
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
46.17 · Modicaciones técnicas reservadas · Con riserva di modiche tecniche · Technische wijzigingen voorbehouden
!
Carcasa de empotrar
Armatura
Inbouwhuis
10 435
A B
100
Ø 120
Ø 120
74
Ø 41
Z Z
Ø 5
Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Aplicación
Carcasa de empotrar para la instalación
de luminarias en paredes de hormigón o
mampostería enlucida.
10 435 Carcasa de empotrar con una
abertura de empotramiento de
ø 41 mm
Applicazione
Armatura per l’installazione di apparecchi in
pareti in calcestruzzo o in muratura intonacata.
10 435 Armatura con un
foro d’incasso ø 41 mm
Toepassing
Inbouwhuis voor inbouw van armaturen in
wanden van beton of bepleisterd metselwerk.
10 435 Inbouwhuis met een
inbouwopening ø 41 mm
Descripción del producto
Carcasa de empotrar de aluminio
3 lengüetas de jación con
1 perforación de ø 5 mm cada una y
1 varilla roscada con tuercas de mariposa
para la jación en el encofrado
Dos entradas para
tubos de instalación hasta máx. ø 30 mm
Placa de centrado con
agujero de jación céntrico de ø 5 mm
para el ajuste de la posición de la luminaria
Peso: 0,16 kg
Descrizione del prodotto
L’armatura è realizzata in alluminio
3 linguette di ssaggio dotate rispettivamente
di 1 foro ø 5 mm
e 1 barra lettata con dadi ad alette
per il ssaggio alla cassaforma
Due ingressi per
tubi di installazione no a max. ø 30 mm
Piastra di centraggio con
foro di ssaggio ø 5 mm in posizione centrale
per misurare la posizione dell’apparecchio
Peso: 0,16 kg
Productbeschrijving
Inbouwhuis van aluminium
3 bevestigingsogen met
elk 1 gat ø 5 mm en
1 draadstang met vleugelmoeren
voor bevestiging aan de bekisting
Twee invoeren voor
installatiebuis tot max. ø 30 mm
Centreerplaat met centrisch
bevestigingsgat ø 5 mm voor het
inmeten van de armatuurpositie
Gewicht: 0,16 kg
Montaje
Montaje empotrado en hormigón
Medir los puntos de montaje en el encofrado.
Fijar la placa de centrado Z.
Colocar la carcasa de empotrar encima de la
placa de centrado y jarla en el encofrado a
través de las lengüetas de jación y la varilla
roscada con tuercas de mariposa.
Recortar las entradas para cables según los
tubos de instalación colocados.
Introducir los tubos de instalación en la carcasa
de empotrar.
En caso de instalación en hormigón visto
(g. A), se debe prestar atención a que las
lengüetas de jación no sean visibles.
Para este n, doblar las lengüetas de jación y
sujetarlas, si es necesario, en el refuerzo.
Montaggio
Installazione nel calcestruzzo
Contrassegnare i punti di montaggio sulla
cassaforma. Fissare la piastra di centraggio Z.
Posizionare l’armatura sulla piastra di
centraggio e ssarla alla cassaforma utilizzando
le linguette di ssaggio e la barra lettata con i
dadi ad alette.
Tagliare gli ingressi cavi in base ai passacavi
installati.
Inserire i passacavi nell’armatura.
Per l’installazione in calcestruzzo a vista (Fig.A)
assicurarsi che le linguette di ssaggio non
siano visibili.
A tal ne piegare le linguette di ssaggio ed
eventualmente ancorarle all’armatura.
Montage
Inbouw in beton
Meet de montagepunten op de bekisting af.
Bevestig de centreerplaat Z.
Plaats het inbouwhuis over de centreerplaat
en bevestig deze met bevestigingsogen
en draadstang met vleugelmoeren aan de
bekisting.
Snijd de kabelinvoeren overeenkomstig de
geplaatste installatiebuizen uit.
Steek de installatiebuizen in het inbouwhuis.
Let er bij de inbouw in zichtbeton (afb. A) op
dat de bevestigingsogen niet zichtbaar zijn.
Buig de bevestigingsogen om en zet deze vast
op de bewapening.
Instalación a ras del enlucido
Recortar las entradas según los tubos de
instalación colocados e introducir los tubos de
instalación en la carcasa de empotrar.
Insertar la placa de centrado Z.
Sirve para proteger la carcasa de empotrar
contra la suciedad mientras dure la obra.
Empotrar la carcasa enrasada con el enlucido
en la posición prevista. (Fig. B)
Se debe cuidar de que las lengüetas de jación
no queden visibles después del enlucido. Para
este n se pueden doblar las lengüetas de
jación.
Installazione a lo intonaco
Tagliare gli ingressi in base ai passacavi installati
e inserire questi ultimi nell’armatura.
Inserire la piastra di centraggio Z.
Essa è concepita per proteggere l’armatura
dallo sporco nel periodo di installazione.
Immurare l’armatura a lo intonaco nella
posizione prevista. (Fig. B)
Assicurarsi che le linguette di ssaggio non
siano visibili dopo l’intonacatura. A tal ne esse
possono essere piegate.
Met de bepleistering gelijkliggende inbouw
Snijd de invoeren overeenkomstig de
geplaatste installatiebuizen uit en breng de
installatiebuizen in het inbouwhuis.
Breng de centreerplaat Zaan.
Deze moet het inbouwhuis tijdens de
bouwwerkzaamheden beschermen tegen
verontreiniging.
Metsel het inbouwhuis op de gewenste positie
gelijkliggend met de bepleistering in. (Afb. B)
Er moet op worden gelet dat de bevestigings-
plaatjes na de bepleistering niet zichtbaar zijn.
De bevestigingsogen kunnen daarvoor worden
omgebogen.