BEHA PB User manual

BEHA STEELAND GLASS PANEL HEATERS PB, LB, PGB og LGB
Håndbok / Manual
6
2
10
14
26
NO-SE-DK
GB
DE
FR
GR 22
HR
18
NL
30
SI
34
HU
38
RS
05.01.2021
Made in Norway
Brukermanual for App. Norsk. Side 47.
Bluetooth App-control. English. Page 50.
42
BG

2
I N N H O L D
Sikkerhetsinformasjon..............................................................................................................................................2
Elektrisk tilkobling...................................................................................................................................................3
Installasjon................................................................................................................................................................4
Dimensjoner og wattstyrker......................................................................................................................................4
Bruk uten appstyring................................................................................................................................................5
Teknisk info..............................................................................................................................................................5
Les hele bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på bruksanvisningen.
Bruksanvisningen ligger også på web under http://beha.no/Brukermanualer
Viktig! Første gang det settes strøm på ovnen skal den stå på i ca. 15 minutter. Ikke bruk Bluetooth appen
i dette tidsrommet. I denne perioden vil ovnen velge riktig temperaturprofil basert på ovnens
wattstyrke. Det hvite lyset blinker til ovnen er ferdig.
Advarsel: For å unngå overopphetning må ovnen ikke tildekkes.
Viktig informasjon om sikkerhet
For å unngå brann eller personskader bør man følge våre sikkerhetsregler. Les hele bruksanvisningen før ovnen
tas i bruk.
• Før bruk fjernes all emballasje.
• Slå av bryteren og fjern støpslet fra stikkontakten når ovnen ikke er i bruk og ved rengjøring.
ADVARSEL! Ovnen blir varm under bruk. Ikke berør varme overflater. Vær ekstra oppmerksom ved
tilstedeværelse av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, personer med
manglende erfaring og kunnskap, eller barn.
• Barn fra 3 til 8 år, skal bare slå av/på apparatet, forutsatt at den har blitt plassert eller installert i sin tiltenkte
vanlige stilling, og de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår
farene som er involvert. Barn fra 3 til 8 år skal ikke koble til, regulere og rengjøre apparatet eller utføre
brukervedlikehold.
SIKKERHET
NO-SE-DK

3
SIKKERHET
• Ovnen kan brukes av barn fra 8 år og oppover, personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
personer med manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner for bruk av ovnen.
Instruksjonen må gis på en sikker måte slik at farene involvert er forstått. Barn skal ikke
leke med ovnen. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.
• ADVARSEL! Barn under 3 år skal holdes unna ovnen med mindre de er kontinuerlig overvåket.
• Ovnen må ikke brukes på plasser der det er støv, damp, gass, bensin, maling eller hvor andre brannfarlige varer
er lagret (eks. garasje). Må ikke brukes i eksplosjonsfarlige områder etc.
• Ikke dekk til ovnen under bruk eller kort tid etter at den er slått av da det kan medføre brann.
• Stikkontakten til ovnen skal være synlig og tilgjengelig.
• Ovnen skal ikke plasseres rett
under en stikkontakt.
• Er kabelen eller støpslet ødelagt skal ovnen ikke brukes. Kabelen må ikke komme i berøring med de varme
overflatene på ovnen under bruk.
• Kabelen skal ikke tildekkes av matter eller lignende. Kabelen skal ligge slik at den ikke blir tråkket på.
• Påse at ingen fremmede objekter er plassert i gitteret for ventilasjon da det kan forårsake elektrisk feil, brann
eller ødelagt ovn.
• Ovnen skal ikke repareres, demonteres eller modifiseres.
Elektrisk tilkobling og bruk
Før tilkobling påse at nettspenningen er 220-240V ~ 50-60Hz. Ovnen tilkobles stikkontakt i det rommet den
brukes i. Bruk ikke skjøteledning, da det kan medføre brannfare.
Avstander
Ovnen brukes unna hindringer som påvirkes av varme f.eks. møbler, gardiner, eller andre brennbare gjenstander.
Monteringsavstander angitt på side 4.
Stell og vedlikehold
• Fjern strømtilkoblingen og avkjøl ovnen før rengjøring.
• Rengjør utsiden med en fuktig klut.
• Bruk aldri etsende rengjøringsmidler eller sett ovnen i vann.
• Ved rengjøring, flytting eller når ovnen ikke er i bruk gjøres den strømløs ved først å slå den av med bryteren
for så å trekke ut støpselet fra stikkontakten. dra i kabelen, men ta tak rundt støpselet.Ikke
• Ikke senk ovnen i vann eller væske for rengjøring.
• Ikke ta på ovnen med våte hender.
For rengjøring:
Bakplaten har to T-spor. Veggfestet har to armer som kan monteres i disse
hullene.
Når man vipper ovnen løs fra veggfestet for å støvsuge bak ovnen hviler ovnen
på disse armene.
NO-SE-DK

