurückgeführte
Volumenstrom maximal 50% des
Frischluftvolumenstroms (Raumvolu-
men VRx Luftwechselrate LW) betragen.
Ohne besondere Lüftungsmaßnahme
gilt: LW=1h–1.
–Gebrauch des Gerätes und der Subs-
tanzen, für die es benutzt werden soll,
einschließlich des sicheren Verfahrens
der Beseitigung des aufgenommenen
Materials nur durch geschultes Perso-
nal.
–Dieses Gerät enthält gesundheits-
schädlichen Staub. Leerungs- und War-
tungsvorgänge, einschließlich der Be-
seitigung der Staubsammelbehälter,
dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden, die entsprechende Schutzaus-
rüstung tragen.
–Gerät nicht ohne das vollständige Filtra-
tionssystem betreiben.
–Die anwendbaren Sicherheitsbestim-
mungen, die für die zu behandelnden
Materialien zutreffen, sind zu beachten.
–Für einen sicheren Stand des Gerätes
Feststellbremse an der Lenkrolle betäti-
gen. Bei offener Feststellbremse kann
sich das Gerät unkontrolliert in Bewe-
gung setzen.
Bei Betrieb des Gerätes ohne beide Flach-
faltenfilter, schaltet dieses automatisch ab.
Das Gerät erlaubt 2 Betriebsarten:
1 Industriestaubsaugerbetrieb (Steckdo-
se nicht belegt)
2 Entstauberbetrieb (Steckdose belegt)
Saugschlauch anschließen und je nach
Betriebsart mit Aufsaugdüse versehen
oder an das stauberzeugende Gerät
anschließen.
몇WARNUNG
Nicht ohne Filterelement saugen, da sonst
der Saugmotor beschädigt wird und eine
Gesundheitsgefährdung durch erhöhten
Feinstaubausstoß auftritt.
Die Hupe ertönt (Intervallton), wenn die
Luftgeschwindigkeit unter 20 m/s absinkt.
Hinweis: Die Hupe reagiert auf Unterdruck.
Drehschalter auf richtigen Saug-
schlauchquerschnitt stellen.
Die Hupe ertönt (Dauerton), wenn der Kühl-
luftfilter verstopft ist.
Gerät abkühlen lassen. Kühlluftfilter rei-
nigen/wechseln.
Durch den geerdeten Anschlussstutzen
werden statische Aufladungen abgeleitet.
Dadurch werden Funkenbildung und
Stromstöße mit elektrisch leitendem Zube-
hör (im Lieferumfang) verhindert.
Sicherheitshinweise
Sicherheitseinrichtungen
Überwachung der beiden
Flachfaltenfilter
Inbetriebnahme
Gegebenenfalls Aufkleber in der ent-
sprechenden Landessprache vom bei-
liegenden Aufkleberbogen abziehen
und über den deutschen Text am Gerät
kleben.
Hupe
Intervallton
Dauerton
Anti-Statik-System
9DE

– 4
– Das Gerät ist mit einem Sicherheitsfil-
tersack mit Verschlussschieber ausge-
rüstet. Im Lieferumfang enthalten ist 1
Stück. Bestellnummer für den Ersatz:
9471 (5 Stück)
– Das Gerät ist mit einem Entsorgungs-
beutel mit Kabelbinder ausgerüstet. Im
Lieferumfang enthalten ist 1 Stück. Be-
stellnummer für den Ersatz: 9276
(5 Stück)
Hinweis: Mit diesem Gerät können alle Ar-
ten von Stäuben bis Staubklasse H aufge-
saugt werden. Die Verwendung eines
Staubsammelbeutels (Art.-Nr. siehe Filter-
systeme) ist gesetzlich vorgeschrieben.
Hinweis: Das Gerät ist als Industriestaub-
sauger zum Aufsaugen und als Entstauber
für ortsveränderlichen Betrieb zum Absau-
gen von trockenen, nicht brennbaren Stäu-
ben mit AGW-Werten geeignet.
– Ungebrauchte Flachfaltenfilter dürfen
nur in der Verpackung (Karton) gelagert
und transportiert werden.
Abbildung
– Die Lamellen des Flachfaltenfilters (GF)
dürfen beim Einbau nicht berührt wer-
den.
몇WARNUNG
Beim Saugen dürfen niemals die beiden
Flachfaltenfilter und der Sicherheitsfilter-
sack/Entsorgungsbeutel entfernt werden.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Abbildung
Sicherheitsfiltersack aufstecken.
Abbildung
Sicherheitsfiltersack über Behälter stül-
pen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Abbildung
Hinweis: Die Öffnung des Entsorgungs-
beutels muss vollständig über den Absatz
des Saugstutzens gezogen werden.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Entsorgungsbeutel aufstecken.
Entsorgungsbeutel über Behälter stül-
pen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
GEFAHR
Beim Nasssaugen dürfen keine gesund-
heitsgefährlichen Stäube aufgenommen
werden.
Abbildung
Bürstenstreifen ausbauen.
Gummilippen einbauen.
Abbildung
Verschlussstopfen passgenau in Saug-
anschluss einsetzen.
Verschlussstopfen bis zum Anschlag
einschieben.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Abbildung
Sicherheitsfiltersack hochstülpen.
Schutzfolie abziehen und Entlüftungs-
loch mit selbstklebender Lasche ver-
schließen.
Abbildung
Sicherheitsfiltersack nach hinten her-
ausziehen.
Sauganschlussöffnung des Sicher-
heitsfiltersacks mit Verschlussschieber
dicht verschließen.
Abbildung
Sicherheitsfiltersack mit angebrachtem
Kabelbinder fest verschließen.
Sicherheitsfiltersack herausnehmen.
Behälter innen mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Sicherheitsfiltersack im staubdicht ver-
schlossenen Beutel, gemäß den ge-
setzlichen Bestimmungen entsorgen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
– Beim Aufsaugen von Nassschmutz
muss immer der Sicherheitsfiltersack
entfernt werden.
Trockensaugen
Einbau Sicherheitsfiltersack
Entsorgungsbeutel einbauen
Nasssaugen
Einbau Gummilippen
Sauganschluss verschließen
Sicherheitsfiltersack entfernen
10 DE

– 5
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Entsorgungsbeutel hochstülpen.
Öffnung des Entsorgungsbeutels über
den Saugstutzen nach hinten heraus-
ziehen.
Entsorgungsbeutel mit Kabelbinder un-
terhalb der Sauganschlussöffnung und
des Entlüftungslochs dicht verschließen.
Entsorgungsbeutel herausnehmen.
Behälter innen mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Entsorgungsbeutel gemäß den gesetz-
lichen Bestimmungen entsorgen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
– Beim Aufsaugen von Nassschmutz
muss immer der Entsorgungsbeutel
entfernt werden.
몇WARNUNG
Beim Saugen dürfen niemals die beiden
Flachfaltenfilter entfernt werden.
– Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit
der Polster- oder Fugendüse, bezie-
hungsweise wenn überwiegend Was-
ser aus einem Behälter aufgesaugt
wird, empfiehlt es sich, die Funktion
„Automatische Filterabreinigung“ abzu-
schalten.
– Bei Erreichen des max. Flüssigkeits-
stands schaltet das Gerät automatisch
ab.
–Bei nicht leitenden Flüssigkeiten
(zum Beispiel Bohremulsion, Öle
und Fette) wird das Gerät bei vollem
Behälter nicht abgeschaltet. Der
Füllstand muss ständig überprüft
und der Behälter rechtzeitig entleert
werden.
– Nach Beendigung des Nasssaugens:
Flachfaltenfilter mit der Filterabreini-
gung abreinigen. Elektroden mit einer
Bürste reinigen. Behälter mit einem
feuchten Tuch reinigen und trocknen.
Abbildung
Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys-
tem ausgestattet. Alle Zubehörteile mit
Nennweite 35 mm können angeschlossen
werden.
Netzstecker einstecken.
Drehschalter auf gewünschtes Pro-
gramm stellen.
Saugleistung (min-max) am Drehregler
einstellen.
GEFAHR
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Die Steckdose ist nur zum direkten An-
schluss von Elektrowerkzeugen an den
Sauger bestimmt. Jeder andere Gebrauch
der Steckdose ist nicht zulässig.
Netzstecker des Elektrowerkzeugs am
Sauger einstecken.
Sauger befindet sich im Standby-Modus.
Gerät am Drehschalter einschalten.
Hinweis: Der Sauger wird automatisch mit
dem Elektrowerkzeug ein- und ausgeschal-
tet.
Hinweis: Der Sauger hat eine Anlaufverzö-
gerung bis zu 0,5 Sekunden und eine
Nachlaufzeit von bis zu 15 Sekunden.
Entsorgungsbeutel entfernen
Allgemein
Clipverbindung
Bedienung
Drehschalter
Gerät AUS
Gerät EIN
Automatische Filterabreini-
gung: AUS
Gerät EIN
Automatische Filterabreini-
gung: maximaler Intervall
Gerät EIN
Automatische Filterabreini-
gung: minimaler Intervall
Gerät einschalten
Saugleistung einstellen
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen
11DE

– 6
Hinweis: Leistungsanschlusswert der Elek-
trowerkzeuge, siehe Technische Daten.
Abbildung
Krümmer am Saugschlauch entfernen.
Werkzeugadapter an Saugschlauch
montieren.
Abbildung
Werkzeugadapter an Elektrowerkzeug
anschließen.
Hinweis: Die verschiedenen Saugschlauch-
querschnitte sind notwendig, um eine An-
passung an die Anschlussquerschnitte der
Bearbeitungsgeräte zu ermöglichen.
Mindestvolumenstrom am Drehschalter
für Saugschlauchquerschnitt einstellen.
Die Skala zeigt den Saugschlauchquer-
schnitt an.
Hinweis: Für den Betrieb als Entstauber
für ortsveränderlichen Betrieb (Bearbei-
tungsgerät am Sauger eingesteckt) muss
die eingebaute Überwachung auf das an-
geschlossene Bearbeitungsgerät (Stauber-
zeuger) abgestimmt werden. Das heißt,
dass bei einer Unterschreitung des zur Ab-
saugung notwendigen Mindestvolumen-
stroms von 20 m/s der Benutzer gewarnt
werden muss.
Hinweis: Die Angaben zum Mindestvolu-
menstrom in Abhängigkeit zum Unterdruck
befinden sich auf dem Typenschild.
Das Gerät verfügt über eine spezielle Filter-
abreinigung, besonders wirksam bei fei-
nem Staub. Dabei werden die Flachfalten-
filter alle 15 Sekunden (AUTO MAX) bzw.
alle 60 Sekunden (AUTO MIN) durch einen
Luftstoß automatisch gereinigt (pulsieren-
des Geräusch).
Drehschalter auf gewünschtes Pro-
gramm stellen (AUTO MIN-AUTO MAX).
Abbildung
Powerabreinigung (bei besonders star-
ker Verschmutzung der Flachfaltenfil-
ter): Drehschalter auf Programm 2 stel-
len, Saugrohr bzw. Krümmer mit der
Hand verschließen und automatische
Filterabreinigung abwarten (alle 15 Se-
kunden).
Gerät am Drehschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Behälter entleeren.
Gerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen mit einem feuchten
Tuch reinigen.
Abbildung
Saugschlauch und Netzkabel entspre-
chend Abbildung aufbewahren.
Gerät in einem trockenen Raum abstel-
len und vor unbefugter Benutzung si-
chern.
몇VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Beim Transport des Gerätes ist für eine si-
chere Befestigung zu sorgen.
Folgende Maßnahmen müssen für den
staubfreien Transport des Gerätes getrof-
fen werden:
Saugschlauch mit Zubehör in den mit-
gelieferten Transportsack legen. Trans-
portsack verschließen.
Art.-Nr. Transportsack: 9108
Sauganschluss verschließen, siehe
Nasssaugen.
Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte-
rung nehmen. Gerät zum Tragen am
Tragegriff und am Saugrohr fassen.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
몇VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-
gert werden.
Automatische Filterabreinigung
Gerät ausschalten
Nach jedem Betrieb
Gerät aufbewahren
Transport
Lagerung
12 DE

– 7
GEFAHR
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Staubbeseitigende Maschinen sind Sicher-
heitseinrichtungen zur Verhütung oder Be-
seitigung von Gefahren im Sinne von
BGV A1.
– Zur Wartung durch den Benutzer muss
das Gerät auseinandergenommen, ge-
reinigt und gewartet werden, soweit es
durchführbar ist, ohne dabei eine Ge-
fahr für das Wartungspersonal und an-
dere Personen hervorzurufen. Geeig-
nete Vorsichtsmaßnahmen beinhalten
Entgiftung vor dem Auseinanderneh-
men. Vorsorge treffen für örtlich gefilter-
te Zwangsentlüftung, wo das Gerät
auseinandergenommen wird, Reini-
gung der Wartungsfläche und geeigne-
ter Schutz des Personals.
– Das Äußere des Gerätes sollte durch
Staubsaugverfahren entgiftet und sau-
ber abgewischt werden, oder mit Ab-
dichtmittel behandelt werden, bevor es
aus dem gefährlichen Gebiet genom-
men wird. Alle Geräteteile müssen als
verunreinigt angesehen werden, wenn
sie aus dem gefährlichen Gebiet ge-
nommen werden. Es müssen geeignete
Maßnahmen ergriffen werden, um eine
Staubverteilung zu vermeiden.
– Bei der Durchführung von Wartungs-
und Reparaturarbeiten müssen alle ver-
unreinigten Gegenstände, die nicht zu-
friedenstellend gereinigt werden kön-
nen, weggeworfen werden. Solche Ge-
genstände müssen in undurchlässigen
Beuteln, in Übereinstimmung mit den
gültigen Bestimmungen für die Beseiti-
gung solchen Abfalls, entsorgt werden.
– Bei Transport und Wartung des Gerä-
tes ist die Ansaugöffnung mit dem Ver-
schlussstopfen zu verschließen.
몇WARNUNG
Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung
von Gefahren müssen regelmäßig gewar-
tet werden. Das heißt, mindestens einmal
jährlich vom Hersteller oder einer unterwie-
senen Person auf ihre sicherheitstechnisch
einwandfreie Funktion überprüft werden,
z.B. Dichtheit des Gerätes, Beschädigung
des Filters, Funktion der Kontrolleinrichtun-
gen.
GEFAHR
Die Wirksamkeit der Filtration des Gerätes
kann durch das Testverfahren wie in
EN 60 335–2–69 22.AA.201.2 spezifiziert,
geprüft werden. Diese Prüfung muss min-
destens jährlich erfolgen oder häufiger,
wenn dies in nationalen Anforderungen
spezifiziert ist. Bei negativem Prüfergebnis
ist der Test mit einem neuen Flachfaltenfil-
ter zu wiederholen.
Hinweis: Industriestaubsauger/Entstau-
ber sind nach Bedarf, mindestens aber ein-
mal jährlich zu warten, gegebenenfalls in-
standzusetzen und durch einen Sachkundi-
gen (Qualifikation gemäß TRGS 519 Nr.
5.3, Abs. 2) zu prüfen. Das Prüfergebnis ist
auf Verlangen vorzulegen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Keine silikonhalti-
gen Pflegemittel zum Reinigen verwenden.
– Einfache Wartungs- und Pflegearbeiten
können Sie selbst durchführen.
– Die Geräteoberfläche und die Behälte-
rinnenseite sollten regelmäßig mit ei-
nem feuchten Tuch gereinigt werden.
GEFAHR
Gefahr durch gesundheitsschädlichen
Staub. Bei Wartungsarbeiten (z.B. Filter-
wechsel) Atemschutzmaske P2 oder hö-
herwertig und Einwegkleidung tragen.
GEFAHR
Anfallender Staub ist in staubdichten Be-
hältern zu transportieren. Ein Umfüllen ist
nicht zulässig. Die Entsorgung der asbest-
haltigen Abfälle ist entsprechend der Vor-
schriften und Regeln für die Abfallentsor-
gung vorzunehmen.
Pflege und Wartung
Flachfaltenfilter wechseln
13DE

– 8
몇WARNUNG
Hauptfilterelement nach der Entnahme aus
dem Gerät nicht mehr benutzen.
Fest eingebaute Filter dürfen nur in geeig-
neten Bereichen (z.B. sogenannten Dekon-
taminationsstationen) von einem Sachkun-
digen ausgetauscht werden.
Art.-Nr. Flachfaltenfilter (PES): 9470
Art.-Nr. Flachfaltenfilter (GF): 9469
Abbildung
Beide Verschlusszapfen der Filterabde-
ckung mit Schraubendreher gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Verschlusszap-
fen werden herausgedrückt.
Filterabdeckung öffnen.
Abbildung
Filterrahmen/Filterhalter-Einheit her-
ausnehmen.
Flachfaltenfilter (GF) herausnehmen.
Bügel entriegeln und Filterhalter ent-
nehmen.
Flachfaltenfilter (PES) herausnehmen.
Beim Herausnehmen des jeweiligen
Flachfaltenfilters diesen sofort mit dem
mitgelieferten Beutel umhüllen und ver-
schließen.
Art.-Nr. Beutel: 9107
Jeweiligen gebrauchten Flachfaltenfil-
ter im staubdicht verschlossenen Beu-
tel, gemäß den gesetzlichen Bestim-
mungen entsorgen.
Angefallenen Schmutz auf der Reinluft-
seite entfernen.
Neue Flachfaltenfilter einsetzen.
Beim Einsetzen darauf achten, dass
der jeweilige Flachfaltenfilter allseitig
bündig anliegt.
Filterhalter einsetzen und mithilfe der
Bügel verriegeln.
Filterrahmen/Filterhalter-Einheit einset-
zen.
Filterabdeckung schließen, muss hör-
bar einrasten.
Beide Verschlusszapfen der Filterabde-
ckung mit Schraubendreher hineindrü-
cken und im Uhrzeigersinn befestigen.
Abbildung
Sauganschluss verschließen, siehe
Nasssaugen.
GEFAHR
Anfallender Staub ist in staubdichten Be-
hältern zu transportieren. Ein Umfüllen ist
nicht zulässig. Die Entsorgung der asbest-
haltigen Abfälle ist entsprechend der Vor-
schriften und Regeln für die Abfallentsor-
gung vorzunehmen.
GEFAHR
Die Entsorgung des Staubsammelbehäl-
ters darf nur von unterwiesenen Personen
erfolgen.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Abbildung
Sicherheitsfiltersack hochstülpen.
Schutzfolie abziehen und Entlüftungs-
loch mit selbstklebender Lasche ver-
schließen.
Abbildung
Sicherheitsfiltersack nach hinten her-
ausziehen.
Sauganschlussöffnung des Sicher-
heitsfiltersacks mit Verschlussschieber
dicht verschließen.
Abbildung
Sicherheitsfiltersack mit angebrachtem
Kabelbinder fest verschließen.
Sicherheitsfiltersack herausnehmen.
Behälter innen mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Sicherheitsfiltersack im staubdicht ver-
schlossenen Beutel, gemäß den ge-
setzlichen Bestimmungen entsorgen.
Abbildung
Neuen Sicherheitsfiltersack aufstecken.
Abbildung
Sicherheitsfiltersack über Behälter stül-
pen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Q
Sicherheitsfiltersack/
Entsorgungsbeutel wechseln
Sauganschluss verschließen
Sicherheitsfiltersack wechseln
14 DE

– 9
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Entsorgungsbeutel hochstülpen.
Öffnung des Entsorgungsbeutels über
den Saugstutzen nach hinten heraus-
ziehen.
Entsorgungsbeutel mit Kabelbinder un-
terhalb der Sauganschlussöffnung und
des Entlüftungslochs dicht verschließen.
Entsorgungsbeutel herausnehmen.
Behälter innen mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Entsorgungsbeutel gemäß den gesetz-
lichen Bestimmungen entsorgen.
Neuen Entsorgungsbeutel aufstecken.
Entsorgungsbeutel über Behälter stül-
pen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Abbildung
Gerät abkühlen lassen.
Kühlluftklappen mit Schraubendreher
entriegeln und herausschwenken.
Kühlluftfilter reinigen (absaugen, aus-
waschen) oder wechseln.
Kühlluftklappen einklappen und einras-
ten.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
GEFAHR
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Hinweis: Tritt eine Störung (z.B. Filter-
bruch) auf, muss das Gerät sofort abge-
schaltet werden. Vor erneuter Inbetrieb-
nahme muss die Störung beseitigt werden.
Steckdose und Sicherung der Strom-
versorgung überprüfen.
Netzkabel, Netzstecker, Elektroden und
Steckdose des Gerätes überprüfen.
Gerät einschalten.
Behälter entleeren.
Beide Flachfaltenfilter einsetzen.
Gerät ausschalten und 5 Sekunden
warten, nach 5 Sekunden wieder ein-
schalten.
Elektroden sowie den Zwischenraum
der Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Verstopfungen aus Saugdüse, Saug-
rohr, Saugschlauch oder Flachfaltenfil-
ter entfernen.
Sicherheitsfiltersack wechseln.
Gefüllten Entsorgungsbeutel wechseln.
Filterabdeckung richtig einrasten.
Flachfaltenfilter wechseln.
Abbildung
Korrekte Einbaulage der Flachfaltenfil-
ter prüfen/korrigieren.
Flachfaltenfilter wechseln.
Elektroden sowie den Zwischenraum
der Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Füllstand bei elektrisch nicht leitender
Flüssigkeit ständig kontrollieren.
Drehschalter auf richtigen Saug-
schlauchquerschnitt stellen.
Bei gefülltem Sicherheitsfiltersack und
Unterschreitung des Mindestvolumen-
stroms muss dieser gewechselt werden.
Bei gefülltem Entsorgungsbeutel und
Unterschreitung des Mindestvolumen-
stroms muss dieser gewechselt werden.
Flachfaltenfilter wechseln.
Entsorgungsbeutel wechseln
Kühlluftfilter reinigen/wechseln
Elektroden reinigen
Hilfe bei Störungen
Saugturbine läuft nicht
Saugturbine schaltet ab
Saugturbine läuft nach
Behälterentleerung nicht wieder an
Saugkraft lässt nach
Staubaustritt beim Saugen
Abschaltautomatik (Nasssaugen)
spricht nicht an
Hupe ertönt - Intervallton
15DE

– 10
Gerät abkühlen lassen. Kühlluftfilter rei-
nigen/wechseln.
Saugschlauch nicht angeschlossen.
Kundendienst benachrichtigen.
Kundendienst benachrichtigen.
Kann die Störung nicht behoben wer-
den, muss das Gerät vom Kundendienst
überprüft werden.
Das Gerät ist gemäß den gesetzlichen Be-
stimmungen am Ende der Lebensdauer zu
entsorgen.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz-
teile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Gerätes.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EU-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Otto Baier GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Asperg, 2018/01/01
Hupe ertönt - Dauerton
Automatische Filterabreinigung
arbeitet nicht
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht abschalten
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht einschalten
Kundendienst
Entsorgung
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
EU-Konformitätserklärung
Produkt: Nass- und Trockensauger
Typ: BSS 608H
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 2015
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
Angewandte nationale Normen
-
Geschäftsführer ppa.
Thomas Schwab Jens Deggelmann
16 DE

– 11
Technische Daten
BSS 608H
Netzspannung V 220-240
Frequenz Hz 1~ 50-60
Max. Leistung W 1380
Nennleistung W 1200
Behälterinhalt l 30
Füllmenge Flüssigkeit l 17
Luftmenge (max.) m3/h 143
Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23,7 (237)
Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge W 100-2200
Fläche des Flachfaltenfilters (PES) m20,53
Fläche des Flachfaltenfilters (GF) m20,6
Schutzart -- IPX4
Schutzklasse -- I
Durchmesser des Saugschlauchs mm 35
Länge des Saugschlauchs m 4,0
Länge x Breite x Höhe mm 560 x 370 x 580
Typisches Betriebsgewicht kg 14,5
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel LpA dB(A) 69
Unsicherheit KpA dB(A) 2
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5
Unsicherheit K m/s20,2
Netzkabel H07RN-F 3x1,5 mm2
Art.-Nr. Kabellänge
EU 74864 7,5 m
17DE

– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
– Please read the safety instructions ID
no. 59579220 before start-up!
– The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to
damages of the appliance and to dan-
gers for the operator and other persons.
– In case of transport damage inform ven-
dor immediately.
DANGER
Pointer to immediate danger, which leads
to severe injuries or death.
몇WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to severe injuries or death.
몇CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to property damage.
– The dust remover was developed spe-
cifically for the use with wall chasers, di-
amond-bit dry drills and other electric
tools.
– The machine is meant for dry and wet
cleaning of floors and walls.
– The appliance is suited for the extrac-
tion of dry, non-combustible, harmful
dusts on machines and appliances;
dust class H according to EN 60 335–
2–69.
– Industrial vacuums and portable dust
removers as per TRGS 519 Annex 7
must only be used for the following ap-
plications:
1. Tasks with low exposure as per
TRGS 519 point 2.8 in closed spaces or
small-scale work as per TRGS 519
point 2.10.
2. Cleaning tasks.
The regulations from TRGS 519 apply
for asbestos suction devices in the Fed-
eral Republic of Germany.
Contents
Environmental protection . . . . EN 1
Danger or hazard levels . . . . . EN 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
Device elements . . . . . . . . . . . EN 2
Symbols on the machine. . . . . EN 2
Safety instructions. . . . . . . . . . EN 2
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 5
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 6
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 6
Care and maintenance . . . . . . EN 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 9
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 9
Accessories and Spare Parts . EN 9
EU Declaration of Conformity . EN 10
Technical specifications . . . . . EN 11
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using appro-
priate collection systems.
Danger or hazard levels
Proper use
18 EN

– 2
– After using the asbestos suction device
in a cordoned off area in the sense of
TRGS 519, the asbestos suction device
should no longer be used in the so-
called white area. Exceptions are possi-
ble if the asbestos suction device has
first been decontaminated totally by an
expert (not only the external cover but
also the cooling room, installation room
for electrical components, the compo-
nents themselves, etc.) according to the
specifications of TRGS 519 No. 2.7.
This is to be documented and signed by
the expert.
– Only safety filter bags may be used, not
dust bags when vacuuming asbestos.
– This appliance is suited for the commer-
cial use, e.g. in hotels, schools, hospi-
tals, factories, shops, offices, and rental
companies.
1 Electrodes
2 Flat fold filter (PES)
3 Filter holder
4Bow
5 Suction hose
6 Hose hook
7 Crevice nozzle
8 Air outlet, working air
9 Suction head
10 Suction head lock
11 Tool adapter
12 Suction force regulator (continuous)
13 Rubber sleeve, screwable
14 Recessed grip
15 Dirt receptacle
16 Steering roller
17 Handle
18 Air inlet, motor cooling air
19 Suction support
20 Stopper
21 Floor nozzle
22 Suction tube
23 Stop for tool box
24 Fixing eyelet
25 Filter cover
26 Carrying handle
27 Rotary switch for suction hose cross
section
28 Rotary switch for suction output (min-
max)
29 Rotating knob
30 Socket
31 Scale of the suction hose cross section
32 Bender
33 Floor nozzle holder
34 Holder for suction pipe
35 Filter cover locking lug
36 Power cord
37 Holder for bender
38 Filter frame
39 Flat fold filter (GF)
40 Filter dedusting
41 Nameplate
DANGER
–When the outgoing air is carried back
into the room, a sufficient ventilation
rate L in the room must be ensured. To
comply with the required limit values the
carried back volume flow must be 50%
of the fresh air volume flow (room vol-
ume VRx ventilation rate LW) at maxi-
mum. Without a specific ventilation sys-
tem the following applies: LW=1h–1.
–Only persons trained in the use of the
machine and the handling of substanc-
es for which the machine is to be used
including training in the safe disposal of
the sucked-in material may use the ma-
chine.
Device elements
Symbols on the machine
Flat fold filter (PES)
Item no. 9470
Flat fold filter (GF)
Item no. 9469
Safety filter bag
Item no. 9471
Dust disposal bag
Item no. 9276
Safety instructions
19EN

– 3
–This appliance contains harmful dust.
Evacuation and maintenance work, in-
cluding the disposal of the dust collec-
tion containers, may only be performed
by specialists who wear the appropriate
protective equipment.
–Do not use the appliance without the
complete filtering system.
–Please follow the safety regulations ap-
plicable to the materials that are to be
treated.
–Press the parking brake to the steering
roller for a secure footing. The device
may move uncontrollably if the parking
brake is open.
If the appliance is operated without both flat
fold filters, it automatically switches off.
The appliance allows 2 operating modes:
1 Industry vacuum cleaner mode (socket
not used)
2 Dedusting mode (socket used)
Connect the suction hose and insert the
suction nozzle or connect to the dust-
generating device depending on the op-
erating mode.
몇WARNING
Do not vacuum without the filter elements;
otherwise, the suction motor can get dam-
aged and this can be hazardous to health
on account of increased release of fine dust
particles.
The horn blows (interval tone) when the air
speed falls below 20 m/s.
Note: The horn reacts to negative pressure.
Set the rotary switch to the correct suc-
tion hose cross-section.
The horn blows (permanent tone) when the
cooling air filter is clogged.
Allow appliance to cool down. Clean/re-
place the cooling air filter.
Static charge is deflected by providing
earthing to the connection nozzles. This
prevents the formation of sparks and cur-
rent shocks with attachments with electrical
conductivity (included in the delivery).
– The appliance is fitted with a safety filter
bag with closing slide. One piece is in-
cluded in the scope of delivery. Order
number for replacement: 9471 (5 pieces)
– The appliance is fitted with a dust bag
with cable ties. One piece is included in
the scope of delivery. Order number for
replacement: 9276 (5 pieces)
Note: All types of dust up to dust class H
can be vacuumed with this device. The use
of a dust collection bag (for item see filter
system) is required by law.
Note: The appliance is suited as industrial
vacuum cleaner and as dedusting device
for the mobile operation to take up dry, non-
combustible dusts with AGW values.
– Unused flat-fold filters may only be
stored and transported in the packaging
(carton).
Illustration
– The slats of the flat fold filter (GF) many
not be touched during installation.
몇WARNING
The two flat fold filters and the safety filter
bag/dust bag may never be removed dur-
ing vacuuming.
Safety Devices
Monitoring the two flat fold filters
Start up
If necessary, peel the adhesive label in
the relevant national language off the
accompanying adhesive label sheet
and paste it over the German text on
the appliance.
Horn
Interval tone
Permanent tone
Anti-static system
Dry vacuum cleaning
20 EN
Table of contents
Languages:
Other Baier Vacuum Cleaner manuals