BEHA Unitest Hexagon 310 User manual

UNITEST®
Bedienungsanleitung Best.Nr. 93494/93495/93496/93497
Instruction Manual Cat.No. 93494/93495/93496/93497
UNITEST Hexagon 310/320/330/340
Digital Multimeter

2

Inhaltsverzeichnis Seite
1.0 Einleitung/Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.0 Transport und Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.0 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.0 Bedienelemente/Display/Menüfunktionen . . . . . . . . . . 9
4.1 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Menütasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.0 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Spannungsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Kapazitätsmessung (Kondensatorprüfung) . . . . . . . . . . . 14
5.3 Dioden-Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.4 Temperaturmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.5 Widerstandsmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.5.1 Meßleitungskompensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6 Durchgangsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.7 Strommessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.8 Frequenzmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.0 RS232-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.0 Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1 Auto-Power-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2 Signalton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.3 Hintergrundbeleuchtung (Backlight) . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.4 MAX/MIN-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.5 CREST-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.6 Relativwert-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.7 Balkenzoom-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.8 NMRR/CMRR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.9 Lichtwellenleitertechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.9.1 Beispiel: Durchführung einer Einfügedämpfungsmessung 26
7.9.2 Messung der Einfügedämpfung, Methode 6 . . . . . . . . . . . 29
8.0 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.1 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.2 Kalibrierintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.3 Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.4 Sicherungswechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.0 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DEUTSCH
Inhalt
3

Auf dem Gerät oder in der Bedie-
nungsanleitung vermerkte Hin-
weise:
Warnung vor einer Gefahren-
stelle. Bedienungsanleitung
beachten.
ZHinweis. Bitte unbedingt be-
achten.
Vorsicht! Gefährliche Span-
nung, Gefahr des elektrischen
Schlages.
Durchgängige doppelte oder
verstärkte Isolierung entspre-
chend Klasse II IEC 536.
Konformitätszeichen, bestä-
tigt die Einhaltung der gülti-
gen Richtlinien. Die EMV-
Richtlinie (89/336/EWG) mit
den Normen EN 50081-1 und
EN 50082-1 werden eingehal-
ten. Die Niederspannungs-
richtlinie (73/23/EWG) mit der
Norm EN 61010-1 wird eben-
falls eingehalten.
Die Bedienungsanleitung ent-
hält Informationen und Hin-
weise, die zu einer sicheren
Bedienung und Nutzung des
Gerätes notwendig sind.
Vor der Verwendung des Gerätes
ist die Bedienungsanleitung auf-
merksam zu lesen und in allen
Punkten zu befolgen.
Wird die Anleitung nicht be-
achtet oder sollten Sie es ver-
säumen, die Warnungen und
Hinweise zu beachten, kön-
nen ernste Verletzungen des
Anwenders bzw. Beschädi-
gungen des Gerätes eintreten.
4
Einleitung

1.0 Einleitung/Lieferumfang
Sie haben ein hochwertiges
Meßgerät der Firma Ch. BEHA
GmbH erworben, mit dem Sie über
einen sehr langen Zeitraum repro-
duzierbare Messungen durch-
führen können. Die Ch. BEHA
GmbH ist ein Mitglied der weltweit
operierenden BEHA-Gruppe. Der
Hauptsitz der BEHA-Gruppe liegt in
Glottertal/Schwarzwald, wo auch
das Technologiezentrum angesie-
delt ist. Die BEHA-Gruppe ist eines
der führenden Unternehmen für
Meß- und Prüfgeräte.
Die UNITEST Multimeter Hexagon
sind universell einsetzbare Multi-
meter. Sie wurden nach den neue-
sten Sicherheitsvorschriften ge-
baut und gewährleisten ein
sicheres und zuverlässiges Arbei-
ten. Die UNITEST Multimeter
Hexagon sind im handwerklichen
oder industriellen Bereich sowie
für den Hobby-Elektroniker eine
wertvolle Hilfe bei allen Standard-
Meßaufgaben. Die Geräte zeichnen
sich durch folgende Funktionen
aus:
cGalvanisch getrennte IR/RS232-
Schnittstelle (Software mit Adap-
ter als Option)
cempfindlicher 50mV-Messbereich
c5 Ampere Strommessbereich
c50 V-Messbereich, 10mV Au-
lösung mit Abgleich der Mess-
leitungen
cOptischer und akustischer Durch-
gangsprüfer mit schneller An-
sprechzeit
cTRUE RMS (UNITEST Hexagon
320 / UNITEST Hexagon 340)
cLCD Backlight
cAuto-Power-Off (abschaltbar)
cGebaut nach IEC 61010, EN
61010, DIN VDE 0411
Im Lieferumfang ist enthalten:
1 St. UNITEST Hexagon 310/320/
330/ 340
1 St. Schutzhülle
2 St. Messleitungen
(1x rot, 1x schwarz)
1 St. Temperaturfühler
(UNITEST Hexagon 330/340)
1 St. Batterie 9V, IEC 6LR61
1 St. Bedienungsanleitung
Als Zubehör ist erhältlich:
UNITEST Software inkl. Schnitt-
stellenkabel Best.Nr. 1243
DEUTSCH
Einleitung / Lieferumfang
5

