Beko WMB 61231 User manual

Washing Machine
Перална машина
Perilica rublja
Plně automatická pračka
WMB 61031
WMB 61231
WMB 60831
WMB 61431
WMB 61231 S
WMB 61231 PT

2 - EN
1 Warnings
General Safety
• Neverplaceyourmachineonacarpet
coveredfloor.Otherwise,lackofairflowfrom
belowofyourmachinemaycauseelectrical
partstooverheat.Thismaycauseproblems
withyourwashingmachine.
• Ifthepowercableormainsplugisdamaged
youmustcallAuthorizedServiceforrepair.
• Fitthedrainhoseintothedischargehousing
securelytopreventanywaterleakageand
toallowmachinetotakeinanddischarge
waterasrequired.Itisveryimportantthat
thewaterintakeanddrainhosesarenot
folded,squeezed,orbrokenwhenthe
applianceispushedintoplaceafteritis
installedorcleaned.
• Yourwashingmachineisdesignedto
continueoperatingintheeventofapower
interruption.Yourmachinewillnotresume
itsprogramwhenthepowerrestores.To
canceltheprogram,youmayswitchthe
programselectionknobtoanyposition
otherthanthecurrentprogram.(see,Ending
theprogramthroughcanceling)
• Theremaybesomewaterinyourmachine
whenyoureceiveit.Thisisfromthequality
controlprocessandisnormal.Itisnot
harmfultoyourmachine.
• Someproblemsyoumayencountermaybe
causedbytheinfrastructure.Press“Start/
Pause/Cancel”buttonfor3secondsto
canceltheprogramsetinyourmachine
beforecallingtheauthorizedservice.
First Use
• Carryoutyourfirstwashingprocesswithout
loadingyourmachineandwithdetergent
under“Cottons90°C”program.
• Ensurethatthecoldandhotwater
connectionsaremadecorrectlywhen
installingyourmachine.
• Ifthecurrentfuseorcircuitbreakerisless
than16Amperes,pleasehaveaqualified
electricianinstalla16Amperefuseorcircuit
breaker.
• Whileusingwithorwithoutatransformer,
donotneglecttohavethegrounding
installationlaidbyaqualifiedelectrician.Our
companyshallnotbeliableforanydamages
thatmayarisewhenthemachineisusedon
alinewithoutgrounding.
• Keepthepackagingmaterialsoutofreach
ofchildrenordisposethembyclassifying
accordingtowastedirectives.
Intended use
• Thisproducthasbeendesignedforhome
use.
• Theappliancemayonlybeusedforwashing
andrinsingoftextilesthataremarked
accordingly.
• Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,
orlackofexperienceandknowledge,
unlesstheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheappliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.
Safety instructions
• Thisappliancemustbeconnectedto
anearthedoutletprotectedbyafuseof
suitablecapacity.
• Thesupplyanddraininghosesmustalways
besecurelyfastenedandremaininan
undamagedstate.
• Fitthedraininghosetoawashbasinor
bathtubsecurelybeforestartingupyour
machine.Theremaybeariskofbeing
scaldedduetohighwashingtemperatures!
• Neveropentheloadingdoororremovethe
filterwhilethereisstillwaterinthedrum.
• Unplugthemachinewhenitisnotinuse.
• Neverwashdowntheappliancewitha
waterhose!Thereistheriskofelectric
shock!
• Nevertouchtheplugwithwethands.Do
notoperatethemachineifthepowercord
orplugisdamaged.
• Formalfunctionsthatcannotbesolvedby
informationintheoperatingmanual:
• Turnoffthemachine,unplugit,turnoff
thewatertapandcontactanauthorized
serviceagent.Youmayrefertoyourlocal
agentorsolidwastecollectioncenterinyour
municipalitytolearnhowtodisposeofyour
machine.
If there are children in your house...
• Keepchildrenawayfromthemachinewhen
itisoperating.Donotletthemtamperwith
themachine.
• Closetheloadingdoorwhenyouleavethe
areawherethemachineislocated.

3- EN
2 Installation
Removing packaging reinforcement
Tiltthemachinetoremovethepackaging
reinforcement.Removethepackaging
reinforcementbypullingtheribbon.
Opening the transportation locks
A
Transportationsafetyboltsmustbe
removedbeforeoperatingthewashing
machine!Otherwise,themachinewillbe
damaged!
