BEGA 10435 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
46.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Einbaugehäuse
Installation housing
Boîtier d’encastrement
10 435
A B
100
Ø 120
Ø 120
74
Ø 41
Z Z
Ø 5
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Einbaugehäuse für den Einbau von Leuchten
in Wände aus Beton oder verputztem
Mauerwerk.
10 435 Einbaugehäuse mit einer
Einbauöffnung ø 41 mm
Application
Installation housing for recessed installation
of luminaires in walls made of concrete or
plastered brickwork.
10 435 Installation housing with
recessed opening ø 41 mm
Utilisation
Boîtier d’encastrement pour l’installation
de luminaires dans des murs en béton ou
dans la maçonnerie recouverte d'enduit.
10 435 Boîtier d’encastrement avec
réservation ø 41 mm
Produktbeschreibung
Einbaugehäuse besteht aus Aluminium
3 Befestigungslaschen mit
je 1 Lochung ø 5 mm und
1 Gewindestange mit Flügelmuttern
zur Befestigung an der Verschalung
Zwei Einführungen für
Installationsrohre bis max. ø 30 mm
Zentrierplatte mit zentrischer
Befestigungsbohrung ø 5 mm zum
Einmessen der Leuchtenposition
Gewicht: 0,16 kg
Product description
The installation housing is made of aluminium
3 xing straps with
1 hole ø 5 mm each and
1 threaded rod with wing screws
for xing at the sheeting
2 entries for cable conduits of up to
max. ø 30 mm
Centre-plate with concentric xing hole ø 5 mm
to calibrate the luminaire
Weight: 0.16 kg
Description du produit
Le boîtier d’encastrement est fabriqué en
aluminium
3 pattes de xation chacune avec
1 trous ø 5 mm et
1 tige letée avec écrou à oreilles pour la
xation sur le coffrage
Deux entrées pour gaines de passage
de câble max. ø 30 mm
Gabarit de centrage avec trou de xation
central ø 5 mm pour le marquage du
positionnement des luminaires
Poids: 0,16 kg
Montage
Einbau in Beton
Montagepunkte auf der Verschalung
einmessen. Zentrierplatte Zbefestigen.
Einbaugehäuse über Zentrierplatte setzen und
mit Befestigungslaschen und Gewindestange
mit Flügelmuttern auf der Verschalung
befestigen.
Leitungseinführungen entsprechend den
verlegten Installationsrohren ausschneiden.
Installationsrohre in Einbaugehäuse einführen.
Bei Einbau in Sichtbeton (Abb. A) ist darauf zu
achten, dass die Befestigungslaschen nicht
sichtbar sind.
Befestigungslaschen dazu umbiegen und ggf.
an der Armierung abspannen.
Installation
Installation in concrete
Calibrate the mounting position on the
sheeting. Fix the centre-plate Z.
Place the installation housing on the centre-
plate and x it on the sheeting with the xing
straps and the threaded rod by means of the
wing screws.
Cut out the cable entries according to the
installed cable conduits.
Lead cable conduits into the installation
housing.
In case of fair-faced concrete (ill. A) make sure
that the xing straps are not visible.
For this purpose bend xing straps and
anchor them at the concrete reinforcement if
necessary.
Installation
Encastrement dans le béton
Marquer l’emplacement du luminaire sur le
coffrage. Fixer le gabarit de centrage Z.
Placer le boîtier d’encastrement sur le gabarit
de centrage et xer au coffrage avec les pattes
de xation, la tige letée avec écrou à oreilles.
Découper les entrées de câbles en fonction
des gaines de passage de câble installées.
Introduire les gaines de passage dans le
boîtier d’encastrement.
Dans le cas de béton »brut de décoffrage«
(Fig. A), veiller à ce que les pattes de xation ne
soient pas visibles.
Pour éviter cela recourber les pattes.
Putzbündiger Einbau
Einführungen entsprechend den verlegten
Installationsrohren ausschneiden und
Installationsrohre in das Einbaugehäuse
führen. Die Zentrierplatte Zeinsetzen.
Sie soll das Einbaugehäuse während der
Bauzeit vor Verschmutzung schützen.
Einbaugehäuse in der vorgesehenen Position
putzbündig einmauern. (Abb. B)
Es ist darauf zu achten, dass die Befestigungs-
laschen nach dem Verputzen nicht sichtbar
sind. Dazu können die Befestigungslaschen
umgebogen werden.
Flush mounted installation with plaster
Cut out the entries according to the installed
cable conduits and lead cable conduits into the
installation housing. Insert centre-plate Z.
During building activity the centre-plate protects
the installation housing against soiling.
Brick-in the installation housing ush mounted
into the intended position. (ill. B)
Make sure that after plastering the xing straps
are not visible. For this purpose the xing straps
can be bent.
Encastrement à eur d'enduit
Découper les entrées en fonction des gaines de
passage de câble installées.
Introduire les gaines de passage dans le
boîtier d’encastrement.
Installer le gabarit de centrage Z.
Pendant la phase de construction, il protège
le boîtier contre les salissures.
Maçonner le boîtier d'encastrement à eur de
l'enduit dans la position prévue. (Fig. B)
Veiller à ce que les pattes de xation ne
soient pas visibles après le revêtement.
Le cas échéant, recourber les pattes de
xation.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
46.17 · Modicaciones técnicas reservadas · Con riserva di modiche tecniche · Technische wijzigingen voorbehouden
!
Carcasa de empotrar
Armatura
Inbouwhuis
10 435
A B
100
Ø 120
Ø 120
74
Ø 41
Z Z
Ø 5
Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Aplicación
Carcasa de empotrar para la instalación
de luminarias en paredes de hormigón o
mampostería enlucida.
10 435 Carcasa de empotrar con una
abertura de empotramiento de
ø 41 mm
Applicazione
Armatura per l’installazione di apparecchi in
pareti in calcestruzzo o in muratura intonacata.
10 435 Armatura con un
foro d’incasso ø 41 mm
Toepassing
Inbouwhuis voor inbouw van armaturen in
wanden van beton of bepleisterd metselwerk.
10 435 Inbouwhuis met een
inbouwopening ø 41 mm
Descripción del producto
Carcasa de empotrar de aluminio
3 lengüetas de jación con
1 perforación de ø 5 mm cada una y
1 varilla roscada con tuercas de mariposa
para la jación en el encofrado
Dos entradas para
tubos de instalación hasta máx. ø 30 mm
Placa de centrado con
agujero de jación céntrico de ø 5 mm
para el ajuste de la posición de la luminaria
Peso: 0,16 kg
Descrizione del prodotto
L’armatura è realizzata in alluminio
3 linguette di ssaggio dotate rispettivamente
di 1 foro ø 5 mm
e 1 barra lettata con dadi ad alette
per il ssaggio alla cassaforma
Due ingressi per
tubi di installazione no a max. ø 30 mm
Piastra di centraggio con
foro di ssaggio ø 5 mm in posizione centrale
per misurare la posizione dell’apparecchio
Peso: 0,16 kg
Productbeschrijving
Inbouwhuis van aluminium
3 bevestigingsogen met
elk 1 gat ø 5 mm en
1 draadstang met vleugelmoeren
voor bevestiging aan de bekisting
Twee invoeren voor
installatiebuis tot max. ø 30 mm
Centreerplaat met centrisch
bevestigingsgat ø 5 mm voor het
inmeten van de armatuurpositie
Gewicht: 0,16 kg
Montaje
Montaje empotrado en hormigón
Medir los puntos de montaje en el encofrado.
Fijar la placa de centrado Z.
Colocar la carcasa de empotrar encima de la
placa de centrado y jarla en el encofrado a
través de las lengüetas de jación y la varilla
roscada con tuercas de mariposa.
Recortar las entradas para cables según los
tubos de instalación colocados.
Introducir los tubos de instalación en la carcasa
de empotrar.
En caso de instalación en hormigón visto
(g. A), se debe prestar atención a que las
lengüetas de jación no sean visibles.
Para este n, doblar las lengüetas de jación y
sujetarlas, si es necesario, en el refuerzo.
Montaggio
Installazione nel calcestruzzo
Contrassegnare i punti di montaggio sulla
cassaforma. Fissare la piastra di centraggio Z.
Posizionare l’armatura sulla piastra di
centraggio e ssarla alla cassaforma utilizzando
le linguette di ssaggio e la barra lettata con i
dadi ad alette.
Tagliare gli ingressi cavi in base ai passacavi
installati.
Inserire i passacavi nell’armatura.
Per l’installazione in calcestruzzo a vista (Fig.A)
assicurarsi che le linguette di ssaggio non
siano visibili.
A tal ne piegare le linguette di ssaggio ed
eventualmente ancorarle all’armatura.
Montage
Inbouw in beton
Meet de montagepunten op de bekisting af.
Bevestig de centreerplaat Z.
Plaats het inbouwhuis over de centreerplaat
en bevestig deze met bevestigingsogen
en draadstang met vleugelmoeren aan de
bekisting.
Snijd de kabelinvoeren overeenkomstig de
geplaatste installatiebuizen uit.
Steek de installatiebuizen in het inbouwhuis.
Let er bij de inbouw in zichtbeton (afb. A) op
dat de bevestigingsogen niet zichtbaar zijn.
Buig de bevestigingsogen om en zet deze vast
op de bewapening.
Instalación a ras del enlucido
Recortar las entradas según los tubos de
instalación colocados e introducir los tubos de
instalación en la carcasa de empotrar.
Insertar la placa de centrado Z.
Sirve para proteger la carcasa de empotrar
contra la suciedad mientras dure la obra.
Empotrar la carcasa enrasada con el enlucido
en la posición prevista. (Fig. B)
Se debe cuidar de que las lengüetas de jación
no queden visibles después del enlucido. Para
este n se pueden doblar las lengüetas de
jación.
Installazione a lo intonaco
Tagliare gli ingressi in base ai passacavi installati
e inserire questi ultimi nell’armatura.
Inserire la piastra di centraggio Z.
Essa è concepita per proteggere l’armatura
dallo sporco nel periodo di installazione.
Immurare l’armatura a lo intonaco nella
posizione prevista. (Fig. B)
Assicurarsi che le linguette di ssaggio non
siano visibili dopo l’intonacatura. A tal ne esse
possono essere piegate.
Met de bepleistering gelijkliggende inbouw
Snijd de invoeren overeenkomstig de
geplaatste installatiebuizen uit en breng de
installatiebuizen in het inbouwhuis.
Breng de centreerplaat Zaan.
Deze moet het inbouwhuis tijdens de
bouwwerkzaamheden beschermen tegen
verontreiniging.
Metsel het inbouwhuis op de gewenste positie
gelijkliggend met de bepleistering in. (Afb. B)
Er moet op worden gelet dat de bevestigings-
plaatjes na de bepleistering niet zichtbaar zijn.
De bevestigingsogen kunnen daarvoor worden
omgebogen.
Other BEGA Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

JCM GLOBAL
JCM GLOBAL VEGA-RC Twin Series Integration guide

ABB
ABB ACQ580-04 Quick installation guide

Promation Engineering
Promation Engineering P9-120N4-103 Installation & operation manual

Jenex
Jenex V2 AERO 150 instructions

Desoutter
Desoutter Industrial Tools SD Series Servicing and operating instructions

Auger Torque
Auger Torque PALLET FORKS instruction manual