2.0 Transport und Lagerung
Bitte bewahren Sie die Orginalver-
packung für eine spätere Versen-
dung, z.B. zur Kalibration auf.
Transportschäden aufgrund man-
gelhafter Verpackung sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Um Beschädigungen zu vermei-
den, sollten die Batterien entnom-
men werden, wenn das Meßgerät
über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird. Sollte es dennoch zu
einer Verunreinigung des Gerätes
durch ausgelaufene Batteriezellen
gekommen sein, muß das Gerät
zur Reinigung und Überprüfung
ins Werk eingesandt werden.
Die Lagerung des Gerätes muß in
trockenen, geschlossenen Räu-
men erfolgen. Sollte das Gerät bei
extremen Temperaturen transpor-
tiert worden sein, benötigt es vor
dem Einschalten eine Aklimatisie-
rung von mindestens 2 Stunden.
6
Transport und Lagerung

3.0 Sicherheitshinweise
Bei sämtlichen Arbeiten müs-
sen die jeweils gültigen Un-
fallverhütungsvorschriften
der gewerblichen Berufsge-
nossenschaften für elektri-
sche Anlagen und Betriebs-
mittel beachtet werden.
Bei sämtlichen Arbeiten müs-
sen die jeweils gültigen Un-
fallverhütungsvorschriften
der gewerblichen Berufsge-
nossenschaften bzgl. Körper-
schutz bei Gefahr von Ver-
brennungen beachtet werden.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, sind unbedingt
die geltenden Sicherheits-
und VDE-Bestimmungen be-
züglich zu hoher Berührungs-
spannung zu beachten, wenn
mit Spannungen größer 120V
(60V) DC oder 50V (25V)eff
AC gearbeitet wird. Die Werte
in Klammern gelten für einge-
schränkte Bereiche (wie z.B.
Me-dizin, Landwirtschaft)
Messungen in gefährlicher
Nähe elektrischer Anlagen
sind nur nach Anweisung
einer verantwortlichen Elektro-
fachkraft und nicht alleine
durchzuführen.
Wenn die Sicherheit des Be-
dieners nicht mehr gewährlei-
stet ist, muß das Gerät außer
Betrieb gesetzt und gegen un-
gewolltes Benutzen gesichert
werden. Dies ist der Fall,
wenn das Gerät:
coffensichtliche Beschädigun-
gen aufweist
cdie gewünschten Messungen
nicht mehr durchführt
czu lange unter ungünstigen
Bedingungen gelagert wurde
cwährend des Transportes me-
chanischen Belastungen aus-
gesetzt war.
Das Gerät darf nur in dem
unter Technische Daten spezi-
fizierten Betriebs- und Meß-
bereichen eingesetzt werden.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
7

ZVermeiden Sie eine Erwär-
mung der Geräte durch direk-
te Sonneneinstrahlung. Nur
so kann eine einwandfreie
Funktion und eine lange
Lebensdauer gewährleistet
werden.
Ist das Öffnen des Gerätes,
z.B. für einen Sicherungs-
wechsel notwendig, darf dies
nur von einer Fachkraft aus-
geführt werden. Vor dem Öff-
nen muß das Gerät ausge-
schaltet und von allen Strom-
kreisen getrennt sein.
Das Gerät darf nur unter den
Bedingungen und für die
Zwecke eingesetzt werden,
für die es konstruiert wurde.
Hierzu sind besonders die
Sicherheitshinweise, die Tech-
nischen Daten mit den Um-
gebungsbedingungen und die
Verwendung in trockener Um-
gebung zu beachten.
Die Betriebssicherheit ist bei Mo-
difizierung oder Umbauten nicht
mehr gewährleistet.
8
Sicherheitshinweise