4
INSTALLASJON
Anbefalt installert effekt er 100W / m .
2
NO-SE-DK
Ta av veggfestet fra ovnen
Press inn leppe 1 og press lett
ned 2. Dra ut veggfeste.
1
2
STØRRELSER PÅ OVNENE
Nederst på bakplaten er det
to trekantspor. Disse trees
inn på veggfestet.
Trykk deretter øvre del av
ovnen mot de øvre leppene
på festet.
Skru fast veggfestet
Skru inn en skrue til nedre
nøkkelhull 13 cm over gulvet.
Skru inn skruer i de tre andre
nøkkelhullene. Når ovnen er
montert vil den være 10 cm over
gulvet.
5-15 cm
Min 2 cm
PB,LB-PGB,LGB 10 cm
Spor for veggfeste
Anbefalt avstand til gulvet:
10 cm
PB: 13 cm
PGB, LGB: 13,6 cm
B1 A
270
B2C
PB: 29 mm
PGB: 36 mm
400
33
83
50
423
33
89
56
223
33
89
56
PB
LGB
PGB
Type Effekt A mm B1/B2 mm C mm
800W 679 184 310
PB 1000W 803 246 310
1250W 927 158 610
Type Effekt A mm B1/B2 mm C mm
800W 688 189 310
PGB 1000W 812 251 310
1250W 936 163 610
LGB 1000W 1308 349 610
B1 CB2
A
90
LGB: 34 mm

5
Symbolet på produktet eller på dokumentene
som følger med det, viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Levere
det til et autorisert mottak for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr. Avhenting må skje
iht. de lokale renovasjonsforskriftene. For
nærmere informasjon om håndtering, kassering
og resirkulering av dette produktet, kontakt
kommunen, renovasjonsvesenet eller
forretningen der du anskaffet det.
Når ovnen er montert på veggen settes støpslet i stikkontakten. Slå på bryteren. Ovnens elektronikk vil nå
kalibreres til riktig temperaturprofil for din ovn. Det hvite lyset blinker til ovnen er ferdig.
Etter ca. 15 minutter kan du stille inn ønsket temperatur.
Termostaten vil lyse når elementet er innkoblet. Temperaturområde er fra 5 - 30 grader.
Når ønsket temperatur oppnås avhenger av romstørrelsen og hvor mange watt pr. m som er brukt.
2
BRUK AV OVN NO-SE-DK
Dette apparatet er i overensstemmelse med følgende
EU-direktiv:
2014/30/EU (EMC) elektromagnetisk støy
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (ROHS) bruk av farlige stoffer
Produktet må behandles i samsvar med EUdirektiv
2012/19/EU. Apparatet må ikke kastes sammen med
husholdningsavfall, men leveres til et godkjent
avfallsanlegg for separasjon og gjenvinningsstasjon.
Defekt produktet må behandles på korrekt vis, slik at
det ikke kan utgjøre noen helse- eller miljørisiko.
BEHA ELEKTRO AS, 3940 PORSGRUNN
Tlf:. 35 51 62 50 Ordre: 35 51 62 70
e-post: [email protected]
www.beha.no
TEKNISK INFO
Etter strømbrudd:
Uten app: Ovnen går tilbake til innstilt temperatur.
Kaldrasfunksjon:
Dersom et vindu åpnes og temperaturen faller mer enn 5 grader i løpet av 40 sekunder aktiviseres
kaldrasfunksjon. Ovnen veksler da mellom innstilt temperatur i 10 sekunder og 5 grader i 30 sekunder.
Funksjonen er aktiv i maks 15 minutter.
P og L er godkjent for bruk våtrom.B B ovner i

6
TABLE OF CONTENTS
Safety information.................................................................................................................................................6,7
Ele ......................................................................ctrical connection ..........................................................................7
Installation................................................................................................................................................................8
Dimensions and wattages ........................................................................................................................................8
Use without mobile app control ..............................................................................................................................8
Technical information .............................................................................................................................................9
Please read the manual carefully before use of the heaters, and save it for later reference.
T brukermanualerhis manual is also available at http://beha.no/
IMPORTANT! theWhen initially connecting heather to a power source make sure to leave the heater
switch on and connected for at least 15 minutes. Do not open the Bluetooth app during
this period, will based on the wattage ofthe heater create the correct temperature profile
the heater. The white light will be blinking until the heater is ready.
SAFETY
Safety information
When using any electrical appliance, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire and
injuries. Please read the entire user manual before using heater.
• Before use, remove all packaging.
• Turn the switch to OFF and remove the plug from the wall ocket when the heater is not in use and whens
cleaning.
CAUTION! Parts of this product will become hot and may cause burns. Pay especially attention where
children and vulnerable people are present.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged
from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
GB

7
SAFETY
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
• Furthermore, do not use the heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
• The wall socket in which the heater is connected to should be visible and accessible.
• The heater must not be located immediately below a wall socket.
• Do not operate any heater with a damaged cord or plug. The cable must not come into contact with hot
surfaces of the heater during operation.
• Do not cover the cord with carpets. Do not step on the cable.
• Ensure that no foreign objects are placed in the heater’s air outlets as it can cause electrical failure or fire.
• The heater should not be repaired, dismantled or modified.
Electrical connection and use
Before connecting, please ensure that the voltage is 220-240V ~ 50 Hz. The heater should be connected to a-60
socket in the room it is intended to be used. Do not connect the heater to sockets in adjacent rooms using an
extension cable.
Distance
The heater should be located away from furniture, curtains or other mmable objects. Mounting distances arefla
stated on page .8
Care and Maintenance
• Remove power connection and make sure the heater is cooled downbefore cleaning.
• Clean the outside with a damp cloth.
• Never use abrasive cleaners or submerse the heater in water or other liquids.
•When cleaning or relocating the heater should be turned off and the cord unplugged. In that order. Do not
remove the plug from the socket by pulling the cord. Remove the plug from the socket by gripping the plug
and gently pull it out of the wall socket.
• Do not touch the heater with wet hands.
Easy cleaning:
The heater tilts forward on the ixing bracket for the ease off
cleaning behind.
GB

8
INSTALLATION GB
Recommended innstalled wattage is 100W / m .
2
1
2
At the bottom of the back
plate there are two
small triangle tracks. Place
the heater onto the
tracks and push the heater
towards the lips on
top of the bracket in an
upright position.
HEATER SIZES
5-15 cm
Min 2 cm
PB,LB-PGB,LGB 10 cm
Recommended distance to
floor: 10 cm
Removing wall bracket:
Remove wall bracket from heater
by pressing lip 1 and push lightly
downwards on lip 2. Pull the
bracket out gently.
Fixing the wall bracket:
Insert a screw in the lower key
hole approx. 13 cm above the floor.
Level the bracket and insert the other
3 screws. When the heater is
installed the distance below should
be approx. 10 cm.
PB: 13 cm
PGB, LGB: 13,6 cm
B1 A
270
B2C
PB: 29 mm
PGB: 36 mm
400
33
83
50
423
33
89
56
223
33
89
56
PB
LGB
PGB
Type Effekt A mm B1/B2 mm C mm
800W 679 184 310
PB 1000W 803 246 310
1250W 927 158 610
Type Effekt A mm B1/B2 mm C mm
800W 688 189 310
PGB 1000W 812 251 310
1250W 936 163 610
LGB 1000W 1308 349 610
B1 CB2
A
90
LGB: 34 mm

9
After the heater is installed and plugged in to the wall power outlet, switch on the on/off switch and leave it on
for at least 15 minutes without opening the Bluetooth app. The electronic thermostat will go into auto
calibration mode and create a temperature profile based on the wattage of the heater. The white light will be
blinking until the heater is ready.
The light in the thermostat wheel will be lit when the heater element is connected. When the set temperature is
reached the light will be turned off.
The temperature range is 5 C to 30 C.
oo
USE OF THE HEATER
TECHNICAL INFORMATION
BEHA ELEKTRO AS, 3940 PORSGRUNN
Tlf:. 35 51 62 50 Ordre: 35 51 62 70
e-post: [email protected]
www.beha.no
GB
The symbol on the product or on the
documents accompanying the product, indicates
that this product may not be treated as household
waste. Handing it over to a authorized for the
recycling of electrical and electronic equipment.
Pick must be in accordance. he local wasteT
regulations. For further information treatment,
recovery and recycling of this product, contact
your local council, waste disposal service or the
shop where you purchased it.
This apparatus is in compliance with the following EU
directive:
2014/30/EU (EMC) electromagnetic noise
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (ROHS) use of dangerous substances
The product must be treated in compliance with EU
directive 2012/19/EU. The apparatus must not be disposed
of together with regular house waste but be handled to an
approved waste dump for separation and recovery station.
A defect product must be treated correctly, in order to
prevent health or environment risks.
Information about energy consumption:
The product complies with the EU regulations on the
Ecodesign Directive (2009/125/EC) for energy-related
products (ErP).
By power outage:
Without app:
The heater returns to chosen temperature.
Cold draft/Open window function:
When opening a window and the temperature drops more than 5°C within 40 sec the cold draft function is
activated. The heater changes between chosen temperature for 10 seconds, and 5 degrees for 30 seconds. The
function is active for max. 15 minutes.
BEHA heaters P and L are IP24 tested and approved for installation in bathrooms and utility rooms.BB

10
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise.......................................................................................................... ....10,11.............................
Elektrischer Anschluss........... .. .................................................................................................................. 11... ... ......
Montage............................... ........................................................ ....12......................................................... .............
Abmessungen und Leistungen...............................................................................................................................12
Bedienung ohne App-Steuerung........................... ............................. 2.................................................................... 1
Technische Daten........................ . . ............................................................................................13........ ....... ..............
Diese Anleitung gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, die Installation, den Gebrauch und die Wartung der
Geräte. Bitte lesen Sie die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen daher sorgfältig durch.
Diese Anleitung ist auch verfügbar unter: http://beha.no/brukermanualer
WICHTIG! Stellen Sie beim ersten Anschließen des Heizgeräts an die Stromquelle sicher, dass der Ein-
/Ausschalter auf ein ist und lassen Sie die Heizung mindestens 15 Minuten lang eingeschaltet.
Die Heizung erstellt das richtige Temperaturprofil basierend auf der Leistung der Heizung.
Die Temperaturregelung funktioniert während dieser Zeit nicht. Das weiße Licht blinkt bis
das Heizgerät bereit ist.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um
das Risiko von Feuer und Verletzungen zu reduzieren. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Vor Gebrauch sämtliche Verpackung entfernen.
• Stellen Sie den Schalter auf OFF und entfernen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt oder wenn es gereinigt wird.
VORSICHT! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
• Kinder ab 3 Jahre und jünger als 8 Jahre dürften das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner vorgesehenen Gebrauchslage platziert oder
installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahren dürfen den Stecker nicht in die Steckdose stecken,
das Gerät nicht regeln, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durchführen.
WARNUNG! Das Abdecken der Oberfläche verursacht Überhitzungsgefahr! Bereits
lokales Abdecken der Front, z.B. mit einem Handtuch, kann zum Überhitzen und zur
Beschädigung des Heizelements führen.
DE

11
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farben oder brennbare Flüssigkeiten verwendet
oder gelagert werden.
• Die Wandsteckdose, an der das Gerät angeschlossen ist, sollte sichtbar und zugänglich sein.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose
angebracht werden.
• Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Das Kabel darf während des Betriebs
nicht mit der heißen Oberfläche des Geräts in Berührung kommen.
• Bedecken Sie das Kabel nicht mit Teppichen. Treten Sie nicht auf das Kabel.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper in den Luftauslässen des Geräts befinden, da dies zu
elektrischen Störungen oder Feuer führen kann.
• Das Gerät sollte nicht repariert, demontiert oder modifiziert werden.
Elektrischer Anschluss und Verwendung
Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass die Spannung 220-240V ~ 50 Hz beträgt. Das Gerät sollte an-60
eine Steckdose in dem Raum angeschlossen werden, in dem es verwendet werden soll.
Schließen Sie das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel an Steckdosen in angrenzenden Räumen an.
Abstand
Die Heizung sollte von Möbeln, Vorhängen oder anderen brennbaren Gegenständen entfernt sein.
Die Montageabstände sind auf Seite angegeben.12
Pflege und Wartung
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung
abgekühlt ist.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch.
• Verwenden Sie niemals scheuernde Reinigungsmittel und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Beim Reinigen oder Montieren der Heizung sollte das Gerät ausgeschaltet und das Netzkabel ausgesteckt
werden. In dieser Reihenfolge. Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, indem Sie den Stecker ergreifen und vorsichtig aus der Steckdose
ziehen.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Einfache Reinigung
Kippen Sie das Gerät an der Befestigungshalterung nach vorne, um die
Reinigung an der Hinterseite zu erleichtern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DE

12
MONTAGE DE
Bei der Verwendung von BEHA Heizgeräten empfehlen wir eine Leistung von 100W / m².
1
2
Befestigung der Wandhalterung:
Befestigen Sie die Wandhalterung
zunächst mit einer Schraube an dem
unteren, rechten Bohrloch. Dieses sollte
sich ca. 13 cm über dem Boden befinden.
Richten Sie nun die Halterung aus und
befestigen Sie diese mit drei weiteren
Schrauben an den dafür vorgesehenen
Bohrlöchern der Halterung. In montiertem
Zustand sollte das Gerät nun einen
Abstand ca. 10 cm zum Boden haben.
An der Unterseite der
Rückplatte befinden sich
zwei kleine, dreieckige
Schienen. Setzen Sie das
Gerät auf die Schienen und
drücken Sie das Gerät in
aufrechter Position gegen
die Lippen oben auf der
Halterung.
GERÄTETYPEN
Wandhalterung entfernen:
Entfernen Sie die Wandhalterung vom
Gerät, indem Sie die Lippe 1 drücken
und leicht nach unten auf die Lippe 2
drücken. Ziehen Sie die Halterung
vorsichtig heraus.
Empfohlener Abstand zum
Boden: mind. 10 cm.
5-15 cm
Min 2 cm
PB,LB-PGB,LGB 10 cm
PB: 13 cm
PGB, LGB: 13,6 cm
B1 A
270
B2C
PB: 29 mm
PGB: 36 mm
400
33
83
50
423
33
89
56
223
33
89
56
PB
LGB
PGB
Type Effekt A mm B1/B2 mm C mm
800W 679 184 310
PB 1000W 803 246 310
1250W 927 158 610
Type Effekt A mm B1/B2 mm C mm
800W 688 189 310
PGB 1000W 812 251 310
1250W 936 163 610
LGB 1000W 1308 349 610
B1 CB2
A
90
LGB: 34 mm

13
Bei Stromausfall:
Ohne App:
Nach einem Stromausfall wird das Gerät bei der eingestellten Temperatur neu gestartet.
Temperatursturzfunktion:
Wenn ein Fenster geöffnet wird und die Temperatur innerhalb von 40 Sekunden um mehr als 5°C sinkt, wird die
Temperatursturzfunktion aktiviert. Die Heizung wechselt zwischen der gewählten Temperatur für 10 Sekunden
und 5°C für 30 Sekunden. Die Funktion ist für max. 15 Minuten aktiv.
BEHA GEräte P und L sind IP24 getestet und für den Einbau in Badezimmer und HauswirtschaftsräumeBB
zugelassen.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
BEHA ELEKTRO AS, 3940 PORSGRUNN
Tlf:. 35 51 62 50 Ordre: 35 51 62 70
e-post: [email protected]
www.beha.no
BEDIENUNG DES GERÄTS
DE
Das Symbol auf dem Produkt oder auf
Dokumenten, die dem Produkt beiliegen, zeigt
an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltmüll
behandelt werden darf. Übergabe an eine
autorisierte Stelle zum Recycling von Elektrik
und Elektronikausrüstung. Die Entsorgung muss
in Übereinstimmung mit lokalen
Entsorgungsbestimmungen erfolgen. Für weitere
Informationen zur Behandlung, Verwertung und
Recycling dieses Produkts wenden Sie sich an
Ihren Gemeinderat, Entsorgungsdienst oder das
Geschäft, in welchem Sie es gekauft haben.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (ROHS)
Das Produkt muss gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU
behandelt werden. Das Gerät darf nicht zusammen mit
normalem Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu
einer zugelassenen Deponie mit Trenn- und
Verwertungsstationen gebracht werden. Ein defektes
Produkt muss richtig behandelt werden, um
Gesundheits- oder Umweltrisiken zu vermeiden.
Angaben zum Energieverbrauch:
Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen
zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung
energieverbrauchsrelevanter Produkte (ErP).
Nachdem die Heizung installiert und an die Steckdose angeschlossen wurde, schalten Sie den Ein-/Ausschalter
ein und lassen Sie die Heizung mindestens 15 Minuten lang eingeschaltet. Der elektronische Thermostat
wechselt in den automatischen Kalibrierungsmodus und erstellt ein Temperaturprofil basierend auf der Leistung
des Heizgeräts. Das weiße Licht blinkt bis das Heizgerät bereit ist.
Das Licht im Thermostatrad leuchtet, wenn das Heizelement angeschlossen ist. Wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist, geht das Licht aus.
Der Temperaturbereich liegt zwischen 5°C und 30°C.

14
Contenu
S ...........................................14,15écurité...................................................................................................................
Connexion électrique.................................................................................................................................. . 1..... ...... 5
M ........................... .................................................................................... 6ontage ................................................... 1
Dimensions et performances .................... ..................................................................................................... 6........ 1
Opération sans contrôle d'application.......................... ...................... . .. 6................................................. ......... .. ......1
Données techniques .............................. ................................................................17.................................................
Ce manuel fournit des informations importantes pour la sécurité, l'installation, l'utilisation et la maintenance de
l'équipement. Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel.
Ce guide est également disponible sur: http://beha.no/brukermanualer/
IMPORTANT! Lors de la connexion initiale du radiateur à la source d'alimentation, assurez-vous de
laisser le radiateur allumé et connecté pendant au moins 15 minutes. Le radiateur créera
le profil de température correct en fonction de la puissance du radiateur. Les contrôles de
température ne fonctionneront pas pendant cette période. La lumière blanche clignotera
jusqu'à ce que le radiateur soit prêt.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Sécurité
Lorsque vous utilisez un équipement électrique, des précautions de sécurité élémentaires doivent être prises pour
réduire les risques d'incendie et de blessure. Veuillez lire attentivement le manuel dans son intégralité avant de
mettre l'appareil en service.
• Enlevez tous les emballages avant utilisation.
• Placez l'interrupteur sur OFF et retirez la fiche de la prise murale lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou lorsqu'il
est nettoyé.
ATTENTION! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une
attention particulière est nécessaire lorsque des enfants et des personnes vulnérables sont présents.
• Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer / éteindre l'appareil, à condition qu'il soit installé dans le
mode de fonctionnement normal prévu et qu'ils soient surveillés ou aient reçu des instructions sur l'utilisation
de l'appareil et comprennent les dangers possibles.
ATTENTION! Couvrir la surface provoque une surchauffe! Même une couverture locale de
l'avant, par exemple avec une serviette, peut entraîner une surchauffe et endommager l'élément
chauffant.
FR

15
• Cet appareil ne doit être utilisé que par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes physiquement,
raisonnablement ou mentalement restreintes ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf quand ils sont
surveillés ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil. et les dangers associés à cela.
• Enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont constamment surveillés.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où de l'essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont
utilisés ou entreposés.
• La prise murale à laquelle l'appareil est connecté doit être visible et accessible.
• L'appareil ne doit pas être monté directement sous une prise murale.
• N'utilisez pas un appareil avec un câble ou une fiche endommagé. Le câble ne doit pas entrer en contact avec
la surface chaude de l'appareil pendant le fonctionnement.
• Ne couvrez pas le câble avec des tapis. Ne marchez pas sur le câble.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans les sorties d'air de l'appareil, car cela pourrait provoquer un
bruit électrique ou un incendie.
• L'appareil ne doit pas être réparé, démonté ou modifié.
Connexion électrique et utilisation
Avant de connecter, assurez-vous que la tension est de 220-240V ~ 50 Hz. L'appareil doit être connecté à une-60
prise de courant dans la pièce où il doit être utilisé.
Ne connectez pas l'appareil à des prises dans des pièces adjacentes avec un câble d'extension.
Distance
L'appareil de chauffage doit être éloigné des meubles, des rideaux ou d'autres objets inflammables.
Les distances de montage sont indiquées à la page 16.
Entretien et maintenance
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et assurez-vous que l'appareil a refroidi avant de le
nettoyer.
• Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide.
• N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs et ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
• Lors du nettoyage ou de l'installation du chauffe-eau, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation. Dans cet ordre. Ne sortez pas la fiche de la prise en tirant sur le câble. Débranchez la fiche de la
prise en saisissant la fiche et en la tirant délicatement hors de la prise.
• Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées.
Nettoyage facile:
Inclinez l'appareil vers l'avant sur le support de montage pour faciliter le
nettoyage à l'arrière.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES FR

16
MONTAGE FR
Lors de l'installation de radiateurs BEHA, nous recommandons 100W / m .
2
1
2
Fixation du support mural :
Fixez d'abord le support mural au trou
inférieur droit à l'aide d'une vis. Cela
devrait être d'environ 13 cm au-dessus
du sol. Alignez maintenant le support et
fixez-le avec trois autres vis sur les
trous de perçage désignés du support.
Une fois installé, l'appareil doit
maintenant être à une distance d'environ
10 cm du sol.
Il y a deux petits rails
triangulaires au bas du
panneau arrière. Placez
l'appareil sur les rails et
appuyez sur l'appareil en
position verticale contre les
lèvres sur le dessus du
support.
HEATER SIZES
Retirer le support mural:
Retirez le support mural de l'unité
en appuyant sur la lèvre 1 et en
appuyant légèrement sur la lèvre 2.
Retirez délicatement le support.
Distance recommandée au
sol: au moins 10 cm
5-15 cm
Min 2 cm
PB,LB-PGB,LGB 10 cm
PB: 13 cm
PGB, LGB: 13,6 cm
B1 A
270
B2C
PB: 29 mm
PGB: 36 mm
400
33
83
50
423
33
89
56
223
33
89
56
PB
LGB
PGB
Type Effekt A mm B1/B2 mm C mm
800W 679 184 310
PB 1000W 803 246 310
1250W 927 158 610
Type Effekt A mm B1/B2 mm C mm
800W 688 189 310
PGB 1000W 812 251 310
1250W 936 163 610
LGB 1000W 1308 349 610
B1 CB2
A
90
LGB: 34 mm

17
En cas de panne de courant:
Sans application:
Après une coupure de courant, l'appareil redémarre à la température définie.
Fonction déroulante:
Lorsqu'une fenêtre est ouverte et que la température baisse de plus de 5°C en 40 secondes, la fonction de chute
est activée.
Le chauffage passe de la température sélectionnée pendant 10 secondes à 5°C pendant 30 secondes. La fonction
est pour max. 15 minutes actives.
BEHAInventaires P et L sont testés IP24 et approuvés pour une utilisation dans les salles de bains et lesBB
salles de service.
INFORMATION TECHNIQUE
BEHA ELEKTRO AS, 3940 PORSGRUNN
Tlf:. 35 51 62 50 Ordre: 35 51 62 70
e-post: [email protected]
www.beha.no
FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ
FR
Le symbole sur le produit ou sur les
documents accompagnant le produit
indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Remis à
un organisme autorisé pour le recyclage
des équipements électriques et
électroniques. doit êtreLa sélection
conforme aux règlements locaux
d'élimination. Pour plus d'informations sur
le traitement, la récupération et le
recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d'élimination des déchets
ou le magasin où vous l'avez acheté.
Cet appareil est conforme aux directives UE suivantes:
2014/30 / UE (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65 / UE (ROHS)
Le produit doit être traité conformément à la directive
européenne 2012/19/UE. L'appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères, mais doit être amené dans
une décharge approuvée avec des postes de séparation et de
récupération.
Un produit défectueux doit être manipulé correctement pour
éviter les risques pour la santé ou l'environnement.
Informations sur la consommation d'énergie:
Le produit est conformes à la réglementation de l'UE sur la
directive relative à la conception écologiquement rationnelle
des produits liés à l'énergie (ErP).
Une fois le radiateur installé et branché sur la prise murale, allumez l'interrupteur marche / arrêt et laissez le
radiateur allumé pendant au moins 15 minutes. Le thermostat électronique passera en mode d'étalonnage
automatique et créera un profil de température basé sur la puissance de l'appareil de chauffage. La lumière
blanche clignotera jusqu'à ce que le radiateur soit prêt.
La lumière dans la roue du thermostat s'allume lorsque l'élément chauffant est connecté.
Lorsque la température réglée est atteinte, la lumière s'éteint.
La plage de température est de 5°C à 30°C. age.

18
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsinformatie............................................................................................... ......................................... 18,19
Elektrische aansluiting........................................ ..................................................... ....... .... .............................. ..... 19
Installatie....................................... ................................................................. 20....................................................... .
Afmetingen en vermogens................................ ..............................................................................................20.......
Gebruik zonder bediening met de mobiele app................................... ..........................................20.........................
Technische informatie.......................................................................................................................... ...21...............
Lees de handleiding aandachtig voordat u de wandconvectoren in gebruik neemt, en bewaar deze om
ze later te kunnen raadplegen.
Deze handleiding is ook beschikbaar op: http://beha.no/brukermanualer/
BELANGRIJK! Als u de verwarming voor het eerst aansluit op het stroomnet, zorg er dan voor dat u de
on/off (aan/uit) schakelaar ingeschakeld heeft en minimaal 15 minuten aangesloten laat.
De verwarming creëert het juiste temperatuurprofiel op basis van het wattage van de
verwarming.
De temperatuurregeling werkt in deze tijd niet. Het wi e lampje blij knipperen totdat de
verwarming klaar voor gebruik is.
VEILIGHEID - BELANGRIJK
Veiligheidsinformatie
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen om het
risico op brand en verwondingen te beperken. Lees de volledige gebruikershandleiding voordat u de
wandconvector gebruikt.
• Verwijder voor gebruik alle verpakkingsmaterialen.
• Zet de schakelaar op OFF en trek de stekker uit de wandcontactdoos wanneer de wandconvector niet wordt
gebruikt en wanneer u het schoonmaakt.
VOORZICHTIG! Onderdelen van dit product worden heet en kunnen brandwonden veroorzaken. Let
vooral goed op op plaatsen waar kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat alleen in-/uitschakelen op voorwaarde dat deze in de beoogde
normale bedrijfsstand is geplaatst of geïnstalleerd en zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de gevaren die hiermee gepaard gaan.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, regelen of reinigen en mogen geen onderhoud
plegen aan het apparaat.
Waarschuwing: Om oververhitting te voorkomen mag de wandconvector niet worden
afgedekt.
NL

19
• Dit apparaat mag slechts dan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen die fysiek,
zintuiglijk of mentaal beperkt zijn of ervaring en kennis ontberen, als zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de gevaren die hiermee
gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht.
• Kinderen tot 3 jaar moeten van het apparaat worden weggehouden tenzij zij voortdurend onder toezicht staan.
• Gebruik de wandconvector bovendien niet in een omgeving waar benzine, verf of ontvlambare vloeistoffen
worden gebruikt of opgeslagen.
• De wandcontactdoos waarop de wandconvector is aangesloten moet zichtbaar en toegankelijk zijn.
• De wandconvector mag niet direct onder een wandcontactdoos hangen.
• Gebruik geen wandconvector waarvan het snoer of de stekker beschadigd is. De kabel mag tijdens het gebruik
niet in contact komen met hete oppervlakken van de wandconvector.
• Dek het snoer niet af met tapijt. Ga niet op de kabel staan.
• Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de luchtroosters van de wandconvector worden geplaatst. Dit
kan elektrische storingen of brand veroorzaken.
• De wandconvector mag niet worden gerepareerd, gedemonteerd of veranderd.
Elektrische aansluiting en gebruik
Controleer voor het aansluiten of de spanning 220-240V ~ 50 Hz is. De wandconvector moet worden-60
aangesloten op een wandcontactdoos in dezelfde ruimte als die waar het apparaat wordt gebruikt.
Sluit de wandconvector niet aan op wandcontactdozen in naastgelegen ruimtes met een verlengsnoer.
Afstand
De wandconvector moet uit de buurt van meubilair, gordijnen of andere ontvlambare voorwerpen worden
geplaatst. De montageafstanden staan vermeld op pagina 20.
Reiniging en Onderhoud
• Koppel de stroomaansluiting af en zorg ervoor dat de wandconvector is afgekoeld voordat u het apparaat
schoonmaakt.
• Reinig de buitenkant met een vochtige doek.
• Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen en dompel de wandconvector nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
• Bij reinigen of verplaatsen moet de wandconvector uitgeschakeld zijn en moet het snoer worden losgekoppeld.
In die volgorde. Trek nooit aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact haalt. Trek de stekker uit het
stopcontact door deze vast te pakken en voorzichtig uit de wandcontactdoos te trekken.
• Raak de wandconvector niet aan met natte handen.
Eenvoudige reiniging:
De wandconvector leunt naar voren op de wandhouder om
eenvoudig gereinigd te worden.
VEILIGHEID - BELANGRIJK NL

20
INSTALLATIE NL
Bij het installeren van BEHA-kachels raden we 100W / m² aan.
1
2
Bevestiging van de wandhouder:
Draai een schroef in het onderste gat,
plm. 13 cm boven de vloer. Zet de
houder waterpas en breng de andere 3
schroeven aan. Na installatie van de
wandconvector moet de afstand tot de
vloer plm. 10 cm bedragen.
Onderaan de achterplaat
bevinden zich twee kleine
driehoeken. Plaats de
wandconvector op de
driehoeken en druk de
wandconvector
rechtopstaand naar de
lipjes die zich bovenop de
houder bevinden.
AFMETINGEN
Wandhouder verwijderen:
Verwijder de wandhouder van
het apparaat door lip 1 in te drukken
en lip 2 zachtjes naar beneden te
duwen.
Trek de houder voorzichtig los.
5-15 cm
Min 2 cm
PB,LB-PGB,LGB 10 cm
Recommended distance to
floor: 10 cm
PB: 13 cm
PGB, LGB: 13,6 cm
B1 A
270
B2C
PB: 29 mm
PGB: 36 mm
400
33
83
50
423
33
89
56
223
33
89
56
PB
LGB
PGB
Type Effekt A mm B1/B2 mm C mm
800W 679 184 310
PB 1000W 803 246 310
1250W 927 158 610
Type Effekt A mm B1/B2 mm C mm
800W 688 189 310
PGB 1000W 812 251 310
1250W 936 163 610
LGB 1000W 1308 349 610
B1 CB2
A
90
LGB: 34 mm
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other BEHA Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Trotec
Trotec TDS 50 R operating manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON CNS 150 S Operation and installation instructions

Serene
Serene Optima S2055 Installation and operating manual

Teddington
Teddington Induvent operating manual

Rasonic
Rasonic REB-S18 Operating instruction

ermaf
ermaf GP 70 ACU operating instructions