1. Loosenalltheboltswithaspanneruntilthey
rotatefreely(“C”)
2. Removetransportationsafetyboltsby
turningthemgently.
3. Fitthecovers(suppliedinthebagwiththe
OperationManual)intotheholesontherear
panel.(“P”)
C
Keepthetransportationsafetyboltsinasafe
placetoreusewhenthewashingmachine
needstobemovedagaininthefuture.
C
Nevermovetheappliancewithoutthe
transportationsafetyboltsproperlyfixedin
place!
Adjusting the feet
A
Donotuseanytoolstoloosenthelocknuts.
Otherwise,theycanbedamaged.
1. Manually(byhand)loosenthelocknutson
thefeet.
2. Adjustthemuntilthemachinestandslevel
andfirmly.
3. Important:Tightenalllocknutsupagain.
Connecting to the water supply.
Important:
• Thewatersupplypressurerequiredtorun
themachinemustbe1-10bar(0,1–1
MPa).
• Connectthespecialhosessuppliedwiththe
machinetothewaterintakevalvesonthe
machine.
• Ifyouaregoingtouseyourdoublewater-
inletmachineasasingle(cold)water-inlet
unit,youmustinstallthestopper*,supplied
withyourmachinetothehotwatervalve.
• Ifyouwanttousebothwaterinletsofthe
product,youcanconnectthehotwater
hoseafterremovingthestopperandgasket
groupfromthehotwatervalve.
*Appliesfortheproductssuppliedwithablind
stoppergroup.
• Modelswithasinglewaterinletshouldnot
beconnectedtothehotwatertap.
Whenreturningtheappliancetoitsplaceafter
maintenanceorcleaning,careshouldbetaken
nottofold,squeezeorblockthehoses.
Connecting to the drain
Thewaterdischargehosecanbeattachedtothe
edgeofawashbasinorbathtub.Thedrainhose
shouldbefirmlyfittedintothedrainastonotget
outofitshousing.
Important:
• Theendofthedrainhosemustbedirectly
connectedtothewastewaterdrainortothe
washbasin.
• Thehoseshouldbeattachedtoaheightof
atleast40cm,and100cmatmost.
• Incasethehoseiselevatedafterlayingit
onthefloorlevelorclosetotheground
(lessthan40cmabovetheground),water
dischargebecomesmoredifficultandthe
laundrymaycomeoutwet.
• Thehoseshouldbepushedintothe
drainageformorethan15cm.Ifitistoo
longyoumayhaveitshortened.
• Themaximumlengthofthecombinedhoses
mustnotbelongerthan3.2m.
Electrical connection
Connectthemachinetoanearthedoutlet
protectedbyafuseofsuitablecapacity.
Important:
• Connectionshouldcomplywithnational
regulations.
• Thevoltageandtheallowedfuseprotection
arespecifiedinthesection“Technical
Specifications”.

4- EN
• Thespecifiedvoltagemustbeequaltoyour
mainsvoltage.
• Connectionviaextensioncordsormulti-
plugsshouldnotbemade.
B
Adamagedpowercablemustbereplaced
byaqualifiedelectrician.
B
Theappliancemustnotbeoperatedunless
itisrepaired!Thereistheriskofelectric
shock!
3 Initial preparations for washing
Preparing clothes for washing
Laundryitemswithmetalattachmentssuchas,
bras,beltbucklesandmetalbuttonswilldamage
themachine.Removemetalattachmentsor
placetheitemsinaclothingbag,pillowcase,or
somethingsimilar.
• Sortthelaundryaccordingtotypeoffabric,
color,anddegreeofsoilingandpermissible
watertemperature.Alwaysfollowtheadvice
onthegarmentlabels.
• Placesmallitemslikeinfants’socksand
nylonstockings,etc.inalaundrybag,pillow
caseorsomethingsimilar.Thiswillalsosave
yourlaundryfromgettinglost.
• Wash“machinewashable”or“hand
washable”labeledproductsonlywithan
appropriateprogram.
• Donotwashcolorsandwhitestogether.
New,darkcoloredcottonsmayreleasealot
ofdye.Washthemseparately.
• Useonlydyes/colorchangersandlime
removerssuitableformachinewash.Always
followtheinstructionsonthepackaging.
• Washtrousersanddelicateclothesturned
insideout.
Correct load capacity
C
Pleasefollowtheinformationinthe
"ProgramSelectionTable".Washing
resultswilldegradewhenthemachineis
overloaded.