DEUTSCH
Bedienelemente
9
4.0 Bedienelemente / Menütasten
4.1 Bedienelemente
➊
LC-Anzeige
➋
Tasten für verschiedene
Funktionen
➌
Wahlschalter
Meßfunktion
➍
Eingangsbuchse für
Strommeßbereich 10A
➎
Eingangsbuchse für die
Meßbereiche V, V,
➏
Masseanschluß für
alle Meßbereiche
➐
Eingangsbuchse
für Strommeßbereich
mA, mA
➑Geräterückseite: Infrarot/RS232 Schnittstelle

4.2 Menütasten
UNITEST Hexagon 330/340
Mit der Taste kann der höch-
ste, der niedrigste oder die Dif-
ferenz zwischen dem höchsten und
dem niedrigsten Meßwert einer
Meßreihe angezeigt werden.
(Peak Hold)
Mit der Taste kann auf die
CREST-Funktion (Peak Hold) um-
gewechselt werden. Diese ermög-
licht das Erkennen der Maximal-
und Minimalwerte von kurzen Sig-
nalen (< 5 ms).
Mit der Taste kann auf die
Relativwert-Funktion gewechselt
werden. Dabei kann die An-zeige
auf Null gesetzt werden, um den
relativen Wert zu einem Meßwert
zu ermitteln.
Mit der Taste wird die ana-
loge Balkenanzeige um den Faktor
5 vergrößert.
UNITEST Hexagon
310/320/330/340
Meßbereiche die am Wahlschalter
Meflfunktion gelb bezeichnet sind
können mit der Taste ange-
wählt werden. Wird die Taste
länger als eine Sekunde ge-
drückt, schaltet sich das Backlight
ein.
Taste ist für die Umschal-
tung von automatischem auf
manuelle Meßbereichswahl.
Mit der Taste kann aus den
Meßbereichen in den Frequenz-
meßbereich gewechselt werden.
Wenn die Anzeige während der
Messung nicht einsehbar ist oder
schwankt, kann der Meßwert mit
dem Schalter festgehalten
werden.
10
Menütasten

5.0 Inbetriebnahme
Allgemeines zum Durchführen
von Messungen
Messungen in gefährlicher
Nähe elektrischer Anlagen
sind nur nach Anweisung
einer verantwortlichen Elektro-
fachkraft und nicht alleine
durchzuführen.
Vor jeder Benutzung müssen
die Spannungsprüfer auf ein-
wandfreie Funktion an einer
bekannten Spannungsquelle
geprüft werden.
Die Meßleitungen und Prüf-
spitzen dürfen nur an den
dafür vorgesehenen Grif-
flächen gehalten werden. Das
Berühren der Prüfspitzen ist
unter allen Umständen zu ver-
meiden.
Vor dem Umschalten in einen
anderen Meßbereich oder auf
eine neue Messart müssen
die Anschlüsse vom Prüf-
objekt getrennt werden.
Das Meßgerät darf nur in mit
16A abgesicherten Stromkrei-
sen bis zu einer Nennspan-
nung von 600 V AC /1000 V
DC verwendet werden.
5.1 Spannungsmessung
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, sind unbedingt
die geltenden Sicherheits-
und VDE-Bestimmungen be-
züglich zu hoher Berühr-
ungsspannung zu beachten,
wenn mit Spannungen größer
120V (60V) DC oder 50V
(25V)eff AC gearbeitet wird.
Die Werte in Klammern gelten
für eingeschränkte Bereiche
(wie z.B. Medizin, Landwirt-
schaft).
DEUTSCH
Inbetriebnahme / Spannungsmessung
11

Wechselspannungsmessung:
❿Meßbereich Vmit Wahl-
schalter Messfunktion anwäh-
len.
❿Die schwarze Meßleitung mit
der COM-Buchse und die rote
Messleitung mit der / /
-Buchse verbinden.
❿Meßleitungen mit dem Prüf-
objekt verbinden.
❿Meßergebnis vom Display ab-
lesen.
Gleichspannungsmessung:
❿Meßbereich Vmit Wahl-
schalter Messfunktion anwäh-
len.
❿Die schwarze Meßleitung mit
der COM-Buchse und die rote
Messleitung mit der / /
-Buchse verbinden.
❿Meßleitungen mit dem Prüf-
objekt verbinden.
❿Meßergebnis vom Display ab-
lesen.
12
Spannungsmessung

mVolt-Meßbereich
❿Meßbereich mV mit Wahl-
schalter Messfunktion anwäh-
len.
❿Die schwarze Meßleitung mit
der COM-Buchse und die rote
Messleitung mit der / /
-Buchse verbinden.
❿Mit der Taste die zu mes-
sende Spannungsart /
einstellen.
❿Meßleitungen mit dem Prüf-
objekt verbinden.
❿Meßergebnis vom Display ab-
lesen.
ZDas Multimeter sucht sich
den günstigsten Messbereich
(Auto-Range). Mit der Taste
kann der Meßbereich
manuell eingestellt werden.
Wenn die Anzeige während der
Messung nicht einsehbar ist oder
schwankt, kann der Meßwert mit
dem Taster festgehalten
werden.
DEUTSCH
Spannungsmessung
13

