BEBE CONFORT DA1746-5 User manual

INSTRUCTION MAUNAL
UPC CODE:
Lot number:
CONTAINS IMPORTANT SAFETY
TODDLER BED GUARDRAIL
0-65857-18299-6
_______ / _______ / _______
THIS INSTRUCTION BOOKLET
_____________________________________
(TAKEN FROM CARTON)
Date of purchase:
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
INFORMATION. PLEASE READ AND
Model No:
NOTE:
DA1746-5
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE.
If a part is missing or damaged, contact our customer service
department. We will replace the part FREE of charge.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: [email protected]
Fax #: 514-353-7819
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*NEVER use bed with children under 15 months or over 50 lbs.
*ALWAYS follow assembly instructions.
*
*NEVER suspend strings over a bed.
*
*CAUTION
Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death.
Read all instructions before assembling crib. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
CUSTOMER SERVICE
If you are missing parts or have any questions about this product, contact our customer service representative first!
CALL 1-800-295-1980
You can also order parts by writing to the address listed below. Please include the product model number, color
and a detailed description of the part.
Customer Service Department No. 413
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec
Canada, H1G 3L1
E-MAIL: [email protected]
WARNING
Replace teething rail if damaged or loose (if teething rail is provided for this model).
CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 INCHES BY 51-5/8
INCHES (69CM BY 131CM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES (15CM).
Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts or sharp
edges before assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other fasteners. DO NOT
use crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact a customer service representative at 1-800-
295-1980 for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under
an infant.
Stop using the crib when child begins to climb out or reaches the height of 35 inches (89 cm).
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep,
unless otherwise advised by your physician.
DO NOT place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child's neck, such as hood
strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over a crib or attach strings to toys.
To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose
fasteners.
If refinishing, use a non-toxic finish specified for children's products.
When child is able to pull to standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads,
large toys and other objects that could serve as steps for climbing out.
Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon around a child's neck, such as hood strings or pacifier
cords. These items can catch on bed parts.
ENTRAPMENT HAZARD. To avoid dangerous gaps, any mattress used on this bed shall be a full-size crib
mattress at least 51-5/8 inches (1310 mm) in length, 27-1/4 inches (690 mm) in width, and a max thickness
of 6 inches (150 mm).
Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
Follow warnings on all products in a crib.
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between bed parts can
entrap head and neck of a small child.
STRANGUALTION HAZARD. NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may
strangle a child.

*
*
*
*
*
*
*
NOTES
Ensure all parts and components are present before beginning assembly.
Assemble on a soft, smooth surface to prevent damage to product finish.
Phillips head screw driver is not included.
LIMITED WARRANTY
Dorel warrants its product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any
such defect. This warranty covers 1 year from the date of original purchase. This warranty is valid only
upon presentation of proof of purchase. This is solely limited to the repair or replacement of defective
furniture components and no assembly labor is included. This warranty does not apply to any product
which has been improperly assembled, subjected to misuse or abuse or which has been altered or
repaired in any way. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from State to State.
DO NOT use power tools.
CAUTIONS: Adult assembly required.
WARNING: Should this product become damaged,
and/or components are broken or missing, DO NOT USE.
Assembly will require two people.
Estimated assembly time: 30 minutes.
CARE AND CLEANING
Dust regularly with a soft, lint-free cloth to prevent soil build-up. A damp cloth may be used occasionally to
clean surface. Dry immediately. Do not use any abrasives that may damage finish. Excessive exposure to
sunlight and extreme changes in temperature and moisture can damage wood furniture.
MAINTENANCE
Check bolts/screws periodically and tighten them if necessary.

HARDWARE LIST
1 2
3 4
5
PARTS LIST
F
TODDLER BED GUARDRAIL
DA1746-5
Ø1/4" * 13 * 55 mm
Ø5/16" * 13 * 1.5 mm
BOLT
3 PCS
SPRING WASHER
3 PCS
M4 * 110 mm
TODDLER BED GUARDRAIL
1 PC
Ø1/4" * 13 * 60 mm
PLASTIC BLOCK
2 PCS
ALLEN KEY
1 PC
Ø10 * 35 mm
WOODEN DOWEL
2 PCS

ATTENTION:
STEP 4: Ensure all bolts are tightly secured.
STEP 3: Attach the mattress support (E) to the side panels (A) in lowest position with
mattress support bolts (4) and spring washers (5). Use Allen key (4) to tighten the bolts.
TODDLER BED GUARDRAIL
DA1746-5
TODDLER BED ASSEMBLY: STARTING FROM CRIB
The toddler guardrail is designed for use with the 3-in-1 crib model DA1746B3, sold
separately. The above illustration is for reference only.
STEP 1: Detach the front panel (B) and mattress support (E) from the side panels (A)
with Allen Key (4).
STEP 2: Insert wood dowels (5) into side panels (A). Secure guardrail (F) to the
side panels (A) with bolts (1), spring washers (2) and plastic blocks (3).
Use Allen Key (4) to tighten all bolts.
2
C
G
4
31
5
4
EF
A
A
2
1
4

That's it ! You've finished assembling your toddler bed!
TODDLER BED GUARDRAIL
DA1746-5
CAUTION: This unit is intended for use only with the
products and/or maximum weights indicated. Use with other
products and/or products heavier than the maximum weights
indicated may result in instability or cause possible injury.
ANY MATTRESS USED IN THIS
TODDLER BED MUST BE AT LEAST
27-1/4 INCHES BY 51-5/8 INCHES
(69CM BY 131CM) WITH A
THICKNESS NOT EXCEEDING 6
INCHES (15CM).
The TODDLER BED or DAY BED is
not intended for children under 15
months of age or over 50 pounds
(22.7 kgs).
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE.
If a part is missing or damaged, contact our customer service
department. We will replace the part FREE of charge.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: [email protected]
Fax #: 514-353-7819
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM

MODEL#: DA1746-5
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVES AT THE FOLLOWING
NUMBERS SHOULD THERE BE ANY MISSING OR DEFECTIVE PART(S).
Customer Service Fax Number 514-353-7819
Request Date:
Name:
Shipping Address:
Street & Number:
City & State:
Zip Code:
Day Time Phone Number:
(including area code)
Date & Place of Purchase:
Part(s) description and quantity (Please be sure to list model number or SKN number):
Email: das@dorel.com
Customer Service
Customer Service Representative Mailing Address:
Customer Service Phone Number 1-800-295-1980
Customer Service Department No. 413, 12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100, Montreal, QC, Canada, H1G 3L1

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo No:
DA1746-5
BARANDILLA PARA
CAMA DE NIÑOS
CODIGO UPC:
______ / ______ / ______
0-65857-18299-6
Numero de lote:
(TOMADO DEL CARTON)
_______________
Fecha de compra:
NOTA:
ESTE MANUEL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD IMPORTANTE.
POR FAVOR LÉALO Y CONSÉRVELO
PARA REFERENCIA FUTURA.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Si falta una pieza o está dañada, contacte nuestro departamento
de servicio a la clientela. Reemplazaremos la pieza SIN cargo.
Tel #: 1-800-295-1980
Fax #: 514-353-7819
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*NUNCA utilizar la cama para un niño menor de 15 meses o que pese más de 50 lbs.
*SIEMPRE siga las instrucciones de ensamblaje.
*
*NUNCA cuelgue cordones por encima de una cama.
SERVICIO AL CLIENTE
Si faltan piezas o si tiene alguna pregunta sobre este producto, ¡comuníquese con nuestro representante de servicio!
LLAME AL 1-800-295-1980
También puede pedir piezas escribiendo a la siguiente dirección. Por favor incluya el número de modelo, color y una
descripzaión detallada de la pieza.
Departamento de Servicio al Cliente No. 413
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec
Canada H1G 3L1
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas advertencias e instrucciones al armar la cuna, el niño podría sufrir lesiones graves
o morir.
Lea todas las instrucciones antes de armar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO
FUTURO.
Antes de cada uso o de armarla, inspeccione la cuna y asegúrese de que no hayan piezas dañadas,
uniones flojas, piezas que falten o bordes filosos. NO use la cuna si faltan piezas o están rotas. Pida al
vendedor o escriba a nuestro representante de servicio al cliente (dirección y número de teléfono arriba
indicados) para obtener piezas de recambio e instrucciones si es necesario. NO substituya piezas.
Los bebés pueden asfixiarse con accesorios blandos. Nunca agregue almohadas, edredones o relleno.
Cuando el niño pueda pararse o llegue a 35" (89 cm) de altura, no debe seguir usando esta cuna.
Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud duerman
boca arriba, a menos que su médico le dé otras recomendaciones.
NO coloque la cuna cerca de una ventana donde el niño podría ahorcarse con los cordones de persianas
o cortinas.
¡El niño puede ahorcarse con los cordones! NO coloque la cuna donde un cordón quede al cuello del
niño, como el cordón de una capucha o chupete. NO cuelgue cordones sobre una cuna ni ate juguetes
con cordones.
Para prevenir el riesgo de extrangulación ajuste todos las uniones. La ropa o partes del cuerpo del niño
pueden quedar atrapados en uniones flojas.
Si cambia la terminación de la cuna, utilice un material no tóxico recomendado para productos para
niños.
Cuando el niño sea capaz de pararse, coloque el colchón en la posición más baja y retire almohadillas,
juguetes grandes y otros objetos que podrían servir para que el niño trepe.
Nunca use bolsas ni películas plásticas como cobertura para el colchón, porque pueden causar asfixia.
PRECAUCIÓN: TODO COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA DEBE SER DE POR LO MENOS 27-1/4
PULGADAS POR 51-5/8 PULGADAS (69CM POR 131CM) CON UN ESPESOR NO MAS DE 6
PULGADAS (15CM).
Remplazar la barandilla para dentición si está dañada o floja (si una barandilla de dentición está incluida
con este modelo).
Los niños pueden asfixiarse si quedan atrapados en espacios entre los lados de la cuna y un colchón
demasiado pequeño.
Siga las advertencias en todos los productos en una cuna.
ALGUNOS NIÑOS HAN MUERTO EN LA CAMA PORQUE QUEDARON ATRAPADOS. La cabeza o el
cuello de un niño pueden quedar atrapados en espacios entre las partes de la cama.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. NUNCA coloque la cama cerca de una ventana donde los cordones
de persianas o cortinas podrían estrangular al niño.

*
*
CAUTION
*
*
*
*
*
*
NUNCA cuelgue objetos con un cordón, cuerda o cinta al cuello del niño, tales como capuchas con
cordón o chupetes. Estos objetos pueden quedar atrapados entre las partes de la cama.
PELIGRO DE BLOQUEO. Para evitar los espacios peligrosos, todo colchón utilizado con esta cama
debe ser un colchón de tamaño normal de por lo menos 51-5/8 pulgadas (1310 mm) de largo, 27-1/4
pulgadas (690 mm) de ancho y un máximo de 6 pulgadas (150 mm).
NOTAS
Asegúrese de tener todas las piezas y componentes antes de comenzar a armarla.
Ármela sobre superficies blandas y suaves para evitar dañar el pulido del producto.
No use herramientas eléctricas.
Precaución: Un adulto debe armarla.
Se necesitan dos personas para armarla.
Dorel garantiza que el producto está libre de defectos de material y mano de obra y se compromete a
remediar cualquier defecto de este tipo. Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original.
Esta garantía es válida solamente con presentación de una prueba de compra. Se limita a la reparación o
reemplazo de componentes defectuosos del mueble y no incluye ningún trabajo de armado. Esta garantía
no se aplica a ningún producto que haya sido mal armado, sometido a mal uso o abuso, o que haya sido
alterado o reparado de cualquier manera. Esta garantía le da las derechas legales específicas y usted
puede también tener otras derechas que varíen de estado al estado.
ADVERTENCIA: Si este producto está dañado y/o
ciertas piezas faltan o están rotas, NO LO USE.
Tiempo estimado para armarla: 30 minutos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Quítele el polvo regularmente con un paño limpio y seco para evitar que haya acumulación. De vez en
cuando se puede usar un paño húmedo para limpiar la superficie. Séquelo inmediatamente. No utilice
productos abrasivos que puedan dañar el lustre. La exposición excesiva a la luz solar y a cambios
extremos de temperatura y humedad puede dañar la madera del mueble.
MANTENIMIENTO
Verifique los pernos y tornillos periódicamente y ajústelos si es necesario.
GARANTÍA LIMITADA

LISTA DE TORNILLOS Y ACCESORIOS
1 2
3 4
5
LISTA DE PIEZAS
F
TARUGO DE MADERA
2 PCS
BARANDILLA
1 PC
M4 * 110 mm
Ø1/4" * 13 * 60 mm
BLOQUE PLASTICO
2 PCS
LLAVA ALLEN
1 PC
Ø10 * 35 mm
BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS
DA1746-5
Ø1/4" * 13 * 55 mm
Ø5/16" * 13 * 1.5 mm
PERNO
3 PCS
ARANDELA DE RESORTE
3 PCS

ADVERTENCIAS:
ETAPA 1: Retire el panel anterior/posterior (B) y soporte de colchon (E) de los paneles (A) con la llave Allen (4).
ETAPA 2: Inserte tarugos de madera (5) en los paneles laterales (A). Fije el barandilla (F) a los paneles
laterales (A) usando pernos (1) con arandelas de resorte (2) y un bloque de plástico (3). Use la llave
Allen (4) para apretar todos los pernos.
ETAPA 3: Fije el soporte del colchón (E) a los paneles laterales (A) en la posición más baja con los
pernos de soporte del colchón (4) y las arandelas con resorte (5). Use la llave Allen (4) para apretar los
pernos.
ETAPA 4: Asegúrese de que todos los pernos estén bien apretados.
BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS
DA1746-5
La barandilla para niños pequeños está diseñada para usarse con la cuna modelo 3
en 1 DA1746B3, que se vende por separado. La ilustración de arriba es sólo para
referencia.
INSTRUCCIONES: CAMA DE NIÑOS A PARTIR DE LA CUNA
2
C
G
4
31
5
4
EF
A
A
2
1
4

¡Listo! Acaba de armar su cama de niños.
BARANDILLA PARA CAMA DE NIÑOS
DA1746-5
PRECAUCIÓN: Esta unidad está diseñada para ser
utilizada únicamente con los productos y/o pesos máximos
indicados. Su uso con otros productos y/o productos más
pesados que los pesos máximos indicados puede provocar
inestabilidad o causar lesiones.
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM
La CAMA DE DÍA o CAMA DE
NIÑOS no está prevista para niños
menores de 15 meses o de más de
50 libras (22.7 kgs) de peso.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Si falta una pieza o está dañada, contacte nuestro departamento
de servicio a la clientela. Reemplazaremos la pieza SIN cargo.
Tel #: 1-800-295-1980
Correo electrónico: das@dorel.com
Fax #: 514-353-7819
TODO COLCHÓN
UTILIZADO EN ESTA CAMA
DE NIÑOS DEBE SER DE
POR LO MENOS 27-1/4
PULGADAS POR 51-5/8
PULGADAS (69CM POR
131CM) CON UN ESPESOR
NO MAS DE 6 PULGADAS
(15CM).

MODELO #: DA1746-5
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
POR FAVOR, CONTACTE LOS REPRESENTANTES DEL SERVICIO A LA CLIENTELA A LOS SIGUIENTES
NÚMEROS SI FALTA UNA PIEZA O ESTÁ DEFECTUOSA.
Fecha de pedido:
Nombre:
Dirección de envío:
Calle y número:
Ciudad y Estado:
Código postal:
Teléfono para llamar de día:
(incluyendo código regional)
Fecha y lugar de compra:
Descripción de pieza(s) y cantidad: (Por favor, asegúrese de incluir número de modelo o número SKN)
Servicio a la Clientela
Número de teléfono del Servicio a la Clientela 1-800-295-1980
Dirección postal del Servicio a la Clientela:
Departamento de Servicio a la Clientela No. 413, 12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100, Montreal, QC, Canada, H1G 3L1
Número de fax del Servicio a la Clientela 514-353-7819
Email: [email protected]

MANUEL D'INSTRUCTIONS
Modèle No.:
DA1746-5
BARRIÈRE POUR LIT
D'ENFANT
CODE CUP:
______ / ______ / ______
0-65857-18299-6
Numéro de Lot:
(SITUÉ SUR LA BOÎTE)
_______________________________
Date d'achat:
NOTE:
CE MANUEL D'INSTRUCTIONS
CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ.
S.V.P. LIRE ET CONSERVER POUR
RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Si une pièce est manquante ou endommagée,
contactez notre Service à la clientèle. Nous
remplacerons la pièce GRATUITEMENT.
Tél #: 1-800-295-1980
Courriel: [email protected]
Télécopieur #: 514-353-7819
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si des pièces sont manquantes ou si vous avez des questions concernant ce produit, contactez un représentant de
notre service à la clientèle d'abord!
APPELEZ 1-800-295-1980
Vous pouvez aussi commander des pièces en écrivant à l'adresse indiquée ci-dessous. Veuillez indiquer le numéro
de modèle du produit, la couleur et une description détaillée de la pièce.
Département du Service à la Clientèle No. 413
12345 boul. Albert-Hudon, Suite 100
Montréal, Québec
Canada, H1G 3L1
COURRIEL: [email protected]
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces avertissements et des instructions d'assemblage peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
Lire toutes les instructions avant d'assembler le lit de bébé. GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR
UTILISATION.
Vérifiez ce produit pour du matériel endommagé, des joints lâches, des boulons desserrés ou autres
éléments de fixation, des pièces manquantes ou des bords pointus avant d'assembler et fréquemment
pendant l'utilisation. Serrez solidement les boulons desserrés ou autres matériels de fixation. NE PAS
utiliser le lit de bébé si des pièces sont manquantes, endommagées ou brisées. Contactez un
représentant du Service à la clientèle au 1-800-295-1980 pour des pièces de rechange et des instructions
au besoin. NE PAS substituer de pièces.
Les enfants peuvent s’asphyxier avec du linge de lit épais. Ne jamais ajouter un oreiller ou un édredon
dans le lit. Ne jamais ajouter du linge capitonné dans le lit de l’enfant.
Cessez d'utiliser le lit d'enfant quand l'enfant commence à grimper pour sortir ou a atteint 89 cm (35
pouces) de grandeur.
Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent de placer les enfants en bonne santé sur le
dos pour dormir, à moins que le conseil du médecin soit différent.
NE JAMAIS placer le lit près d’une fenêtre où des cordons de stores ou de rideaux pourraient étrangler
un enfant.
Les cordons peuvent causer la strangulation! NE PAS placer des objets attachés par une corde autour du
cou de l'enfant, tels que bonnets avec cordons ou sucettes. NE PAS accrocher des cordes au-dessus du
berceau ni attacher des cordes aux jouets.
Pour éviter le danger de strangulation serrez toutes les attaches. Des parties du corps de l'enfant ou ses
vêtements peuvent demeurer attrapés aux attaches desserrées.
Si vous refaites la finition, utilisez un produit non-toxique spécifique pour des produits pour enfants.
Lorsque l'enfant est capable de se mettre debout, placez le matelas à sa plus base position et enlevez
toutes les bordures de protection, des grands jouets et d'autres objets qui pourraient aider l'enfant à
grimper.
Ne jamais utiliser des grands sacs en plastique ou de la pellicule plastique comme protecteur de matelas,
car ils peuvent provoquer l'asphyxie.
Remplacer la barre de dentition si elle est endommagée ou deserrée (si une barre de dentition est fournie
avec ce modèle).
ATTENTION: TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT D'ENFANT DOIT MESURER AU MOINS 69 CM
PAR 131 CM (27-1/4 PO X 51-5/8 PO) AVEC UNE ÉPAISSEUR MINIMUM DE 10 CM (4 PO) MAIS NE
DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO.).
Les enfants peuvent s'asphyxier s'ils restent attrapés dans des espaces entre les côtés du lit et un
matelas qui est trop petit.
Respectez les avertissement de tous les produits concernant un berceau.

*
*NE JAMAIS utiliser le lit pour un enfant de moins de 15 mois ou qui pèse plus de 50 lbs.
*TOUJOURS suivre les instructions d'assemblage.
*
*NE JAMAIS accrocher des cordes au-dessus d'un lit.
*
*ATTENTION
*
*
*
*
*
*
DANGER DE BLOQUAGE. Pour éviter des espaces dangereux, tout matelas utilisé avec ce lit doit être
un matelas pleine grandeur d'au moins 51-5|8 pouces (1310 mm) de longueur, 27-1|4 pouces (690 mm)
de largeur et un épaisseur maximum de 6 pouces (150 mm).
NOTES
S'assurer que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Assembler sur une surface douce et lisse pour empêcher d'endommager la finition du produit.
NE PAS utiliser d'outils électriques.
ATTENTION: Doit être assemblé par un adulte.
DES ENFANTS SONT MORTS DANS LEUR LIT PARCE QU'ILS SONT RESTES ATTRAPES. La tête ou
le cou d'un enfant peuvent rester attrapés dans des espaces entre les parties du lit.
DANGER DE STRANGULATION. NE JAMAIS placer le lit proche d'une fenêtre où les cordons des stores
ou des rideaux pourraient stranguler un enfant.
NE JAMAIS placer des objets avec un cordon, une corde ou un ruban au cou d'un enfant, tels que
bonnets avec des cordons ou des sucettes. Ces objets peuvent rester pris entre les parties du lit.
GARANTIE LIMITÉE
Dorel garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de fabrication et s'engage à remédier à un tel
défaut. Cette garantie couvre un (1) an à compter de la date d'achat originale. Cette garantie est valide uniquement
sur présentation d'une preuve d'achat. Celle-ci est limitée uniquement à la réparation ou au remplacement de pièces
défectueuses et aucun travail de montage n'est inclus. Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été
incorrectement assemblé, a fait l'objet d'une mauvaise utilisation ou d'abus ou qui a été altéré ou réparé d'une façon
ou d'une autre. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits
qui varient d'une province à l'autre.
AVERTISSEMENT! Si ce produit est
endommagé, et/ou des pièces sont brisées ou
manquantes, NE PAS UTILISER.
Deux personnes sont nécessaires pour l'assemblage.
Temps d'assemblage estimé: 30 minutes.
SOIN ET ENTRETIEN
Époussetez régulièrement avec un chiffon doux, sans peluche pour empêcher la poussière de s'accumuler. Un
chiffon humide peut être utilisé occasionnellement pour nettoyer la surface. Séchez immédiatement. Ne pas utiliser
de produits abrasifs qui peuvent endommager la finition. Une exposition excessive à la lumière du soleil et aux
changements extrêmes de température peut endommager le mobilier en bois.
ENTRETIEN
Vérifiez les boulons/vis périodiquement et serrez-les si nécessaire.

LISTE DE QUINCAILLERIE
1 2
3 4
5
LISTE DE PIÈCES
F
GOUJON EN BOIS
2 PCS
BARRIÈRE
1 PC
M4 * 110 mm
Ø1/4" * 13 * 60 mm
BLOC DE PLASTIQUE
2 PCS
CLÉ ALLEN
1 PC
Ø10 * 35 mm
BARRIÈRE POUR LIT D'ENFANT
DA1746-5
Ø1/4" * 13 * 55 mm
Ø5/16" * 13 * 1.5 mm
BOULON
3 PCS
RONDELLE DE RESSORT
3 PCS

AVERTISSEMENT
ÉTAPE 1: Détachez le panneau avant (B) et le support du matelas (E) des panneaux latéraux (A) avec la
clé Allen (4).
ÉTAPE 2: Insérer les goujon en bois (5) dans le panneau latéral (A). Fixez le barrière (F) aux panneaux
latéraux (A) à l'aide des boulons (1) avec les rondelles à ressort (2) et le bloc en plastique (3). Utilisez la
clé Allen (4) pour serrer tous les boulons.
ÉTAPE 3: Fixez le support de matelas (E) aux panneaux latéraux (A) dans la position la plus basse avec
les boulons de support de matelas (4) et les rondelles à ressort (5). Utilisez la clé Allen (1) pour serrer les
boulons.
ÉTAPE 4: S'assurer que tous les boulons sont serrés solidement.
BARRIÈRE POUR LIT D'ENFANT
DA1746-5
Le barrière est conçu pour être utilisé avec le berceau 3 en 1 modele DA1746B3,
vendu séparément. L'illustration ci-dessus est pour référence seulement.
ASSEMBLAGE DU LIT POUR ENFANT: À PARTIR DU LIT DE BÉBÉ
2
C
G
4
31
5
4
EF
A
A
2
1
4

BARRIÈRE POUR LIT D'ENFANT
DA1746-5
ATTENTION: Cette unité est destinée à être utilisé
uniquement avec les produits et/ou les poids maximum
indiqués. L'utilisation avec d'autres produits et/ou des produits
plus lourds que les poids maximum indiqués peut entraîner
une instabilité ou causer des blessures.
Voilà! Vous avez terminé d'assembler votre lit pour enfant!
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez notre Service à la
clientèle. Nous remplacerons la pièce GRATUITEMENT.
Tél #: 1-800-295-1980
Courriel: [email protected]
Télécopieur #: 514-353-7819
TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT
D'ENFANT DOIT MESURER AU MOINS
69 CM PAR 131 CM (27-1/4 PO X 51-5/8
PO) AVEC UNE ÉPAISSEUR NE
DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO.).
Le LIT POUR ENFANT ou le LIT DE
JOUR n'est pas destiné aux enfants
âgés de moins de 15 mois ou pesant
plus de 22.7 kg (50 lb).
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BEBE CONFORT Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual