beep&park 632200 User manual

1
INNOVATION
FOR EVERYONE
FR MANUEL D’INSTRUCTION
NL INSTRUCTIEHANDLEIDING
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
CS NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽITIE
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
632200 •INSTRUCTION MANUAL
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 1 27/03/2018 17:16

EN beep&park®Parking assistance system
Instruction manual
Thank you for purchasing this product. Please read the manual
carefully before commencing installation and using the unit.
FR beep&park®Système d’aide au stationnement
Notice d’utilisation
Merci d’avoir acheté ce produit. Lire attentivement
la notice avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
ES beep&park®Asistente de aparcamiento
Manual de instrucciones
Gracias por comprar este producto. Por favor, antes de comenzar
la instalación y utilización lea atentamente el manual de instrucciones.
IT beep&park®Sistema di assistenza al parcheggio
Istruzioni d’uso
Grazie di aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente
le istruzioni prima di installare e utilizzare il prodotto.
DE beep&park®Einparkhilfe
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Lesen
Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Produkt benutzen.
NL beep&park®Parkeerhulpsysteem
Montagehandleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees de handleiding goed
door voordat u met het inbouwen begint en het systeem gaat gebruiken.
CS beep&park®Parkovací asistenční systém
Návod k použití
Děkujeme za zakoupení tohoto produktu. Před zahájením instalace
a používání pečlivě přečtěte příručku.
PL beep&park®Asystent parkowania
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania urządzenia.
HU beep&park®Parkolást segítő rendszer
Használati útmutató
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, a termék beszerelése
és használata előtt olvassa el gyelmesen ezt az útmutatót.
RO Sistem de asistență la parcare beep&park®
Manual de instrucțiuni
Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs. Citiți cu atenție manualul
înainte de a începe instalarea și de a folosi unitatea.
SK Parkovací asistent beep&park®
Návod na použitie
Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Pred začatím inštalácie a jeho
používaním si pozorne prečítajte príručku.
BG Паркинг асистент beep&park®
Ръководство за употреба
Благодарим ви за закупуването на този продукт. Преди да
започнете с инсталирането и употребата му запознайте се
внимателно със съдържанието на настоящото ръководство.
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 2 27/03/2018 17:16

3
Introduction & Feature....................................................6
Caution......................................................................................13
Box contents & optionnal upgrade......................21
Tools needed........................................................................25
Installation..............................................................................27
1- Set up sensors on bumper (F/R).................................27
2- Choose the correct angle ring .....................................31
3- Set up the jumper on ECU...............................................37
4- Connect the ECU (front/rear) .......................................39
5- Set up Loudspeaker (front/rear).................................43
6- Functional test........................................................................45
7- False detection may occur in such cases............47
8- Self diagnosis...........................................................................49
9- Troubleshooting.....................................................................51
Optional installation........................................................59
1- Set up the radio mute function..................................59
2- Tow bar.........................................................................................63
3- Set up the automatic trailer detection.................65
4- Install the manual desactivation...............................67
5- Instructions for painting the sensors....................69
6- Possible upgrading set up the LED display........71
Technical parameters.....................................................73
Wiring diagram.....................................................................79
Table of contents
Introduction & Caractéristiques................................6
Mise en garde.......................................................................13
Contenu du pack & produits complémentaires
optionnels...............................................................................21
Outils nécessaires.............................................................25
Installation..............................................................................27
1-Installer les capteurs dans le pare-choc (AV-ARR)..27
2-Choisir la bonne bague correctrice d’angle..........31
3-Positionner les jumper sur l’Unité de Contrôle
Electronique (UCE)................................................................37
4- Installer l’UCE............................................................................39
5- Installer le haut-parleur (AV-ARR)...........................43
6- Tests fonctionnels................................................................45
7- Risque d’erreur de détection dans les cas suivants..47
8- Auto-diagnostisque ............................................................49
9- Dépannage ................................................................................51
Installation optionnelle.................................................59
1- Désactiver la radio pendant le recul........................59
2- Attache remorque.................................................................63
3- Activer la détection automatique d’une remorque...65
4- Installer un bouton de désactivation du système..67
5- Instructions pour peindre les capteurs ................. 69
6- Installer un écran LED (non-fourni)..........................71
Paramètres techniques.................................................73
Diagramme de connection .........................................79
Sommaire
Instrucciones & Características.................................6
Precaución..............................................................................13
Contenido de la caja & Productos opcionales....21
Herramientas necesarias.............................................25
Instalación..............................................................................27
1-Conguración de sensores en parachoques ......27
2- Elija el anillo angular correcto.......................................31
3- Conguración del parachoques en la UEC..........37
4- Conexión de la UEC..............................................................39
5- Conguración del altavoz................................................43
6- Tests de funcionalidad......................................................45
7- Puede darse una falsa alarma en estos casos....47
8- Autodiagnóstico.....................................................................49
9- Solución de problemas......................................................51
Instalación opcional.........................................................59
1-Congurar la función de silencio en la radio.......59
2- Barra de remolque.................................................................63
3- Congurar la detección automática
de remolque...............................................................................65
4-Instalar la desactivación manual.................................67
5- Instrucciones para pintar los sensores ................69
6- Posible actualización - Conguración
de la pantalla LED..................................................................71
Parámetros técnicos .......................................................73
Diagrama de cableado...................................................79
Tabla de contenidos
FR ESEN
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 3 27/03/2018 17:16

4
Sommario Inhaltsangabe Inhoudsopgave
Introduzione & Caratteristiche................................... 6
Avvertenze.............................................................................13
Contenuto della scatola & upgrade opzionali ...21
Attrezzi necessari.............................................................25
Installazione..........................................................................27
1- Posizionamento dei sensori sul paraurti..............27
2- Scegliere l’anello corretto................................................31
3- Inserimento del ponte nella centralina ECU ......37
4- Connessione della centralina ECU............................39
5- Posizionamento dell’altoparlante..............................43
6- Test di funzionamento......................................................45
7- In questi casi può vericarsi un falso
rilevamento dell’ostacolo.................................................47
8- Auto diagnosi...........................................................................49
9- Risoluzione dei problemi..................................................51
Installazioni opzionali.....................................................59
1- Congurazione della funzione muto per l’autoradio..59
2- Barre di traino...........................................................................63
3- Congurazione del rilevamento automatico
rimorchio.............................................................................................
65
4- Installazione della disattivazione manuale........67
5- Istruzioni per verniciare i sensori............................... 69
6- Upgrade possibile - posizionamento del display a LED..71
Parametri tecnici................................................................73
Schema elettrico................................................................79
Einleitung & Funktionen.................................................6
Vorsicht.....................................................................................13
Verpackungsinhalt & optionale Erweiterung....21
Benötigtes Werkzeug....................................................25
Einbau........................................................................................27
1- Einrichtung der Sensoren am Stoßfänger..........27
2- Wählen Sie den korekten Winkeleinstellring.....31
3- Einstellung des Modus (Front- oder
Heckmodus am Steuergerät........................................37
4- Verbindung des Steuergeräts......................................39
5- Einstellen des Lautspreches.........................................43
6- Funktionstest...........................................................................45
7-In diesen Fällen können Fehlmessungen erfolgen....47
8- Selbstdiagnose .......................................................................49
9- Fehlerbehebung.....................................................................51
Optionale Installation.....................................................59
1- Einrichten der Radiostummschaltung...................59
2- Anhängerkupplung...............................................................63
3- Einrichten der automatischen Erkennung
der Anhängerkupplung.....................................................65
4- Manuelle Deaktivierung des Systems....................67
5- Anleitung zum Lackieren der Sensoren................69
6- Optionale Erweiterung mit dem LED-Display...71
Technische Parameter ...................................................73
Schaltplan...............................................................................79
Inleiding en kenmerken....................................................6
Waarschuwing.....................................................................13
Inhoud verpakking en optionele extra
voorzieningen......................................................................21
Benodigd gereedschap.................................................25
Montage-instructies.......................................................27
1- Montage sensoren in bumper......................................27
2- Kies de juiste stelring.........................................................31
3- Jumper correct instellen op ECU.................................37
4- Aansluiten ECU......................................................................39
5- Montage luidspreker...........................................................43
6- Test systeem............................................................................45
7- Onjuiste detectie kan voorkomen in deze gevallen......4
7
8- Zelfdiagnose.............................................................................49
9- Storingzoeken..........................................................................51
Installatie opties................................................................59
1- Congureren mute-functie autoradio...................59
2- Trekhaak.......................................................................................63
3- Congureren automatische
aanhangwagendetectie .................................................65
4- Montage handbediende uitschakeling..................67
5- Spuitinstructies sensoren...............................................69
6- Extra opties - instellen led-display...........................71
Technische gegevens....................................................73
Bedradingsschema...........................................................79
IT DE NL
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 4 27/03/2018 17:16

5
Obsah Spis treści Tartalomjegyzék
Úvod & funkce........................................................................ 6
Varování....................................................................................13
Obsah balení & možná vylepšení...........................21
Potřebné nářadí..................................................................25
Instalace...................................................................................27
1- Nastavení snímače v nárazníku..................................27
2- Výběr vhodné podložky pro nastavení úhlu.......31
3- Nastavení spojení s elektronickou
řídící jednotkou (ECU)..........................................................37
4- Připojení ECU............................................................................39
5- Nastavení hlasitosti reproduktoru............................43
6- Test funkcí..................................................................................45
7- K chybné detekci může dojít v těchto případech......47
8- Samodiagnostika...................................................................49
9- Odtraňování problémů.......................................................51
Volitelná instalace............................................................59
1- Nastavení funkce ztlumení rádia...............................59
2- Tažným zařízením ................................................................63
3- Nastavení automatické detekce přívěsu..............65
4- Instalace ruční deaktivace..............................................67
5- Instrukce pro lakování senzorů....................................69
6- Možné aktualizace - nastavení LED displeje.....71
Technické parametry.......................................................73
Schéma elektrického zapojení.................................79
Wprowadzenie i funkcje.................................................. 6
Uwaga.......................................................................................13
Zawartość opakowania oraz wyposażenie
dodatkowe..............................................................................21
Niezbędne narzędzia......................................................25
Instalacja..................................................................................27
1- Zainstaluj czujniki na zderzaku....................................27
2- Wybierz odpowiednią podkładkę kątową.............31
3- Zamontuj zworkę w centralce sterującej
(ECU) w zależności od trybu użytkowania.........37
4- Podłącz ECU..............................................................................39
5- Podłącz głośnik.......................................................................43
6- Test działania...........................................................................45
7- Nieprawidłowa detekcja może wystąpić
w następujących przypadkach....................................47
8- Autodiagnostyka...................................................................49
9- Rozwiązywanie problemów...........................................51
Opcjonalna instalacja......................................................59
1- Ustawienie funkcji wyciszania radia.......................59
2- Hak holowniczy.......................................................................63
3- Ustawienie funkcji automatycznej detekcji
przyczepy ....................................................................................65
4- Ustawianie funkcji manualnego wyłączania....67
5- Instrukcja lakierowania czujników.............................69
6- Funkcje dodatkowe - instalacja wyświetlacza LED..
71
Parametry techniczne....................................................73
Schemat instalacji elektrycznej..............................79
Bevezetés & működési jellemzők............................. 6
Figyelmeztetés...................................................................13
Csomag tartalma& opcionális frissítés.............21
Szükséges szerszámok.................................................25
Installáció................................................................................27
1- Szenzorok beállítása a lökhárítón .............................27
2- Válasszuk ki a helyes dőlésszög beállító gyűrűt...31
3- Állítsuk be a váltóvezetéket (jumpert)
az elektronikus vezérlő egységen (ECU)............37
4- Csatlakoztassuk az ECU-t...............................................39
5- Állítsuk be a hangszórót...................................................43
6- Funkció teszt............................................................................45
7- Hibás érzékelés előfordulhat az alábbi
esetekben...................................................................................47
8- Öndiagnosztika.......................................................................49
9- Hibaelhárítás.............................................................................51
Opcionális beállítások....................................................59
1- Állítsa be a rádión a némítás funkciót....................59
2- Vonóhoroggal...........................................................................63
3- Állítsuk be az automatikus pótkocsi érzékelést ...65
4- Installáljuk a manuális hatástalanítást..................67
5- Tájékoztató az érzékelők festéséhez.....................69
6- Lehetséges frissítés – a LED kijelző beállítása....71
Műszaki jellemzők.............................................................73
Kábelezési séma................................................................79
PL HUCS
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 5 27/03/2018 17:16

6
Cuprins Obsah Съдържание
Introducere & caracteristici...........................................6
Prudență .................................................................................13
Conținutul cutiei și actualizare opțională........21
Uneltele necesare.............................................................25
Instalare ..................................................................................27
1- Congurare senzori pe bara de protecție............27
2- Alegeți inelul de unghi corect......................................31
3- Congurare jumper pe Unitatea electronică
de comandă (ECU) ................................................................37
4- Conectare ECU........................................................................39
5- Congurare difuzor..............................................................43
6- Teste funcționale .................................................................45
7- În astfel de cazuri, pot apărea falsele detecții.........47
8- Auto-diagnosticare..............................................................49
9- Depanare.....................................................................................51
Instalare opțională............................................................59
1- Congurare funcție de oprire sonor la radio......59
2- Cârlig de remorcare..............................................................63
3- Congurare detectare automată a remorcii......65
4- Instalare dezactivare manuală.....................................67
5- Instrucțiuni pentru vopsirea senzorilor.................69
6- Actualizare posibilă - congurare așaj LED.....71
Parametri tehnici................................................................73
Schema de conexiuni......................................................79
Úvod a funkcie........................................................................6
Varovanie.................................................................................13
Obsah balenia a možné vylepšenia......................21
Potrebné náradie...............................................................25
Inštalácia..................................................................................27
1- Nastavenie senzorov v nárazníku.............................27
2- Výber vhodnej podložky pre nastavenie uhla.....31
3- Nastavenie spojenia s elektronickou
riadiacou jednotkou (ECU)...............................................37
4- Pripojenie elektronickej riadiacej
jednotky (ECU).........................................................................39
5- Nastavenie hlasitosti reproduktora.........................43
6- Testy funkcií..............................................................................45
7- K chybnej detekcii môže dôjsť
vtýchto prípadoch................................................................47
8- Vlastná diagnostika.............................................................49
9- Odstraňovanie problémov...............................................51
Voliteľná inštalácia ..........................................................59
1- Nastavenie funkcie stlmenia rádia...........................59
2- Ťažné zariadenie....................................................................63
3- Nastavenie automatickej detekcie prívesu........65
4- Inštalácia ručnej deaktivácie.........................................67
5- Pokyny pre lakovanie senzorov...................................69
6- Možné aktualizácie – nastavenie LED displeja...71
Technické parametre.......................................................73
Schéma elektrického zapojenia..............................79
Въведение и функции.............................................. 6
Предупреждение.....................................................13
Съдържание на пакета и възможни
подобрения.................................................................21
Необходими инструменти ................................25
Инсталиране...............................................................27
1- Настройка на сензорите в щита....................... 27
2- Избор на подходяща шайба за
нагласяне на ъгъла ....................................................31
3- Настройка на връзката с електронния
блок за управление (ЕБУ) ...................................... 37
4- Свързване на електронния блок за
управление (ЕБУ)......................................................... 39
5- Настройка на силата на звука на
високоговорителя...................................................... 43
6- Тестове на функциите ..............................................45
7- Погрешно детектиране може
да настъпи в следните случаи........................... 47
8- Автоматична диагностика.....................................49
9- Разрешаване на проблеми...................................51
Опционални функции ..........................................59
1- Настройка на функцията за намаляване
на звука на радиото...................................................59
2- Теглително устройство ........................................... 63
3- Настройка на автоматичното
детектиране на ремарке........................................65
4- Инсталиране на ръчно изключване..............67
5- Инструкции за лакиране на сензорите.......69
6- Възможни актуализации – настройка
на LED дисплея ............................................................. 71
Технически параметри ........................................73
Електрическа схема...............................................79
RO SK BG
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 6 27/03/2018 17:16

7
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 7 27/03/2018 17:16

8
A
B
C
D
Features
REAR MODE
EN
Fonctionnalités
MONTAGE ARRIÈRE
FR
Características
MODO TRASERO
ES
Funzionalità
MONTAGGIO POSTERIORE
IT
Funktionen
HECKMODUS
DE
Kenmerken
MONTAGE ACHTER
NL
Funkční vlastnosti
ZADNÍ REŽIM
CS
Funkcje
TRYB TYLNY
PL
Caracteristici
MONTARE SPATE
RO
Funkcia
ZADNÝ REŽIM
SK
Функция
ЗАДЕН РЕЖИМ
BG
A rendszer
működéséről röviden
HASZNÁLAT A JÁRMŰVÖN HÁTUL
HU
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 8 27/03/2018 17:16

9
Caracteristici
MONTARE FAȚĂ
RO
Funkcia
PREDNÝ REŽIM
SK
Функция
ПРЕДЕН РЕЖИМ
BG
Features
FRONT MODE
EN
Fonctionnalités
MONTAGE AVANT
FR
Características
MODO FRONTAL
ES
Funzionalità
MONTAGGIO ANTERIORE
IT
Funktionen
FRONTMODUS
DE
Kenmerken
MONTAGE VÓÓR
NL
Funkční vlastnosti
PŘEDNÍ REŽIM
CS
Funkcje
TRYB PRZEDNI
PL
A rendszer
működéséről röviden
JÁRMŰ ELEJÉN AKTÍV MÓDOZAT
HU
A
B
C
D
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 9 27/03/2018 17:16

10
EN FR ES
Assisting the driver during the parking
maneuvers alerting the driver of detected
obstacles with an audible warning.
System can be tted either for rear mode
detection or for front mode detection.
Features
• Suitable for vehicle length of maximum 5m
(for longer vehicle, 6m extra wire available
as spare part)
• Loudspeaker with adjustable volume
• Compatible with pulsed rear light signal.
REAR MODE additional Features
• The system is compatible with tow bar
tted on vehicles.
• Activation by engaging the reverse gear
• Possible to set up the system to mute
the auto radio (see optional installation)
FRONT MODE additional Features
• The system is compatible with bull bar tted
on vehicles.
• Activation by pressing the brake pedal or
engaging the reverse gear (remain activated
between 8-20s when the brake pedal is
released - see installation)
Détecte les obstacles en informant les
conducteurs lors de manœuvres par un signal
sonore.
Ce système peut être installé aussi bien sur
un pare-choc arrière que sur un pare-choc avant.
Fonctionnalités
• Montable sur des véhicule d’une longueur
maximale de 5 m (pour les véhicules plus
long, un câble additionnel de 6 m de long.
est disponible en pièce détachée).
• Haut-parleur avec volume sonore ajustable
• Compatible avec la marche arrière pulsée.
Caractéristiques additionnelles
pour le MONTAGE ARRIÈRE
• Le système est compatible avec une attache
remorque montée sur le véhicule.
• Activation en passant la marche arrière.
• Possibilité d’activer le système pour mettre
la radio en sourdine (voir installation optionnelle).
Caractéristiques additionnelles
pour le MONTAGE AVANT
• Le système est compatible avec
un pare-bue monté sur le véhicule.
• Activation en appuyant sur la pédale de
frein ou en passant la marche arrière (reste
activé entre 8 et 20 secondes une fois la
pédale de frein relachée- voir installation).
Ayuda al conductor durante las maniobras de
estacionamiento alertando de los obstáculos
detectados con una advertencia audible.
El sistema puede ser instalado tanto para la
detección del modo posterior como para la
detección del modo frontal.
Características
• Válido para vehículos de una longitud máxima
de 5m (para un vehículo más largo, 6m de
cable extra disponible como pieza de repuesto)
• Altavoz con volumen ajustable
• Compatible con señal de luz trasera pulsada.
Características adicionales
del MODO TRASERO
• El sistema es compatible con la barra
de remolque instalada en los vehículos.
• Activación mediante la conexión de
la marcha atrás
• Posibilidad de congurar el sistema para
silenciar la radio automática (consulte
la instalación opcional).
Características adicionales
del MODO FRONTAL
• El sistema es compatible con defensas
montadas en los vehículos.
• Activación presionando el pedal del freno
o accionando la marcha atrás (permanece
activada entre 8-20s cuando se suelta
el pedal del freno - vea la instalación).
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 10 27/03/2018 17:16

11
Assiste il guidatore durante le manovre di
parcheggio e lo avvisa con un segnale acustico
del rilevamento di eventuali ostacoli.
Il sistema può essere congurato sia per la
rilevazione di ostacoli anteriore e posteriore.
Funzionalità
• Adatto a veicoli inferiori a 5m (per veicoli
più lunghi, è disponibile del lo extra come
parte di ricambio).
• Altoparlante con volume regolabile.
• Compatibile con luci posteriori ad intermittenza.
MONTAGGIO POSTERIORE
caratteristiche addizionali
• Il sistema è compatibile con barre di traino
montate sui veicoli.
• Attivazione all’inserimento della retromarcia.
• Possibilità di congurare il sistema per silenziare
l’autoradio (vedi installazioni opzionali).
MONTAGGIO ANTERIORE
caratteristiche addizionali
• Il sistema è compatibile con le bull bars
montate sui veicoli.
• Attivazione alla pressione del pedale del
freno o all’inserimento della retromarcia
(rimane attivato 8-20s quando il pedale del
freno viene rilasciato - vedi installazione).
Unterstützung des Fahrers vor erkannten
Hindernissen während der Parkmanöver durch
akustische Warnsignale.
Das System kann entweder für den Einsatz
im Heckmodus oder für den Frontmodus
eingebaut werden.
Funktionen
• Geeignet für eine Fahrzeuglänge von
maximal 5 Metern (für längere Fahrzeuge:
6 Meter Erweiterungskabel als Ersatzteil
erhältlich)
• Lautsprecher mit einstellbarer Lautstärke
• Kompatibel mit gepulstem Rücklicht-Signal.
Zusätzliche Funktionen
für den HECKMODUS
• Das System ist kompatibel mit Anhän-
gerkupplung an Fahrzeugen
• Aktivierung mit einlegen des Rückwärtsgangs
• Möglichkeit zum Einrichten des Systems
zum Stummschalten des Audioradios
(siehe optionale Installation)
Zusätzliche Funktionen
für den FRONTMODUS
• Das System ist kompatibel mit Stierleiste
an Fahrzeugen.
• Aktivierung durch Betätigen des Bremspedals
oder Einlegen des Rückwärtsganges (bleiben
zwischen 8-20 Sekunden aktiviert, wenn
das Bremspedal gelöst wird - siehe Einbau)
De bestuurder bij parkeermanoeuvres assiteren
voor gedetecteerde obstakels door middel
van geluidssignalen.
Het systeem kan zowel voor als achter worden
gemonteerd.
Kenmerken
• Geschikt voor voertuigen tot 5 m lang
(voor langere voertuigen is een extra
draadbundel van 6 m beschikbaar als optie
• Luidspreker met instelbaar volume
• Compatibel met CAN BUS sinalen voor
de achteruitrijlichten.
Specieke kenmerken MONTAGE ACHTER
• Het systeem is geschikt voor voertuigen
met een trekhaak
• Het systeem wordt geactiveerd bij inschakelen
achteruitversnelling
• Het systeem kan zo worden gecongureerd
dat het geluid van de autoradio wordt
onderbroken.
Specieke kenmerken MONTAGE VÓÓR
• Het systeem is geschikt voor auto’s met
bull-bar
• Het systeem kan worden geactiveerd door
het intrappen van het rempedaal of het
inschakelen van de achteruitversnelling
(systeem blijft geactiveerd tot 8 - 20 s
na het loslaten van het rempedaal - zie
Montage-instructies).
IT DE NL
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 11 27/03/2018 17:16

12
CS PL HU
Asistence řidiči v průběhu parkování, upozorňu-
jící na výskt překážky pomocí zvukových signálů.
Systém může být instalován buď pro detekci
přkážek před vozidlem nebo za vozidlem.
Funkce
• Vhodné pro vozidla do délky 5m (pro delší
vozidla, jsou k dispozici extra 6m kabely
jako náhradní díl)
• Reproduktor s nastavením hlasitosti
• Kompatibilní s pulzním zadním světelným signálem
Další funkce pro ZADNÍ režim
• Systém je kompatibilní s tažným zařízením
namontovaným na vozidle
• Aktivace zařazením zpátečky
• Možnost nastavení automatického vypnutí
autoradia (volitelná funkce)
Další funkce pro PŘEDNÍ režim
• Sytém je kompatibilní
• Aktivace sešlápnutím brzdového pedálu nebo
zařazením zpátečky (zůstane aktivován 8-20s
po uvolnění brzdového pedálu - viz montáž)
Pomaga kierowcy podczas wykonywania
manewrów parkingowych, informując kierowcę
o wykrytych przeszkodach za pomocą dźwięku.
Zestaw może być zainstalowany zarówno
na zderzak przedni jaki i tylny.
Funkcje
• Odpowiedni dla pojazdów o maksymalnej
długości 5m (dla pojazdów dłuższych istnieje
możliwość dodatkowego doposażenia
zestawu w kolejną wiązkę 6m)
• Głośnik z funkcją regulowania dźwięku
• Kompatybilny z tylnym oświetleniem sterowanym
zmiennym wypełnieniem impulsu
TRYB TYLNY funkcje dodatkowe
• Zestaw może być zastosowany w aucie
wyposażonym w hak holowniczy
• Aktywacja następuje po włączeniu
biegu wstecznego
• Możliwe jest skongurowanie systemu tak,
aby wyciszał radio podczas działania czujników
TRYB PRZEDNI funkcje dodatkowe
• Zestaw może być zastosowany w aucie
wyposażonym w orurowanie przedniego
zderzaka
• Aktywacja następuje po naciśnięciu hamulca
lub po włączeniu biegu wstecznego (pozostaje
aktywny od 8 do 20 sekund po zwolnieniu
pedału hamulca - patrz instalacja)
Parkolási manőver közben segíti a járművezetőt
oly módon, hogy hangjelzéssel gyelmezteti
őt a tárgyi akadályokra.
A rendszer segítségével lehetőség nyílik
a jármű elején vagy hátulján alkalmazni
az akadály felismerését.
A rendszer működéséről röviden
• Legfeljebb 5 méter hosszú járműre alkalmas
(ennél hosszabb járművekre alkatrészként
kiegészítőleg kábel rendelhető)
• A hangszóró hangereje beállítható
• Kompatibilis CAN BUS hátsó fényjelzéssel
JÁRMŰ HÁTULJÁN AKTÍV MÓDOZAT
további jellemzői
• A rendszer kompatibilis a járművön felszerelt
vonóhoroggal
• Hátramenetbe kapcsoláskor aktiválódik
• A rendszer beállítható oly módon, hogy
a rádió lehalkítását is elvégzi (lásd:
választott opciók installációja)
JÁRMŰ ELEJÉN AKTÍV MÓDOZAT
további jellemzői
• A rendszer akkor is alkalmazható, ha a jármű
elejét komplett lökhárító ill. gallyrács takarja
• A fékpedál használata vagy a hátramenet
kapcsolása működésbe hozza (8-20
másodpercig aktív marad a fékpedál
elengedése után, lásd installáció)
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 12 27/03/2018 17:16

13
RO SK BG
Asistarea șoferului în timpul manevrelor
de parcare alertând șoferul de obstacolele
detectate prin avertizare sonoră.
Sistemul poate montat e pentru
detectarea modului de spate, e pentru
detectarea modului frontal.
Caracteristici
• Potrivit pentru o lungime a vehiculului de
maxim 5m (pentru autovehicule mai lungi,
un cablu de 5m suplimentar este disponibil
ca piesă de schimb)
• Difuzor cu volum reglabil
• Compatibil cu semnalul luminos intermitent
de pe spate
MONTARE SPATE - caracteristici
suplimentare
• Sistemul este compatibil cu bara
de remorcare montată pe vehicule
• Activare prin cuplarea vitezei de mers înapoi
• Posibilă congurarea sistemului pentru
a dezactiva radioul auto (consultați
instalarea opțională)
MONTARE FAȚĂ - caracteristici
suplimentare
• Sistemul este compatibil cu bara de
protecție frontală montată pe vehicule
• Activare prin apăsarea pedalei de frână sau
prin cuplarea vitezei de mers înapoi (rămâne
activat 8-20 secunde de la eliberarea pedalei
de frână - consultați instalarea opțională)
Asistencia vodiči v priebehu parkovania
upozorňujúca na výskyt prekážok pomocou
zvukových signálov.
Systém môže byť inštalovaný pre detekciu
prekážok pred vozidlom alebo za vozidlom.
Funkcia
• Vhodné pre vozidlá do dĺžky 5 m (pre dlhšie
vozidlá sú k dispozícii predlžovacie káble
s dĺžkou 5 m ako náhradný diel)
• Reproduktor s nastavením hlasitosti
• Kompatibilný s pulzným zadným svetelným
signálom
Ďalšie funkcie pre ZADNÝ REŽIM
• Systém je kompatibilný s ťažným zariadením
namontovaným na vozidle
• Aktivácia zaradením spiatočky
• Možnosť nastavenia automatického
stlmenia autorádia (pozri Voliteľná
inštalácia)
Ďalšie funkcie pre PREDNÝ REŽIM
• Systém je kompatibilný s predným
ochranným rámom inštalovaným na vozidle
• Aktivácia zošliapnutím brzdového pedála
alebo zaradením spiatočky (zostane
aktivovaný 8 – 20 s po uvoľnení brzdového
pedála – pozri Inštalácia)
Асистент на шофьора при паркиране,
предупреждаващ за наличие на
препятствия с помощта на звукови сигнали.
Системата може да бъде инсталирана
с цел детекция на препятствия пред или
зад превозното средство.
Функция
• Подходящо за автомобили до дължина
5 м (за по-дълги превозни средства
предлагаме удължителни кабели
с дължина 5 м като резервна част)
• Високоговорител с настройка
на силата на звука
• Съвместим с пулсиращ заден
светлинен сигнал
Други функции на ЗАДНИЯ РЕЖИМ
• Системата е съвместима с теглително
устройство, монтирано към автомобила
• Активиране чрез даване на заден ход
• Възможност за настройване на
автоматичното намаляване на звука
на радиото (вж. Опционални функции)
Други функции на ПРЕДНИЯ РЕЖИМ
• Системата е съвместима с предни
защитни рами, монтирани към автомобила
• Активиране чрез натискане на
спирачния педал или даване на заден
ход (остава активиран за 8–20 сек. след
освобождаване на спирачния педал –
вж. Инсталация)
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 13 27/03/2018 17:16

14
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 14 27/03/2018 17:16

15
Caution
EN
Attention
FR
Precauciones
ES
Raccomandazioni
IT
Vorsicht
DE
Waarschuwing
NL
Varování
CS
Ostrzeżenia
PL
Figyelmeztetés
HU
Atenție
RO
Varovanie
SK
Предупреждение
BG
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 15 27/03/2018 17:16

16
EN
Caution
• It is recommended that installation
is carried out by an approved
professional auto technician.
• Fit the correct the angle ring (included
in the kit) in order to obtain the
required inclination in the range of
+/- 5° after installation on the vehicle
bumper (see installation p35).
• Pay attention to the jumper setting
(ECU) according to your usage
(see section p38).
• Always keep the sensor clean as it
may aect the detection.
• It is strongly advised to check the
position of the sensors before the
denitive drilling of the holes.
• Valeo beep&park® helps provide
assistance when reversing and
parking. Driving skills, such as slowing
down, use of mirrors etc. are always
essential.
Attention
• Il est recommandé de faire eectuer
l’installation par un professionnel de
l’électricité automobile.
• Installer la bonne bague correctrice
d’angle (présent dans le kit) an
d’obtenir une inclinaison de capteur
compris entre +/- 5° sur le pare-choc
(voir p.35).
• Porter une attention sur le montage
des cavaliers (sur l’ECU) en accord
avec votre utilisation (voir p.38).
• Toujours maintenir les capteurs
propores pour une detection optimale.
• Il est fortement conseillé de vérier
la position des capteurs avant de
percer le pare-choc.
• Le système Valeo beep&park® aide
le conducteur à manoeuvrer et se
garerLa vigilance du conducteur est
cependant impérative (utiliser les
rétroviseurs, etc…).
FR
Precauciones
• Se recomienda que la instalación
sea llevada a cabo por un Mecánico
Profesional Certicado.
• Instalar el anillo de ángulo correcto
(incluido en el kit) para obtener la
inclinación requerida en el rango
de +/- 5° después de la instalación
en el parachoques del vehículo
(ver instalación p35).
• Preste atención a la conguración del
parachoques en la Unidad Electrónica
de Control según su uso (
Ver página p38)
.
• Mantenga siempre el sensor limpio,
ya que puede afectar a la detección.
• Se recomienda encarecidamente
comprobar la posición de los sensores
antes de la perforación denitiva
de los oricios.
• Valeo beep & park® ayuda a proporcionar
asistencia en la marcha atrás y
estacionamiento. Las habilidades de
conducción, como la ralentización, el uso
de espejos, etc., son siempre esenciales.
ES
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 16 27/03/2018 17:16

17
Vorsicht
• Es wird empfohlen den Einbau von
einem zugelassenen & professionellen
KFZ-Betrieb durchführen zu lassen.
• Setzen Sie den Winkelring (im
Lieferumfang enthalten) ein, um die
erforderliche Neigung im Bereich
von +/- 5 ° nach der Montage am
Fahrzeugstoßfänger zu erhalten
(siehe Einbau seite 35).
• Achten Sie auf die Einstellung des
Schalters für Front- oder Heckmodus (ECU)
gemäß Ihrer Nutzung
(
Siehe Seite p38)
.
• Halten Sie den Sensor immer sauber,
da er die Erkennung beeinussen kann.
• Es wird dringend empfohlen, die Position
der Sensoren vor dem endgültigen
Bohren der Löcher zu überprüfen.
• Valeo beep&park® ist eine Hilfe für
Parkmanöver. Dieses Produkt ist kein Ersatz
für die Wachsamkeit und Fähigkeiten des
Fahrers. Geringe Geschwindigkeiten, die
Nutzung der Außen- und des Rückspiegels
etc. ist weiterhin notwendig.
DE
Waarschuwing
• Laat het systeem bij voorkeur
inbouwen door een erkende,
professionele automonteur.
• Monteer de juiste stelring (in de set
inbegrepen) om de juiste hoek (+/- 5°)
te bereiken na montage in de bumper
van het voertuig (zie Montage-
instructies p35).
• Let op de instelling van de jumper
op de ECU, aankelijk van het soort
gebruik
(
zie gedeelte pagina 38)
.
• Houd de sensoren altijd schoon;
vuil kan invloed hebben op de
detectieprestaties van de sensoren.
• Controleer de positie van de sensoren
voordat u gaten boort.
• Valeo beep&park® helpt de bestuurder
bij het achteruitrijden en parkeren.
Acties van de bestuurder, zoals
afremmen en het gebruik van spiegels,
blijven echter essentieel.
NL
Raccomandazioni
• Si raccomanda l’installazione da parte
di un tecnico auto professionista
e approvato.
• Inserire l’anello corretto (incluso
nel kit) per ottenere l’inclinazione
desiderata nell’intervallo di +/- 5°
dopo l’installazione sul paraurti
del veicolo (vedi installazione p35).
• Prestare attenzione al collegamento
del ponte (ECU) secondo l’utilizzo
desiderato
(
Vedi la sezione a p38)
.
• Mantenere sempre i sensori puliti
poichè potrebbe inuenzare
il rilevamento.
• Si consiglia caldamente di controllare
la posizione dei sensori prima di
praticare i fori denitivamente.
• Valeo beep&park® fornisce assistenza
quando si eettua la retromarciamarcia
o un parcheggio. Le capacità di guida,
come rallentare, controllare gli specchietti
etc. sono comunque essenziali.
IT
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 17 27/03/2018 17:16

18
CS PL HU
Varování
• Doporučuje se, aby instalaci prováděla
odborně způsobilá osoba.
• Po instalaci do nárazníku namontujte
správnou pdoložku pro nastavení ůhlu
(obsažena v balení), abyste dosáhli
požadovaného sklonu +/-5° - viz montáž
(viz sekce strana p35).
• Dejte pozor na správné nastavení
propojení s ECU, dle Vašeho použití
(viz sekce strana p38)
.
• Pro zajištění optimální detekce
udržujte snímač čistý.
• Důrazně doporučujeme kontrolu
polohy snímačů před nálním
vyvrtáním otvorů.
• Valeo beep&park® pomáhá při couvání
a parkování. Dovednosti řidiče jako
je zpomalování, sledování zpětných
zrcátek jsou vždy nezbytné.
Ostrzeżenia
• Zaleca się instalację systemu przez
profesjonalistę.
• Umieść podkładki kątowe (zawarte
w zestawie) w celu uzyskania
odpowiedniego nachylenia w zakresie
+/- 5° po zamontowaniu zderzaka
(
Patrz strona p35)
.
• Zwróć uwagę na umiejscowienie
zworki w centralce ECU w zależności
od trybu użytkowania (patrz instalacja)
(
Patrz strona p38).
• Zawsze utrzymuj czujniki czyste
ponieważ zabrudzenia mogą wpłynąć
na jakość detekcji.
• Zaleca się sprawdzenie
umiejscowienia czujników przed
wykonaniem otworów w zderzaku.
• Valeo beep&park® zapewnia pomoc
w cofaniu oraz parkowaniu jednak
ostrożność na drodze, odpowiednia
prędkość oraz używanie lusterek
są zawsze konieczne.
Figyelmeztetés
• Ajánlatos az installáció elvégzését
képzett szerelőre bízni.
• Használjuk a helyes szögbeállító
gyűrűt (a készlet része), hogy a kívánt
dőlést +/-5° tartományban elérjük
a jármű lökhárítójának felszerelését
követően
(lásd a p35 fejezetet).
• Figyeljünk a lökhárító - alkalmazásnak
megfelelő - helyes felszerelésére (ECU)
lásd: installáció
(lásd a p38 fejezetet)
.
• A szenzort folyamatosan tisztán
kell tartani, mert a szennyeződés
befolyásolhatja a felismerést.
• Nyomatékosan ajánljuk a szenzorok
helyzetének ellenőrzését a lyukak
végleges kifúrása előtt.
• Valeo beep&park® segíti a
járművezetőt tolatáskor, parkoláskor.
A járművezető ismeretei, a jármű
lassítása, a tükrök használata, stb.
ettől függetlenül minden esetben
elengedhetetlenek.
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 18 27/03/2018 17:16

19
RO SK BG
Atenție
• Se recomandă ca instalarea să e
efectuată de un tehnician auto
profesionist autorizat.
• Montați inelul de unghi corect (inclus
în kit) pentru a obține înclinarea dorită
în gama +/- 5° după instalarea pe
bara de protecție a autovehiculului
(consultați instalarea).
• Acordați atenție setării jumperului
(ECU) în funcție de utilizarea dvs.
(consultați instalarea).
• Țineți întotdeauna senzorul curat,
deoarece acesta ar putea afecta
detectarea.
• Este recomandat să vericați poziția
senzorilor înainte de efectuarea
găurilor.
• Valeo beep&park® vă oferă asistență
în timpul mersului și al parcării.
Abilitățile de conducere, cum ar
încetinirea, utilizarea oglinzilor etc.,
sunt întotdeauna esențiale.
Varovanie
• Odporúča sa, aby inštaláciu vykonával
profesionálny automechanik.
• Po inštalácii do nárazníka namontujte
správnu podložku pre nastavenie uhla
(obsiahnutá v balení), aby ste dosiahli
požadovaný sklonu +/- 5 ° (pozri
Inštalácia).
• Dajte pozor na správne nastavenie
prepojenia s elektronickou riadiacou
jednotkou (ECU) podľa vášho použitia
(pozri Inštalácia).
• Pre zaistenie optimálnej detekcie
udržujte senzory čisté.
• Dôrazne odporúčame kontrolu polohy
senzorov pred nálnym vyvŕtaním
otvorov.
• Valeo beep&park® pomáha pri cúvaní
a parkovaní. Predpokladom ale sú
zručnosti vodiča, ako sú pomalá jazda,
sledovanie spätných zrkadiel atď.
Предупреждение
• Препоръчваме инсталацията да
се извършва от професионален
автомеханик.
• След инсталиране – в щита следва
да монтирате правилната шайба
за нагласяне на ъгъла (включена
в доставката), за да постигнете
необходимия наклон +/- 5°
(вж. Инсталиране).
• Внимавайте за правилната настройка
на връзката с електронния блок за
управление (ЕБУ) съгласно начина
на употреба (вж. Инсталиране).
• Пазете сензорите чисти, за да осигурите
оптимално детектиране.
• Силно препоръчваме да проверите
позицията на сензорите преди
финалното пробиване на отворите.
• Valeo beep&park® помага при заден ход и
паркиране. Необходимите предпоставки
са способностите на шофьора, като
бавно маневриране, правилно
използване на огледалата за обратно
виждане и т.н.
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 19 27/03/2018 17:16

20
VS-Beep&Park 632200-NOTICE INSTR 12L.indd 20 27/03/2018 17:16
Table of contents
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Front Runner
Front Runner SLIMLINE II TRAY UNIVERSAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Tamiya
Tamiya EURO-STYLE MFC-03 instruction manual

Whispbar
Whispbar K983W Fitting instructions

Over Armour Offroad
Over Armour Offroad KU-RTV900-SDK01 Instructions for Installation and Care

Husky
Husky 33139 Assembly, Installation, Operation and Maintenance Instructions

Rear view safety
Rear view safety RVS-7706133 product manual