5.2 Kapazitätsmessung
Vor jeder Kondensatorprü-
fung muß sichergestellt wer-
den, daß der zu prüfende
Kondensator vollständig ent-
laden ist. Bei Nichtbeachtung
können schwerwiegende Ver-
letzungen des Anwenders
bzw. Beschädigungen des Ge-
rätes verursacht werden. Zu-
sätzlich verfälschen geladene
Kondensatoren das Meß-
ergebnis.
Geladene Kondensatoren müs-
sen mit einem hochohmigen
Widerstand (nicht über Kurz-
schluß!) entladen werden.
Bei gepolten Kondensatoren
ist der „-“ Pol mit dem COM-
Anschluß des Multimeters zu
verbinden.
ZParallel zum Kondensator lie-
gende Widerstände und Halb-
leiterstrecken verfälschen das
Meßergebnis.
UNITEST Hexagon 330 und
UNITEST Hexagon 340:
❿Meßbereich mit Wahlschal-
ter Messfunktion anwählen.
❿Die schwarze Meßleitung mit
der COM-Buchse und die rote
Messleitung mit der Temp/
/ / -Buchse verbin-
den.
❿Die Kapazitätsprüfung ist vor-
eingestellt. Sollte das Dioden-
Symbol in der Anzeige erschei-
nen, kann mit der Taste
zur Kapazitätsprüfung gewech-
selt werden.
UNITEST Hexagon 310 und
UNITEST Hexagon 320:
❿Meßbereich mit Wahlschal-
ter Messfunktion anwählen.
❿Die schwarze Meßleitung mit
der COM-Buchse und die rote
Messleitung mit der / /
-Buchse verbinden .
❿Meßleitungen mit dem Prüf-
objekt verbinden.
❿Meßergebnis vom Display ab-
lesen.
14
Kapazitätsmessung (Kondensatorprüfung)

ZDas Multimeter sucht sich
den günstigsten Messbereich
(Auto-Range). Mit der Taste
kann der Meßbereich
manuell eingestellt werden.
Wenn die Anzeige während der
Messung nicht einsehbar ist oder
schwankt, kann der Meßwert mit
dem Taster festgehalten
werden.
5.3 Dioden-Test
Vor jeder Diodenprüfung muß
sichergestellt werden, daß die
zu prüfende Diode span-
nungsfrei ist. Bei Nichtbe-
achtung können schwerwie-
gende Verletzungen des
Anwenders bzw. Beschädi-
gungen des Gerätes verur-
sacht werden. Zusätzlich ver-
fälschen Fremdspannungen
das Meßergebnis.
ZParallel zur Diode liegende
Widerstände und Halbleiter-
strecken verfälschen das
Meßergebnis.
DEUTSCH
Kapazitätsmessung / Dioden-Test
15

UNITEST Hexagon 330 und
UNITEST Hexagon 340:
❿Meßbereich mit Wahl-
schalter Messfunktion anwäh-
len.
❿Die schwarze Meßleitung mit
der COM-Buchse und die rote
Messleitung mit der Temp./
/ / -Buchse verbin-
den.
❿Mit der Taste den
Dioden-Test anwählen, das Di-
oden-Symbol erscheint in der
Anzeige.
UNITEST Hexagon 310 und
UNITEST Hexagon 320:
❿Meßbereich mit Wahl-
schalter Messfunktion anwäh-
len.
❿Die schwarze Meßleitung mit
der COM-Buchse und die rote
Messleitung mit der / /
-Buchse verbinden.
❿Meßleitungen mit dem Prüf-
objekt verbinden.
❿Meßergebnis vom Display ab-
lesen.
16
Dioden-Test