Loading door
Thedoorlocksduringprogramoperationandthe
DoorLockedSymbollightsup.Thedoorcanbe
openedwhenthesymbolfadesout.
Detergents and softeners
Detergent Drawer
Thedetergentdraweriscomposedofthree
compartments:
Thedetergentdispensermaybeintwodifferent
typesaccordingtothemodelofyourmachine.
–(I)forprewash
–(II)formainwash
-(III)siphon
–( )forsoftener
Detergent, softener and other cleaning
agents
Adddetergentandsoftenerbeforestartingthe
washingprogram.
Neveropenthedetergentdispenserdrawerwhile
thewashingprogramisrunning!
Whenusingaprogramwithoutpre-wash,no
detergentshouldbeputintothepre-wash
compartment(Compartmentno.I).
Detergent quantity
Theamountofwashingdetergenttobeused
dependsontheamountoflaundry,thedegreeof
soilingandwaterhardness.
• Donotuseamountsexceedingthe
quantitiesrecommendedonthepackage
toavoidproblemsofexcessivefoam,
poorrinsing,financialsavingsandfinally,
environmentalprotection.
• Neverexceedthe(>max<)levelmarking;
otherwise,thesoftenerwillbewasted
withoutbeingused.
• Donotuseliquiddetergentifyouwantto
washusingthetimedelayfeature.

5- EN
4 Selecting a Program and Operating Your Machine
Control Panel
1-Programselectionknob(Uppermostposition
On/Off)
2-Display
3-Timedelayingbutton
4-Programfollow-upindicator
Turning the machine on
Pluginyourmachine.Turnthetaponcompletely.
Checkifthehosesareconnectedtightly.Place
thelaundryinthemachine.Adddetergentand
softener."Turntheprogramselectionknobtothe
programpositionyouwishtorun."
Program selection
Selecttheappropriateprogramfromtheprogram
tableandthefollowingwashingtemperature
tableaccordingtotype,amountandsoiling
degreeofthelaundry.
90˚C Normallysoiled,whitecottonsand
linens.(Ex.:coffeetablecovers,
tablecloths,towels,bedsheets)
60˚C
Normallysoiled,fadeproofcolored
linens,cottonsorsyntheticclothes
(Ex.:shirts,nightgowns,pajamas)and
lightlysoiledwhitelinenclothes(Ex.:
underwear)
40˚C-
30˚C-
Cold
Fordelicateclothes(Ex.:lacecurtains),
blendedclothesincludingsynthetics
andwoolens.
Selectthedesiredprogramwiththeprogram
selectionbutton.
C
Programsarelimitedwiththehighestspin
speedappropriateforthatparticulartypeof
cloth.
C
Sortthelaundryaccordingtotypeoffabric,
color,degreeofsoilingandpermissible
watertemperaturewhenchoosinga
program.
C
Alwaysselectthelowestrequired
temperature.Highertemperaturemeans
higherpowerconsumption.
C
Forfurtherprogramdetails,see,"Program
SelectionTable"
Main programs
Dependingonthetypeoftextile,thefollowing
mainprogramsareavailable:
• Cottons
Youcanwashyourdurableclotheswiththis
program.Yourlaundrywillbewashedwith
vigorouswashingmovementsduringalonger
5-Start/Pausebutton
6-Auxiliaryfunctionkeys
7-Spinspeedadjustmentbutton
8-Temperatureadjustmentbutton
1 2 3
4
5
6
8 7

6- EN
washingcycle.Itisrecommendedforyourcotton
items(suchasbedsheets,duvetandpillowcase
sets,bathrobes,underclothing,etc.).
• Synthetics
Youcanwashyourlessdurableclothesonthis
program.Gentlerwashingmovementsanda
shorterwashingcycleisusedcomparedto
the“Cottons”program.Itisrecommendedfor
yoursyntheticclothes(suchasshirts,blouses,
synthetic/cottonblendedgarments,etc.).For
curtainsandlace,the“Synthetic40”program
withpre-washandanti-creasingfunctions
selectedisrecommended.
• Woollens
Youcanwashyourmachine-washablewoolen
garmentsonthisprogram.Washbyselecting
thepropertemperatureaccordingtothelabels
ofyourclothes.Itisrecommendedtouse
appropriatedetergentsforwoolens.
Additional programs
Forspecialcases,therearealsoextraprograms
available
C
Additionalprogramsmaydifferaccordingto
themodelofyourmachine.
