Baxtran ARN User manual

1
VISITE NUESTRA PÁGINA WEB :
WWW.COMPRABASCULA.COM

V.1.2
ES | FR | EN
TRANSPALETA PESADORA
TRANSPALETTE PESEUR
PALLET TRUCK
ARN
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of:
Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
20052015

ARN
ÍNDICE
ES
1. INTRODUCCIÓN 4
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4
3. ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 4
4. INSTRUCCIONES DE USO DE PALETAS DE CAMIONES 4
4.1 USO CON PESO EXACTO 4
4.2 FUNCIONES DEL INDICADOR 5
4.3 MENSAJES DE ERROR EN LA PANTALLA 6
4.4 BOTÓN ON / OFF 6
4.5 VERIFICACIÓN DEL PUNTO CERO ANTES DE PESAR Y AJUSTE 7
4.6 PESAJE BRUTO 8
4.7 TOTALIZACIÓN 9
4.8 TOTAL Y RESTABLECER A CERO 10
5CAMBIE LAS BATERÍAS 10
Declaración de conformidad 27
FR
1. INTRODUCTION 12
2. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES 12
3. ADVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ 12
4. MODE D’EMPLOI DU TRANSPALETTE PESEUR 12
4.1 EMPLOI (PESAGE PRÉCIS) 12
4.2 FONCTIONS DE L’INDICATEUR 13
4.3 MESSAGES D’ERRERUS À L’AFFICHAGE 14
4.4 TOUCHE MARCHE/ARRÊT 14
4.5 VERIFICATION DU POINT ZÉRO AVANT PESAGE ET CORRECTION 15
4.6 PESAGE BRUT 16
4.7 TOTALISATION 17
4.8 TOTAL ET REMISE À ZÉRO 18
5CHANGEMENT DE BATTERIES 18
Déclaration de conformité 27
INDEX

ARN
EN
1. INTRODUCTION 20
2. GENERAL SPECIFICATIONS 20
3. WARNINGS & SAFETY MEASURES 20
4. USE OF THE WEIGHING PALLET TRUCK 20
4.1 USE (ACCURATE WEIGHING) 20
4.2 INDICATOR FUNCTIONS 21
4.3 ERROR MESSAGES 22
4.4 ON / OFF SWITCH 22
4.5 ZERO CHECK BEFORE WEIGHING & CORRECTION 23
4.6 GROSS WEIGHING 24
4.7 TOTALLING 25
4.8 TOTAL AND RESET 26
5CHANGING THE BATTERIES 26
Declaration of conformity 27
INDEX

ESMANUAL DE USUARIO ARN
4
1. INTRODUCCIÓN
Su transpaleta manual con indicación de peso ha sido concebida para darle una solución fiable y fácil de usar. Para su seguridad y un funcio-
namiento correcto, por favor lea atentamente las instrucciones antes de utilizarlo.
2. ESPECIFICACIONES GENERALES
ARN
Capacidad 2.000kg / 4.500 lb
Graduación 5 kg / 10 kg
Precisión de peso 0-500 kg desviación +/- 10 kg
5000-1000 kg desviación +/-20 kg
1000-2000 kg desviación +/-30 kg
Baterías 2 “ AA “ baterías 1.2-1.5V
Ambiente de uso Uso general, seco, poca lluvia
Temperatura de funcionamiento -10oC a 40oC (14oF a 104oF) con humedad relativa del 10 a 95%
3. MEDIDAS DE SEGURIDAD
En el momento de la utilización de la transpaleta manual con indicación del peso, por favor observe atentamente las
instrucciones y las directivas contenidas en este manual.
Siempre efectuar cada etapa por secuencia.
Las consignas de seguridad que se aplican la transpaleta quedan válidas e invariantes.
Toda modificación que se haga al sistema debe ser aprobado por escrito por el proveedor, antes de realizarla.
No hacer funcionar este aparato a menos que haber recibido una formación completa de sus funcionalidades.
Compruebe la precisión del equipo sobre una base regular para evitar las lecturas incorrectas.
Sólo el personal formado y autorizado está formado para poner en marcha el equipo.
4. INSTRUCCIONES DE USO DE TRANSPALETAS
4. 1 USO CON PESO CENTRADO
-2
-2