5.4 Temperaturmessung
(UNITEST Hexagon 330 /
UNITEST Hexagon 340)
Vor jeder Temperaturmes-
sung muß sichergestellt wer-
den, daß die zu messende
Oberfläche spannungsfrei ist.
Bei Nichtbeachtung können
schwerwiegende Verletzun-
gen des Anwenders bzw.
Beschädigungen des Gerätes
verursacht werden.
Um Verbrennungen zu ver-
meiden, darf das zu prüfende
Objekt nur mit der Meßsonde
berührt werden.
❿Meßbereich Temp mit Wahl-
schalter Messfunktion anwäh-
len.
❿Den im Lieferumfang enthalte-
nen Temperaturfühler polrichtig
mit der COM und Temp//
/ -Buchse verbinden.
❿Mit der Taste die gewün-
schte Meßart (°C/°F) anwäh-
len. Es erscheint C oder F für
die jeweils eingestellte Meßart.
❿Temperaturfühler mit dem
Prüfobjekt verbinden.
❿Meßergebnis vom Display ab-
lesen.
5.2 Widerstandmessung
Vor jeder Widerstandsmes-
sung muß sichergestellt wer-
den, daß der zu prüfende
Widerstand spannungsfrei ist.
Bei Nichtbeachtung können
schwerwiegende Verletzung-
en des Anwenders bzw. Be-
schädigungen des Gerätes
verursacht werden. Zusätzlich
verfälschen Fremdspannung-
en das Meßergebnis.
❿Meßbereich / mit Wahl-
schalter Messfunktion anwäh-
len.
❿Die schwarze Meßleitung mit
der COM-Buchse und die rote
Messleitung mit der Temp/
/ / -Buchse verbin-
den.
❿Der Widerstandsmessbereich
ist voreingestellt. Ist das -
Symbol in der Anzeige sichtbar,
so kann mit der Taste der
Widerstandsmeßbereich ange-
wählt werden.
❿Meßleitungen mit dem Prüf-
objekt verbinden.
cMeßergebnis vom Display able-
sen.
DEUTSCH
Temperaturmessung / Widerstandsmessung
17

ZDas Multimeter sucht sich
den günstigsten Messbereich
(Auto-Range). Mit der Taste
kann der Meßbereich
manuell eingestellt werden.
Wenn die Anzeige während der
Messung nicht einsehbar ist oder
schwankt, kann der Meßwert mit
dem Taster festgehalten wer-
den.
5.5.1 Meßleitungskompensation
Bei kleinen Widerständen macht
sich der Widerstand der Messlei-
tungen sehr stark bemerkbar.
Die UNITEST Hexagon Multimeter
besitzen eine integrierte Meßlei-
tungskompensation um die Meß-
leitungswiderstände zu kompen-
sieren.
❿Meßbereich / mit Wahl-
schalter Messfunktion anwäh-
len.
❿Die schwarze Meßleitung mit
der COM-Buchse und die rote
Messleitung mit der / /
-Buchse verbinden.
❿Die Prüfspitzen zusammenhal-
ten. Der aktuelle Widerstands-
wert der Meßleitungen wird an-
gezeigt.
❿Die Taste drücken, in der
Anzeige wird Shrt angezeigt.
Durch einen doppelten Signal-
ton wird das Beenden der Kom-
pensationsfunktion angezeigt.
18
Widerstandsmessung / Meßleitungskompensation

Die Messung kann nun wie unter
Punkt 5.2 beschrieben, durchge-
führt werden.
Durch Betätigen des Wahlschalt-
ers Messfunktion wird die Kom-
pensationsfunktion wieder zurück-
gesetzt.
DEUTSCH
Meßleitungskompensation
19

5.6 Durchgangsprüfung
Vor jeder Durchgangsprüfung
muß sichergestellt werden,
daß der zu prüfende Wider-
stand spannungsfrei ist.
Bei Nichtbeachtung können
schwerwiegende Verletzung-
en des Anwenders bzw. Be-
schädigungen des Gerätes
verursacht werden. Zusätz-
lich verfälschen Fremdspan-
nungen das Meßergebnis.
❿Meßbereich / mit Wahl-
schalter Messfunktion anwäh-
len.
❿Die schwarze Meßleitung mit
der COM-Buchse und die rote
Messleitung mit der / /
-Buchse verbinden.
❿Der Widerstandsmessbereich
ist voreingestellt. Mit der Taste
die Meßfunktion an-
wählen. In der Anzeige er-
scheint das -Symbol.
❿Meßleitungen mit dem Prüf-
objekt verbinden.
❿Das Meßergebnis wird optisch
auf dem Display und akustisch
mit einem Signalton angezeigt.
20
Durchgangsprüfung
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: