BASETech SJS-60008 User manual

• VerwendenSiedasProduktniemalsgleichdann,wennesvoneinemkaltenin
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kannunterUmständendasProduktzerstören.LassenSiedasProduktzuerstauf
Zimmertemperaturkommen,bevoresangeschlossenundverwendetwird.Dies
kannu.U.mehrereStundendauern.
• AchtenSiebeimEinlegenderBatterien/AkkusaufdierichtigePolung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durchAuslaufen zu vermeiden.Auslaufende
oderbeschädigteBatterien/AkkuskönnenbeiHautkontaktSäureverätzungen
hervorrufen.BeimUmgangmitbeschädigtenBatterien/AkkussolltenSiedaher
Schutzhandschuhetragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
LassenSieBatterien/Akkusnichtfreiherumliegen,dadiesevonKindernoder
Haustierenverschlucktwerdenkönnten.
• AlleBatterien/AkkussolltenzumgleichenZeitpunktersetztwerden.DasMischen
vonaltenundneuenBatterien/AkkusimGerätkannzumAuslaufenderBatterien
/AkkusundzurBeschädigungdesGerätsführen.
• NehmenSiekeineBatterien/Akkusauseinander,schließenSiesienichtkurzund
werfenSiesienichtinsFeuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterien
aufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,die
SicherheitoderdenAnschlussdesProdukteshaben.
• LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlichvon
einemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst
oderanandereFachleute.
Bedienelemente
MT
1 2
345
6
1 Wiegeäche
2 Batteriefachdeckel
3 TasteT
4 Ein-/Ausschalter
5 TasteM
6 Display
Inbetriebnahme
a) Batterien einlegen / wechseln
• EntnehmenSiedenBatteriefachdeckelvonderUnterseite.
• Setzen Sie 2 Batterien des Typs AAA polungsrichtig ein. Beachten Sie dabei die
PolaritätsangabeninnerhalbdesBatteriefachs.
• SchließenSiedasBatteriefach.
WechselnSiedieBatterien,sobaldderIndikator„LO_”imDisplayerscheint.
Bedienungsanleitung Version 09/16
SJS-60008 Taschenwaage
Best.-Nr. 1283451
Bestimmungsgemäße Verwendung
DasProdukteignetsichzumWiegenvonObjektenmiteinemGewichtvonmax.200g.Die
Spannungsversorgungerfolgtüber2AAA-Batterien.
DasProduktistwederfürdenmedizinischen,nochfürdenkommerziellenEinsatzbestimmt.
EineVerwendungistnuringeschlossenenRäumen,alsonichtimFreienerlaubt.DerKontakt
mitFeuchtigkeit,z.B.imBadezimmeru.ä.istunbedingtzuvermeiden.
AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)dürfenSiedasProduktnichtumbauenund/
oderverändern.FallsSiedasProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
GefahrenwiezumBeispielKurzschluss,Brand,Stromschlag,etc.hervorrufen.LesenSiesich
dieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProdukt
nurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Taschenwaage
• 2xBatterie(TypAAA)
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
durchelektrischenSchlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei
Handhabung,BetrieboderBedienunghin.
Das„Pfeil“-SymbolstehtfürspezielleTippsundBedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustierenfern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
KinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
DämpfenundLösungsmitteln.
• SetzenSiedasProduktkeinermechanischenBeanspruchungaus.
• Wennkeinsicherer Betriebmehr möglichist, nehmenSiedasProduktaußer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betriebistnichtmehrgewährleistet,wenndasProdukt:
- sichtbareSchädenaufweist,
- nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagertwurdeoder
- erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,SchlägeoderdemFall
ausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• DerBetriebinUmgebungenmitstarkenelektromagnetischenFeldernkannzu
AbweichungenderangezeigtenWerteführen.
• LassenSiezuwiegendeObjektenichtfürlängereZeitaufder Waagestehen
undüberlastenSiedieWaagenicht.DadurchkanndasMesswerkbeschädigt
werden.

b) Normaler Wiegemodus
• StellenSiedieWaageaufeinestabile,horizontaleundebeneFläche.
• EntnehmenSiedieAbdeckungvonderOberseite.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Waage einzuschalten. Alle Displaysegmente
werdenfürca.dreiSekundenangezeigt.DanacherscheintderWert„0.00“.Fallseinanderer
Werterscheint,drückenSiedieTasteT.
• Drücken Sie die Taste M, um die Einheit auszuwählen. Folgende Einheiten stehen zur
Auswahl:Gramm(g),Unze(oz),Tola(tl),Karat(ct).
• PlatzierenSiedaszu wiegendeObjektvorsichtigauf derWiegeäche.DasGewichtdes
ObjekteswirdaufdemDisplayangezeigt.
WenndasGewichtdesObjektsdenWägebereichübersteigt,wirdimDisplayder
Indikator„O_Ld“angezeigt.EntnehmenSieindiesemFallsofortdasObjektvonder
Wiegeäche.
• DrückenSie den Ein-/Ausschalter, um dieWaageauszuschalten. Nachca. einer Minute
InaktivitätschaltetsichdieWaageautomatischaus.
c) Tara-Funktion
Die Tara-Funktion dient zur Nettomessung bei Verwendung eines Messbehälters. Die
Tara-FunktionrechnetdasGewichtdesMessbehältersmitein,sodassdieAnzeigelediglich
dasNettogewichtdesMessobjekteswiedergibt.
• SchaltenSiedieWaageeinundstellenSiedenleerenMessbehälter(Schale,Korbo.ä.)auf
dieWiegeäche.WartenSie,bissichdieAnzeigestabilisierthat.
• DrückenSiedieTasteT.ImDisplayerscheinttrotzdesMessbehältersderWert„0.00”.
• LegenSienundaszuwiegendeObjektindenMessbehälter.DieGewichtsanzeigeentspricht
demNettogewichtdesWiegeguts.
• MöchtenSiewiederWägungenohnedenMessbehälterdurchführen,entfernenSiediesen
vonderWiegeächeunddrückenSiedieTasteT.JeglicheTara-Wertewerdenalsnegativer
Wertangezeigt,nachdemsämtlichesGewichtvonderWaageentferntwurde.
DieWiegekapazitätderWaagebeinhaltetdenMessbehälter.Daheristessinnvoll,
einenmöglichstleichtenMessbehälterzuverwenden.
d) Kalibrierung
DieWaagewurdevordemVerkaufinderFabrikkalibriert.FallsdieWaagenichtpräzisemisst,
wechselnSiezunächst dieBatterienaus.Um dieWaagezu kalibrieren,benötigenSieein
200gEichgewicht(nichtimLieferumfangenthalten).
• SchaltenSiedieWaageein.DieWiegeächemussleersein.
• HaltenSiedieTasteMgedrückt,bisdieAnzeige„200g“imDisplayerscheint.
• Drücken Sie erneut die Taste M. Die Anzeige „CAL“ blinkt, gefolgt von der blinkenden
AnzeigedesbenötigtenEichgewichts(200g).
• Platzieren Sie das Eichgewicht auf der Wiegeäche. Der Kalibrierungsvorgang ist
abgeschlossen,sobaldderIndikator„PASS“aufdemDisplayerscheint.
• EntnehmenSiedasEichgewichtvonderWiegeächeundschaltenSiedieWaageaus.
e) Fehlermeldungen
Fehlermeldung Ursache Maßnahme
O_Ld DasWiegeobjektüberschreitet
denWägebereich.
EntnehmenSiedasWiegeobjekt
vonderWaage.
LO_
DieBatteriespannungist
sogering,dassdieWaage
nichtmehrordnungsgemäß
funktionierenkann.
WechselnSiedieBatterien
umgehendaus.
OUTZ --- KalibrierenSiedieWaage.
UNST DieWaageistnichtausreichend
stabilisiert.
StellenSiedieWaageaufeine
stabile,horizontaleundebene
Fläche.
Wartung und Reinigung
• DasProdukt istbis aufeinen evtl. erforderlichenBatteriewechsel undeine gelegentliche
Reinigungwartungsfrei.
• VerwendenSiekeinescheuerndenoderchemischenReinigungsmittel.
• TauchenSiedasProduktzurReinigungnichtinoderunterWasser.
• DrückenSiebeimReinigennichtzustarkaufdieOberäche,umKratzspurenzuvermeiden.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, sauberes, weiches und fusselfreies Tuch.
Feuchten Sie bei stärkerer Verschmutzung das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser an.
VerwendenSiezusätzlichSeifeodereinmildesReinigungsmittel.
Entsorgung
a) Produkt
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.
EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltenden
gesetzlichenBestimmungen.
EntnehmenSieevtl.eingelegteBatterien/AkkusundentsorgenSiediesegetrennt
vomProdukt.
b) Batterien / Akkus
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchten
Batterien/Akkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet,dasaufdasVerbotderEntsorgungüberdenHausmüllhinweist.
DieBezeichnungenfürdasausschlaggebendeSchwermetallsind:Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber,Pb=Blei(dieBezeichnungstehtaufdenBatterien/Akkusz.B.unter
demlinksabgebildetenMülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde,unserenFilialenoderüberalldortabgeben,woBatterien/Akkusverkauftwerden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung.........................2xAAA-Batterie
Wägebereich........................................1–200g
Auösung..............................................0,01g
Messeinheiten......................................g,oz,tl,ct
Betriebsbedingungen............................0bis+40ºC,5–95%rF
Lagerbedingungen................................-10bis+60ºC,5–95%rF
Display-Abmessungen(BxT)..............34x9mm
Wiegeäche-Abmessungen(BxT)......44,5x56,5mm
Abmessungen(BxHxT)....................52x18,5x92mm
Gewicht.................................................74g
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassungin
elektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchauszugsweise,
verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0916_02-ETS-Mkd

• Neverusetheproductimmediatelyafterithasbeenbroughtfromacoldroom
intoawarmone.Thecondensationgeneratedcoulddestroytheproduct.Allow
thedevicetoreachroomtemperaturebeforeconnectingandusingit.Thismay
takeseveralhours.
• Correctpolaritymustbeobservedwhileinsertingthe(rechargeable)batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used
foralongperiodoftimetoavoiddamagethroughleaking.Leakingordamaged
(rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin,
therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable)
batteries.
• (Rechargeable)batteries must be keptout of reachof children. Donot leave
(rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets
swallowthem.
• All(rechargeable)batteriesshouldbereplacedatthesametime.Mixingoldand
new (rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery
leakageanddevicedamage.
• (Rechargeable)batteriesmustnotbedismantled,short-circuitedorthrowninto
re.Neverrechargenon-rechargeablebatteries.Thereisariskofexplosion!
• Consultanexpert whenindoubt aboutoperation,safety orconnection ofthe
device.
• Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformed exclusivelyby an
expertorataqualiedshop.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,
contactourtechnicalsupportserviceorothertechnicalpersonnel.
Operating elements
MT
1 2
345
6
1 Weighingsurface
2 Batterycompartmentlid
3 T button
4 On/offbutton
5 M button
6 Display
Operation
a) Inserting / replacing batteries
• Removethebatterycompartmentlidfromthebottomofthedevice.
• Insert2AAAbatteries,observingcorrectpolarity.Heedcorrectpolarityasindicatedinthe
batterycompartment.
• Closethebatterycompartment.
Replacethebatterieswhen“LO_”appearsonthedisplay.
Operating instructions Version 09/16
SJS-60008 Pocket scale
Item no. 1283451
Intended use
Theproductisdesignedtoweighobjectswithamax.weightof200g.Powerissuppliedvia
2AAAbatteries.
Theproductisnotintendedformedicinalorcommercialuse.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms,mustbeavoidedunderallcircumstances.
Forsafetyandapprovalpurposes(CE),youmustnotrebuildand/ormodifythisproduct.Ifyou
usetheproductforpurposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.
Inaddition,improperusecancausehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.
Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.Makethisproductavailabletothirdpartiesonly
togetherwithitsoperatinginstructions.
Thisproductcomplieswiththestatutory nationalandEuropeanrequirements.Allcompany
namesandproductnamesaretrademarksoftheirrespectiveowners.Allrightsreserved.
Delivery content
• Pocketscale
• 2xbattery(typeAAA)
• Operatinginstruction
Explanation of symbols
Thissymbolindicatesahealthhazard,e.g.electricshock.
Theexclamationmarkindicatesspecicrisksassociatedwithhandling,functionand
use.
The“arrow”symbolindicatesspecialtipsandoperatinginformation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• Thedeviceisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Donot leave packagingmaterial lying aroundcarelessly.These may become
dangerousplayingmaterialforchildren.
• Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strongjolts,high
humidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Donotplacetheproductunderanymechanicalstress.
• Ifitisnolongerpossibletooperatetheproductsafely,takeitoutofoperationand
protectitfromanyaccidentaluse.Safeoperationcannolongerbeguaranteed
iftheproduct:
- isvisiblydamaged,
- isnolongerworkingproperly,
- hasbeenstoredforextendedperiodsinpoorambientconditionsor
- hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.
• Pleasehandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheight
candamagetheproduct.
• Operation in environments with strong electromagnetic elds may result in
incorrectdisplayedvalues.
• Donot leaveobjectsyouwishto weighon thescalefor toolong anddo not
overloadthescale.Themeasuringelementcouldotherwisebedamaged.

b) Normal weighing mode
• Placethescaleonastable,horizontalandevensurface.
• Removethecoverfromthetopofthedevice.
• Presstheon/offbuttontoturnonthescale.Alldisplayelementsareshownforapprox.three
seconds.Thenthevalue“0.00”isshown.Ifanothervalueappears,presstheTbutton.
• PresstheMbuttontoselecttheunit.Thefollowingunitsareavailable:gram(g),ounce(oz),
tola(tl),carat(ct).
• Placetheobjectyouwishtoweighontheweighingsurface.Theobject’sweightappearson
thedisplay.
Iftheobject’sweightexceedstheweighingrange,thedisplayshows“O_Ld”.Inthis
case,removetheobjectfromtheweighingsurfaceimmediately.
• Presstheon/offbuttontoturnoffthescale.Thescaleturnsoffautomaticallyafterapprox.
oneminuteofinactivity.
c) Tare function
Thetarefunctionisusedtomeasurenetweightwhenusingameasuringcontainer.Thetare
functionfactorsintheweightofthemeasuringcontainersothedisplayshowsonlythenet
weightoftheobjectyouwishtoweigh.
• Turn on the scale and place an empty measuring container (bowl, basket, etc.) on the
weighingsurface.Waituntilthedisplaystabilizes.
• PresstheTbutton.Thedisplayshowsthevalue“0.00”despitethepresenceofthemeasuring
container.
• Nowplacetheobjectyouwishtoweighinthemeasuringcontainer.Thedisplayedweightis
thenetweightoftheobjectyouareweighing.
• Ifyouwishtocontinueweighingwithoutthemeasuringcontainer,removethecontainerfrom
theweighingsurfaceandpresstheTbutton.Anytarevaluesareshownasanegativevalue
afterallweighthasbeenremovedfromthescale.
Thescale’sweighingcapacityincludestheweightofthemeasuringcontainer.We
thereforerecommendusingaslightameasuringcontaineraspossible.
d) Calibration
Thescalehasbeencalibratedbeforesaleatthefactory.Ifthescalefailstomake precise
weightmeasurements,rstreplacethebatteries.Acalibrationweightof200g(notincluded)
isrequiredforcalibration.
• Turnonthescale.Theweighingsurfacemustbeempty.
• PressandholdtheMbuttonuntilthedisplayshows“200g”.
• NowpresstheMbuttonagain.Thedisplayrstashestheindicator“CAL”beforeashingthe
requiredcalibrationweight(200g).
• Place the calibration weight on the weighing surface. Calibration is completed when the
indicator“PASS”appearsonthedisplay.
• Removethecalibrationweightfromtheweighingsurfaceandturnoffthescale.
e) Error messages
Error message Cause Solution
O_Ld Theobjecttobeweighed
exceedstheweighingrange.
Removetheobjecttobe
weighedfromthescale.
LO_
Thebatteryvoltageissolow
astopreventthescalefrom
functioningproperly.
Replacethebatteries
immediately.
OUTZ --- Calibratethescale.
UNST Thescaleisnotsufciently
stabilized.
Placethescaleonastable,
horizontalandevensurface.
Maintenance and cleaning
• Theproductismaintenance-free exceptforpotentialbattery replacementandoccasional
cleaning.
• Donotuseanyabrasiveorchemicalcleaners.
• Neversubmergetheproductinwatertocleanit.
• Topreventscratchmarks,donotapplytoomuchforceonthesurfaceduringcleaning.
• Useadry,clean,softandlint-freecloth tocleanthehousing.Toremove tougherstains,
slightlydampentheclothwithlukewarmwater.Youmayusealittlesoaporamildcleaning
agent.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
householdwaste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant
statutoryregulations.
Removeanyinserted(rechargeable)batteriesanddisposeofthemseparatelyfrom
theproduct.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/
rechargeablebatteries.Disposingoftheminthehouseholdwasteisprohibited.
Contaminated(rechargeable)batteriesarelabelledwiththissymboltoindicatethat
disposalinthedomesticwasteisforbidden.Thedesignationsfortheheavymetals
involvedare:Cd=Cadmium,Hg=Mercury,Pb=Lead(nameon(rechargeable)
batteries,e.g.belowthetrashiconontheleft).
Used(rechargeable)batteries canbereturned tocollectionpointsin yourmunicipality, our
storesorwherever(rechargeable)batteriesaresold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical data
Powersupply............................................... 2xAAAbattery
Weighingrange........................................... 1–200g
Resolution.................................................... 0.01g
Measuringunits........................................... g,oz,tl,ct
Operatingconditions.................................... 0to+40ºC,5–95%RH
Storageconditions....................................... -10to+60ºC,5–95%RH
Displaydimensions(WxD)........................ 34x9mm
Weighingsurfacedimensions(WxD)........ 44.5x56.5mm
Dimensions(WxHxD).............................. 52x18.5x92mm
Weight......................................................... 74g
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincluding translation reserved.Reproductionby anymethod,e.g.photocopy,microlming, orthecapture in electronicdata
processingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresentthe
technicalstatusatthetimeofprinting.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0916_02-ETS-Mkd

• Nelaissezpaslesobjetsàpesertrèslongtempssurlabalanceetnesurchargez
pascelle-ci.Leproduitpeutêtreendommagéparcetteaction.
• N‘utilisezjamaisleproduitimmédiatementlorsqu‘ilvientd‘êtretransportéd‘une
pièce froide dans une pièce chaude. L‘eau de condensation qui en résulte
pourrait,dansdesconditionsdéfavorables,détruirel’appareil.Avantdeconnecter
etd’utiliserleproduit,attendezqu’ilaitatteintlatempératureambiante.Selonles
cas,celapeutprendreplusieursheures.
• Respecterlapolaritélorsdel’insertiondespiles/accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtempsand’éviterlesdégâtscauséspardesfuites.Despiles/accumulateurs
quifuientouquisontendommagéespeuventprovoquerdesbrûluresacideslors
ducontact avecla peau; l’utilisationde gantsprotecteurs appropriésest par
conséquentrecommandéepourmanipulerlespiles/accumulateurscorrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser
traînerdepiles/accumulateurscardesenfantsoudesanimauxpourraientles
avaler.
• Ilconvientderemplacer touteslespiles/accumulateursen mêmetemps.Le
mélangedepiles/accumulateursanciennesetdenouvellespiles/accumulateurs
dansl’appareilpeutentraînerlafuitedepiles/accumulateursetendommager
l’appareil.
• Lespiles / accumulateursne doiventpas être démontées,court-circuitées ou
jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un
risqued’explosion!
• Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantle
modedefonctionnement,lasécuritéouleraccordementdel‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un
spécialisteouunatelierspécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su
répondre,nous vousprions devous adresserà notreservice techniqueou à
unexpert.
Eléments de fonctionnement
MT
1 2
345
6
1 Surfacedepesage
2 Couvercleducompartimentdespiles
3 ToucheT
4 Interrupteurmarche/arrêt
5 ToucheM
6 Ecrand‘afchage
Mise en service
a) Insertion/remplacement des piles
• Enlevezlecouvercleducompartimentdespilesdudessous.
• Insérez2pilesdetypeAAAenrespectantbienlapolarité.Respectezbienlesindicationsde
polaritéàl‘intérieurducompartimentdespiles.
• Refermezlecompartimentdelapile.
Remplacezlespiles,aussitôtquel’indicateur«LO_»apparaîtsurl’afchage.
Mode d‘emploi Version 09/16
SJS-60008 Balance de poche
Nº de commande 1283451
Utilisation prévue
Leproduitconvientpourpeserdesobjetsavecunpoidsde200gmaximum.L‘alimentationen
tensions‘effectuevia2pilesAAA.
Leproduitn‘estdestinéniàunusagedanslemilieumédical,niàuneutilisationcommerciale.
L’utilisationestuniquementautoriséeenintérieur,dansleslocauxfermés;l’utilisationenplein
airestinterdite.Impérativementévitertoutcontactavecl’humidité,parex.danslasallede
bains,etc.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationdu
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
celarisqued’endommagerleproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresource
dedangerstelsquecourt-circuit,incendie,électrocution.Lisezattentivementlemoded’emploi
etconservezle.Netransmettezleproduitàdestiersqu’accompagnédesonmoded’emploi.
Leproduitestconformeauxexigencesdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.
Touslesnomsd’entreprisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisont
desmarquesdéposéesdespropriétairescorrespondants.Tousdroitsréservés.
Contenu d’emballage
• Balancedepoche
• 2xpile(typeAAA)
• Moded’emploi
Explication des symboles
Cesymboleestutiliséandesignalerundangerpourvotresanté,parex.,parune
déchargeélectrique.
Lesymboleavecunpointd‘exclamationattirel‘attentionsurlesrisquesspéciques
lorsdumaniement,dufonctionnementetdel‘utilisationduproduit.
Le symbole de la « eche » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation
particuliers.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animauxdomestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpour
enfantstrèsdangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe,desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,
devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Siuneutilisationentoutesécuritén’estpluspossible,cessezd’utiliserleproduit
etprotégez-led’uneutilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’est
plusgarantiesileproduit:
- présentedestracesdedommagesvisibles,
- leproduitnefonctionnepluscommeildevrait,
- aétéstocképourunepériodeprolongéedansdesconditionsdéfavorablesou
bien
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Maniezleproduitavecprécaution.Àlasuitedechocs,decoupsoudechutes,
mêmedefaiblehauteur,l’appareilpeutêtreendommagé.
• Uneutilisationdansunenvironnementsoumisàdeschampsélectromagnétiques
fortspeutconduireàdesdéviationsdesmesuresindiquées.

b) Mode de pesage normal
• Placezlabalancesurunesurfacestable,horizontaleetplane.
• Enlevezlecouvercledudessus.
• Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour allumer la balance. Tous les segments de
l’afchagesontafchéspendantenvirontroissecondes.Ensuitelavaleur«0.00»apparaît.
Siuneautrevaleurapparaît,appuyezdoncsurlatoucheT.
• AppuyezsurlatoucheMpoursélectionnerl’unité.Lesunitéssuivantessontdisponibles:
gramme(g),once(oz),tola(tl),carat(ct).
• Placezl’objet àpeser avecprécautionsur lasurface depesage. Lepoidsde l’objetest
indiquésurl’afchage.
Silepoidsdel’objetdépasselaplagedepesage,l’indicateurindique«O_Ld»sur
l’afchage.Danscecas,enlevezimmédiatementl’objetdelasurfacedepesage.
• Appuyezsur l’interrupteurmarche/arrêt pouréteindre la balance.Après env. uneminute
d’inactivité,labalances’éteintautomatiquement.
c) Fonction de tare
Lafonctiondetaresertàla mesurenettelorsdel’utilisationd’unrécipientdemesure. La
fonction de tare calcule le poids du récipient de mesure, de sorte que l’afchage indique
seulementlepoidsnetdel’objetmesuré.
• Allumezlabalanceetplacezlerécipientdemesurevide(cuvette,panier,etc.)surlasurface
depesage.Attendezjusqu’àcequel’afchagesesoitstabilisé.
• AppuyezsurlatoucheT.Surl’afchage,malgréladispositiondurécipientdemesure,la
valeur«0.00»apparaît.
• Posez maintenant l’objet à peser dans le récipient de mesure. L’indicateur du poids
correspondaupoidsnetduproduitpesé.
• Sivoussouhaitezeffectuerdenouveaux pesagessanslerécipient demesureenplace,
enlevez-ledelasurfacedepesageetappuyezsurlatoucheT.Chaquevaleurdetareest
indiquéecommevaleurnégative,aprèsquel’objetpeséaitétéenlevédelabalance.
Lacapacitédepesagedelabalancecomprendlerécipientdemesure.Donc,ilest
logiqued’utiliserunrécipientdemesureaussilégerquepossible.
d) Calibrage
Labalance aétécalibrée avantlavente àl’usine. Silabalance nemesurepas defaçon
précise,remplacezd’abordlespiles.Pourcalibrerlabalance,vousavezbesoind’unpoidsde
200g(noncomprisdanslecontenudel’emballage).
• Allumezlabalance.Lasurfacedepesagedoitêtrevide.
• MaintenezappuyéelatoucheMjusqu’àcequel’afchagedel’écranindique«200g».
• RéappuyezsurlatoucheM.L’indicateur«CAL»clignotesuividel’afchageclignotantdu
poidsdecalibragenécessaire(200g).
• Placezdoncmaintenantlepoidsdecalibragesurlasurfacedepesage.Leprocessusde
calibrageestterminédèsquel’indicateur«PASS»apparaîtsurl’afchage.
• Enlevezdonclepoidsdecalibragedelasurfacedepesageetéteignezlabalance.
e) Messages d‘erreur
Message d'erreur Cause Mesure à prendre
O_Ld L'objetàpeserdépasselaplage
depesage.
Enlevezl'objetàpeserdela
balance.
LO_
Latensiondespilesestsifaible
quelabalancenepeutplus
fonctionnercorrectement.
Remplacezlespilesdèsque
possible.
OUTZ --- Calibrezlabalance.
UNST Labalancen‘estpas
sufsammentstabilisée.
Placezlabalancesurune
surfacestable,horizontaleet
plane.
Entretien et nettoyage
• Leproduitnenécessiteaucunemaintenanceseulementunnettoyagedetempsentempset
leremplacementéventueldespiles.
• N’utilisezaucunproduitdenettoyageabrasifouchimique.
• Neplongezpasleproduitdansdel’eauetnelepassezpassousl’eaupourlenettoyer.
• Lorsdunettoyage,n’appuyezpastropfortsurlasurfaceand’éviterdelarayer.
• Pourlenettoyage,utilisezunchiffondoux,sec,propreetnonpelucheux.S’ilexistedela
saletétenace,vouspouvezlégèrementhumidierunchiffonavecdel’eautiède.Utilisezen
supplémentunsavonouunproduitdenettoyagedoux.
Elimination des déchets
a) Produit
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtre
éliminésaveclesorduresménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Retirezlespiles/accumulateursinséréesetéliminez-lesséparémentduproduit.
b) Piles / Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées)derapportertouteslespilesetbatteriesusagées,ilestinterditdelesjeterdansles
orduresménagères.
Lespiles/accumulateursquicontiennentdessubstancestoxiquessontcaractérisées
parlessymbolesci-contrequiindiquentl’interdictiondelesjeterdanslesordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
accumulateurs,parex.souslesymboledelapoubelleillustréàgauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de
récupérationdevotrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepiles/
accumulateurs.
Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation......................................................... 2xpileAAA
Plagedepesage.................................................. 1–200g
Sensibilité............................................................ 0,01g
Unitésdemesure................................................ g,oz,tl,ct
Conditionsdeservice.......................................... 0à+40ºC,5–95%hum.rel.
Conditionsdestockage....................................... -10à+60ºC,5–95%hum.rel.
Dimensionsdel’écran(LxP).............................. 34x9mm
Dimensionsdelasurfacedepesage(LxP)....... 44,5x56,5mm
Dimensions(LxHxP)........................................ 52x18,5x92mm
Poids.................................................................... 74g
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.
Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
© Copyright 2016 par Conrad Electronic SE. V2_0916_02-ETS-Mkd

• Gebruikhetproductnooitdirectnadathetvaneenkoudeineenwarmeruimte
isovergebracht.Decondensdiehierbijwordtgevormd,kanhetproductonder
bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst
opkamertemperatuurkomenvoordathetaangeslotenengebruiktwordt.Ditkan
somseenaantaluurduren.
• Letopdejuistepolariteitbijhetplaatsenvandebatterijen/accu’s.
• De batterijen / accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer
hetgedurendelangeretijdnietwordtgebruiktombeschadigingdoorlekkagete
voorkomen.Lekkendeofbeschadigdebatterijen/accu’skunnenbrandendzuur
bijcontactmetdehuidopleveren.Gebruikdaaromveiligheidshandschoenenom
beschadigdebatterijen/accu’saantepakken.
• Batterijen / accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat
batterijen/accu’snietrondslingerenomdathetgevaarbestaatdatkinderenen/
ofhuisdierenzeinslikken.
• Allebatterijen/accu’sdienenophetzelfdemomenttewordenvervangen.Het
doorelkaargebruikenvanoudeennieuwebatterijen/accu’sinhetapparaatkan
leidentotbatterijlekkageenbeschadigingvanhetapparaat.
• Batterijen / accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand.
Probeernooitgewonebatterijenteherladen.Erbestaatdanexplosiegevaar!
• Raadpleegeenexpertwanneerutwijfeltoverhetjuistegebruik,deveiligheidof
hetaansluitenvanhetapparaat.
• Onderhoud,aanpassingenenreparatiesmogenalleenuitgevoerdwordendoor
eenexpertofineendaartoebevoegdewinkel.
• Alsunogvragenhebtdienietdoordezegebruiksaanwijzingenzijnbeantwoord,
neemdancontactopmetonzetechnischedienstofandertechnischpersoneel.
Bedieningselementen
MT
1 2
345
6
1 Weegoppervlak
2 Dekselbatterijvak
3 ToetsT
4 Aan-/uitschakelaar
5 ToetsM
6 Beeldscherm
Ingebruikname
a) Batterijen plaatsen / vervangen
• Verwijderhetdekselvanhetbatterijvakdatzichaandeonderkantvanhetapparaatbevindt.
• Plaats2batterijenvanhettypeAAAmetdejuistepolariteitinhetproduct.Letdaarvooropde
polariteitsaanduidingeninhetbatterijvak.
• Sluithetbatterijvak.
Vervangdebatterijenzodradeaanduiding“LO_”ophetbeeldschermverschijnt.
Gebruiksaanwijzing Versie 09/16
SJS-60008 Zakweegschaal
Bestelnr. 1283451
Bedoeld gebruik
Het product is geschikt voor het wegen van voorwerpen die niet meer wegen dan 200 g.
Stroomwordtgeleverddoor2AAA-batterijen.
Hetproductisnochvoormedisch,nochvoorcommercieelgebruikbestemd.
Hetproductmaguitsluitendingeslotenruimtenwordengebruikt,dusnietindeopenlucht.
Contactmetvocht,bijv.indebadkamer,moetabsoluutwordenvoorkomen.
Inverbandmetveiligheidennormering(CE)zijngeenaanpassingenen/ofwijzigingenaandit
producttoegestaan.Indienhetproductvooranderedoeleindenwordtgebruiktdanhiervoor
beschreven,kan het productworden beschadigd.Bovendien kanbij verkeerd gebruikeen
gevaarlijkesituatieontstaanmetalsgevolgbijvoorbeeldkortsluiting,brand,elektrischeschok
enzovoort.Leesdegebruiksaanwijzingvolledigdoorengooihemnietweg.Hetproductmag
alleensamenmetdegebruiksaanwijzingaanderdenterbeschikkingwordengesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.Alle vermelde
bedrijfs-enproductnamenzijnhandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenaren.Allerechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Zakweegschaal
• 2xbatterijen(typeAAA)
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van pictogrammen
Ditsymboolgeeftaanwanneerergevaarbestaatvooruwgezondheid,bijv.door
eenelektrischeschok.
Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering,
gebruikenbediening.
Het“pijl”-pictogramstaatvoorspecialetipsenbedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laatverpakkingsmateriaalnietzomaarrondslingeren.Ditkangevaarlijkmateriaal
wordenvoorspelendekinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zethetproductnietondermechanischedruk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buitenbedrijfenzorgervoordatniemandhetperongelukkangebruiken.Veilige
bedieningkannietlangerwordengegarandeerdwanneerhetproduct:
- zichtbaarisbeschadigd,
- nietlangeropjuistewijzewerkt,
- tijdenslangeperiodeisopgeslagenonderslechteomstandigheden,of
- onderhevigisgeweestaanernstigevervoergerelateerdedruk.
• Behandelhetapparaatmetzorg.Schokken,botsingenofzelfseenvalvaneen
beperktehoogtekanhetproductbeschadigen.
• Alshetproductgebruiktwordtineenomgevingmeteensterkelektromagnetisch
veld,kandeaangegevenwaardeafwijkenvanhetechtegewicht.
• Laatdetewegenobjectennietlangdurigopdeweegschaalstaanenoverbelast
deweegschaalevenmin.Hetmeetwerkkandaardoorbeschadigdworden.

b) Normale weegmodus
• Plaatsdeweegschaalopeenstabiele,horizontaleenvlakkeondergrond.
• Verwijderhetdekselvandebovenkant.
• Drukopdeaan-/uitschakelaaromdeweegschaalaantezetten.Allebeeldschermsegmenten
wordenvoorongeveer3secondengetoond.Daarnaverschijntdewaarde“0.00”.Alsereen
anderewaardeverschijnt,drukdanoptoetsT.
• DrukoptoetsMomdeeenheidtekiezen.Ukuntkiezenuitdevolgendeeenheden:gram(g),
ounce(oz),tola(tl),karaat(ct).
• Zethetobjectdatmoetwordengewogen,ophetweegoppervlak.Hetgewichtvanditobject
wordtophetbeeldschermgetoond.
Alshetobjectzwaarderisdantoegestaan,verschijntophetbeeldscherm“O_Ld”.
Haalindatgevalhetobjectdirectvanhetweegoppervlakaf.
• Druk op de aan-/uitschakelaar om de weegschaal uit te zetten. Na ongeveer 1 minuut
inactiviteitzetdeweegschaalzichzelfuit.
c) Tarrafunctie
Detarrafunctiedientvoorhetbepalenvanhetnettogewichtalsereenweegbakjegebruikt
wordt.Detarrafunctierekenthetgewichtvanhetweegbakjemeezodatophetbeeldscherm
alleenhetnettogewichtvanhettewegenobjectverschijnt.
• Zet de weegschaal aan en plaats het lege weegbakje (schaaltje, korf, enz.) op het
weegoppervlak.Wachttotdewaardeophetbeeldschermzichheeftgestabiliseerd.
• DrukoptoetsT.Ophetbeeldschermverschijnt“0.00”ondankshetfeitdathetweegbakje
opdeweegschaalstaat.
• Plaatsnuhettewegenobjectinhetweegbakje.Hetgetoondegewichtisdanhetnettogewicht
vanwatgewogenmoestworden.
• Wiltuweerwillenwegenzonderweegbakje,verwijderditdanvanhetweegoppervlakendruk
optoetsT.Iederetarrawaardewordtalsnegatievewaardegetoondnadathettotalegewicht
vandeweegschaalisverwijderd.
Bijdeweegcapaciteit van deweegschaal wordt hetgewicht van het weegbakje
meegerekend.Daaromishetgoedeenzolichtmogelijkweegbakjetegebruiken.
d) IJking
Deweegschaalisvoorverkoopindefabriekgeijkt.Inhetgevaldatdeweegschaalnietprecies
meet,vervangdaneerstdebatterijen.Omdeweegschaalteijken,heeftueenijkgewichtvan
200gnodig(nietmeegeleverd).
• Zetdeweegschaalaan.Ermagnietsophetweegoppervlakstaan.
• HouddetoetsMingedrukttotdater“200g”ophetbeeldschermtezienis.
• Druk opnieuw op toets M. De melding “CAL” knippert gevolgd door een knipperende
aanduidingvanhetbenodigdeijkgewicht(200g).
• Zethetijkgewichtophetweegoppervlak.Hetijkenisvoltooidzodrademelding“PASS”op
hetbeeldschermverschijnt.
• Haalhetijkgewichtvandeweegschaalenzetdeweegschaaluit.
e) Foutmeldingen
Foutmelding Oorzaak Wat te doen
O_Ld Hettewegenobjectistezwaar
voordeweegschaal.
Haalhettewegenobjectvande
weegschaalaf.
LO_
Debatterijspanningiszolaag
datdeweegschaalnietmeer
goedwerkt.
Vervangdebatterijendirect.
OUTZ --- IJkdeweegschaal.
UNST Deweegschaalisnietvoldoende
gestabiliseerd.
Plaatsdeweegschaalopeen
stabiele,horizontaleenvlakke
ondergrond.
Onderhoud en reiniging
• Het product is op een mogelijk vereiste vervanging van de batterijen en af en toe een
schoonmaakbeurtna,vooruonderhoudsvrij.
• Gebruikgeenschurendeofchemischeschoonmaakmiddelen.
• Dompelhetproductomhetschoontemakennooitonderinwater.
• Drukbijhetschoonmakenniettehardophetoppervlakomkrassporentevoorkomen.
• Gebruik voor het schoonmaken een droog, schoon, zacht en pluisvrij doekje. Maak als
deweegschaal erg viesis, het doekjeeen beetje vochtigmet lauwwarmwater. Gebruik
daarnaastzeepofeenzachtschoonmaakmiddel.
Verwijdering
a) Product
Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoffenenhorennietbijhethuisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingenvoorafvalverwerkinginleveren.
Verwijderdegeplaatstebatterijen/accu’sengooidezeafzonderlijkvanhetproduct
weg.
b) Batterijen / Accu’s
UbentalseindverbruikervolgensdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtallelegebatterijen
enaccu’sinteleveren;verwijderingviahethuisvuilisniettoegestaan.
Batterijen/accu´sdieschadelijkestoffenbevatten,zijngemarkeerdmetnevenstaand
symbool.Deze mogenniet viahet huisvuilworden afgevoerd.De aanduidingen
voorirriterendwerkende,zwaremetalenzijn:Cd=cadmium,Hg=kwik,Pb=lood
(de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde
vuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,onzelialen
ofoveralwaarbatterijen/accu’swordenverkocht,afgeven.
Zovervultuuwwettelijkeverplichtingenendraagtubijtotdebeschermingvanhetmilieu.
Technische gegevens
Spanningsvoorziening..........................2xAAA-batterij
Weegbereik..........................................1–200g
Nauwkeurigheid....................................0,01g
Meeteenheden......................................g,oz,tl,ct
Bedrijfscondities...................................0tot+40ºC,5–95%RV
Opslagcondities....................................-10tot+60ºC,5–95%RV
Afmetingenbeeldscherm(BxD)..........34x9mm
Afmetingenweegoppervlak(BxD)......44,5x56,5mm
Afmetingen(BxHxD).........................52x18,5x92mm
Gewicht.................................................74g
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofde
registratiein elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisende schriftelijke toestemming van deuitgever.Nadruk, ook van
uittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0916_02-ETS-Mkd
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BASETech Scale manuals