bbluv Moskito User manual

Please read the instruction manual carefully before use.
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar.
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Vor Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Leia o manual de instruções com atenção antes de utilizar.
Moskitö
EN Silent Anti-Mosquito Lamp
FR Lampe anti-moustiques silencieuse
ES Lámpara Antimosquitos Silenciosa
IT Lampada Antizanzare Silenziosa
DE Leise Anti-Moskito-Lampe
PT Lâmpada Silenciosa Anti-Mosquito

A
Power button
Bouton d’alimentation
Botón de encendido
Pulsante di accensione
Netzschalter
Botão de alimentação
B
UV LED light
Lumière LED UV
Luces LED UV
Luce LED UV
UV-LED-Leuchte
Luz LED UV
A
D
E
C
B
F
C
Outer shell
Coque externe
Carcasa exterior
Guscio esterno
Außenmantel
Revestimento exterior
D
Removable collection tray
Bac de collecte amovible
Bandeja de recogida
extraíble
Vassoio di raccolta
rimovibile
Abnehmbare
Sammelschale
Tabuleiro de recolha
amovível
E
Fan
Ventilateur
Ventilador
Ventola
Ventilator
Ventilador
F
USB cable (Adapter not
included)
Cable USB (Adapteur
non inclus)
Cable USB (Adaptador
no incluido)
Cavo USB (Adattatore
non incluso)
USB-Kabel (Adapter
nicht mitgeliefert)
Cabo USB (Adaptador
não incluído)
2
EN FR ES DE IT PT Moskitö

Moskitö
EN English.......................................................................................................4
FR Français................................................................................................... 6
ES Español ................................................................................................... 8
IT Italiano .................................................................................................. 10
DE Deutsch................................................................................................. 12
PT Português.............................................................................................. 14
3

HOW TO USE YOUR MOSKITÖ
1. Connect your Moskitö to a power source with a USB output (such as a power bank) using
the USB cable F .
2. Press the Power button Ato activate the device. The UV LED light B on your Moskitö will
light up and the fan E inside the outer shell Cwill immediately begin rotating, creating a
suctionventthatwilltrapyinginsectsinthecollectiontray D.
3. Press the Power button Ato stop the device. The UV LED light B and fan E
on your Moskitö will automatically turn off.
FOR BEST RESULTS WHEN USING YOUR MOSKITÖ:
• Positionthedeviceataheightofabout4feet(1.2meters)abovetheoor.
• Place the device in the darkest area of the room and keep the room as dark as possible
(for example, by closing curtains and turning off the lights).
• Close the door and windows of the room when the device is in use.
• Make sure the area around the device is free from any competing light (such as a nightlight).
• Avoid opening the collection tray Dwhen in use or too soon after use. Make sure the
trapped insects have dried out before opening the device for cleaning.
• Turn the device on up to 3 hours in advance prior to nap, play, or bedtime.
CLEANING & MAINTENANCE
HOW TO CLEAN THE REMOVABLE COLLECTION TRAY
1. Unplug your Moskitö from its power source.
2. Remove the collection tray: DTurn it clockwise and pull it down.
3. Remove the dried insects and wash the tray. Dry it thoroughly.
4. To replace the tray, align the line markers on the collection tray D
with the outer shell Cand lock the tray in by turning it counterclockwise.
COLLECTION TRAY LOCKED IN PLACECOLLECTION TRAY NOT LOCKED IN PLACE
ENVIRONMENT & RECYCLING INFORMATION
This appliance has been designed and manufactured with high-quality materials and
components that can be recycled and reused.
Do not dispose of this product with ordinary household waste. Find out the proper procedure for
electronics disposal in your region. Take this product to a collection point for recycling electrical
and electronic equipment.
WARNINGS
• Check whether the local voltage matches the device’s
specicationsbeforeconnectingittoapowersource.
ENGLISH
EN Moskitö
4

• Neverdisassemblethedevice,removeanyxedparts,or
attempt to make any internal adjustments.
• Nevertouchthehigh-voltagegridwithyourngersorwitha
metal object.
•Keepclearofanyammableand/orexplosivesource.
PRECAUTIONS FOR USE
•
Unplug the device before cleaning. Use a suitable brush to
clean the high-voltage metal grid and discard the insects in the
collection tray every week.
• Do not allow children to play unattended near the device. Make
sure to keep it out of the reach of children.
• Regularly check the device prior to use for signs of wear or
damage. Do not use the device if it is damaged in a way that
would impair safe use.
• Do not substitute one part for another. Contact the manufacturer
for additional spare parts or instructions. Immediately stop use if
the device is damaged.
• Donotimmerseinwaterorallowwatertoinltrateinthedevice
(e.g. rain).
• When the device is in use, please avoid staring at the UV light.
• This device is intended for indoor use only. Use of the product
outdoors is not recommended.
• If the device will not be in use for a long period of time, store out
of the reach of children.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian standard ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product name and model: Moskitö - BO169
Voltage: DC 5V
Frequency: 50/60Hz
Moskitö EN
5

FR Moskitö
COMMENT UTILISER VOTRE MOSKITÖ
1. Branchez votre Moskitö à une source d’alimentation ayant une sortie USB (tel qu’un
chargeur portable ou une batterie externe) en utilisant le cable USB F .
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation Apour activer l’appareil. La lumière LED UV B de
votre Moskitö s’allumera et le ventilateur E à l’intérieur de la coque externe Cse mettra
immédiatement à tourner, créant un effet d’aspiration qui emprisonnera les insectes
volants dans le bac de collecte D.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation Apour éteindre l’appareil. La lumière
LED UV B et le ventilateur E de votre Moskitö s’arrêteront automatiquement.
CONSEILS POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE VOTRE MOSKITÖ
• Placez l’appareil à une hauteur d’environ 1,2 mètre (4 pieds) du sol.
• Placez l’appareil dans la zone la plus sombre de la pièce et gardez celle-ci aussi sombre
que possible (en fermant le rideau et en éteignant toute source de lumière par exemple).
• Fermez la porte et les fenêtres de la pièce lors de l’utilisation de l’appareil.
• Assurez-vous que l’appareil ne soit pas à proximité d’une autre source de lumière (comme
une veilleuse).
• Évitez d’ouvrir le bac de collecte amovible Dlors de l’utilisation de l’appareil ou trop tôt
après son utilisation. Assurez-vous que les insectes piégés soient séchés avant d’ouvrir le
bac pour le nettoyer.
• Activez l’appareil jusqu’à 3 heures avant le moment de la sieste, de jeu ou l’heure du
coucher.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
COMMENT NETTOYER LE BAC DE COLLECTE AMOVIBLE
1. Débranchez votre Moskitö de sa source d’alimentation.
2. Retirez le bac de collecte Den le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
et en le tirant vers le bas.
3. Videz le plateau de tout corps d’insectes séchés et lavez-le. Séchez-le soigneusement.
4. Pour remettre le bac de collecte en place, alignez le marqueur imprimé sur le bac D
à celui de la coque externe Cet verrouillez-le en le tournant dans le sens antihoraire.
BAC DE COLLECTE VERROUILLÉBAC DE COLLECTE DÉVERROUILLÉ
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Cherchez la procédure
appropriée exigée dans votre région pour mettre au rebut les composants électroniques.
Amenez ce produit à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques.
FRANÇAIS
6

Moskitö FR
AVERTISSEMENTS
• Vériezsilatensionlocalecorrespondauxspécicationsde
l’appareil avant de le brancher à une source d’alimentation.
• N’essayezjamaisdedémonter,retirerunepartiexeoueffectuer
un ajustement interne de votre appareil.
• Ne touchez jamais la grille haute tension avec vos doigts ou avec
un objet métallique.
• Tenezl’appareilàl’écartdetoutobjetdenatureinammableet/
ou explosive.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Utilisez une brosse
appropriée pour nettoyer la grille métallique de haute tension et
jetez les corps d’insectes du bac de collecte chaque semaine.
• Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance à proximité de
l’appareil. Assurez-vous de garder l’appareil hors de portée des
enfants.
• Vériezrégulièrementl’appareilavantsonutilisationande
détecter tout signe d’usure ou de dommage. N’utilisez pas
l’appareil s’il est endommagé d’une manière qui compromettrait
la sécurité de son utilisation.
• Ne remplacez jamais une pièce par une autre. Contactez
le fabricant pour des pièces de rechange ou instructions
supplémentaires. Veuillez cesser immédiatement d’utiliser
l’appareil s’il est endommagé.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne laissez pas d’eau
pénétrer dans l’appareil (par exemple, la pluie).
• Lorsquel’appareilestallumé,veuillezéviterdexerduregardla
lumière UV.
• Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation intérieure.
L’utilisation à l’extérieur n’est pas recommandée.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période, rangez-le
hors de portée des enfants.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Nom et modèle du produit: Moskitö - BO169
Voltage: DC 5V
Fréquence: 50/60Hz 7

