Barista Technology Puqpress 1-000-11 Series User manual

1
precision coee tamper
EN
version 3.0.3
Instruction manual
Manuel d’instruction
For commercial use
À usage commercial
Precision coee tamper
EN
FR

2
Dear coee enthusiast,
First o we would like to congratulate you with your very own
Puqpress and thank you for showing condence in our product.
The Puqpress is a fully automatic tamper developed by people with
a passion for perfect coee and elegant technology.
Our specialists have spent all their knowledge and devotion in
developing the ultimate tool to standardise the tamping pressure, a
crucial parameter for a perfect cup of coee.
Please investigate this manual closely so you and your customers
will enjoy the Puqpress to the fullest and store the manual away
safely after reading. If anything remains unclear please feel free to
contact your authorized dealer or contact us directly.
We wish you all the fun and perfection with your new Puqpress!
Greetings from Amsterdam,
Barista Technology BV

3
precision coee tamper
EN
Table of content
1Safety 4
1.1 Safety instructions 4
1.2 Personel requirements 5
2Technical data 5
3Description 5
4Set-up and basic adjustment 7
4.1 Adjustment of port-a-lter clamp 7
4.2 Usage location 9
4.3 Electrical installation 9
5Operation 10
5.1 Normal operation of the tamper 10
5.2 Tamping force adjustment 10
5.3 Clean modus 11
6Operating faults 12
7 Service 13
8Spare parts 13
9Warranty conditions 14

4
1. Safety
Read all instructions and information in this manual and
other literature that might be included in the package.
1.1 Safety instructions
1. The appliance is not to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
2. Children being supervised not to play with the appliance
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
5. Do not immerge cables , plugs or the device itself into water or other
liquids to avoid electric shock, or injury.
6. Always remove the electrical plug from the outlet prior to conducting
maintenance or cleaning work on the tamper.
7. Do not use the device if the cord or plug is damaged or in case of
damage or breakage. Any required repairs may only be conducted
by authorized service personnel. For this reason, please contact a
customer service repair facility or your dealer.
8.
manufacturer holds absolutely no liability for damages occurring from
failure to observe these instructions.
9. Do not insert your hand (or other limbs) between the tamper disk and
lower clamp.
10. Adjust the lower clamp to optimum working position to block
access to dangerous moving parts (tamper base). Check step 4.
Do not make any modifications or alternations to the tamper. The

5
EN
1.2 Personnel requirements
No special requirements are necessary for the users of this tamper.
Nevertheless it is a prerequisite that these operating instructions
have been carefully read and understood and that all instructions
provided are observed. In addition, safety-conscious operation is
expected.
2 Technical data
Model number 1-000-11*#-2, 1-000-12*#-2
1-000-13*#-2, 1-000-14*#-2
1-000-17*#-2, where ‘X’ and ‘#’
may be any number 0 - 9.
Voltage / Frequency 110-240 Vac
50-60 Hz
Power 72 W
Dimensions [mm] W 160, D 200 , H300
Weight 3.9 kg (8.6lbs)
Year built See tag plate bottom side
Tamper diameter See tag plate bottom side
3 Description
The main components and operating elements are pictured in the
illustration.
Pos. Part name
1 Main housing – top cover

6
2 Main housing – middle cover
3 Upper clamp
4Induction sensor
5Tamper disk
1
2
3
5
4
7
8
9
10
11
12
13
6

7
precision coee tamper
EN
6Lower clamp
7Fastening screw for port-a-lter clamp
8 Display
9Ground coee basket
10 Anti-slip foot
11 Main housing – back cover
12 Main switch – on/o
13 Power inlet socket
4 Set-up and basic adjustment
You have received your tamper in operating condition. Now you only
need to adjust the lower clamp. Proceed as follows:
4.1 Adjustment of port-a-lter clamp
The tamper is designed so that all dierent port-a-lters from
various espresso machines t into the clamp ( pos.3 & 6 ) for even
and level tamping.
The lower clamp should be setup correctly. Failure to adjust the
lower clamp to optimum working position may allow contact
with dangerous moving parts.
Proceed as follows for adjustment of the port-a-lter clamp:
1. Retract the power cord from the socket at the back side.
2. Lay down the tamper with the back side on a table and secure
the tamper.
3.

8
4. Slightly loosen the Allen key screws (pos. 7) with the provided
Allen key wrench size 4mm and pull down the port-a-lter clamp.
5. Insert the port-a-lter in the clamp and push the clamp upwards
until the port-a-lter is slightly clamped.
6. Refasten the Allen key screws slightly. Do not fasten the screw
entirely.

9
EN
7.
8.
too loose, start again at step 4.
4.2 Usage location
Place the tamper on a level, vibration-free surface.
Never operate the tamper in moist, or even worse, in wet
surroundings!
4.3 Electrical installation
A damaged power cable must be replaced immediately.
Let the defective cords and plugs be replaced immediately
at a customer service repair facility or your dealer.
1. Insert the power cord in the socket at the back side of the
tamper.
2. Insert the plug into the corresponding grounded outlet.
WARNING: Portafilter may not
wiggle with correct
lower clamp setting.
If portatiler wiggles
operator may
have access to
dangerous
moving parts

10
3. Switch on the tamper using the main switch at the back side
(pos. 12).
5 Operation
5.1 Normal operation of the tamper
1. Actuate the main switch on the back side of the tamper (pos. 12).
2. Insert the port-a-lter entirely in the clamp after initial levelling of
ground coee in lter basket.
3. The tamper automatically detects the metal port-a-lter using
the contactless sensor (pos. 4).
4. Remove the port-a-lter after a full cycle of approx. 1.5 seconds.
5.2 Tamping force adjustment
The tamping force (kg) can be adjusted on the display at the right
side. For force adjustment use the “+” or “- “ button. The force
setting is presented on the display in kilograms (kg).
Force setting ‘down’
Force setting ‘up’
Cleaning
Tamping Fo rc e (kg)

11
precision coee tamper
EN
5.3 Clean modus
It is important to clean your tamper disk (pos.5) regularly.
Use a brush to clean it. Do not use your ngers / hands.
For cleaning the tamper disk proceed the following:
1. Press the clean modus button .
2. The tamper moves down in nal position.
3. Clean the tamper disk using a brush or similar object.
4. Press the clean modus button again and tamper moves upwards
in initial starting position.
Clean modus button
Cleaning
Tamping Fo rc e (kg)

12
6 Operating faults
Defect Cause Remedy
Ground coee sticks
to the tamper disk.
The tamper disk is
greasy or dirty.
Use the clean
modus and clean
the tamper disk.
The tamper disk is
wet.
Use the clean
modus and dry the
tamper disk.
The tamper does not
start, the display does
not work.
The main plug is not
inserted.
Insert the main
plug in the sock-
et and/or (wall)
outlet.
The tamping
operation does not
start while the clean
modus is still working.
Sensor does not
detect a port-a-lter
because it is not
inserted completely.
Re-adjust the
port-a-lter clamp
as is explained in
section 4.1.
The tamper does not
tamp level and even.
The adjustment of the
clamp is too loose.
Re-adjust the
port-a-lter clamp
as is explained in
section 4.1.
Coee ground is
not levelled before
tamping.
Level the ground
coee in lter
basket before
tamping.

13
precision coee tamper
EN
In the case of other malfunctions or continued faults, please contact
your dealer or your authorised customer service centre.
7 Service
Always pull out the main plug from the socket before carrying out
maintenance or cleaning work on the tamper!
Any required repairs may only be conducted by authorized specialist
personnel. For this reason, please contact a customer service repair
facility or your dealer. Please observe the safety instructions under
1.1.
It is advised to conduct all maintenance and repairs by the customer
service centre or your dealer.
If you have a new espresso machine with dierent tamper diameter,
please contact your local dealer. They can provide new tamping disk
and handle the procedure to interchange the disks.
8 Spare parts
Spare parts can be ordered from your customer service centre or
your local dealer. To ensure quick and correct processing of your
order, the following information is essential:
1) Serial number
2) Description of the part to be replaced according to section 3.

14
9 Warranty Conditions
1. The warranty period is 1 year from the date of purchase.
2. The warranty covers all damages that can be attributed to
inferior materials or defective workmanship. The corresponding
tamper will be repaired or replaced free-of-charge, with the
exception of transport or freight charges. Proper transport is the
responsibility of the customer so please try to avoid damages
during a product return by correctly packing the device.
3. This warranty does not cover damages which have occurred
through: improper usage, improper maintenance, lack of
servicing, usage for purposes other than those intended,
incorrect installation, breakage, natural wear or for reasons
beyond our sphere of inuence.
4. In order to maintain the warranty, only original spare parts and
accessory parts may be used.
5. The manufacturer is in no way liable for consecutive or
secondary damages.
6. The warranty does not cover costs resulting from repairs
conducted by non-authorized personnel.

15
precision coee tamper
FR
Cher amateur de café,
Nous tenons tout d’abord à vous féliciter de l’acquisition de votre
propre Puqpress et vous remercions d’ores et déjà pour votre
conance.
Le tamper entièrement automatique Puqpress a été conçu par
des passionnés du café, pour un café irréprochable avec une
technologie des plus élégantes.
Nos spécialistes ont puisé dans tout leur savoir et leur passion pour
développer le nec plus ultra pour une standardisation de la pression
de compactage, un paramètre crucial pour la tasse de café parfaite.
Veuillez lire attentivement ce manuel an que vous puissiez
pleinement proter avec vos clients du Puqpress et le ranger
ensuite dans un endroit sûr. Quelque chose n’est pas clair?
N’hésitez pas à contacter votre distributeur agréé ou à nous
contacter directement.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et d’atteindre la
perfection avec votre nouveau Puqpress !
Nos salutations d’Amsterdam,
Barista Technology BV

16
Table of content
1Sécurité 19
1.1 Instructions de sécurité 19
1.2 Exigences en termes de personnel 20
2Données techniques 20
3Description 20
4Mise en place et réglage de base 22
4.1 Réglage d’une pince de support de ltre 22
4.2 Emplacement d’utilisation 24
4.3 Installation électrique 24
5Fonctionnement 25
5.1 Fonctionnement normal du tamper 25
5.2 Réglage de la force de compactage 25
5.3 Mode de nettoyage 26
6Défaillances 27
7Entretien 28
8Pièces de rechange 28
9Conditions de garantie 29

17
precision coee tamper
FR
1 Sécurité
Lisez toutes les instructions et informations incluses dans
ce manuel et d’autres documents avant d’utiliser notre
tamper à café
1.1 Instructions de sécurité
1. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (enfants inclus)
à mobilité réduite, présentant un handicap sensoriel ou mental, un
manque d’expérience ou de connaissances, excepté sous supervision
ou en suivant des instructions.
2. L’appareil doit être mis hors de portée des enfants.
3. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et des
personnes à mobilité réduite, présentant un handicap sensoriel ou
mental ou un manque d’expérience ou de connaissances si elles sont
sous supervision ou ont reçu des instructions pour l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques associés
4. L’appareil ne peut être nettoyé et entretenu par des enfants sans
surveillance
5. Ne laissez tremper aucun câble, aucune prise ou l’appareil même
dans de l’eau ou d’autres liquides, vous risqueriez de recevoir un choc
électrique ou des lésions.
6. Débranchez toujours l’appareil de la prise avant de procéder à un
entretien ou de le nettoyer.
7. Ne pas utiliser l’appareil si le l ou la prise est endommagée, ou si
l’appareil est détérioré ou cassé. Les réparations nécessaires ne
peuvent être assurées que par du personnel d’entretien dûment agréé.
Veuillez donc contacter un service de réparation après-vente ou votre
distributeur.
8. N’apportez aucune modication ou altération au percolateur. Le
fabricant rejette toute responsabilité pour des dommages résultant
d’une infraction à ces instructions.

18
9. Ne mettez pas votre main (ou d’autres membres) entre le disque de
1.2 Exigences en termes de personnel
Aucune exigence particulière pour les utilisateurs de ce tamper. Il importe
néanmoins que ces instructions d’utilisation aient été lues attentivement au
préalable et que toutes les instructions
fournies aient été respectées. L’appareil est de plus censé être utilisé avec
précaution.
2 Données techniques
Numéro de modèle 1-000-11*#-2, 1-000-12*#-2,
1-000-13*#-2, 1-000-14*#-2,
1-000-17*#-2
Voltage / Fréquence 110-240 VCA
50-60 Hz
Puissance 72 W
Dimensions [mm] L 160, P 200, H 300
Poids 3.9 kg (8.6lbs)
Année de construction Voir plaque signalétique sur la
partie inférieure
Diamètre du tamper Voir plaque signalétique sur la
partie inférieure
3 Description
Les principaux composants et éléments d’utilisation sont décrits
dans l’illustration.

19
precision coee tamper
FR
Pos. Part name
1 Main housing – top cover
2 Main housing – middle cover
3 Upper clamp
1
2
3
5
4
7
8
9
10
11
12
13
6

20
4Induction sensor
5Tamper disk
6Lower clamp
7Fastening screw for port-a-lter clamp
8 Display
9Ground coee basket
10 Anti-slip foot
11 Main housing – back cover
12 Main switch – on/o
13 Power inlet socket
4 Mise en place et réglage de base
Vous avez reçu votre tamper en état de marche. Il ne vous reste plus qu’à
régler la pince de support de ltre et à brancher le tamper
sur le secteur. Procédez comme suit :
4.1 Réglage d’une pince de support de ltre
Le tamper est conçu de manière à pouvoir accueillir les supports de ltres
de diérentes machines à expresso (pos. 3 & 6) pour un compactage
régulier et égalisé.
Si la pince de support de ltre n’est pas correctement réglée, il est
impossible de garantir un compactage régulier et égalisé!
Procédez comme suit pour le réglage de la pince de support de ltre :
1. Rentrez le l électrique sur la prise au dos.
2. Posez le tamper sur le dos sur la table, tenez-le bien.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Barista Technology Coffee Maker manuals