5
ESMANUAL DE USUARIO ARN
-2
-2
No levante demasiado rápido / pesado. No levante demasiado lento / suave
4. 2 FUNCIONES DEL INDICADOR
El peso del indicador és negativo
El peso se almacena en la memoria
La pantalla muestra el peso en libras (ha sido fijado en el menú de
parámetros)
La pantalla muestra el peso en kilogramos (parámetro de fábrica)
Indicador de batería baja
PRIMERA FUNCIÓN: Encender indicador. Acumulación.
SEGUNDA FUNCIÓN: Resultado de las acumulaciones
PRIMERA FUNCIÓN: Función cero.
SEGUNDA FUNCIÓN: Calibración de Cero.
Poner a 0 el subtotal.
Apagar el indicador presionando las dos teclas simultáneamente

ESMANUAL DE USUARIO ARN
6
4.3 CÓDIGOS DE ERROR
PANTALLA PESO
-O.L- sobrecarga de peso
Err06 Señal de l’adaptador del convertidor AD es demasiado elevado. Verificar la
conexión del adaptador.
Err07 No hay senya del converidor AD. Verificar la conexión del adaptador.
Err12 Calibración del FONDO DE ESCALA perdido. Recalibrar el sistema.
Err98 El error del punto de calibración tiene que ser superior al previo en un valor de
25 kilos, o el valor del punto de calibració no és 0.
Parpadeo símbolo de la batería:
El nivel de batería es bajo, cambiar batería.
Parpadeo símbolo de la “M”:
La memoria está llena, no puede mostrar más de 5 dígitos. Borrar memoria.
4. 4 TECLADO ENCENDIDO/APAGADO
PONER EN MARCHA EL INDICADOR.
Presionar unos segundos sobre la tecla
APAGAR EL INDICADOR.
Mantener presionado y simultáneamente
durante 2 segundos.

7
ESMANUAL DE USUARIO ARN
AUTO APAGADO EL INDICADOR.
El indicador se auto pagará una vez haya transcurrido durante 2 minutos sin movimientos ni haber utilitzado las teclas del indicador,
aunque haya peso encima del indicador.
4.5 PESAR CORRECTAMENTE
1. Presionar brevemente sobre la tecla ON 2. Aseguarse que no hay ningun peso encima de las palas
de la transpaleta. Estado vacía.
3. Levantar las palas a la altura de referencia.
Nivel centrado (fijarse en el nivelador) 4. Las palas deben de estar a una altura de referencia de 15
cm aproximadamente desdel nivel del suelo
5. Cuando la desviación es aproximadamente 5kg, el valor
de cero puede ser corregido presionando la tecla ZERO 6. El indicador directamente volverá a peso modo normal

ESMANUAL DE USUARIO ARN
8
4.6 PESO BRUTO
Baje el carro de plataforma en su posición más baja de las palas. Poner con una carga en las palas de la transpaleta y levantarla hasta
la altura de referencia.
no levante demasiado rápido / pesados
no levante demasiado lento / suave
Para permitir un nuevo pesaje primero, bajar completamente el
nivel de la transpaleta.

9
ESMANUAL DE USUARIO ARN
4.7 TOTALIZACIÓN
Presionar la tecla brevemente para encender el indicador. Poner un peso encima de las palas de la transpaleta
Presionar la tecla para añadir la lectura del peso a peso total.
El valor queda guardado en memoria. El símbolo “M” se muestra
en el display.
Poner un nuevo peso encima de las palas de la transpaleta.
Presionar la tecla TOTAL y se añadirá la segunda muestra de peso a
la totalización de peso.
El valor queda guardado y añadido en la memoria

ESMANUAL DE USUARIO ARN
10
4.8 TOTALIZACIÓN Y INICIO A CERO
Para mostrar los datos de memoria, presionar la tecla durante 3 segundos.
El indicador mostrará la última secuencia de numeros i el total guardado en memoria.
La memoria puede ser borrada presionando la tecla brevemente.
El sistema automaticamente volverá al modo de pesaje normal.
El símbol “M” es desactivado nuevamente.
5. CAMBIO DE BATERÍAS
La substitución de las baterias 2 AA se realizará aproximadamente
despues de un año de la última subtitución.
Cuando el símbolo de la batería parpadea en el indicador debe
substituirlas.
Cuando las baterías son completamente vacías, el sistema de
indicador de pesaje está apagado.

11
FRMANUEL D’UTILISATION ARN
FR
1. INTRODUCTION 12
2. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES 12
3. ADVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ 12
4. MODE D’EMPLOI DU TRANSPALETTE PESEUR 12
4.1 EMPLOI (PESAGE PRÉCIS) 12
4.2 FONCTIONS DE L’INDICATEUR 13
4.3 MESSAGES D’ERRERUS À L’AFFICHAGE 14
4.4 TOUCHE MARCHE/ARRÊT 14
4.5 VERIFICATION DU POINT ZÉRO AVANT PESAGE ET CORRECTION 15
4.6 PESAGE BRUT 16
4.7 TOTALISATION 17
4.8 TOTAL ET REMISE À ZÉRO 18
5CHANGEMENT DE BATTERIES 18
INDEX

FRMANUEL D’UTILISATION ARN
12
1. INTRODUCTION
Votre transpalette manuel avec indication de poids a été concu pour vous donner une solution fiable et facile á utiliser. Pour votre sécurité et
un fonctionnement correct, veuillez s’il vous plaít lire attentivement les instructions avant de l’utiliser.
2. SPÉCIFICATIONS GENÉRALES
ARN
Capacité 2.000kg / 4.500lb
Graduation 5 kg / 10 kg
Précision de pesage 0-500 kg déviation +/- 10 kg
5000-1000 kg déviation +/-20 kg
1000-2000 kg déviation +/-30 kg
Puissance 2 “ AA “ baterías 1.2-1.5V
Environnement Usage général, sec, peu de pluie
Température de fonctionnement -10oC á 40oC (14oF á 104oF) avec 10 á 95% humidité relative
3. AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation du transpalette á main avec indication du poids, veuillez s’il vous plaít observer attentivement les
instructions et les directives contenues dans ce manuel. Toujours effectuer chaque étape par séquence.
Les consignes de sécurité qui s’appliquent au transpalette restent valables et inchangées.
Toute modification fait pour le systéme doit étre approuvé par écrit par le fournisseur, avant tout travail en cours
d’achévement.
Ne pas faire fonctionner cet appareil á moins d’avoir recu une formation complete de ses capacités.
Vérifiez l’exactitude de la balance sur une base réguliére pour éviter les lectures incorrects.
Seul le personnel formé et agréé est autorisé á l’échelle du service.
4. MODE D’EMPLOI DU TRANSPALETTE PESEUR
4. 1 EMPLOI (pesage précis)
-2
-2

13
FRMANUEL D’UTILISATION ARN
-2
-2
No levante demasiado rápido / pesado. No levante demasiado lento / suav
4. 2 LES CLAVIERS
Le poids indiqué est négatif
Le poids a été stocké dans la mémoire
L’écran affiche le poids en livres (á fixer par le menu paramétres)
L’écran affiche le poids en kilogramme (réglage standard).
Indicateur de batterie faible
FONCTION PREMIER: Ajouter le poids au total.
FONCTION DEUXIÈME: Rappeler le sous-total
FONCTION PREMIER: Zéro correction.
FONCTION PREMIER: Zéro d’étalonnage.
Rappeler et remise du sous-total.
Touche d’arrêt en appuyant au même temps sur les deux touches

FRMANUEL D’UTILISATION ARN
14
4.3 MESSAGES D’ERREUR
DISPLAY
-O.L- Le système de pesage a éte surchargé. Enlevez le poids
Err06 Signal du capteur sur le convertisseur AD est trop élevé. Vérifiez la connexion
du capteur.
Err07 Pas de signal de la sonde sur le convertisseur AD. Vérifiez la connexion du
capteur.
Err12 Les données d’étalonnage “Span” perdu. Calibrer le systéme.
Err98 Point d’étalonnage doit être supérieure à la précédente et supérieur à la valeur
de 25 ou entrez point d’étalonnage, la valeur est égal à 0000.
Symbole clignote:
Le niveau de tension de la batterie est faible et doit être changé.
Clignotant “M”:
La mémoire est pleine (>99.999 kg ne peut pas être montré à l’aide 5 chi-
ffres), pas de poids peut être accepté et être ajoute. Effacez la mémoire.
4. 4 TOUCHE MARCHE/ARRÉT
MISE EN MARCHE DE L’INDICATEUR.
Appuyer peu de temps sur la touche
MISE EN ARRÉT DE L’INDICATEUR.
Eteignez l’indicateur en gardant et les deux
touches simultanément pendant 2 secondes.

15
FRMANUEL D’UTILISATION ARN
L’INDICATEUR S’ÉTEINT AUTOMATIQUEMENT
L’indicateur s’éteint automatiquement après 2 minutes, si aucune touche et ni aucun mouvement..
4.5 VERIFICATION DU POINT ZÉRO AVANT PESAGE ET CORRECTION
1. Démarrez l’indicateur. Appuyer à peine sur la touche
ON. 2. Assurez-vous que les fourches du transpalette peseur
sont vides.
3. Soulevez les fourches à la hauteur de référence 4. Les fourches sont à la hauteur de référence
5. Lorsque l’écart est supérieur à +/- 5kg, la valeur
zéro peut être corrigé en appuyant à peine sur la
touche Zéro.
6. L’indicateur reviendra directement sur le mode normal de
pesage

FRMANUEL D’UTILISATION ARN
16
4.6 LE PESAGE BRUT
Baisser les fouches du transpalette dans la position plus basse. Procurez-vous un poids et soulevez-le à la hauteur de
référence.
vous levez pas trop vite / lourde
ne soulevez pas trop lent / soft
Pour permettre un nouveau pesage, premier abaissez
complètement les fourches au sol.

17
FRMANUEL D’UTILISATION ARN
4.7 TOTALISATION
Appuyer sur la touche brièvement pour démarrez
l’indicateur. Placer un poids sur la transpalette
Appuyez sur la touche pour ajouter la charge pondérée au
poids total.
La valeur est mémorisée dans la mémoire. Le signe “M” est
représenté à l’écran.
Placer un nouveau poids sur la transpalette.
Appuyer sur la toche TOTAL pour ajouter la deuxiême charge
pondérée au poids total.
La valeur est mémorisée et ajoutée dans la mémoire.

FRMANUEL D’UTILISATION ARN
18
4.8 TOTAL ET REMISE À ZÉRO
La mémoire peut être rappelé en appuyant sur la touche pour 3 secondes.
À son tour, l’indicateur indique le dernier numéro de séquence et du montant total qui sont actuellement mémorisées dans la
mémoire.
La mémoire peut être effacée en appuyant sur la touche brièvement.
Le système revient automatiquement au mode standard de pesage.
Le signe “M” est à nouveau désactivée.
5. CHANGEMENT DE BATTERIES
L’alimentation du système se fait par 2 piles AA. Lorsqu’il est
utilisé normalement, les piles durent environ 1 an.
Lorsque le niveau des batteries est faible, le “low bat” symbole
clignote.
Lorsque les piles sont complètement vides, le système de
pesage s’éteint.

19
ENUSER’S MANUAL ARN
EN
1. INTRODUCTION 20
2. GENERAL SPECIFICATIONS 20
3. WARNINGS & SAFETY MEASURES 20
4. USE OF THE WEIGHING PALLET TRUCK 20
4.1 USE (ACCURATE WEIGHING) 20
4.2 INDICATOR FUNCTIONS 21
4.3 ERROR MESSAGES 22
4.4 ON / OFF SWITCH 22
4.5 ZERO CHECK BEFORE WEIGHING & CORRECTION 23
4.6 GROSS WEIGHING 24
4.7 TOTALLING 25
4.8 TOTAL AND RESET 26
5CHANGING THE BATTERIES 26
INDEX
Table of contents
Languages:
Other Baxtran Truck manuals