CÓMO UTILIZAR MOSKITÖ
1. Conecte Moskitö a una fuente de alimentación con una salida USB (como una batería)
utilizando el cable USB F .
2. Pulse el botón de encendido Apara encender el dispositivo. La luz LED UV B de Moskitö
se encenderá y el ventilador E dentro de la carcasa exterior Cempezará a girar
inmediatamente, creando una succión que atrapará insectos voladores en la bandeja de
recogida D.
3. Pulse el botón de encendido Apara apagar el dispositivo. La luz LED UV B y el
ventilador E de Moskitö se apagarán automáticamente.
PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE MOSKITÖ
• Coloque el dispositivo a una altura aproximada de 4 pies (1,2 metros) del piso.
• Coloque el dispositivo en la zona más oscura de la habitación y manténgala lo más
oscura posible (p. ej., corriendo las cortinas y apagando la luz).
• Cuando utilice el dispositivo, cierre la puerta y las ventanas de la habitación.
• Asegúrese que la zona cercana al dispositivo no tenga ninguna fuente de luz (p. ej., una
lámpara de noche).
• No abra la bandeja de recogida Ddurante o inmediatamente después del uso.
Asegúrese de que los insectos atrapados se secan antes de abrirla para su limpieza.
• Encienda el dispositivo hasta 3 horas antes de la siesta, la hora de juego o la de dormir.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CÓMO LIMPIAR LA BANDEJA DE RECOGIDA EXTRAÍBLE
1. Desconecte Möskito de la fuente de alimentación.
2. Retire la bandeja de recogida Dgirándola en sentido horario y tirando de ella hacia arriba.
3. Vacíe la bandeja de los restos de insectos y lávela. Séquela bien.
4. Para volver a colocar la bandeja en su lugar, alinee las marcas de la bandeja de recogida D
con las de la carcasa exterior C, y bloquéela girándola en sentido antihorario.
BANDEJA DE RECOGIDA BLOQUEADADESBLOQUEO DE LA BANDEJA DE RECOGIDA
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
Este dispositivo está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
No elimine este producto con los desperdicios habituales del hogar. Averigüe el procedimiento
adecuado para deshacerse de aparatos electrónicos en su zona. Lleve este producto a su
punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
ESPAÑOL
ES Moskitö
8

ADVERTENCIAS
• Compruebesielvoltajelocalcoincideconlasespecicaciones
del dispositivo antes de conectarlo a la fuente de alimentación.
• Nuncadesmonte,retirepartesjasdeldispositivonitratede
hacer ajustes internos.
• Nunca toque la parrilla de alto voltaje con los dedos ni con un
objeto metálico.
• Mantengalazonalibredefuentesexplosivasy/oinamables.
PRECAUCIONES DE USO
• Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. Utilice un cepillo
adecuado para limpiar la parrilla metálica de alto voltaje y
deseche los cuerpos de los insectos de la bandeja de recogida
cada semana.
• No permita que los niños jueguen cerca del dispositivo sin
atención. Asegúrese de mantenerlo fuera del alcance de los
niños.
• Revise el dispositivo con regularidad en busca de desgaste o
daños antes de usarlo. No utilice el dispositivo si estuviera dañado
de cualquier forma que pudiera afectar la seguridad.
•
No sustituya una parte por otra. Póngase en contacto con el
fabricante si necesita piezas de repuesto o instrucciones. Si el
dispositivo estuviera dañado, interrumpa su uso inmediatamente.
• No sumerja el dispositivo en agua ni permita que entre en el
mismo (p. ej., lluvia).
• Durante el uso, evite mirar la luz UV.
•
Este dispositivo para usar solo en interiores. No se recomienda su
uso en espacios exteriores.
• Si no lo usará por un periodo largo, almacénelo en un lugar fuera
del alcance de los niños.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES
Nombre del producto y modelo: Moskitö - BO169
Tensión: 5 V CC
Frecuencia: 50/60Hz
Moskitö ES
9

IT Moskitö
COME USARE MOSKITÖ
1. Collegare Moskitö a una fonte di alimentazione con un’uscita USB (come una power bank)
usando il cavo USB F .
2. Premere il pulsante di accensione Aper attivare il dispositivo. La luce LED UV B
di Moskitö si accenderà e la ventola E all’interno del guscio esterno Cinizierà
immediatamente a ruotare, creando una ventola di aspirazione che intrappolerà gli insetti
volanti nel vassoio di raccolta D.
3. Premere il pulsante di accensione Aper arrestare il dispositivo. La luce LED UV B e la
ventola E di Moskitö si spegneranno automaticamente.
COME OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI DA MOSKITÖ
•Posizionareildispositivoadun’altezzadicirca1,2metri/4piedidalpavimento.
• Posizionare il dispositivo nella zona più buia della stanza e mantenere la stanza il più buia
possibile (es. chiudendo la tenda e spegnendo la luce).
•Chiuderelaportaelenestredellastanzadurantel’utilizzodeldispositivo.
• Accertarsi che l’area intorno al dispositivo sia libera da qualsiasi luce concorrente (ad
esempio una luce notturna).
• Evitare di aprire il vassoio di raccolta Dquando è in uso o troppo presto dopo il suo utilizzo.
Accertarsi che gli insetti intrappolati siano essiccati prima di aprirlo per la pulizia.
•Accendereildispositivonoa3oreprimadifareunpisolino,giocareoandareadormire.
PULIZIA E MANUTENZIONE
COME PULIRE IL VASSOIO DI RACCOLTA RIMOVIBILE
1. Scollegare Moskitö dalla fonte di alimentazione.
2. Rimuovere il vassoio di raccolta Druotandolo in senso orario e tirandolo verso il basso.
3. Svuotare il vassoio dai corpi degli insetti essiccati e lavarlo. Asciugarlo bene.
4. Per riposizionare il vassoio, allineare i segni di demarcazione sul vassoio di raccolta De
sul guscio esterno Ce bloccarlo ruotandolo in senso antiorario.
VASSOIO DI RACCOLTA BLOCCATOVASSOIO DI RACCOLTA SBLOCCATO
AMBIENTE E RICICLAGGIO
Questo apparecchio è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Nonsmaltireilprodottoinsiemeaglialtririutidomestici.Scoprilaproceduracorrettaperlatua
regione per lo smaltimento di dispositivi elettrici. Portare il prodotto presso un punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ITALIANO
10

Moskitö IT
AVVERTENZE
• Vericareselatensionelocalecorrispondeallespecichedel
dispositivo prima di collegarlo a una fonte di alimentazione.
•Nonsmontare,rimuoverealcunapartessadeldispositivoenon
tentaremaidirealizzaremodicheinterne.
• Non toccare mai la rete ad alta tensione con le dita o con un
oggetto metallico.
• Tenerelontanodaqualsiasifonteinammabilee/oesplosiva.
PRECAUZIONI PER L’USO
• Scollegare il dispositivo prima della pulizia. Utilizzare una spazzola
adatta per pulire la griglia metallica ad alta tensione e gettare
ogni settimana i corpi degli insetti nel vassoio di raccolta.
• Non consentire ai bambini di giocare non sorvegliati vicino al
dispositivo. Assicurarsi di tenerlo fuori portata dei bambini.
• Controllare regolarmente se il dispositivo presenta segni di usura
o danni. Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato in modo tale
da comprometterne la sicurezza durante l’uso.
•
Non sostituire una parte con un’altra. Contattare il produttore
per parti di ricambio o istruzioni aggiuntive. Interrompere
immediatamente l’utilizzo se il dispositivo è danneggiato.
• Non immergere in acqua né lasciare che l’acqua penetri nel
dispositivo (es. pioggia).
• Durantel’uso,evitaredissarelaluceUV.
• Questo dispositivo è inteso solo per uso in ambienti interni. L’uso
all’aperto è sconsigliato.
•Se non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, conservare
in un luogo fuori dalla portata dei bambini.
SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE
Nome e modello del prodotto: Moskitö - BO169
Voltaggio: 5V CC
Frequenza: 50/60Hz
11

DE Moskitö
VERWENDUNG IHRES MOSKITÖ
1. Schließen Sie Ihr Moskitö mit dem USB-Kabel F an eine Stromquelle mit USB-Ausgang
(zum Beispiel Powerbank) an.
2. Drücken Sie die Einschalttaste A, um das Gerät einzuschalten. Die UV-LED-Lampe B Ihres
Moskitö leuchtet und der Ventilator E im Außenmantel Cbeginnt zu rotieren. Dabei
entstehteinSog,deriegendeInsektenindieSammelschale Deinzieht.
3. Um das Gerät anzuhalten, die Einschalttaste Adrücken. Die UV-LED-Lampe B und der
Ventilator E Ihres Moskitö schalten sich automatisch aus.
SO ERZIELEN SIE MIT IHREM MOSKITÖ BESTE RESULTATE
• StellenSiedasGerätineinerHöhevonetwa1,20Meter(4Fuß)überdemBodenauf.
• Stellen Sie das Gerät in den dunkelsten Bereich des Raums und lassen Sie den Raum
möglichst dunkel (z. B. Vorhänge schließen und Licht ausschalten).
• Beim Gebrauch des Geräts Türen und Fenster geschlossen halten.
• Achten Sie darauf, dass in der Umgebung des Geräts keine anderen Lampen
(z.B. Nachtlicht) stehen.
• Öffnen Sie die Sammelschale Dnicht während oder zu kurze Zeit nach dem Gebrauch.
Warten Sie, bis die in der Schale gefangenen Insekten ausgetrocknet sind, bevor Sie die
Schale zum Öffnen reinigen.
• Schalten Sie das Gerät 3 Stunden vor Ruhepausen, bzw. vor dem Spielen oder Zubettgehen ein.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
SO REINIGEN SIE DIE ABNEHMBARE SAMMELSCHALE
1. Moskitö von der Stromquelle trennen.
2. Entnehmen Sie die Sammelschale D. Dazu müssen Sie diese im Uhrzeigersinn abdrehen
und nach unten herausziehen.
3. Entleeren Sie die getrockneten Insekten aus der Schale und reinigen Sie diese. Gründlich
abtrocknen.
4. Um die Schale wieder einzusetzen, die Markierungslinien an Sammelschale Dund
Außenmantel Caufeinander ausrichten und die Sammelschale durch Drehen entgegen
dem Uhrzeigersinn einrasten.
SAMMELSCHALE EINGERASTETSAMMELSCHALE NICHT EINGERASTET
UMWELTSCHUTZ UND WIEDERVERWERTUNG
Dieses Gerät wurde aus qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die zur Wiederverwertung und Wiederverwendung geeignet sind.
EntsorgenSiediesesProduktnichtimnormalenHausmüll.ErkundigenSiesichnachden
Entsorgungsmöglichkeiten für elektronische Geräte in Ihrer Region. Bringen Sie dieses Produkt zu
einer Sammelstelle für die Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
12

Moskitö DE
WARNHINWEISE
• Prüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an eine
Stromquelle anschließen.
• Nehmen Sie das Gerät niemals auseinander, demontieren Sie
keine fest angebrachten Geräteteile und unterlassen Sie jegliche
Versuche, im Geräteinneren Einstellungen durchzuführen.
•
NiemalsdasHochspannungsgittermitdenFingernodereinem
Metallgegenstand berühren.
• VonZünd-und/oderExplosionsquellenfernhalten.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM HANDHABEN
• GerätvordemReinigenvomNetztrennen.DasHochspannungs-
Metallgitter mit einer geeigneten Bürste reinigen und die Insekten
in der Sammelschale einmal wöchentlich entsorgen.
• Lassen Sie Kinder nicht in Gerätenähe unbeaufsichtigt spielen.
HaltenSiedasGerätaußerReichweitevonKindern.
• Das Produkt regelmäßig vor Gebrauch auf Anzeichen von
Verschleiß oder Beschädigung überprüfen. Verwenden Sie das
Produkt nicht, wenn es in einer Weise beschädigt ist, dass die
Produktsicherheit beeinträchtigt wäre.
•
Kein Teil darf durch ein anderes ersetzt werden. Setzen Sie sich
mitdemHerstellerinVerbindung,wennSieErsatzteileoder
Anweisungen benötigen. Wenn das Gerät beschädigt ist,
unverzüglich außer Betrieb nehmen.
• Nicht in Wasser tauchen und kein Wasser (z.B. Regen) in das Gerät
gelangen lassen.
• Richten Sie den Blick während des Betriebs nicht in das UV-Licht.
•
Dieses Gerät ist nur zum Betrieb in Innenräumen bestimmt. Die
Verwendung im Freien wird nicht empfohlen.
• Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, sollte es an
einem Ort außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
Produktname und Modell: Moskitö - BO169
Spannung: 5V DC
Frequenz: 50/60Hz
13