• Cotton Economic
Youmaywashyourlaundrytobewashedin
cottonsprograminlongerperiodswhichensure
verygoodwashingperformance.
C
Cottonseconomyprogramconsumes
lessenergycomparedtoothercottons
programs.
• Babycare
Increasedhygieneisprovidedbyalonger
heatingperiodandanadditionalrinsecycle.Itis
recommendedforbabyclothesandclothesworn
byallergicpeople.
• Hand wash
Youcanwashyourwoolen/delicateclothesthat
bear“notmachine-washable”labelsforwhich
handwashisrecommendedonthisprogram.
Itwashesthelaundrywithverytenderwashing
movementswithoutdamagingyourclothes.
• Daily Express
Youcanusethisprogramtoquicklywashasmall
numberoflightlysoiledandunstainedcotton
garments.E.g.:bathrobes,duvetcovers,sport
wear,dailyclothesandetc.usedonlyonce.
• Darkwash
Usethisprogrammetowashyourdarkcoloured
laundry,orthecolouredlaundrythatyoudonot
wantthemgetfaded.Thisprogrammewashes
yourlaundrywithlowmechanicalmovements
andatlowtemperature.Werecommendyouto
useliquiddetergentorwoolenshampoofordark
colouredlaundry.
• Mix
Youcanusethisprogramtowashcottonsand
syntheticstogether.Thereisnoneedtosort
them.
Special programs
Forspecificapplications,selectanyofthe
followingprograms:
• Rinse
Thisprogramisusedwhenyouwanttorinseor
starchseparately.
• Spin + Drain
Thisprogramisusedtoapplyanadditionalspin
cycleforthelaundryortodrainthewaterinthe
machine.
Beforeselectingthisprogram,selectthedesired
spinspedandpress"Start/Pause"button.Your
machinedrainsthewaterafterspinningattheset
spinspeed.
Ifyouonlywanttodrainthewaterwithout
spinningyourlaundry,select“SpinandPump”
program,andthenselectnospinfunctionwith
spinspeedselectionbutton.PressStart/Pause
button.
C
Usealowerspinspeedfordelicate
laundries.
Spin Speed selection
Wheneveranewprogramisselected,the
maximumspinspeedoftheselectedprogramis
displayedonthespinspeedindicator.
Todecreasethespinspeed,pressthe“Spin”
button.Spinspeeddecreasesgradually.UseNo
Spinoptioninordertodrainthewaterwithout
spinningattheendoftheprogram.
Ifthespinsettingscontaintherinseholdoption:
Ifyouarenotgoingtounloadyourclothes
immediatelyafterthecycle,youmayuserinse
holdfunctioninordertopreventyourclothes
becomewrinkledwhenthereisnowaterinthe
machine.Withthisfunction,yourlaundryiskept
inthefinalrinsingwater.Press"Start/Pause"
buttonafterthisprocessifyouwanttodrain
thewaterwithoutspinning.Programresumes.
Yourmachinedrainsthewaterandprogram
completes.Ifyouwanttospinyourlaundrythat
youleftinwater:
-Adjustthespinspeed.
-PressStart/Pausebutton.
Programresumes.Yourmachinedrainsthe
water,spinsthelaundryandprogramcompletes.

7 - EN
Program selection and consumption table
•:Selectable
*:Automaticallyselected,notcancellable.
**:EnergyLabelprogramme(EN60456)
***Ifmaximumspinspeedofyourmachineislower,selectionmaybemadeuntilmaximumspin
speed.
C
Waterandpowerconsumptionmayvarysubjecttothechangesinwaterpressure,water
hardnessandtemperature,ambienttemperature,typeandamountoflaundry,selectionof
auxiliaryfunctionsandspinspeed,andchangesinelectricvoltage.
C
Programmedurationwillbedisplayedonthescreenofyourmachineaccordingtoyourselection.
Itisnormalthatsmalldifferencesmayoccurbetweenthetimedisplayedonthescreenandthe
actualwashingtimeduetoabovereasons.
C
Theauxiliaryfunctionsinthetablemaydifferaccordingtothemodelofyourmachine.
EN 2
Programme
Max.Load(kg)
WaterConsumption(l)
EnergyConsumption(kWh)
Spinspeed(rpm)
Prewash
QuickWash
RinsePlus
Anti-Creasing
RinseHold
Pethairremoval
Temperature
Cottons 90 6 70 2.48 max • • • • • • Cold-90
Cottons 60 6 70 1.5 max • • • • • • Cold-90
Cottons 40 6 70 0.96 max • • • • • • Cold-90
CottonEconomic 60** 6 49 1.02 max • • • • • • 40-60
DailyExpress 90 6 60 1.8 max*** • • Cold-90
DailyExpress 60 6 60 1 max*** • • Cold-90
DailyExpress 30 6 60 0.2 max*** • • Cold-90
Darkwash 40 3 70 0.5 800 * • Cold-40
Babycare 90 6 85 2.2 max • * • 30-90
Handwash 30 1 41 0.15 600 Cold-30
Woollens 40 1.5 56 0.27 600 • • Cold-40
Mix 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Cold-40
Synthetics 60 3 50 0.95 800 • • • • • • Cold-60
Synthetics 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Cold-60

8 - EN
Auxiliary functions
Auxiliary Function Selection Buttons
Selecttherequiredauxiliaryfunctionsbefore
startingtheprogram.Furthermore,youmay
alsoselectorcancelauxiliaryfunctionsthatare
suitabletotherunningprogramwithoutpressing
the"Start/Pause"button.Toselectorcancel
theauxiliaryfunctions,themachinemustbeat
anypriorstagethantheauxiliaryfunctiontobe
selectedorcancelled.Iftheauxiliaryfunction
cannotbeselectedorcancelled,lightofthe
relevantauxiliaryfunctionwillblink3timesto
warntheuser.
C
Somecombinationscannotbeselected
together.Ex.:Pre-washandQuickWash.
Warninglightoftheselectedauxiliary
functionwilllightup.
Auxiliary function selection
Ifanauxiliaryfunctionthatisnotcompatible
withthepreviouslyselectedauxiliaryfunction
ischosen,thefunctionselectedfirstwillbe
cancelledandthelastauxiliaryfunctionselection
willremainactive.
Ex.:Ifyouwanttoselectpre-washfirstandthen
quickwash,pre-washwillbecancelledand
quickwashwillremainactive.
Auxiliaryfunctionthatisnotcompatiblewiththe
programcannotbeselected.(see,“Program
SelectionTable”)
C
Auxiliaryfunctionbuttonsmaydiffer
accordingtothemodelofyourmachine.
• Prewash
Apre-washisonlyworthwhileforheavilysoiled
laundry.Withoutpre-washyousaveenergy,
water,detergentandtime.Pre-washwithout
detergentisrecommendedforlaceandcurtains.
• Quick Wash
Thisfunctioncanbeusedfor“Cottons”and
“Synthetics”programs.Itdecreasesthewashing
timesforlightlysoiledlaundriesandalsothe
numberofrinsingsteps.
C
Recommendedloadcapacityishalfofthe
maximumloadcapacityoftheselected
program.
• Rinse Plus
Thisfunctionenablesyourmachinetomake
anotherrinsinginadditiontotheonealready
madeafterthemainwash.Thus,theriskfor
sensitiveskins(babies,allergicskinsandetc.)to
beeffectedbytheminimaldetergentremnants
onthelaundrycanbereduced.
• Anti-Creasing
Withthisfunction,drummovementwillbe
lessenedtopreventcreasingandspinningspeed
islimited.Inaddition,washingiscarriedoutata
higherwaterlevel.
• Rinse Hold
Ifyouarenotgoingtounloadyourclothes
immediatelyaftertheprogramcompletes,you
mayuserinseholdfunctionandkeepyour
laundryinthefinalrinsingwaterinorderto
preventthembecomewrinkledwhenthereis
nowaterinthemachine.Press"Start/Pause"
buttonafterthisprocessifyouwanttodrain
thewaterwithoutspinning.Programresumes.
Yourmachinedrainsthewaterandprogram
completes.
Ifyouwanttospinyourlaundrythatyouleftin
water:
-Adjustthespinspeed.
-PressStart/Pausebutton
Programresumes.Yourmachinedrainsthe
water,spinsthelaundryandprogramcompletes.
Incaseofselectingtheauxiliaryfunctionfor
soaking,yourlaundrywillbekeptindetergent
waterbeforethewashingprocessstarts.Hence,
stainsthatingrainedintothelaundrycanbe
removedbetter.
• Pet hair removal
Thisfunctionhelpsyoutoremovethepethairs
thatremainonyourclothes.
Whenthisfunctionisselected,yourmachine
addspre-washandadditionalrinsingstepsto
thenormalprogramcycle.Thus,pethairsare
removedmoreeffectivelybyperformingthe
washingwithmorewater(30%).
A
Neverwashyourpetsinyourwashing
machine.
Time display
Thedisplayshowsthetimeremainingforthe
programtocompletewhileaprogramisrunning.
Timeisdisplayedinhoursandminutesas
“01:30”.
Time delay
Withthe“Timedelay”functionyoucandelaythe
programstartupupto19hours.Timedelaycan
beincreasedinone-hourincrements.
C
Donotuseliquiddetergentwhenyouset
timedelay!Thereistheriskofstainingofthe
clothes.
1. Opentheloadingdoor,placethelaundry
insideandfilldetergentdrawer.
2. Selectthewashingprogram,temperature,
spinspeedand,ifrequired,theauxiliary
functions.
3. Pres“TimeDelay”buttontoadjustthe
desiredtime.
4. Press"Start/Pause"button.Thetimedelay
willstarttocountdown.Thesettimedelay
isdisplayed.The"_"symboldisplayednear
thetimedelaystartsflickeringupanddown.
C
Additionallaundrymaybeloadedduringthe
timedelayperiod.
5. Theselectedprogramdurationisdisplayed
attheendofthecountdownprocess.
"_"symboldisappearsandtheselected
programstarts.

9- EN
Changing the delay time
Ifyouwanttochangethetimeduringthe
countdown:
1. Pressthetimedelaybutton.Everytimethe
buttonispressed,thetimewillbeincreased
in1-hourincrements.
2. Ifyouwishtoshortenthetimedelay,keep
onpressingthetimedelaybuttonuntilthe
timedelayyouwouldliketosetappearson
thescreen.
Canceling the time delay
Ifyouwanttocancelthetimedelaycountdown
andstarttheprogram:
1. SettheTimeDelaytozeroorturnthe
Programselectionknobtoanyprogram.
Thus,thetimedelaywillbecancelled.The“
”(End/Cancel)lightflashescontinuously.
Then,selecttheprogramyouwishtorun
again.
2. Press"Start/Pause"buttontostartthe
program.
Starting the Program
1. Press"Start/Pause"buttontostartthe
program.
2. Programfollow-uplampshowingthestartup
oftheprogramwilllightup.
C
Ifnoprogramisstartedornokeyispressed
within1minuteduringprogramselection
process,themachinewillswitchto"Stand-
by"modeandtheilluminationlevelofthe
temperature,speedanddoorindicators
willdecrease.Otherlightsandindicators
willturnoff.Incaseofturningtheprogram
selectionknoborpressinganybutton,lights
andindicatorswillturnon.
Progress of program
Progressofarunningprogramisshownthrough
theprogramfollow-upindicator.Atthebeginning
ofeveryprogramstep,therelevantindicatorLED
willlightupandlightofthecompletedstepwill
turnoff.
Youcanchangetheauxiliaryfunctions,speed
andtemperaturesettingswithoutstoppingthe
programflowwhiletheprogramisrunning.
However,thechangetobemademustbe
compatiblewiththeprogramstepthemachine
iscurrentlyin.Ifthechangeisnotcompatible,
relevantlightswillflashfor3times.
C
Ifthemachineisnotspinning,theprogram
maybeinrinseholdmodeortheautomatic
spincorrectionsystemhasbeenactivated
duetoanexcessiveunbalanceddistribution
oflaundryinthemachine.
Changing the selections after the
program has started
Switching the machine to standby mode
Pressthe“Start/Pause”buttontoswitchthe
machinetopausemodewhileaprogramis
running.Thelightofthestepwhichthemachine
isinstartsflashingintheprogramfollow-up
indicatortoshowthatthemachinehasbeen
switchedtothepausemode.Also,whenthe
doorisreadytobeopened,"Door"lightwillalso
illuminatecontinuouslyinadditiontotheprogram
steplight.Ifnecessaryconditionstoopenthe
doorarenotmet,the"Door"lightwillremainoff.
Changing the speed and temperature set-
tings for auxiliary functions
Auxiliaryfunctionscanbecancelledorselected,
orthespinspeedandtemperaturesettingscan
bechangedinaccordancewiththestepthe
programisin.Ifthechangecannotbemade,
relevantlightwillflashfor3times.
Adding/removing laundry in pause mode
Ifthe"Door"lightflasheswhilethemachineisin
pausemode,itmeansthattheconditions(low
waterlevel,etc.)toopenthedoorhavebeen
metandtheperiodofapprox.1or2minutesto
openthedoorhasstarted.“Door”lampwilllight
upcontinuouslywhenthedoorisunlocked.Door
canbeopenedtoloadorunloadthelaundry
afterthismoment.Ifthefrontdoorcannotbe
openedbecauseofasafetyreasonafterthe
machinehasbeenswitchedtothepausemode
bypressingthe"Start/Pause"button,the"Door"
lightwillcontinuetoremainoff.Nevertheless,the
follow-uplightoftherelevantprograminwhich
themachinewastakento"Pause"modewill
flash.
Door lock
Theloadingdoorcanbeopenedoncethe
“Door”lampstopsflashingandstartslightingup
continuously.
Child-proof lock
Protecttheappliancefrombeingtamperedby
childrenbymeansofthechild-prooflock.Inthis
case,nochangecanbemadeintherunning
program.
C
Iftheprogramselectionknobisturnedwhen
thechild-prooflockisactivated,"Con"label
willbedisplayed.Inthiscase,anychangein
temperature,speedandauxiliaryfunctions
whicharealreadyselectedfortheprograms
isnotallowed.
C
Iftheprogramselectionknobisturnedto
"On/Off"positionandthenanotherprogram
isselectedwhileaprogramisrunning,the
previouslyrunningprogramwillresume
operating.
Themachineisswitchedtochild-lockby
pressingthe1stand2ndauxiliaryfunctionsfor
3sec.Whilethelightsontheauxiliaryfunction
buttons1and2areflashingduring3-second
pressandholdprocess,C03,C02andC01
labelswillbedisplayedrespectively.Thenthe
label"Con"willbedisplayedtoshowthatthe
child-prooflockisactivated.Thesamelabelwill
alsoappearonthescreenwhenanybuttonis
pressedorwhentheprogramselectionknobis

10 - EN
turnedwhilethemachineisinchild-prooflock
mode.
Furthermore,thelightsontheauxiliaryfunction
buttons1and2blink3timestoshowhowto
exitChild-proofLockmode.
Todeactivatethechildprooflock:
a) Presstheauxiliaryfunctionbuttons1
and2for3sec.whileanyprogramis
running.Whilethelightsontheauxiliary
functionbuttons1and2areflashing
during3-secondpressandholdprocess,
C03,C02andC01labelswillbedisplayed
respectively.Then,the"COF"labelwillbe
displayedtoshowthatthechild-prooflock
modehasbeendeactivated.
b) Inadditiontotheabovemethod,child-proof
lockcanalsobedeactivatedbyturningthe
programselectionknobto"On/Off"position
andselectinganotherprogramwhenno
programisrunning.Child-prooflockwill
notbedeactivatedincaseofpowerfailures
orwhenthemachineisunplugged.To
deactivatethechild-prooflock,pressthe1st
and2ndauxiliaryfunctionbuttonsfor3sec.
Ending the program through canceling
Whenanotherprogramisselectedinstead
ofarunningprogrambyturningtheprogram
selectionknob,thepreviousprogramis
cancelled.The“ ”(End/Cancel)lightflashes
continuouslytoindicatethattheprogramis
cancelled.Ifconditionstoopenthedooraremet
duringcancellation(ifwaterlevelissuitable,etc.),
the"Door"lightwillflashforabout1-2minutes.
Whenthe"Door"lightbecomessolidafter1or
2minutes,itmeansthatthedoorcannowbe
opened.
“Stand-By” mode
“Stand-By”modewillallowtosaveenergywhile
yourmachineisnotrunning.Unnecessarylights
andindicatorswillbeturnedoffinthismode.
Thus,maximumenergysavingisprovided.
5 Maintenance and cleaning
Detergent Drawer
Removeanypowderresiduebuildupinthe
drawer.Todothis;
1. Pressthedottedpointonthesiphoninthe
softenercompartmentandpulltowardsyou
untilthecompartmentisremovedfromthe
machine.
C
Ifmorethananormalamountofwater
andsoftenermixturestartstogatherinthe
softenercompartment,thesiphonmustbe
cleaned.
2. Washthedispenserdrawerandthe
siphonwithplentyoflukewarmwaterina
washbasin.
