Balteco INTEGRA Series User manual

INTEGRA
MÖÖBEL IFURNITURE IМЕБЕЛЬ IMÖBEL

2
INTEGRA furniture
MÕÕDUD | DIMENSIONS | РАЗМЕРЫ | GRÖSSE
E
B
F
C
G
J
D
HI
A
A
CB
PÜSTINE KAPP
VERTICAL CUPBOARD
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ШКАФ
VERTIKALER SCHRANK
KAPP
DRAWER BOX
ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК
SCHUBLADENBOX
Model name Product code A B C D E F G H I J
INTEGRA 80 INT8/xxx/yyy 802 480 594 500 320 800 100 151 151 260
INTEGRA 100 INT10/xxx/yyy 1002 480 594 500 320 1000 100 251 251 260
INTEGRA 120 INT12/xxx/yyy 1202 480 594 500 320 1200 100 351 351 260
CUPBOARD INT4/xxx/yyy 400 350 1795 – – – – – – –
xxx - Kapi viimistlus / Cabinet nishing / Oтделка шкафа / Schrankverarbeitung
yyy - Sahtli süsteem / Drawer opening system / Cистема открывания ящиков / Schubladenönungssystem

3
INTEGRA furniture
Sisaldub sahtli süsteemis / Included in drawer system:
Включено в систему ящиков / Im Schubladensystem enthalten:
INTx/PVCxxx/NSS/...
8x ø5x50
8x ø4x252x
2x 8x ø8x45
Ø 8,0mm
SILICONE
I
A
C
2x
CDE
G H
Sisaldub sahtli süsteemis / Included in drawer system:
Включено в систему ящиков / Im Schubladensystem enthalten:
INTx/PVCxxx/NSS/...
8x ø4x252x
G H
F
8x ø5x50
8x ø8x45
E
F
B
II - PÜSTINE KAPP (valikuline)
VERTICAL CUPBOARD (optional)
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ШКАФ (по желанию)
VERTIKALER SCHRANK (optional)
I - KAPP
DRAWER BOX
ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК
SCHUBLADENBOX
SISU | CONTENT | СОДЕРЖАНИЕ | INHALT
Sisaldub pakis:
Included in package:
Включено в упаковку:
Im Paket enthalten:
Tööriistad:
Tools:
Инструменты:
Werkzeuge:

4
INTEGRA furniture
EST
TÄHELEPANU!
• Mööbel sisaldab väikesi osi, mis võivad olla lastele ohtlikud.
• MDF-mööbel on niiskuskindel, mitte veekindel. niiskuskindluse tagab kapile vigastamata mitme-
kihiline värv.
• Elekter – vannitoas peab kogu elektrisüsteem olema ühendatud läbi
rikkevoolukaitsme.
• Elektri, vee ja kanalisatsiooni ühendusi tohivad teostada vaid vastava väljaõppe saanud sertitse-
eritud spetsialistid.
1. PAIGALDAMINE
1.1. ASUKOHT
• Soovituslik kõrgus valamule on põrandapinnast 90 cm.
• Paigutamisel jälgige, et mööbel ei satuks vahetult vanni või avatud dušinurga kõrvale (nõutav va-
hekaugus peab olema vähemalt 60cm). Soovitus tuleneb elektriseadmete paigaldamise nõuetest
vannitoas ehk Teie turvalisusest ja mööbli kaitsmise vajadusest otsese vee eest.
• Juhul, kui nõuet pole võimalik järgida, soovitame vee pideva ja otsese mööblile sattumise väl-
timiseks kasutada statsionaarseid vaheseinu / dušiseinu. Püüdke paigutada oma mööbel nii, et vee
sattumisel mööblile pääseksite kappide külgi ja alumisi servi kuivatama.
1.2. KAPI MONTAAŽ
• Kapi kokkupanekul ja paigaldamisel soovitame kasutada alusvaibana kapi pakendit vältimaks
kappi kaitsva värvitud pinna vigastamist, mis võib kaasa tuua niiskuse imendumise ja kapidetaili(de)
pundumise.
• Enne kapi kinnitamist seina külge veenduge, et seina konstruktsioon suudab kanda kappi ka
paigaldusele järgneval ajal ehk kasutusperioodil.
• SOOVITAME KASUTADA SEINA MATERJALI ja KONSTRUKTSIOONI ERIPÄRALE ARVESTATUD
SPETSIAALSEID TÜÜBLEID ning KRUVISID. Komplektis olevad universaaltüüblid ei pruugi olla alati
parimaks lahenduseks.
1.3. VALAMU MONTAAŽ
• Valamu kinnitatage kapi / kappide külge komplektiga kaasas oleva silikooniga. Kindlasti tuleb
silikooniga täita seina ja valamu ning kappide ja valamu vahelised pinnad.
1.4. VESI JA KANALISATSIOON
• Segisti tuleks ühendada läbi eraldi olevate ventiilide (kuulkraan vms. – ei ole komplektiga kaasas),
et vajadusel saaks sulgeda ainult valamusse tuleva veeahela (nt. segisti remontimiseks / vaheta-
miseks).
• NB! ILMA ÜLEVOOLUTA VALAMUTEL EI TOHI KASUTADA PÕHJAKLAPIGA SEGISTEID, vältimaks
juhusliku uputuse võimalust.
2. HOOLDUS
2.1. MÖÖBEL:
• Pärast kasutamist kuivata alati pindadele sattunud vesi vältimaks kuivamisel tekkivate lubjaste
plekkide teket ja vee aeglast imbumist läbi võimalike mikropragude.
• ETTEVAATUST! Ära kunagi lase vett otse (näiteks dušist) mööblile. Ära kunagi hõõru värvitud pin-
dasid abrasiivse pulbri, poleerimisainete ega tugevate lahustitega (piiritus, atsetoon, nitrolahusti).
Kui tugevad lahustid siiski sattuvad pinnale, tuleb see koheselt ära pühkida, et vältida plekkide
teket. Ole ettevaatlik teravaservaliste esemetega puhastamisel kuna need võivad vigastada värvitud
pindu.
• Tugevalt määrdunud pindu võib puhastada veega 1:1 lahjendatud alkoholiga. Peale puhastamist
kuivata pind.
2.2. VALAMU
2.2.1 IGAPÄEVANE HOOLDUS
• Soovitatav on puhastada valamut peale igakordset kasutust. Loputa valamut sooja veega ning
seejärel kuivata pehme ja kuiva lapiga, vältimaks kuivanud veejooni.
• Seebi või kätepesuvahendi kasutamine koos veega on piisav, et eemaldada igapäevane pin-
namustus või kuivanud veejooned.
• Tõhusama puhastuse korral kasuta jaevõrgustikus saadaolevaid puhastusvahendeid, millel on
märgitud sobivus antud pinna puhastamiseks.
• Pinna järelkuivatamine on oluline, vältimaks katlakivi, seebikihi või puhastusvahendi jääkide
ladestumist valamu pinnale, mis omakorda võib tekitada näilise kriimustumise aja jooksul.
2.2.2. KAHJUSTUSTE VÄLTIMINE
Osad keemilised puhastusvahendid ei ole sobilikud Solid Surface pinnale ja võivad pöördumatult
vigastada valamu pinda. Väldi pinna kokkupuudet järgmist ainetega:
• Tugevatoimelised kloriidlahused: kloroform, klorobenseen
• Küünelakieemaldid, värvieemaldid, lahustid: metüleenkloriid, atsetoon, tärpentiin, etüülatsetaat,
furfulaal.
• Tugevatoimelised happed: kontsentreeritud väävelhape, vesinikkloriidhape, äädikhape, kroomtri-
oksiidhape, metaanhape, jää-äädikhape, vesinikoriidhape, lämmastikhape, fosforhape, väävelhape,
trikloroäädikhape.
• Ketoonid
• Cresol, Phenol (fenoolid)
• Dioxane (eetrid)
• Giemsa, Hexaphene, Luralite, lmiilmutid
• Happelised torupuhastusvahendid, kuningvesi, ahju ja WC-poti puhastustooted.
• Muud tundmatud puhastusvahendid ja vahendid mis on keealtud kasutada Solid Surface mater-
jalide puhul.
• Soolad, õlid, piimad, värvained ja muud vannivee lisandid tuleb esimesel võimalusel loputada
veega; pikaaegne kontakt antud ainetega võib põhjustada plekke, millede eemaldamine võib
vajada põhjalikku parandamist.
• Küünelaki eemaldamiseks kasutada atsetoonivaba küünelaki eemaldajat, seejärel loputada veega.
• Vältida Xonyx™ Solid Surface kokkupuudet äärmuslike temperatuuride ning tuliste esemetega.
Solid Surface omab suurepärast kuumakindlust, kuid otsesed soojaallikad või tulised esemed
võivad kahjustada Xonyx pinda.
• Terava esemega sisselõiked võivad tekitada kriimustisi pindale.
• Väldi raskete ja teravate esemete kukkumist pinnale, kuna võib kahjustada pöördumatult pinda.
2.2.3. ÄRAVOOLU PUHASTAMINE
Valamu äravoolu süsteem on komplekteeritud standardsetest plastikkomponentidest. Eemaldam-
aks takistust torudes, kasutada tavalist majapidamises kasutatavat torupuhastusvahendit. Eemalda
äravoolukate tõmmates seda ülespoole. Ettevaatlikult vala torupuhastusvahend äravoolutorusse,
vältides aine sattumist Xonyx™ pinnale.
2.2.4. PARANDAMINE
Vajadusel parandada valamu pinda, pöörduda informatsiooni saamiseks lähima edasimüüja poole.
Väiksemad vigastused on reeglina parandatavad.
ENG
ATTENTION!
• Furniture contains small parts that can be hazardous to children.
• MDF furniture is moisture resistant but not waterproof; the moisture resistance of the cabinet is
provided by intact multi-layered paint coating.
• Electricity - in the bathroom, the whole electrical system must be connected through an earth
leakage breaker.
• Electric, water and sewer connections must be carried out only by trained and certied profes-
sionals.
1. INSTALLATION
1.1. LOCATION
• The recommended sink height is 90 cm from oor level.
• Make sure not to place the furniture immediately next to the bathtub or open shower corner
(spacing of at least 60 cm is required). The recommendation follows electrical appliances installa-
tion requirements for the bathroom, it is to ensure your safety, as well as helps protect you and your
furniture from water damage.
• If the requirement cannot be complied with, we recommend using stationary partitions/shower
walls to prevent water from splashing on the furniture. Try to place your furniture so that when
water gets unto the furniture you could access the furniture to dry the sides and lower edges of
the cabinets.
1.2. CABINET MOUNTING
• For the cabinet mount and installation, we recommend using the cabinet packaging as a“carpet”
on the oor to avoid damaging the protective paint coating of the cabinet, which would otherwise
lead to moisture absorption and swelling of the cabinet details.
• Before mounting the cabinet to the wall, make sure that the wall structure can bear the cabinet
load also after the installation i.e. during the period of use.
• WE RECOMMEND USING SPECIAL DOWELS AND SCREWS THAT ARE DESIGNED AND DIMEN-
PAIGALDUS | INSTALLATION | МОНТАЖ | MONTAGE
MAINTENANCE | HOOLDUS | ОБСЛУЖИВАНИЕ | INSTANDHALTUNG

5
INTEGRA furniture
SIONED FOR THE SPECIFIC WALL MATERIAL AND CONSTRUCTION. Universal dowels included in the
kit may not always be the best solution.
1.3. SINK MOUNTING
• Attach the sink to the cabinet/cabinets with the silicone included in the kit. Be sure to ll with the
silicone the surfaces between the wall and a sink, and between the cabinets and the sink.
1.4. WATER AND SEWERAGE
• The faucet should be connected through separate valves (ball valve, etc. - is not supplied with the
kit), so that you can close only the water chain coming into the sink, if necessary (e.g. for repairing /
replacing the faucet).
• N.B. DO NOT USE FAUCETS WITH BOTTOM FLAP ON THE SINKS WITHOUT OVERFLOW to avoid the
possible accidental overowing.
2. MAINTENANCE
2.1. FURNITURE:
• After use, always dry the surfaces from water to prevent lime stains generating during drying and
slow permeation of water through possible micro cracks.
• CAUTION! Never let the water ow/splash directly (for example, from showers) to the furniture.
Never rub painted surfaces with abrasive powder, polishing agents or strong solvents (alcohol,
acetone, nitro-thinner). If a strong solvent still gets unto the surface, it should be wiped up immedi-
ately to avoid stains. Be careful when using sharp-edged objects for cleaning as these can damage
the painted surfaces.
• Heavily soiled surfaces can be cleaned with alcohol diluted with water 1:1. After cleaning, wipe
the surface.
2.2. BASIN
2.2.1. EVERYDAY CARE
• It is recommended to clean the basin immediately after every use. Rinse thoroughly with warm
water and dry with soft and dry cloth to avoid water stains.
• Washing with soap or hand dishwashing liquid and water is usually sucient to remove surface
dirt or stains.
• Upon need of thorough cleaning wide variety of bath cleaning sprays sold with safety labelling
allowing the cleaning of such surface or commercially available solid surface cleaners are eective.
• Drying is an important step, preventing a build-up of limescale, soap lm or cleaning residue,
which can create the appearance of light scratches over time.
2.2.2. PREVENTING DAMAGE
Some chemicals are not compatible with Solid Surface materials, and could permanently harm the
surface beyond repair. Avoid surface contact with:
• Strong chlorinated solvents: Chloroform, Chlorobenzene
• Nail polish removers, paint removers, solvents: Methylene Chloride, Acetone, Turpentine, Ethyl
Acetate, Furfural
• Very strong acids: Concentrated Sulfuric Acid, Hydrochloric Acids, Acetic Acid, Chromic Trioxide
Acid, Formic Acid, Glacial Acetic Acid, Hydrooric Acid, Nitric Acid, Phosphoric Acid, Sulphuric Acid,
Trichloroacetic Acid
• Ketones
• Cresol, Phenol (Phenols)
• Dioxane (Ethers)
• Giemsa, Hexaphene, Luralite, Photographic Film Developer
• Acid drain cleaners, Aqua Regia Cleaner, stove and toilet cleaning products
• Other unknown chemicals or chemicals not allowed for cleaning for Solid Surface materials
• Salts, oils, milks, colourants, and other chemical bathwater additives. Surfaces exposed to these
chemicals should be promptly ushed with water; contact may cause spots that may require
extensive repairs. Remove nail polish with a non-acetone-based nail polish remover and ush with
water.
• Avoid subjecting Xonyx™ Solid Surface to extreme hot temperatures or hot objects. Solid Surface
has excellent heat resistant properties. However, placing heat-generating appliances or hot objects,
can damage the surface.
• Never cut on a Solid Surface surface to avoid scratching the surface.
• Avoid dropping heavy and/or sharp objects on the surface as it may harm the surface or altogeth-
er break the product beyond repair.
2.2.3. CLEANING OF DRAINAGE SYSTEM
The drainage system is assembled from standard plastic drain components. To remove a possible
clog up a standard household drainage cleaning agent may be used that is allowed for such pur-
pose. Remove the drain cover by pull it up/o and pour carefully the cleaning agent to the drain
tube not spilling the pipe cleaner over product surfaces.
2.2.4. REPAIRS
For possible need of repair of the product please contact the dealer for further information. Minor
damage that may accidentally occur is most often repairable.
RUS
ВНИМАНИЕ!
• Мебель содержит мелкие детали, которые могут быть опасны для детей.
• МДФ-мебель влагостойкая, но не водонепроницаемая. Влагостойкость шкафу обеспечивает
неповрежденная многослойная краска.
• Электричество - вся электрическая система ванной комнаты должна быть подключена через
устройство защитного отключения.
• Соединения электричества, воды и канализации должны выполняться только обученными и
сертифицированными специалистами.
1. УСТАНОВКА
1.1. МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ
• Рекомендуемая высота раковины 90 см от уровня пола.
• При установке убедитесь, что мебель не оказалась непосредственно около ванны или
душевой кабины (требуемый интервал должен быть не менее 60 см). Рекомендация следует из
требований к установке электроприборов в ванной комнате, другими словами из соображений
Вашей безопасности и необходимостью защиты мебели от прямого попадания воды.
• Если требование не может быть выполнено, то во избежание регулярного и прямого
попадания воды на мебель мы рекомендуем использовать стационарные переборки/
душевые стенки. Попробуйте поставить мебель так, чтобы при попадании воды на мебель у
вас имелся доступ к сторонам и нижним краям шкафа для просушки.
1.2. МОНТАЖ ШКАФА
• При сборке и установке шкафа рекомендуем использовать в качестве подстилки упаковку
шкафа, чтобы избежать повреждения окрашенной поверхности шкафа, которое может
привести к поглощению влаги и набуханию детали(ей) шкафа.
• Перед креплением шкафа к стене убедитесь, что конструкция стены может выдержать шкаф
после установки, т.е. во время использования.
• РЕКОМЕНДУЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДЮБЕЛИ И ШУРУПЫ С УЧЕТОМ МАТЕРИАЛА
СТЕНЫ И ОСОБЕННОСТЕЙ КОНСТРУКЦИИ. Имеющиеся в комплекте универсальные дюбели
не всегда могут быть подходящим решением.
1.3. МОНТАЖ РАКОВИНЫ
• Закрепите раковину к шкафу/шкафам при помощи прилагаемого к комплекту силикона.
Обязательно следует заполнить силиконом поверхности между раковиной и стеной и
шкафами и раковиной.
1.4. ВОДА И КАНАЛИЗАЦИЯ
• Смеситель должен быть подключен через отдельные клапаны (шаровой клапан и т.д. - не
входит в комплект), чтобы при необходимости иметь возможность закрыть только поток воды,
входящий в раковину (например, для ремонта/замены смесителя).
• ВНИМАНИЕ! В РАКОВИНАХ БЕЗ СЛИВНОГО ПОРОГА НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СМЕСИТЕЛИ С
ДОННЫМ КЛАПАНОМ во избежание возможности случайного потопа.
2. УХОД
2.1. МЕБЕЛЬ:
• После использования всегда вытирайте попавшую на поверхности воду, чтобы
предотвратить появление известковых пятен и медленного проникновения воды в
возможные микротрещины.
• ВНИМАНИЕ! Никогда не допускайте попадания воды непосредственно на мебель (например,
из душа). Никогда не трите окрашенные поверхности абразивным порошком, средствами для
полировки или сильными растворителями (спиртом, ацетоном, нитроразбавителем). Если
сильные растворители все-таки попали на поверхность, их следует немедленно вытереть
для предотвращения появления пятен. Будьте осторожны при очистке острыми режущими
предметами, поскольку они могут повредить окрашенные поверхности.
• Сильно загрязненные поверхности можно очищать разбавленной с алкоголем водой 1: 1.
Высушите поверхность после очистки.
2.2. РАКОВИНА
2.2.1. ЕЖЕДНЕВНЫЙ УХОД
• Раковину рекомендуется очищать сразу же после каждого использования. Сполоснуть
теплой водой и протереть мягкой и сухой тканью во избежание потеков.
• Мытья с мылом или жидкостью для ручного мытья посуды и воды, как правило, достаточно
для удаления грязи или пятен с поверхности.
• Для тщательной очистки продается широкий спектр чистящих спреев для ванной с
маркировкой, обеспечивающие безопасную очистку такой поверхности, или эффективны
очистители Сплошных поверхностей.
• Сушка является важным шагом для предотвращения накопления известкового налета,
мыльной пленки или остатков моющего средства, которые со временем могут создать
видимость легких царапин.
PAIGALDUS | INSTALLATION | МОНТАЖ | MONTAGE
MAINTENANCE | HOOLDUS | ОБСЛУЖИВАНИЕ | INSTANDHALTUNG

6
INTEGRA furniture
2.2.2. ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ
Некоторые химические вещества не совместимы с материалами Сплошной поверхности
и могут постоянно оказывать негативное воздействие на поверхность изделия. Избегайте
контакта поверхности с:
• Сильными хлорированными растворителями: хлороформом, хлорбензолом
• Средствами для снятия лака, удаления краски, растворителями: хлористым метиленом,
ацетоном, скипидаром, этилацетатом, фурфуролом
• Очень сильными кислотами: концентрированной серной кислотой, соляной кислотой,
уксусной кислотой, хромовой кислотой, муравьиной кислотой, ледяной уксусной кислотой,
фтороводородной кислотой, азотной кислотой, фосфорной кислотой, серной кислотой,
трихлоруксусной кислотой
• Кетонами
• Крезолом, фенолом (фенолы)
• Диоксаном (эфиры)
• Гимзой, Гексафен, Луралит, проявляющим раствором для фотопленки
• Кислотными очистителями дренажных труб, средством для чистки царская водка,
средствами для чистки плит и туалетов
• Другие неизвестные химические вещества или неразрешенные для чисти химикаты не
разрешены для материалов Сплошной поверхности
• Соли, масла, молоко, красители и другие химические добавки к воде в ванне. Поверхности,
подвергшиеся воздействию этих химических веществ, должны быть незамедлительно
промыты водой; контакт может вызвать пятна, которые могут потребовать значительных
ремонтных работ. Удалите лак для ногтей средством для снятия лака, не содержащим ацетон,
и промойте водой.
• Не подвергайте Сплошные поверхности Xonyx ™ экстремально высоким температурам или
соприкосновению с горячими предметами. Сплошная поверхность обладает отличными
термостойкими свойствами. Однако размещение обогревательных приборов или горячих
предметов может привести к повреждению поверхности.
• Никогда не режьте на Сплошной поверхности, чтобы избежать появления царапин на
поверхности.
• Не допускайте падения тяжелых и/или острых предметов на поверхность, так как это
может повредить поверхность или вообще сломать изделие до состояния невозможного
восстановления.
2.2.3. ОЧИСТКА ДРЕНАЖНОЙ СИСТЕМЫ
Дренажная система собрана из стандартных пластиковых деталей. Для удаления возможного
засора может быть использовано стандартное бытовое чистящее средство для дренажной
системы, разрешенное для этой цели. Снимите сливную крышку, потянув ее вверх/сняв
ее, и аккуратно залейте очищающее средство в сливную трубу, не проливая средство на
поверхность изделия.
2.2.4. РЕМОНТ
Для возможной необходимости ремонта изделия, пожалуйста, обратитесь к дилеру для
получения дополнительной информации.
Незначительные случайно возникшие повреждения чаще всего поддаются ремонту.
GER
ACHTUNG!
• Die Möbelstücke enthalten Kleinteile, die gefährlich für Kinder sein können.
• Die MDF-Möbel ist feuchtebeständig, nicht wasserbeständig. Die Feuchtebeständigkeit des
Schranks wird durch eine unbeschädigte mehrschichtige Farbe gewährleistet.
• Stromversorgung – im Badezimmer muss die ganze Stromversorgung über einen Fehler-
strom-Schutzschalter angeschlossen sein.
• Strom-, Wasser- und Abwasseranschlüsse dürfen nur durch einen ausgebildeten und zertizierten
Fachmann ausgeführt werden.
1. EINBAU
1.1. EINBAUORT
• Die empfohlene Höhe des Waschbeckens vom Fußboden ist 90 cm.
• Beim Einbau darauf achten, dass die Möbel nicht direkt neben der Badewanne oder der oenen
Duschecke steht (der erforderliche Abstand ist mindestens 60 cm). Diese Empfehlung beruht auf
Anforderungen an den Einbau von Elektrogeräten im Badezimmer, d.h. auf Ihrer Sicherheit und der
Notwendigkeit, die Möbel vor direktem Wasser zu schützen.
• Sollte es nicht möglich sein, diese Empfehlung zu befolgen, wird es empfohlen, stationäre
Zwischenwände/Duschwände zu verwenden, um zu verhindern, dass Wasser ständig und direkt
auf Möbel gelangt. Versuchen Sie, Ihre Möbel so zu stellen, dass Sie die Seiten und Unterränder
trocknen können, wenn Wasser auf Möbel gelangt.
1.2. SCHRANK ZUSAMMENBAUEN
• Beim Zusammen- und Einbau des Schranks wird es empfohlen, als Unterlage die Verpackung
des Schranks zu verwenden, um zu verhindern, dass die gestrichene Oberäche des Schranks
nicht beschädigt wird, da ansonsten die Feuchtigkeit eindringen und die Schrankteile aufquellen
können.
• Vor der Befestigung des Schranks an die Wand sicherstellen, dass die Wandkonstruktion die Wand
auch nach dem Einbau, d.h. während des Einsatzes tragen kann.
• ES WIRD EMPFOHLEN, SPEZIELLE DÜBELN und SCHRAUBEN ZU VERWENDEN, DIE DEM MATERIAL
UND DER KONSTRUKTION GEEIGNET SIND. Im Lieferumfang enthaltene Universaldübeln sind nicht
unbedingt die beste Lösung.
1.3. WASCHBECKEN EINBAUEN
• Befestigen Sie das Waschbecken an den Schrank / an die Schränke mit mitgeliefertem Silikon. Die
Oberächen zwischen der Wand und dem Waschbecken, sowie zwischen den Schränken und dem
Waschbecken müssen unbedingt mit Silikon gefüllt werden.
1.4. WASSER UND KANALISATION
• Den Mischer nur durch separate Ventile (Kugelhahn o.ä. – nicht im Lieferumfang) anschließen,
damit bei Bedarf nur der Waschkreis zum Waschbecken geschlossen werden kann (z. B. zum
Reparieren/Austausch des Mischers).
• Achtung! BEI WASCHBECKEN OHNE ÜBERLAUF DÜRFEN KEINE MISCHER MIT BODENVENTIL EINGE-
SETZT WERDEN, um eine Überutung zu vermeiden.
2. WARTUNG
2.1. MÖBEL:
• Nach der Verwendung das Wasser von den Oberächen immer trocknen, um Kalkecken sowie
eine langsame Eindringung des Wassers durch Mikrorissen zu vermeiden.
• VORSICHT! Das Wasser nie direkt (z. B. von der Dusche) auf Möbel richten. Die gestrichenen Ober-
ächen nie mit Scheuer- oder Poliermitteln oder Lösemitteln (Alkohol, Azeton, Nitrolösemittel ein-
reiben). Sollten starke Lösemittel auf die Oberäche gelangen, diese gleich abwischen, um Flecken
zu vermeiden. Vorsicht mit scharfen Gegenständen beim Reinigen, da diese die gestrichenen
Oberächen beschädigen können.
• Stark verschmutzte Oberächen können mit einer Wasser- und Alkohollösung (1:1) gereinigt
werden. Nach der Reinigung die Oberächen Trocknen.
2.2. WASCHBECKEN
2.2.1. TÄGLICHE PFLEGE
• Es wird empfohlen, das Waschbecken sofort nach der Verwendung zu reinigen. Mit warmem
Wasser spülen und einem weichen und trockenen Tuch trocknen, um Wasserecken zu vermeiden.
• Zum Entfernen von Schmutz und Flecken ist gewöhnlich Seife oder Handspülmittel genügend.
• Zur gründlichen Reinigung sind verschiedene Sprühmittel mit entsprechender Sicherheitsbes-
chriftung oder handelsübliche feste Oberächenreiniger erhältlich.
• Trocken ist ein wichtiger Schritt, der Kalk, Seifen- und Reinigungsmittelreste vorbeugt, die mit der
Zeit den Eindruck von kleinen Kratzern schaen können.
2.2.2. SCHÄDEN VORBEUGEN
Einige Chemikalien sind nicht geeignet für Solid Surface Materialien und können diese Ober-
ächen für immer beschädigen. Vermeiden Sie Kontakt mit:
• starken chlorhaltigen Lösemitteln: Chloroform, Chlorobenzene
• Nagellackentfernern, Farbentfernern, Lösemitteln: Methylenchloride, Azeton, Terpentin, Äthylaze-
tat, Furfural
•Sehr starken Säuren: konzentrierte Schwefelsäure, Hydrochlorsäuren, Essigsäure, Chromtriox-
idsäure, Ameisensäure, Eisessig, Fluorwassersto, Salpetersäure, Phosphorsäure, Schwefelsäure,
Trichloressigsäure
• Ketone
• Cresol, Phenol (Phenole)
• Dioxan (Äther)
• Giemsa, Hexaphen, Luralit, Fotoentwickler
• säurehaltige Abussreiniger, Königswasserreiniger, Ofen- und Toilettenreiniger
• sonstige unbekannte Chemikalien oder Chemikalien, die für Solid Surface Materialien nicht
zugelassen sind
• Salze, Öle, Milchen, Farbmitteln und sonstige chemische Badewasserzusätze. Diese Stoe müssen
von Oberächen sofort mit Wasser gespült werden; beim Kontakt können Flecken entstehen,
die aufwendige Reparaturen verlangen. Nagellack mit einem azetonfreien Nagellackentferner
entfernen und mit Wasser spülen.
• Xonyx™ Solid Surface vor extrem heißen Temperaturen und Gegenständen schützen. Solid
Surface hat hervorragende Hitzebeständigkeit. Trotzdem können heiße Gegenstände oder Geräte
die Oberäche beschädigen.
• Schneiden Sie nie auf der Solid Surface oberäche, um Kratzer zu vermeiden.
• Heiße und/oder scharfe Gegenstände auf der Oberäche vermeiden, da die Oberäche dadurch
beschädigt werden oder für immer brechen kann.
2.2.3. ABFLUSS REINIGEN
Der Abuss wird aus standardmässigen Abusskomponenten aus Kunststo zusammengebaut.
Um mögliche Verstopfungen zu entfernen, können handelsübliche Abussreiniger verwendet
werden. Entfernen Sie den Abussdeckel und gießen Sie das Reinigungsmittel vorsichtig in den
Abuss, so dass das Mittel nicht auf andere Oberächen gelangt.
2.2.4. REPARATUREN
Für mögliche Reparaturen des Produkts bitte den Händler kontaktieren.
Kleinere Beschädigungen können gewöhnlich repariert werden.
PAIGALDUS | INSTALLATION | МОНТАЖ | MONTAGE
MAINTENANCE | HOOLDUS | ОБСЛУЖИВАНИЕ | INSTANDHALTUNG

7
INTEGRA furniture
52
746
900
Valamu tasapind
Basin top surface
Верхний уровень поверхности раковины
Obere Oberäche des Waschbeckens
36
Integra 80: 669
Integra 100: 869
Integra 120: 1069
Põrand / Floor / Пол / Fußboden
36
Integra 80: 767
Integra 100: 967
Integra 120: 1167
378306
900
Floor
Tagaseina veeühenduste ala
Backside for the pipe intallation area
Площадь установки водопроводных труб
Einbaubereich für Wasserrohre
1
2
3
Ø 8,0mm
C
F
E
PAIGALDUS | INSTALLATION | МОНТАЖ | MONTAGE

8
INTEGRA furniture
4
5a
5b
KAPI REGULEERIMINE
ADJUSTING DRAWER
РЕГУЛИРОВКА ЯЩИКА
SCHUBLADE EINSTELLEN
KAPI EEMALDAMINE
RELEASING DRAWER
CНЯТИE ЯЩИКА
SCHUBLADE LÖSEN
A
C
PAIGALDUS | INSTALLATION | МОНТАЖ | MONTAGE

9
INTEGRA furniture
7 8
SILICONE
SILICONE
6
G
H
B
AINULT:
ONLY FOR:
ТОЛЬКО ДЛЯ:
NUR FÜR:
INTx/PVCxxx/NSS
PAIGALDUS | INSTALLATION | МОНТАЖ | MONTAGE

10
INTEGRA furniture
10
9
11
D
PAIGALDUS | INSTALLATION | МОНТАЖ | MONTAGE

11
INTEGRA furniture
UKSE REGULEERIMINE / ADJUSTINGTHE DOOR
РЕГУЛИРОВКА ДВЕРИ / EINSTELLEN DERTÜR
12a
12b
12d
12c
AINULT:
ONLY FOR:
ТОЛЬКО ДЛЯ:
NUR FÜR:
INTx/xxx/PTO
PAIGALDUS | INSTALLATION | МОНТАЖ | MONTAGE

12
INTEGRA furniture
Floor
13
36 36269
38252
1795
306
2100
KÜLGKAPP (VALIKULINE)
VERTICAL CUPBOARD (OPTIONAL)
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ШКАФ (ПО ЖЕЛАНИЮ)
VERTIKALER SCHRANK (OPTIONAL)
14
Ø 8,0mm
15 C
F
E
PAIGALDUS | INSTALLATION | МОНТАЖ | MONTAGE

13
INTEGRA furniture
PAIGALDUS | INSTALLATION | МОНТАЖ | MONTAGE
16 17
I

14
INTEGRA furniture
18
19
20
UKSE REGULEERIMINE / ADJUSTINGTHE DOOR
РЕГУЛИРОВКА ДВЕРИ / EINSTELLEN DERTÜR
UKSE EEMALDAMINE / RELEASINGTHE DOOR
CНЯТИE ДВЕРИ / AUFHEBEN DERTÜR
UKSE KINNITAMINE / ATTACHINGTHE DOOR
УCТAНOВКA ДВЕРИ / ANBRINGEN DERTÜR
PAIGALDUS | INSTALLATION | МОНТАЖ | MONTAGE

Vers. 10/2016
Balteco AS
Jälgimäe, Harjumaa 76401, Estonia
Phone: +372 6718 237, Fax: +372 6718 236
www.balteco.com
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Balteco Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Lumex
Lumex GF8905-1A Assembly & operation instructions

Kingfisher
Kingfisher 3663602637578 manual

Coalesse
Coalesse emu Heaven Seating & Table Cushion installation instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture FOX6022 quick start guide

Amart Furniture
Amart Furniture SIGNATURE LA SALLE MK2 65191 Assembly instruction

Sauder
Sauder 404943 manual