PT Moskitö
COMO UTILIZAR A SUA MOSKITÖ
1. Ligue a sua Moskitö a uma fonte de alimentação com saída USB (como por exemplo um
power bank) utilizando o cabo USB F .
2. Pressione o Botão de alimentação Apara ativar o dispositivo. A luz LED UV B da sua
Moskitö irá ligar-se e o ventilador E no interior do revestimento exterior Cirá começar
a rodar imediatamente, criando uma sucção que irá aprisionar os insetos no tabuleiro de
recolha D.
3. Pressione o Botão de alimentação Apara parar o dispositivo. A luz LED UV B e o
ventilador E da sua Moskitö irão desligar-se automaticamente.
PARA ASSEGURAR OS MELHORES RESULTADOS DA SUA MOSKITÖ
• Posicione o dispositivo a uma altura de cerca de 1,2 metros (4 pés) do chão.
• Coloque o dispositivo na parte mais escura do quarto e mantenha o quarto o mais escuro
possível
(ex. fechando a cortina e desligando a luz).
• Feche a porta e janelas do quarto quando usar o dispositivo.
• Certique-sequeaáreaemredordodispositivoestálivredeluzesquecompitamcomo
mesmo (ex. uma luz noturna).
• Evite abrir o tabuleiro de recolha Ddurante a utilização ou demasiado cedo depois
dautilização.Certique-sequeosinsetosaprisionadosestãosecosantesdeoabrirpara
limpeza.
• Ligue o dispositivo até 3 horas antes de uma sesta, brincadeiras ou antes de ir dormir.
LIMPEZA & MANUTENÇÃO
COMO LIMPAR O TABULEIRO DE RECOLHA AMOVÍVEL
1. Desligue a Moskitö da sua fonte de alimentação.
2. Remova o tabuleiro de recolha Drodando-o em sentido horário e puxando-o para baixo.
3. Esvazie o tabuleiro dos corpos de insetos secos e lave-o. Deixe secar totalmente.
4. Para voltar a colocar o tabuleiro no lugar, alinhe as linhas marcadoras no tabuleiro de
recolha De no revestimento exterior Cexe-orodando-oemsentidoanti-horário.
TABULEIRO DE RECOLHA BLOQUEADOTABULEIRO DE RECOLHA DESBLOQUEADO
AMBIENTE E RECICLAGEM
Este aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade
que podem ser reciclados e reutilizados.
Não elimine este produto junto com resíduos domésticos normais. Informe-se sobre o
procedimento correto para eliminar produtos eletrónicos na sua região. Entregue este produto
num ponto de recolha para reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
PORTUGUÊS
14

Moskitö PT
AVISOS
• Veriqueseatensãolocalcorrespondeàsespecicaçõesdo
dispositivo antes de o ligar a uma fonte de alimentação.
• Nuncadesmonte,removaqualquerpeçaxadodispositivoou
tente realizar qualquer ajuste interno.
• Nunca toque na grelha de alta tensão com os seus dedos ou
com um objeto metálico.
• Manterafastadodequalquerfonteinamávele/ouexplosiva.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Desligue o dispositivo da tomada antes de limpar. Utilize uma
escova apropriada para limpar a grelha metálica de alta
tensão e elimine os corpos de insetos no tabuleiro de recolha
semanalmente.
• Não permita que as crianças brinquem sem supervisão perto do
dispositivo.Certique-sequeomantémafastadodoalcancede
crianças.
• Veriqueregularmenteodispositivoantesdeoutilizarquantoa
sinais de desgaste ou danos. Não utilize o dispositivo caso esteja
danicadodealgumaformaissopodeprejudicarasegurança
da sua utilização.
•
Não substituir uma peça por outra. Contacte o fabricante para
peças sobresselentes
adicionaisouinstruções.Porfavor,paredeutilizarodispositivo
imediatamentecasoestejadanicado.
• Não mergulhe em água ou permita que a água penetre no
dispositivo (ex. chuva).
• Quando em utilização, por favor, evite olhar diretamente para a
luz UV.
•
Este dispositivo está previsto apenas para uso em interiores. A
utilização em exteriores não é recomendada.
• Caso não utilizar o produto durante um longo período de tempo,
armazene num local afastado do alcance de crianças.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ESPECIFICAÇÕES
Nome e modelo do produto: Moskitö - BO169
Tensão: CC 5V
Frequência: 50/60Hz
15

bblüv Group inc.
555 Chabanel Ouest, suite 1540
Montréal,QC,CanadaH2N2J2
bbluv.com
1 855-808-2636
Do not forget to register your product
N’oubliez pas d’enregistrer le produit
No olvide registrar su producto
Non dimenticare di registrare il prodotto
Vergessen sie nicht, ihr produkt zu registrieren
Não se esqueça de registar o seu produto
https://bbluvgroup.com/product-registration/
Table of contents
Languages: