Beemoo RANGE User manual

IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Model: Beemoo Raise i-Size
Booster Seat
E4*129R03/04*0111*02
ADVARSEL!
LÆS OMHYGGELIGT
OG GEM TIL FREMTIDIG
REFERENCE.
Model: Beemoo Raise i-Size
Beltestol
E4*129R03/04*0111*02
VIKTIGT!
LÄS NOGA OCHBEHÅLL
FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
Modell: Beemoo Raise i-Size
Bältesstol
E4*129R03/04*0111*02
TÄRKEÄÄ!
LUE OHJEET
HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ NE TULEVAA
TARVETTA VARTEN.
Modell: Beemoo Raise i-Size
Turvayöistuin
E4*129R03/04*0111*02
ADVARSEL!
LES NØYE OG BEHOLD
FOR FREMTIDIG
REFERANSE.
Modell: Beemoo Raise i-Size
Beltestol
E4*129R03/04*0111*02
WICHTIG!
LESEN SIE DIESE HINWEISE
AUFMERKSAM UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR
ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF.
Modell: Beemoo Raise i-Size
Kindersitz
E4*129R03/04*0111*02
i-Size Car Seat 100-150 cm

UK UK
2 3
This i-Size car seat can be installed
forward-facing with the ISOFIX anchorage in
a vehicle equipped with ISOFIX anchorage
points, in combination with a 3-point belt,
approved to UN/ECE Regulation No.16 or
other.
When there is no ISOFIX anchorage available
in the vehicle position, this i-Size car seat can
be installed forward-facing with a 3-point belt,
approved to UN/ECE Regulation No.16 or
other.
IMPORTANT
READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
• For the correct usage of the airbag in combination with the seat; read the vehicle
manual.
• For the suitable positions in the car, read the vehicle manual.
• Before installing the ISOFIX restraint system, please read the vehicle manual care
fullyregardingtheinstructionofISOFIXxpoint.
• When used without the ISOFIX anchorages connected, the seat should always be
restrained by the vehicle belt when it is transported without the child.
• Whenthechildexceedsthelengthlimit150cm,thechildmustchangetoaseatsuit
able for taller children, normally the vehicle seat.
• This child safety seat is designed for children from 100-150 cm, in the forward-facing
direction.
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT!
Read and follow these instructions carefully and keep for future reference.
Suitable for children:
100-150cm
• Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall
be properly secured.
• Never leave your child unattended in the child restraint system even for a short time.
• The car seat must be replaced if involved in an accident, even if it may look undam
aged.
• The child restraint must not be used without the cover.
• The seat cover should not be replaced with any other than the one recommended
by the manufacturer since the cover constitutes an integral part of the restraint
performance.
• Do not use this child car seat at the home. It has not been designed for home use
and should only be used in your car.
• Never use a second-hand product, as you can never be certain what has happened
to it.
• Donotuseinanycongurationnotshownintheinstructions.
• This child restraint should be securely belted in the vehicle even when not in use.
• Always make sure that any straps holding the seat restraint to the vehicle shall be
tight, any straps restraining the child should be adjusted to the child‘s body, and
check that no straps are twisted.
• Ensuringthatanylapstrapsiswornlowdown,sothatthepelvisisrmlyengaged.
• Do not use any load bearing contact points other than those described in the
instructions and marked on the child car seat.
• The child should always be fastened when it is in the vehicle.
• It is dangerous to make any alteration or additions to the device without the approval
of the competent authority, and a danger of not following closely the installation
instructions provided by the child restraint manufacturer.
• This child car seat is designed for children from 15 to 36 kg. Never overload the
child car seat more than one child or with other loads.
• If position of the adult safety-belt buckle relative to the main load bearing contact
points on the child car seat is unsatisfactory. Please contact the manufacturer if in
doubt about this point.
• Before you adjust any movable or adjustable parts of the car seat, you must remove
your child from the car seat.
• The child car seat should be kept away from sunlight if the seat is not provided with
atextile,otherwiseitmaybetoohotforthechild‘sskin.
• If in doubt, consult either the car seat manufacturer or the retailer.
Forward facing
Height limit: 100-150 cm
Age approx.: 4-12 yrs
UN Regulation no. R129 i-Size

UK UK
4 5
WARNING!
The vehicle rear seat is the safest position for children under 12 years. This car seat
must be installed in a forward-facing direction. Rearward facing and sideward facing is
strictly prohibited. Do not install the car seat at the front of the car due to the airbag.
Approved position.
Not recommended position.
Do not install the car seat at the
passenger front seat due to the airbag.
Only suitable for three-point seat belt.
Onlysuitableiftheapprovedvehiclesttedwiththree-pointsafetybelts,approvedto
UN/ECE Regulation No.16 or other equivalent standards.
Onlysuitableiftheapprovedvehiclesaretted
with 3-point safety belts, approved to UN/ECE
Regulations No. 16 or other equivalent standards.
1. Diagonal belt
2. Abdominal belt
WARNING
Direction Size Installation Type
Forward facing 100-135 cm ISOFIX + 3-point belt Booster seat
Forward facing 100-135 cm 3-point belt Booster seat
Forward facing 135-150 cm ISOFIX + 3-point belt Booster cushion
Forward facing 135-150 cm 3-point belt Booster cushion
SAFETY NOTICE
WARNING! Please read the instruction manual carefully before use. Incorrect installa-
tion could cause serious injury, if in this case, the manufacturer is not responsible.
Check whether the car seat is installed correctly. Proper installation is crucial to ensure
thesafetyofchildren.Thexingofthesafetyseatmustfollowtheinstructionsonthe
belting stickers located on both sides of the seat or the instructions in the manual.
OK
NO
NO
ATTENTION!
Move the front seat as far forward as possible to
ensure that the child’s legs have a comfortable
space for movement.

UK UK
6 7
INSTALLATION ISOFIX + 3-POINT SAFETY BELTINSTALLATION ISOFIX – INSTALL BOOSTER SEAT IN THE VEHICLE
Applicable to vehicles equipped with ISOFIX system that meets the requirements of
ECE R14.
1. FindtheISOFIXxedanchorpointonthecarandclipthetwoguidesleevestothe
twoISOFIXxedanchorpointsofthecartofacilitatesubsequentinstallation.
2. Press and hold the ISOFIX unlock button while sliding outwards to adjust the
ISOFIX connectors on both sides of the car seat to the longest state.
3. Connect the ISOFIX connector of the car seat to the ISOFIX anchor point of the car
until you hear a “click“-sound.
Tip:ForthelocationoftheISOFIXxedanchorpoint,pleasecheckyourcaruser
manual or contact your car manufacturer or local dealer.
1. Follow above steps for the ISOFIX installation.
2. Let the child sit in the car seat and adjust the length of the safety belt guide hook
according to the child’s height.
3. Pull out the cars three-point safety belt. The shoulder belt of the safety belt should
pass through the guide hook and the top of the armrest, and the abdominal belt of
the safety belt should pass through the guide grooves on both sides of the car seat
andisxedtothecarbuckle.Heara“click“-soundtoensurethatthebuckleisrmly
locked.
4. Adjust and tighten the car seat belt according to the size of the child. Check that
the belt is not turned over or twisted in any way, and make sure that the position of t
hewaistbletisaslowaspossible,sothatthechild’spelviscanbebetterxed.
NOTE! Make sure that the shoulder belt is level with your child’s shoulder.

UK UK
8 9
INSTALLATION 3-POINT SAFETY BELT
1. Ensure that the ISOFIX connector of the car seat is retracted into the base. For the
suitable positions in the car, read the vehicle manual.
2. Let the child sit in the car seat and adjust the length of the safety belt guide hook
according to the child’s height.
3. Pull out the cars three-point safety belt. The shoulder belt of the safety belt should
pass through the guide hook and the top of the armrest, and the abdominal belt of
the safety belt should pass through the guide grooves on both sides of the car seat
andisxedtothecarbuckle.Heara“click“-soundtoensurethatthebuckleisrmly
locked.
4. Adjust and tighten the car seat belt according to the size of the child. Check that
the belt is not turned over or twisted in any way, and make sure that the position of
thewaistbletisaslowaspossible,sothatthechild’spelviscanbebetterxed.
WARNING!
When used without the ISOFIX anchorages connected, the seat
should always be restrained by the vehicle belt when it is transported without the child.
NOTE!
Make sure that the shoulder belt is level with your child’s shoulder.
CAR SEAT USED AS UNIVERSAL BOOSTER CUSHION
Whenthechildexceedsthelengthlimit135cm,thechildmustchangetoaseatsuit-
able for longer children. By removing the backrest and using the car seat as a booster
cushion, it can be used until the child is 150 cm.
Whenthechildexceedsthelengthlimit150cm,thechildmustchangetoaseat
suitable for longer children, normally the vehicle seat.
When using the car seat as a booster seat without the backrest, please make sure to
foldtheaponthebackoftheseatunderneaththeseatcover.

UK UK
10 11
Click
BUCKLE UP WITH ISOFIX + 3-POINT SAFETY BELT
1. FindtheISOFIXxedanchoragepointonthecarandclipthetwoguidesleevesto
thetwoISOFIXxedanchoragepointsofthecartofacilitatesubsequent
installation.
2. Press and hold the ISOFIX unlock button while sliding outwards to adjust the
ISOFIX connectors on both sides of the anchorage seat to the longest state.
3. Connect the ISOFIX connector of the anchorage seat to the ISOFIX anchorage
point of the car until you hear a "click" sound.
Tip:ForthelocationoftheISOFIXxedanchoragepoint,pleasecheckyourcar'suser
manual or contact your car manufacturer or local dealer.
O K N O
INSTALLATION ISOFIX - INSTALL BOOSTER CUSHION IN THE VEHICLE
Applicable to vehicles equipped with ISOFIX system that meets the requirements of
ECE R14.
1. Follow above steps for the ISOFIX installation.
2. Let the child sit in the car seat. Pull out the cars three-point safety belt. The
shoulder strap of the safety belt should be placed on top of the armrest, and the
abdominal strap of the safety belt should pass through the guide grooves on both
sidesofthecarseatandisxedtothecarbuckle.Heara“click“-soundtoensure
thatthebuckleisrmlylocked.
3. Adjust and tighten the car seat belt according to the size of the child. Check that
the belt is not turned over or twisted in any way, and make sure that the position of
thewaistbletisaslowaspossible,sothatthechild’spelviscanbebetterxed.
Applicable to vehicles equipped with ISOFIX system that meets the requirements of
ECE R14.

UK UK
12 13
Click
1. Ensure that the ISOFIX connector of the car seat is retracted into the base. For the
suitable positions in the car, read the vehicle manual.
2. Let the child sit in the car seat. Pull out the cars three-point safety belt. The shoul
der strap of the safety belt should be placed on top of the armrest, and the
abdominal strap of the safety belt should pass through the guide grooves on both
sidesofthecarseatandisxedtothecarbuckle.Heara“click“-soundtoensure
thatthebuckleisrmlylocked.
3. Adjust and tighten the car seat belt according to the size of the child. Check that
the belt is not turned over or twisted in any way, and make sure that the position of
thewaistbletisaslowaspossible,sothatthechild’spelviscanbebetterxed.
INSTALLATION 3-POINT SAFETY BELT DETACH ISOFIX FROM CAR SEAT
1. Press and hold the ISOFIX unlock switch on both sides at the same time.
The ISOFIX lock indicator turns red, which means it is unlocked.
2. Pull the car seat outwards to remove it.
HEADREST HIGHT ADJUSTMENT
Pull up the handle of the seat headrest to adjust it up and down, release the handle to
lock the head position.
Note: Please ensure that the seat headrest is locked.

UK UK
14 15
MAINTENANCE
1. In daily use, check the car seat regularly. NOTE! The car seat must be replaced if
involved in an accident.
2. Please keep the car seat in a dry and ventilated place to avoid humidity and mold.
3. Clean the seat belt and the plastic parts by swiping them with a damp sponge or
cloth and leave it to dry.
4. To remove drink- and food stains on the seat belt and buckle, disassemble the seat
belt from the car seat and rinse it gently with warm water, and leave it to dry.
5. For cleaning the clothing of the car seat, please see below:
WASHING INSTRUCTIONS
ATTENTION! Never use any solvent, chemical detergent, or lubricant on any part of
your child seat.
• Hand wash, water temperature below 30 ºC.
• Do not bleach.
• Dryclean,anysolventexcepttrichloroethylene
• Do not tumble dry.
• Do not iron.
REMOVE & ASSEMBLE THE CAR SEAT CLOTHING
1. First remove the crotch pad and the buckle of the car seat, then remove the
shoulder straps and cushion. Remove the clothing of the car seat.
2. To reassemble the clothing, operate by follow above instructions in reverse order.
DISASSEMBLY/ASSEMBLY THE CAR SEATS BACK AND BASE
Lay the seat down with the backrest fully reclined. Hold the base with one hand and pull
up the back of the chair with the other to separate the backrest from the base.
Assemble the backrest by inserting it in the same reclined position as disassembled.
Insert the backrest into the connecting shafts and fold the backrest back up.
P

UK UK
16 17
SE SE
Denna i-Size bilbarnstol kan installeras
framåtvänd med ISOFIX-förankringen i ett
fordon utrustat med ISOFIX-förankringspunk-
ter, i kombination med ett 3-punktsbälte,
godkänt enligt FN/ECE-föreskrifter nr 16 eller
annat.Närdetintennsnågon
ISOFIX-förankring tillgänglig i fordonet kan
denna i-Size bilbarnstol installeras framåtvänd
med ett 3-punktsbälte, godkänt enligt
FN/ECE-föreskrifter nr 16 eller annat.
VIKTIGT
LÄS NOGGRANT OCH BEHÅLL DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA
REFERENS
• För korrekt användning av krockkudden i kombination med sätet; läs fordonets
manual.
• För lämpliga positioner i bilen, läs fordonets manual.
• Innan du installerar ISOFIX-systemet, vänligen läs biltillverkarens manual noggrant
angående instruktionerna för ISOFIX-förankringspunkt.
• Vid användning utan att ISOFIX-förankringarna är anslutna, ska stolen alltid spän
nas fast av fordonsbältet när den transporteras utan barnet.
• När barnet överskrider längdgränsen på 150 cm ska barnet byta till en stol som
lämpar sig för längre barn, i normala fall fordonsstolen.
• Denna barnstol är designad för barn mellan 100-150 cm, i framåtvänd riktning.
BRUKSANVISNING
VIKTIGT!
Läs och följ alla instruktioner innan du använder denna bilbarnstol.
Lämplig för barn:
100-150cm
• Bagage eller andra föremål som kan orsaka skador i händelse av en kollision ska
vara ordentligt säkrade.
• Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt i bilbarnstolen, inte ens under en kort stund.
• Bilbarnstolen måste bytas ut om den är inblandad i en olycka, även om den kan
se oskadad ut.
• Bilbarnstolen får inte användas utan överdraget.
• Sätesöverdraget bör inte bytas ut mot något annat än det som rekommenderas av
tillverkaren, eftersom överdraget utgör en integrerad del av fasthållningsprestandan.
• Använd inte denna bilbarnstol i hemmet. Den har inte designats för hemmabruk och
bör endast användas i din bil.
• Använd aldrig en begagnad produkt, eftersom du aldrig kan garantera att den
tidigare inte har varit med om en olycka.
• Användinteinågonkongurationsomintevisasiinstruktionerna.
• Denna bilbarnstol ska sitta säkert fast i fordonet även när den inte används.
• Säkerställ att alla remmar som håller fast sätet i fordonet ska vara spända, alla
remmar som håller fast barnet ska vara anpassade till barnets kropp och
kontrollera att remmarna inte är vridna.
• Se till att höftbandet sitter lågt så att bäckenet är ordentligt fastsatt.
• Använd inte andra bärande kontaktpunkter än de som beskrivs i anvisningarna
och som är märkta på bilbarnstolen.
• Barnet ska alltid sitta fastspänt när det är i fordonet.
• Det är farligt att göra några ändringar eller tillägg till anordningen utan godkännande
av den behöriga myndigheten, och det är en fara att inte noggrant följa
installationsinstruktionerna från bilbarnstolstillverkaren.
• Denna bilbarnstol är designad för barn mellan 15 till 36 kg. Överbelasta aldrig
bilbarnstolen med mer än ett barn eller med annan last.
• Om placeringen av säkerhetsbältesspännena är felaktiga på barnet i bilstolen
iförhållandetillenvuxen-kontaktatillverkaren.
• Innan du justerar några rörliga eller justerbara delar av bilbarnstolen måste du
ta bort ditt barn från bilbarnstolen.
• Bilbarnstolenbörhållasbortafrånsolljusomstoleninteärförseddmedtextil,
annars kan den bli för varm för barnets hud.
• 4. Om du är osäker, kontakta antingen bilbarnstolstillverkaren eller återförsäljaren
Forward facing
Height limit: 100-150 cm
Age approx.: 4-12 yrs
UN Regulation no. R129 i-Size

UK UK
18 19
SE SE
VARNING!
Bilens baksäte är den säkraste positionen för barn under 12 år. Denna bilbarnstol
måste installeras i framåtvänd riktning. Bakåtvänd och sidovänd riktning är strängt
förbjudet. Montera inte bilbarnstolen framtill i bilen på grund av krockkudden.
Godkänd position.
Ej rekommenderad position.
Montera inte bilbarnstolen på passag-
erarsätet på grund av krockkudden.
Endast lämplig för trepunktsbälte.
16. Endast lämpligt om de godkända fordonen är försedda med
trepunktssäkerhetsbälten godkända enligt UN/ECE-föreskrift nr 16 eller andra
likvärdiga standarder.
Endast lämpligt om de godkända fordonen är
försedda med trepunktssäkerhetsbälten godkän-
da enligt UN/ECE-föreskrift nr 16 eller andra
likvärdiga standarder
1. Bilbälte - Diagonalbälte
2. Bilbälte – Bukbälte
VARNING
Direction Size Installation Type
Framåtvänd 100-135 cm ISOFIX + trepunktsbälte Bälteskudde
Framåtvänd 100-135 cm Trepunktsbälte Bälteskudde
Framåtvänd 135-150 cm ISOFIX + trepunktsbälte Bälteskudde
Framåtvänd 135-150 cm Trepunktsbälte Bälteskudde
SÄKERHETSMEDDELANDEN
VARNING! Läs denna bruksanvisning noggrant före användning. Felaktig installation
kan orsaka allvarliga skador, och i sådana fall hålls inte tillverkaren ansvarig.
Kontrollera om bilbarnstolen är korrekt installerad. Korrekt installation är avgörande för
att säkerställa barnens säkerhet. Fastsättningen av bilbarnstolen måste följa instruk-
tionerna på bältesdekalerna på båda sidor av stolen eller i instruktionerna i manualen.
OK
NO
NO
OBS!
Flytta framsätet så långt fram som möjligt för
att säkerställa att barnets ben har ett bekvämt
rörelseutrymme.
1 - Nackstöd 2 - Ryggstöd 3 - Stomme 4 - ISOFIX
5 - Nackstödsjustering 6 - Bältesstyrning 7 - ISOFIX-knapp

UK UK
20 21
SE SE
INSTALLATION ISOFIX – MONTERA BÄLTESSTOLEN I FORDONET
Gäller fordon utrustade med ISOFIX-system som uppfyller kraven i ECE R14.
1. Hitta de fasta ISOFIX-förankringspunkterna på bilen och kläm fast de två
ISOFIX-guiderna på bilens två ISOFIX-förankringspunkter för att underlätta
efterföljande installation.
2. Tryck och håll in ISOFIX-upplåsningsknappen medan du föser den utåt för att
justera ISOFIX-kontakterna på båda sidor av förankringssätet till den längsta
positionen.
3. Anslut ISOFIX-kontakten på bilbarnstolen till ISOFIX-ankarpunkten på bilen tills
du hör ett klick-ljud.
TIPS: För platsen av den fasta ISOFIX-förankringspunkten, vänligen kontrollera din bils
bruksanvisning eller kontakta din biltillverkare eller lokala återförsäljare.
INSTALLATION ISOFIX + TREPUNKTSBÄLTE
1. Följ stegen ovan för ISOFIX-installationen.
2. Låt barnet sitta i bilbarnstolen och justera längden på säkerhetsbältets styrkrok efter
barnets längd.
3.Drautbilenstrepunktsbälte.Säkerhetsbältetsaxelbälteskapasseragenom
styrkroken och toppen av armstödet, och bukbältet på säkerhetsbältet ska passera
genomstyrspårenpåbådasidoravbilbarnstolenochvaraxeradvidbilspännet.
Hör ett “klick”-ljud för att säkerställa att spännet är ordentligt låst.
4. Justera och dra åt bilbältet efter barnets storlek. Kontrollera att bältet inte är
vänt eller vridet på något sätt och se till att midjebältets läge är så lågt som möjligt,
såattbarnetsbäckenbättrekanxeras.
OBS!Setillattaxelbältetärinivåmedbarnetsaxlar.

UK UK
22 23
SE SE
INSTALLATION 3-POINT SAFETY BELT
1. Se till att ISOFIX-kontakten på bilbarnstolen är indragen i basen. För lämpliga
positioner i bilen, läs fordonets manual.
2. Låt barnet sitta i bilbarnstolen och justera längden på säkerhetsbältets styrkrok
efter barnets längd.
3.Drautbilenstrepunktsbälte.Säkerhetsbältetsaxelbälteskapasseragenom
styrkroken och toppen av armstödet, och bukbältet på säkerhetsbältet ska passera
genomstyrspårenpåbådasidoravbilbarnstolenochvaraxeradvidbilspännet.
Hör ett “klick”-ljud för att säkerställa att spännet är ordentligt låst.
4. Justera och dra åt bilbältet efter barnets storlek. Kontrollera att bältet inte är vänt
eller vridet på något sätt och se till att midjebältets läge är så lågt som möjligt, så att
barnetsbäckenbättrekanxeras.
VARNING!
Vid användning utan att ISOFIX-förankringarna är anslutna, ska stolen
alltid spännas fast av fordonsbältet när den transporteras utan barnet.
OBS!
Setillattaxelbältetärinivåmedbarnetsaxlar.
BILSÄTE SOM UNIVERSELL BÄLTKUDDE
När barnet överskrider längdgränsen 135 cm ska barnet byta till en sits som lämpar sig
för längre barn. Genom att ta bort ryggstödet och använda bilbarnstolen som
bälteskudde kan den användas tills barnet är 150 cm.
När barnet överskrider längdgränsen på 150 cm ska barnet byta till en stol som lämpar
sig för längre barn, normalt fordonsstolen.
Närduanvänderbilbarnstolensombältesstolutanryggstöd,setillattfällaklaenpå
baksidan av sätet under stolsöverdraget.

UK UK
24 25
SE SE
1. Hitta de fasta ISOFIX-förankringspunkterna på bilen och kläm fast de två
ISOFIX-guiderna på bilens två ISOFIX-förankringspunkter för att underlätta
efterföljande installation.
2. Tryck och håll in ISOFIX-upplåsningsknappen medan du föser den utåt för att
justera ISOFIX-kontakterna på båda sidor av förankringssätet till den längsta
positionen.
3. Anslut ISOFIX-kontakten på förankringssätet till ISOFIX-förankringspunkten på bilen
tills du hör ett “klick”-ljud.
TIPS: För platsen av den fasta ISOFIX-förankringspunkten, kontrollera ditt fordons
bruksanvisning eller kontakta din biltillverkare eller lokala återförsäljare.
O K N O
INSTALLATION ISOFIX - MONTERA BÄLTESKUDDE I FORDONET
Gäller fordon utrustade med ISOFIX-system som uppfyller kraven i ECE R14.
Click
INSTALLATION ISOFIX + TREPUNKTSBÄLTE
1. Följ stegen ovan för ISOFIX-installationen.
2. Låt barnet sitta i bilbarnstolen. Dra ut bilens trepunktsbälte. Säkerhetsbältets
axelremskaplacerasovanpåarmstödet,ochbukremmenpåsäkerhetsbältetska
gå genom styrspåren på båda sidor av bilbarnstolen och fästas i bilspännet.
Hör ett “klick”-ljud för att säkerställa att spännet är ordentligt låst.
3. Justera och dra åt bilbältet efter barnets storlek. Kontrollera att bältet inte är vänt
eller vridet på något sätt och se till att midjebältets läge är så lågt som möjligt, så att
barnetsbäckenbättrekanxeras.
Gäller fordon utrustade med ISOFIX-system som uppfyller kraven i ECE R14.ECE R14.

UK UK
26 27
SE SE
Click
1. Se till att ISOFIX-kontakten på bilbarnstolen är indragen i basen. För lämpliga
positioner i bilen, läs fordonets manual.
2. Låt barnet sitta i bilbarnstolen. Dra ut bilens trepunktsbälte. Säkerhetsbältets
axelremskaplacerasovanpåarmstödet,ochbukremmenpåsäkerhetsbältetska
gå genom styrspåren på båda sidor av bilbarnstolen och fästas i bilspännet.
Hör ett “klick”-ljud för att säkerställa att spännet är ordentligt låst.
3. Justera och dra åt bilbältet efter barnets storlek. Kontrollera att bältet inte är vänt
eller vridet på något sätt och se till att midjebältets läge är så lågt som möjligt, så att
barnetsbäckenbättrekanxeras.
INSTALLATION TREPUNKTSBÄLTE TA LOSS ISOFIX FRÅN BILSÄTE
1. Tryck och håll in ISOFIX-upplåsningsknappen på båda sidorna samtidigt.
Vid denna tidpunkt blir ISOFIX-låsindikatorn röd, vilket betyder att den är upplåst.
2. Dra bilbarnstolen utåt för att lösgöra den.
HÖJDJUSTERING AV NACKSTÖDET
Dra upp handtaget på sätets nackstöd för att justera det upp och ner, släpp handtaget
för att låsa huvudläget.
Observera: Se till att sätets nackstöd är låst.

UK UK
28 29
SE SE
DEMONTERING/MONTERING AV BILSTOLENS RYGG OCH BAS
Lägg ner sitsen med ryggstödet helt tillbakalutat. Håll basen med ena handen och dra
upp stolsryggen med den andra för att separera ryggstödet från basen.
Montera ryggstödet genom att sätta det i samma lutande läge som när demonterat.
Sättinryggstödetianslutningsaxlarnaochfälltillbakaryggstödet.
SKÖTSEL:
1. Vid daglig användning, kontrollera bilbarnstolen regelbundet.
OBSERVERA: Bilbarnstolen måste bytas ut om den är inblandad i en olycka.
2. Förvara bilbarnstolen på en torr och ventilerad plats för att undvika fukt och mögel.
3. Rengör säkerhetsbältet och plastdelarna genom att torka av dem med en
fuktig svamp eller trasa och låt det torka.
4. Föratttabortdryck-ochmatäckarpåsäkerhetsbältetochspännet,taisär
säkerhetsbältet från bilbarnstolen och skölj det försiktigt med varmt vatten och
låt det torka.
5. För rengöring av bilbarnstolens klädsel, se nedan:
TVÄTTANVISNINGAR
OBS! Använd aldrig lösningsmedel, kemiskt rengöringsmedel eller smörjmedel på
någon del av din barnstol.
• Handtvätt, vattentemperatur under 30 ºC.
• Blek ej.
• Kemtvätt, valfritt lösningsmedel utom trikloretylen
• Torktumla ej.
• Stryk inte.
TA AV OCH MONTERA BÄLTESKUDDENS KLÄDSEL
1. Taförstbortgrendynanochspännetpåbilbarnstolen,tasedanbortaxelremmarna
och kudden. Ta av bälteskuddens klädsel.
2. För att montera klädseln, följ instruktionerna ovan i omvänd ordning.
P

UK UK
30 31
SE SE
NO NO
Dette i-Size bilsetet kan installeres
forovervendt med ISOFIX-forankringen i et
kjøretøy utstyrt med ISOFIX-festepunkter, i
kombinasjon med et 3-punkts belte, godkjent i
henhold til FN/ECE-regulativ nr. 16 eller annet.
Når det ikke er noen ISOFIX-forankring
tilgjengelig i kjøretøyposisjonen, kan dette
i-Size-bilsetet installeres forovervendt med
et 3-punkts belte, godkjent i henhold til FN/
ECE-regulativ nr. 16 eller annet.
VIKTIG
Les og følg alle instruksjonene nøye før du bruker dette barnesetet.
• For riktig bruk av kollisjonsputen i kombinasjon med setet; les bilens manual.
• For passende posisjoner i bilen, les kjøretøyets bruksanvisning.
• Før du installerer ISOFIX-sikringssystemet, vennligst les bilprodusentens håndbok
nøye angående instruksjonene til ISOFIX-festepunktet.
• Når det brukes uten ISOFIX-forankringer tilkoblet, skal setet alltid holdes fast av
kjøretøybeltet når det transporteres uten barnet.
• Når barnet overskrider lengdegrensen på 150 cm, må hen bytte til et sete som
passer for større barn, vanligvis vanlig bilsete.
• Dette barnesetet er designet for barn fra 100-150 cm, i forovervendt retning.
• Bagasje eller andre gjenstander som kan forårsake skader ved en kollisjon skal
være forsvarlig sikret.
BRUKSANVISNING
VIKTIG!
Les og følg alle instruksjonene før du bruker dette barnesetet.
Passer for barn:
100-150cm
• La aldri barnet ditt være uten tilsyn i barnesetet, selv ikke for en kort stund.
• Bilstolen må byttes ut hvis den har vært involvert i en ulykke, selv om den kan se
uskadet ut.
• Barnesetet må ikke brukes uten setetrekket.
• Setetrekket bør ikke byttes ut med noe annet enn det som er anbefalt av
produsenten, fordi trekket utgjør en integrert del av sikkerhetsutstyret.
• Ikke bruk dette barnesetet i hjemmet. Stolen er ikke designet for hjemmebruk og bør
kun brukes i bilen din.
• Bruk aldri et barnesetet som er brukt, da du aldri kan være sikker på hva det har blitt
utsatt for.
• Ikkebrukinoenkongurasjonsomikkeervistiinstruksjonene.
• Dette barnesetet skal være godt festet i kjøretøyet, selv når det ikke er i bruk.
• Sørg alltid for at eventuelle stropper som holder barnesetet til kjøretøyet er stramme,
eventuelle stropper som holder barnet skal tilpasses barnets kropp, og kontroller at
stroppene ikke er vridd.
• Det er viktig å bruke hoftebeltet langt ned, slik at bekkenet er godt festet.
• Det må ikke brukes andre bærende kontaktpunkter enn de som er beskrevet i
instruksjonene og merket i barnesetet.
• Barnet skal alltid være festet når det er i kjøretøyet.
• Det er farlig å foreta endringer eller tillegg til enheten uten godkjenning fra
kompetent myndighet, og det er farlig ikke å følge monteringsinstruksjonene fra
produsenten av barnesikringsutstyret.
• Dette barnesetet er designet for barn fra 15 til 36 kg. Overbelast aldri bilstolen med
mer enn ett barn eller med annen last.
• Hvis posisjonen til sikkerhetsbeltespennen for voksne ikke er tilfredsstillende i
forhold til de viktigste bærende kontaktpunktene på barnesetet, må du kontakte
produsenten hvis du er i tvil om dette punktet.
• Før du justerer noen bevegelige eller justerbare deler av bilstolen, må du fjerne
barnet fra bilstolen.
• Bilstolen bør holdes unna sollys hvis setet ikke er utstyrt med tekstil, ellers kan det
bli for varmt for barnets hud.
• Hvis du er i tvil, ta kontakt med bilstolprodusenten eller forhandleren.
Forward facing
Height limit: 100-150 cm
Age approx.: 4-12 yrs
UN Regulation no. R129 i-Size

UK UK
32 33
SE SE
NO NO
ADVARSEL!
Bilens baksäte är den säkraste positionen för barn under 12 år. Denna bilbarnstol
måste installeras i framåtvänd riktning. Bakåtvänd och sidovänd riktning är strängt
förbjudet. Montera inte bilbarnstolen framtill i bilen på grund av krockkudden.
Godkjent stilling.
Ikke anbefalt posisjon.
Ikke installer barnesetet i passasjerfor-
setet på grunn av kollisjonsputen.
Kun egnet for trepunkts
sikkerhetsbelte.
Kun egnet hvis de godkjente kjøretøyene er utstyrt med 3-punkts sikkerhetsbelter
godkjent i henhold til UN/ECE regel nr. 16 eller andre tilsvarende standarder.
Kun egnet hvis de godkjente kjøretøyene er
utstyrt med 3-punkts sikkerhetsbelter godkjent i
henhold til UN/ECE regel nr. 16 eller andre tils-
varende standarder.
1. Bilbelte - Diagonalt belte
2. Bilbelte – Magebelte
ADVARSEL!
Direction Size Installation Type
Forovervendt 100-135 cm ISOFIX + 3-punkts belte Beltestol
Forovervendt 100-135 cm 3-punkts belte Beltestol
Forovervendt 135-150 cm ISOFIX + 3-punkts belte Beltepute
Forovervendt 135-150 cm 3-punkts belte Beltepute
SIKKERHETSANMERKNING
ADVARSEL! Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Feil installasjon kan forårsake
alvorlige skader, i så fall er ikke produsenten ansvarlig.
Sjekk at barnesetet er riktig installert. Riktig installasjon er avgjørende for barnets
sikkerhet. Festingen av barnesetet må følge instruksjonene på beltemerkene på begge
sider av setet eller instruksjonene i håndboken.
OK
NO
NO
OBS!
Flytt forsetet så langt frem som mulig for å sikre
at barnets ben har en behagelig plass for
bevegelse.
1 - Hodestøtte 2 - Ryggstøtte 3 - Base 4 - ISOFIX
5 - Hodestøttejustering 6 - Belteføring 7 - ISOFIX-knapp

UK UK
34 35
SE SE
NO NO
INSTALLASJON ISOFIX – INSTALLER BELTESTOL I KJØRETØYET
Gjelder kjøretøy utstyrt med ISOFIX-system som oppfyller kravene i ECE R14.
1. Finn det faste ISOFIX-ankerpunktet på bilen og fest de to styrehylsene til de to
ISOFIX-festepunktene på bilen for å lette etterfølgende installasjon.
2. Trykk og hold ISOFIX-opplåsingsknappen mens du skyver utover for å justere
ISOFIX-kontaktene på begge sider av bilsetet til den lengste tilstanden.
3. Koble ISOFIX-kontakten til bilsetet til ISOFIX-ankerpunktet på bilen til du hører en
“klikk”-lyd.
Tips: For plasseringen av det faste ISOFIX-ankerpunktet, vennligst sjekk bilens
brukerhåndbok eller kontakt din bilprodusent eller lokale forhandler.
INSTALLASJON ISOFIX + 3-PUNKTS SIKKERHETSBELTE
1. Følg trinnene ovenfor for ISOFIX-installasjonen.
2. La barnet sitte i bilstolen og juster lengden på sikkerhetsbelteføringskroken etter
barnets høyde.
3. Trekk ut bilens trepunkts sikkerhetsbelte. Skulderbeltet til sikkerhetsbeltet skal
passere gjennom styrekroken og toppen av armlenet, og magebeltet til sikker
hetsbeltet skal passere gjennom styresporene på begge sider av bilsetet og festes
til bilspennen. Hør en “klikk”-lyd for å sikre at spennen er godt låst.
4. Juster og stram bilbeltet i henhold til størrelsen på barnet. Sjekk at beltet ikke er
snudd eller vridd på noen måte, og sørg for at posisjonen til midjeblekket er så lavt
som mulig, slik at barnets bekken kan festes bedre.
MERK! Sørg for at skulderstroppen er i nivå med barnets skulder.

UK UK
36 37
SE SE
NO NO
INSTALLASJON 3-PUNKS SIKKERHETSBELTE
1. Pass på at ISOFIX-kontakten på bilsetet er trukket inn i basen. For passende
posisjoner i bilen, les kjøretøyets bruksanvisning.
2. La barnet sitte i bilstolen og juster lengden på sikkerhetsbelteføringskroken etter
barnets høyde.
3. Trekk ut bilens trepunkts sikkerhetsbelte. Skulderbeltet til sikkerhetsbeltet skal
passere gjennom styrekroken og toppen av armlenet, og magebeltet til sikker
hetsbeltet skal passere gjennom styresporene på begge sider av bilsetet og festes til
bilspennen. Hør en “klikk”-lyd for å sikre at spennen er godt låst.
4. Juster og stram bilbeltet i henhold til størrelsen på barnet. Sjekk at beltet ikke er
snudd eller vridd på noen måte, og sørg for at posisjonen til midjebeltet er så lavt
som mulig, slik at barnets bekken kan festes bedre.
ADVARSEL!
Når det brukes uten ISOFIX-forankringer tilkoblet, skal setet alltid
holdes fast av bilens sikkerhetsbelte når det transporteres uten barnet i.
MERK! Sørg for at skulderstroppen er i nivå med barnets skulder.
BILSETE BRUKT SOM UNIVERSELL BELTEPUTE
Når barnet overskrider lengdegrensen 135 cm, må barnet bytte til et sete som pas-
ser for høyere barn. Ved å ta av ryggstøtten og bruke bilstolen som selepute kan den
brukes til barnet er 150 cm.
Når barnet overskrider lengdegrensen 150 cm, må barnet bytte til et sete som passer
for lengre barn, normalt kjøretøysetet.
Nårdubrukerbilstolensombeltestolutenryggstøtte,mådusørgeforåfoldeklaenpå
baksiden av setet under setetrekket.

UK UK
38 39
SE SE
NO NO
1. Finn det faste ISOFIX-festepunktet på bilen og fest de to styrehylsene til de to
ISOFIX-festepunktene på bilen for å lette etterfølgende installasjon.
2. Trykk og hold ISOFIX-opplåsingsknappen mens du skyver utover for å justere
ISOFIX-kontaktene på begge sider av forankringssetet til den lengste tilstanden.
3. Koble ISOFIX-kontakten til forankringssetet til ISOFIX-festepunktet på bilen til du
hører en “klikk”-lyd.
TIPS: For plasseringen av det faste ISOFIX-festepunktet, vennligst sjekk bilens
brukerhåndbok eller kontakt din bilprodusent eller lokale forhandler.
O K N O
INSTALLASJON ISOFIX - INSTALLER BELTEPUTE I KJØRETØYET
Gjelder kjøretøy utstyrt med ISOFIX-system som oppfyller kravene i ECE R14.
Click
INSTALLASJON ISOFIX + 3-PUNKTS SIKKERHETSBELTE
1. Følg trinnene ovenfor for ISOFIX-installasjonen.
2. La barnet sitte i bilstolen. Trekk ut bilens trepunkts sikkerhetsbelte.
Skulderstroppen til sikkerhetsbeltet skal plasseres på toppen av armlenet, og
midjestroppen til sikkerhetsbeltet skal gå gjennom styresporene på begge sider
av bilsetet og festes til bilspennen. Hør en “klikk”-lyd for å sikre at spennen er godt
låst.
3. Juster og stram bilbeltet i henhold til størrelsen på barnet. Sjekk at beltet ikke er
snudd eller vridd på noen måte, og sørg for at posisjonen til midjebeltet er så lavt
som mulig, slik at barnets bekken kan festes bedre.
Gjelder kjøretøy utstyrt med ISOFIX-system som oppfyller kravene i ECE R14.
Table of contents
Languages:
Other Beemoo Car Seat manuals