Barkan FS310T Installation instructions

Page 1
Floor Stand TV Mount
For more information: barkanmounts.com
TV Size
13”-65”
33cm-165cm
CAUTION This Mount is intended for use only
with the maximumweight indicated.
Using heavierproducts mightcause injury.
If you are satisfied with the product, please give us a 5 stars rating on the website you bought it from. If you
are not satisfied please contact us at https://www.barkanmounts.com/supportand we will solve the problem for you.
TV Weight
EU
36kg
US
80lbs
FS310T-MAN-ONL-02_2203
Warning! Ignoring the safety and assembly instructions may result in SERIOUS OR FATAL INJURIES
from tip over or the falling of the product and the electrical appliances. Opening the package represents
your undertaking to closely read and follow the instructions. This product is not intended for use in public
places. For Safety Instructions, warranty and further information, go to:www.barkanmounts.com ›
Support ›Safety Instructions & Warranty
Tilt
Height
adjustment

ΠΡΟΣΟΧΗ! Η Barkan Mounts Ltd. δεν παρέχει
εγγύηση για την εγκατάσταση και την ανατροπή.
Η αγνόηση των οδηγιών ασφαλείας και συναρμολόγησης
μπορεί να οδηγήσει σε ΣΟΒΑΡΑ Ή ΘΑΝΑΤΗΦΟΡΑ
ΤΡΑΥΜΑΤΑ από την ανατροπή ή την πτώση του
προϊόντος και των ηλεκτρικών συσκευών. Το άνοιγμα
της συσκευασίας αποτελεί δέσμευσή σας να διαβάσετε
προσεκτικά και να ακολουθήσετε τις οδηγίες. Αυτό το
προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε δημόσιους χώρους.
Για οδηγίες ασφαλείας, εγγύηση και περαιτέρω
πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση:
www.barkanmounts.com › Support › Safety Instructions
& Warranty
Η βάση αυτή προορίζεται για χρήση μόνο έως το μέγιστο
βάρος που αναγράφεται στο κουτί. Η χρήση βαρύτρων
προϊόντων μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
EL
EN
BRĪDINĀJUMS! Barkan Mounts Ltd. neuzņemas
atbildību par uzstādīšanu un apgāšanos.
gnorējot drošības un montāžas norādījumus, var
rasties SMAGAS VAI LETĀLAS TRAUMAS, kas rodas,
apgāžoties vai nokrītot ražojumam un elektroierīcēm.
Iepakojuma atvēršana nozīmē jūsu apņemšanos
rūpīgi izlasīt un ievērot norādījumus. Šis produkts nav
paredzēts lietošanai publiskās vietās.
Drošības instrukcijas, garantijas un papildinformāciju
skatiet šeit: www.barkanmounts.com › Support ›
Safety Instructions & Warranty
Šis stiprinājums ir paredzēts lietošanai tikai ar
maksimālo svaru, kā norādīts uz iepakojuma. Smagāku
izstrādājumu lietošana var radīt traumas.
LV
WARNING!Barkan does not take responsibility for the installation and possible tip-over.
Ignoring the safety and assembly instructions may result in SERIOUS OR FATAL INJURIES from tip over or the falling of the product and
the electrical appliances. Opening the package represents your undertaking to closely read and follow the instructions. This product is
not intended for use in public places.
For Safety Instructions, warranty and further information, go to: www.barkanmounts.com ›Support ›Safety Instructions & Warranty
This mount is intended for use only with the maximum weight as indicated on the box. Using heavier products might cause injury.
You are obligated to read
the safety and assembly
instructions! Disregarding
them may lead to injury
and to the falling of the
electrical appliance.
CAUTION!
WGP-SC-BNG-2202-Online
ВНИМАНИЕ! Компания “Баркан” не несёт
ответственность за установку изделия и
опрокидывание.
Игнорирование инструкций по безопасности
и монтажу может привести к тяжелым или
смертельным травмам в результате опрокидывания
или падения изделия и электроприборов.
Вскрытие упаковки означает ваше обязательство
внимательно ознакомиться с инструкциями и
следовать им. Данное изделие не предназначено для
использования в общественных местах.
Инструкции по технике безопасности, гарантия и
дополнительная информация приведены на сайте:
www.barkanmounts.com › Support › Safety Instruc-
tions & Warranty
Это изделие предназначено для установки
электроприборов вес которых не превышает
максимальный вес указанный на упаковке.
Установка электроприборов превышающих
указанный максимальный вес небезопасна и может
привести к травме.
RU
WARNUNG! Barkan Mounts ist nicht
verantwortlich für die Installation und das Umkippen.
Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Montage-
hinweise kann zu SCHWEREN ODER TÖDLICHEN
VERLETZUNGEN durch Umkippen oder Herabfallen des
Produkts und der elektrischen Geräte führen. Mit dem
Öffnen der Verpackung verpflichten Sie sich, die Anwei-
sungen aufmerksam zu lesen und zu befolgen. Dieses
Produkt ist nicht für den Gebrauch an öffentlichen Orten
bestimmt.
Sicherheitshinweise, Garantie und weitere Informatio-
nen finden Sie unter:
www.barkanmounts.com › Support › Safety Instructions
& Warranty
Diese Halterung ist nur zur Verwendung mit dem
maximalen Gewicht wie angegeben bestimmtauf der
Verpackung angegeben. Eine Belastung mit schwereren
Produkten, könnte zu Verletzungen führen.
DE
УВАГА! ТОВ „Баркан Маунтс“ не несе
відповідальності за монтаж.
Нехтування інструкціями з техніки безпеки та монтажу
може призвести до СЕРЕЗІВНИХ АБО смертельних
травм внаслідок перекидання або падіння виробу
та електричних приладів. Відкриття упаковки
означає ваше зобов’язання уважно прочитати
та дотримуватись інструкцій. Цей продукт не
призначений для використання в громадських місцях.
Щоб отримати інструкції з безпеки, гарантію та
додаткову інформацію, відвідайте:
www.barkanmounts.com › Support › Safety Instruc-
tions & Warranty
Це кріплення призначене для використання лише з
максимальною вагою, зазначеною на упаковці.
Використання більш важких продуктів може
призвести до травм.
UA
ETTEVAATUST! Barkan Mounts Ltd. ei vastuta
paigaldamise ja ümbermineku eest.
Ohutus- ja paigaldusjuhiste eiramine võib põhjustada
raskeid või surmaga lõppevaid vigastusi toote ja elek-
triseadmete ümbermineku või kukkumise tagajärjel.
Pakendi avamine tähendab teie kohustust lugeda ja
järgida kasutusjuhendit tähelepanelikult. See toode ei
ole mõeldud kasutamiseks avalikes kohtades.
Ohutusjuhiseid, garantiid ja lisateavet leiate veebi-
lehelt: www.barkanmounts.com › Support › Safety
Instructions & Warranty
Käesolev kinnitus on ette nähtud kasutamiseks ainult
karbil märgitud maksimaalse kaaluga. Raskemate
seadmete kinnitamine võib kaasa tuua kahjustused /
vigastused.
EE

OPREZ! Barkan Mounts doo nije odgovorna za
montažu i eventualno prevrtanje.
Ignorisanje sigurnosnih uputstava i uputstava za
montažu može dovesti do OZBILJNIH ILI SMRTONOS-
NIH POVREDA usled prevrtanja ili pada proizvoda i
električnih uređaja. Otvaranjem pakovanja vi se obavezu-
jete da pažljivo pročitate i pratite uputstva. Ovaj proizvod
nije namenjen za korišćenje na javnim mestima.
Za sigurnosna uputstva, garanciju i dodatne informaci-
je, posetite: www.barkanmounts.com› Support › Safety
Instructions & Warranty
Ne opterećujte nosač većom težinom od maksimalno
propisane na kutiji. U suprotnom može doći do povrede.
SR
FORSIGTIG! Barkan Mounts Ltd. garanterer ikke
for monteringen og væltning.
Hvis sikkerheds- og monteringsanvisningerne ikke
overholdes, kan det medføre alvorlige eller dødelige
kvæstelser som følge af, at produktet og de elektriske
apparater vælter eller falder ned. Ved at åbne pakken
forpligter du dig til nøje at læse og følge instruktionerne.
Dette produkt er ikke beregnet til brug på offentlige
steder.
Du kan finde sikkerhedsinstruktioner, garanti og
yderligere oplysninger på: www.barkanmounts.com ›
Support › Safety Instructions & Warranty
Dette beslag er kun beregnet til brug med den maksi-
male vægt, som er angivet på æsken. Brug af tungere
produkter kan forårsage skade.
DA
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Barkan Mounts Ltd.
орнатуға және аударылуына жауапты емес.
Қауіпсіздік және құрастыру нұсқауларын елемеу
бұйымның және электр құрылғыларының
аударылуынан немесе құлауынан АУЫР НЕМЕСЕ
ӨЛІМДІ ЖАРАҚАТТАРҒА әкелуі мүмкін. Пакетті
ашу сіздің нұсқауларды мұқият оқып, орындау
міндеттемесін білдіреді. Бұл өнім қоғамдық
орындарда пайдалануға арналмаған. Қауіпсіздік
нұсқаулары, кепілдік және қосымша ақпарат алу
үшін мына сайтқа кіріңіз: www.barkanmounts.com ›
Support › Safety Instructions & Warranty
Бұл кронштейн қорапта көрсетілгендей максималды
салмақпен ғана пайдалануға арналған. Көрсетілген
ең үлкен салмақтан асатын электр құралдарын орнату
қауіпті әрі жарақаттануыңыз мүмкін.
KZ
UWAGA! Barkan Mounts Ltd. nie ponosi
odpowiedzialności za montaż i przewrócenie się
urządzenia.
Ignorowanie instrukcji bezpieczeństwa i instruk-
cji montażu może spowodować POWAŻNE LUB
ŚMIERTELNE OBRAŻENIA w wyniku przewrócenia się
lub upadku produktu i urządzeń elektrycznych. Otwarcie
opakowania oznacza Twoje zobowiązanie do uważnego
przeczytania i przestrzegania instrukcji. Ten produkt nie
jest przeznaczony do użytku w miejscach publicznych.
Aby uzyskać instrukcje bezpieczeństwa, gwarancję i
dalsze informacje, odwiedź: www.barkanmounts.com ›
Support › Safety Instructions & Warranty
Ten wyrob można używać jedynie z maksymalną
wskazaną wagą podaną na pudełku. Używanie cięższych
produktów jest niebezpieczne i może spowodować
uszkodzenia.
PL
UPOZORNĚNÍ ! Společnost Barkan Mounts Ltd.
není zodpovědná za instalaci a převrácení.
Ignorování bezpečnostních a montážních pokynů může
mít za následek VÁŽNÁ NEBO SMRTELNÁ ZRANĚNÍ
převrácením nebo pádem výrobku a elektrických
spotřebičů. Otevřením obalu se zavazujete pečlivě si
přečíst a řídit se pokyny. Tento výrobek není určen pro
použití na veřejných místech.
Bezpečnostní pokyny, záruka a další informace nalez-
nete na: www.barkanmounts.com › Support › Safety
Instructions & Warranty
Tento držák je určen pouze k použití do maximální
udávané zátěže na krabici. Použití těžších produktů by
mohlo zapříčinit zranění.
CZ
UPOZORNENIE! Barkan Mounts Ltd. nepreberá
záruku za inštaláciu a prevrátenie.
Ignorovanie bezpečnostných a montážnych pokynov
môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam v
dôsledku prevrátenia alebo pádu výrobku a elektrických
spotrebičov. Otvorenie balenia predstavuje váš
záväzok pozorne si prečítať a dodržiavať pokyny.
Tento výrobok nie je určený na používanie na verejných
miestach.
Bezpečnostné pokyny, záruku a ďalšie informácie
nájdete na adrese: www.barkanmounts.com ›
Support › Safety Instructions & Warranty
Tento držiak je určeny len pre použitie na uvedenu maxi-
malnu hmotnosťou uvedenou na obale. Použitie
pro ťažšie produkty by mohlo zposobiť zranenia.
SK
OPOZORILO! Družba Barkan Mounts Ltd. ni
odgovorna za namestitev in prevrnitev.
Neupoštevanje varnostnih navodil in navodil za montažo
lahko povzroči RESNE ALI SMRODNE POŠKODBE zaradi
prevrnitve ali padca izdelka in električnih naprav. Odpi-
ranje paketa pomeni vašo zavezo, da natančno preberete
in sledite navodilom. Ta izdelek ni namenjen uporabi na
javnih mestih.
Za varnostna navodila, garancijo in dodatne informacije
obiščite: www.barkanmounts.com› Support › Safety
Instructions & Warranty
Ta nosilec je namenjen samo za uporabo z električnimi
napravami z največjo dovoljeno maso, kot je navedeno
na škatli. Uporaba težjih naprav lahko povzroči škodo.
SI
VARNING! Barkan Mounts Ltd. garanterar inte
installation och tippning.
Om du ignorerar säkerhets- och monteringsanvisnin-
garna kan det leda till ALLVARLIGA ELLER DÖDLIGA
SKADA om produkten och de elektriska apparaterna
välter eller faller. Att öppna förpackningen represente-
rar ditt åtagande att noggrant läsa och följa instruk-
tionerna. Denna produkt är inte avsedd för användning
på offentliga platser. För säkerhetsinstruktioner,
garanti och ytterligare information, besök: www.
barkanmounts.com › Support › Safety Instructions &
Warranty
Denna fäste är endast avsedd för användning med
den maximala vikten som anges på lådan. Att använda
tyngre produkter kan orsaka skador.
SV
ATENÇÃO! A Barkan Mounts Ltd. não oferece
garantia de instalação e tombamento.
Ignorar as instruções de segurança e de montagem
pode resultar em LESÔES SÉRIAS OU FATAIS devido
ao tombamento ou à quedado produto e dos aparelhos
eléctricos. A abertura do pacote representa o seu com-
promisso de ler e seguir atenciosamente às instruções.
Este produto não se destina a ser utilizado em locais
públicos. Para instruções de segurança, garantia e
mais informações, visite:
www.barkanmounts.com › Support › Safety Instructions
& Warranty
Esta montagem é destinado para uso com o peso
máximo indicado na caixa. Usar produtos mais pesados
podem causar ferimentos.
PT
לעו הנקתהה לע תיארחא הניא ןקרב תועורז
.תוכפהתה
הלולע הבכרה תוארוהו תוחיטבה תוארוהמ תומלעתה
/אשנמה תליפנ בקע תינלטק ףאו הרומח העיצפל איבהל
הווהמ הזיראה תחיתפ .ילמשחה רישכמה וא ףדמ
.תוארוהה יפ לע הלועפו תקדקודמ האירקל תובייחתה
תוארוהל .םיירוביצ תומוקמב שומישל דעוימ אל רצומה
:ונלש רתאל ונפ ףסונ עדימו תוירחא ,תוחיטב
םאתהב יברימ האישנ סמועל דע שומישל ןנכותמ הז אשנמ
רתומהמ רתוי םידבכ םירצומב שומיש .הזיראה לע םושרל
.העיצפל םורגל לולע
HE
www.barkanmounts.com › Support › Safety
Instructions & Warranty
ATTENZIONE! Barkan Mounts Ltd. non offre
garanzie per l‘installazione e del ribaltamento.
Ignorare le istruzioni di sicurezza e di montaggio può
provocare lesioni gravi o mortali dovute al ribaltamento
o alla caduta del prodotto e degli apparecchi elettrici.
L‘apertura della confezione rappresenta il vostro impe-
gno a leggere attentamente e seguire le istruzioni. Que-
sto prodotto non è destinato all‘uso in luoghi pubblici.
Per le istruzioni di sicurezza, la garanzia e ulteriori in-
formazioni, visitare: www.barkanmounts.com › Support
› Safety Instructions & Warranty
Questo supporto può essere utilizzato con un peso mas-
simo così come indicato sulla scatola. L’utilizzo sopra
questo limite comporta il rischio di lesioni personali.
IT
FIGYELEM! Barkan Mounts Ltd. nem ad garanciát
a felszerelésre és a felborulásért.
A biztonsági és összeszerelési utasítások figyelmen
kívül hagyása a termék és az elektromos készülékek
felborulásából vagy leeséséből eredő SÚLYOS VAGY
HALÁLOS SÉRÜLÉSEKET okozhat. A csomag kinyitása
az Ön kötelezettségvállalását jelenti, hogy figyelmesen
elolvassa és betartja az utasításokat. Ez a termék nem
nyilvános helyeken való használatra készült.
Biztonsági utasítások, garancia és további informá-
ciókért látogasson el a következő weboldalra: www.
barkanmounts.com › Support › Safety Instructions &
Warranty
Ez a tartó csak a dobozon feltüntetett maximális
tömeggel használható. Nehezebb termékek használata
sérülést okozhat.
HU
. !
.
. .
:
www.barkanmounts.com › Support › Safety
Instructions & Warranty
.
.
AR
OPREZ! Barkan Mounts doo nije odgovoran za
ugradnju i prevrtanje.
Zanemarivanje sigurnosnih uputa i uputa za montažu
može dovesti do OZBILJNIH ILI Smrtonosnih ozljeda us-
lijed prevrtanja ili pada proizvoda i električnih uređaja.
Otvaranje pakiranja predstavlja vašu obvezu da pažljivo
pročitate i slijedite upute. Ovaj proizvod nije namijenjen
za korištenje na javnim mjestima.
Za sigurnosne upute, jamstvo i dodatne informacije
posjetite: www.barkanmounts.com › Support › Safety
Instructions & Warranty
Ne opterećujte nosač većom težinom od maksimalno
propisane na kutiji. U suprotnom može doći do povrede.
HR
ATTENTION! Barkan Mounts no se hace
responsable de la instalación y el vuelco.
Le non-respect des instructions de sécurité et de
montage peut entraîner des BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES par le basculement ou la chute du produit
et des appareils électriques. L‘ouverture de l‘emballage
représente votre engagement à lire attentivement et à
suivre les instructions. Ce produit n‘est pas destiné à
être utilisé dans des lieux publics.
Pour les instructions de sécurité, la garantie et
d‘autres informations, visitez:
www.barkanmounts.com › Support › Safety Instruc-
tions & Warranty
Utilisez ce support en ne depassant pas le poids maxi-
mum indiqué sur la boîte. L’utilisation de produits plus
lourds pourrait causer des dégats.
FR
DĖMESIO! „Barkan Mounts Ltd.“ neatsako u
montavimą ir nukritimą.
Jei nepaisysite saugos ir surinkimo instrukcijų, gaminys
ir elektros prietaisai gali apvirsti arba nukristi, gali būti
SUNKUS ARBA MIRTINAS SUŽALOJIMAS. Pakuotės
atidarymas reiškia jūsų įsipareigojimą atidžiai perskai-
tyti instrukcijas ir jų laikytis. Šis gaminys nėra skirtas
naudoti viešose vietose.
Saugos instrukcijų, garantijos ir papildomos informa-
cijos rasite apsilankę:
www.barkanmounts.com › Support › Safety Instruc-
tions & Warranty
Šis gaminys skirtas naudoti tik neviršijant maksimalaus
nurodyto svorio ant dėžutės. Sunkesnių prietaisų nau-
dojimas gali sugadinti gaminį.
LT
ATENȚIE! Barkan Mounts Ltd. nu este
responsabilă pentru instalare și răsturnare.
Ignorarea instrucțiunilor de siguranță și de asamblare
poate duce la RĂNI GRAVE SAU MORTALE din cauza
răsturnării sau a căderii produsului și a aparatelor
electrice. Deschiderea pachetului reprezintă angajamen-
tul dumneavoastră de a citi cu atenție și de a respecta
instrucțiunile. Acest produs nu este destinat utilizării în
locuri publice.
Pentru instrucțiuni de siguranță, garanție și informații
suplimentare, vizitați: www.barkanmounts.com › Sup-
port › Safety Instructions & Warranty
Acest suport este proiectat pentru utilizare numai cu
greutatea maximă indicată pe cutie. Utilizarea unor
produse mai grele poate provoca răniri.
RO
WAARSCHUWING! Barkan Mounts Ltd. geeft geen
garantie op de installatie en het omvallen.
Het negeren van de veiligheids- en montage-instructies
kan leiden tot ERNSTIGE OF DODELIJKE LETSEL door
omvallen of vallen van het product en de elektrische
apparaten. Het openen van de verpakking betekent dat u
zich ertoe verbindt de instructies aandachtig te lezen en
op te volgen. Dit product is niet bedoeld voor gebruik op
openbare plaatsen.
Voor veiligheidsinstructies, garantie en verdere infor-
matie, bezoek: www.barkanmounts.com › Support ›
Safety Instructions & Warranty
Deze steun is uitsluitend bedoeld voor gebruik met het
maximumgewicht dat op de doos is aangegeven. Het ge-
bruik van zwaardere producten kan letsel veroorzaken.
NL
¡ATENCION! Barkan Mounts no se hace
responsable de la instalación y el vuelco.
Ignorar las instrucciones de seguridad y montaje
puede provocar LESIONES GRAVES O FATALES por
el vuelco o la caída del producto y de los aparatos
eléctricos. La apertura del paquete representa su
compromiso de leer atentamente y seguir las instruc-
ciones. Este producto no está destinado a ser utilizado
en lugares públicos.
Para las instrucciones de seguridad, la garantía y
más informaciónes, visite: www.barkanmounts.com ›
Support › Safety Instructions & Warranty
Este soporte debe ser utilizado solo con el máximo
peso especificado en la caja. Utilizarlo con productos
de mayor peso puede causar daños.
ES

Page 2
Adjust the TV tilt angle carefully. Using excessive
force might break the screen or tip over the
product.
Tip Over Hazard! Anchor the product to the wall –
using 2 strong cables
Keep children under the age of 15
away from the product
Do not place the product on inclined surfaces,
at the edge of a surface or near stairs
NO FORCE
Collision Hazard –place the product in a position
that will prevent people from colliding with it
Warnings!

Page 3
B Adaptor X4
A TV plate
F Upper pipe
E Lower pipe
D Front base
C Central base
Main Parts
P11 Plastic cover
P12 Plastic cover
P10 Plastic cover
S Swivel Mechanism
T1 Anchor
cables

Page 4
Included Hardware not to scale
Z7
x4
Z8
x2
Z6
x6 M6
Z10
x2 x4
Z9
Y1
x6
Y2 Y3
x2
Y4
x62xx1
Y5
M6 M6
M6 M6
T1
x2 x2 x2 x2
T2 T3 T4
Required Tools
No. 2+3
𝟑
𝟖” / 10mm
𝟏
𝟖” / 3mm
𝟓
𝟏𝟔” / 8mm
pcs
L
inch
L
mm
M#
4
𝟑
𝟒
204Z1
4
𝟓
𝟖
166Z2
4
1
256Z3
4
1
258Z4
4
1𝟑
𝟒
458Z5
𝟓
𝟏𝟔” / 8mm

Page 5
1
75 –100mm
200 –400mm
1a
1a
2
Page 8
Z7
Optional
1b
Page 6
Connect the TV plate to the back of the TV
Continue according to your TV mounting hole pattern
Wrong
Right
Use the spacers (Z7) in order to
adjust the screws length inside the TV
Purchase
longer screws
75x75 mm up to 100X100 mm hole pattern
Z6
Z1/Z2/Z3
T1
T1
NO FORCE
B

Page 6
1b
Z10
Z10
AB
PARTIAL
TIGHTENING
Hole pattern 100x200 mm up to 400x400 mm:
1Disassemble the screws
2Connect the 4 adaptors to the TV plate, and reassemble the screws
Right
Wrong
Right
Wrong
B
T1
AB
T1
PARTIAL
TIGHTENING

Page 7
Max. 400mm
Max. 400mm
400mm
200mm
TV TV
200mm
200mm
For more positioning options turn to page 13
Z7
Optional
Z6
Z4/Z5
NO FORCE
Z1/Z2/Z3
FULL TIGHTENING
Position the Adaptors according to your TV’s hole pattern
Connect the TV Plate with the Adaptors to the TV in all 4 connection holes
T1

Page 8
Connect the lower pipe (E) to the central base profile (C).
Make sure that the cable hole is in the back.
3
2Connect central base (C) to front base (D).
C
Y3
Y1
Y5
D
Y4
Y1
Y5

Page 9
4Assemble the plastic covers:
1
2
P10
P11
3
P12
1. Slide P10 to the bottom of the
lower pipe.
2. Place P11 on the top of the lower
pipe.
3. Place P12 on the connections
between the beams.
4. Slide the upper pipe into the lower
pipe.
4
F
51Pass the cables through the
pipes.
Y4 Y2 Y5
2Adjust the stand to the desired
height and connect the screws
CABLE
MANAGEMENT

Page 10
9Insert and tighten the screws from both sides to create friction for the tilt mechanism.
Adjust the TV tilt angle carefully.
Z2/Z3
Z6
NO FORCE
8Connect the TV with the
TV plate to the tripod
Make sure that the
TV Plate slots are
positioned properly
7
Z8
Z9
Attach the plastic
nut-housings (Z9),
and then insert the nut (Z8).
S
Weight test
Apply force on the upper part of the product and
make sure it is assembled properly.
6
80Lbs/ 36Kg

Page 11
Mark the holes on the wall
according to the desired position
Follow the steps according to your wall type
11
10
Drill with 𝟓
𝟏𝟔” \8 mm drill bit
2.75” \70mm
𝟓
𝟏𝟔” \ 8mm
T3
𝟏
𝟖”\ 3mm
2.75” \70mm
Drill with 𝟏
𝟖” \3mm drill bit
Use a Stud Finder
CONNECTION
POINTS
Make sure all holes are drilled
inside the studs
X2

Page 12
SCREEN
LEVELING
14 Level the TV.
12
T4
T2
Connect the cables (T1) to the wall .
FULL TIGHTENING
T1
13 Make sure the cables are tighten. You can adjust the length using a wrench.
Extend cable
𝟓
𝟏𝟔” / 8mm

Page 13
Table of contents
Other Barkan TV Mount manuals

Barkan
Barkan CM310 User manual

Barkan
Barkan E220 User manual

Barkan
Barkan E100 User manual

Barkan
Barkan E312 User manual

Barkan
Barkan E300 User manual

Barkan
Barkan E410 User manual

Barkan
Barkan E340 User manual

Barkan
Barkan E140 User manual

Barkan
Barkan ND300 User manual

Barkan
Barkan S40 Installation instructions

Barkan
Barkan E210 User manual

Barkan
Barkan E302 User manual

Barkan
Barkan E110 User manual

Barkan
Barkan Premium 24 User manual

Barkan
Barkan E320 User manual

Barkan
Barkan 30 User manual

Barkan
Barkan E310 User manual

Barkan
Barkan Extra Long Dual Arm User manual

Barkan
Barkan E342 User manual

Barkan
Barkan Premium series User manual