3. Replacethedrawerintoitshousingafter
cleaning.Checkifthesiphonisinitsoriginal
location.
Inlet water filters
Thereisafilterattheendofeachwaterintake
valveatthebacksideofthemachineandalso
attheendofeachwaterintakehosewherethey
areconnectedtothetap.Thesefiltersprevent
theforeignsubstancesanddirtinthewaterto
enterintothemachine.Filtersshouldbecleaned
astheygetdirty.
• Closethetaps.
• Removethenutsofthewaterintakehoses
tocleanthesurfacesofthefiltersonthe
waterintakevalveswithanappropriate
brush.
• Ifthefiltersareverydirty,youcanpullthem
outbymeansofpliersandcleanthem.
• Takeoutthefiltersontheflatendsof
thewaterintakehosestogetherwith
thegasketsandcleanthoroughlyunder
streamingwater.
• Replacethegasketsandfilterscarefullyto
theirplacesandtightenthehosenutsby
hand.

11 - EN
bypullingouttheplugattheendofthe
hose.Iftheamountofwatertobedrained
offisgreaterthanthevolumeofthe
container,replacetheplug,pourthewater
out,thenresumethedrainingprocess.
• Afterdrainingprocessiscompleted,replace
theplugintotheendofthehoseandfitthe
hosebackintoitsplace.
Ifyourproductisnotsuppliedwithanemergency
drainhose,dothefollowingasshowninthe
figurebelow:
• Placealargecontainerinfrontofthefilterto
receivewaterflowingfromthefilter.
• Loosenpumpfilter(anticlockwise)untilwater
startstoflowoutofit.Directtheflowing
waterintothecontaineryouhaveplaced
infrontofthefilter.Youcanuseapieceof
clothtoabsorbanyspilledwater.
• Whenthereisnowaterleft,turnthepump
filteruntilitiscompletelylooseandremove
it.
• Cleananyresiduesinsidethefilteraswellas
fibers,ifany,aroundthepropellerregion.
• Ifyourproducthasawaterjetfeature,be
suretofitthefilterintoitshousinginthe
pump.Neverforcethefilterwhilereplacing
itintoitshousing.Fitthefilterfullyintoits
housing;otherwise,watermayleakfromthe
filtercap.
4-Closethefiltercap.
Closethetwo-piecefiltercapofyourproductby
pushingthetabonit.
Closetheone-piecefiltercapofyourproductby
fittingthetabsonthebottomintotheirpositions
andpushingtheupperpartofit.
Draining any remaining water and
cleaning the pump filter
Yourproductisequippedwithafiltersystem
whichensuresacleanerwaterdischargethat
extendspumplifebypreventingsoliditemssuch
asbuttons,coinsandfabricfibersfromclogging
thepumppropellerduringdischargeofthe
washingwater.
• Ifyourmachinefailstodrainthewater,the
pumpfiltermaybeclogged.Youmayhave
tocleanitevery2yearsorwheneveritis
plugged.Watermustbedrainedofftoclean
thepumpfilter.
Inaddition,watermayhavetobedrainedoff
completelyinthefollowingcases:
• beforetransportingthemachine(e.g.when
movinghouse)
• whenthereisthedangeroffrost
Inordertocleanthedirtyfilteranddischargethe
water;
1-Unplugthemachinetocutoffthesupply
power.
A
Theremaybewaterat90°Cinthemachine.
Therefore,thefiltermustbecleanedonly
aftertheinsidewateriscooleddownto
avoidhazardofscalding.
2-Openthefiltercap.Thefiltercapmaybe
composedofoneortwopiecesaccordingtothe
modelofyourmachine.
Ifitiscomposedoftwopieces,pressthetabon
thefiltercapdownwardsandpullthepieceout
towardsyourself.
Ifitiscomposedofonepiece,holditfromboth
sidesandopenitbypullingout.
3-Anemergencydrainhoseissuppliedwith
someofourmodels.Othersarenotsupplied
withthisitem.
Ifyourproductissuppliedwithanemergency
drainhose,dothefollowingasshowninthe
figurebelow:
• Pulloutthepumpoutlethosefromits
housing.
• Placealargecontainerattheendofthe
hose.Drainthewateroffintothecontainer

12 - EN
6 Solution suggestions for problems
Cause Explanation / Suggestion
Programcannotbestartedorselected.
• Machinemayhaveswitchedtoself
protectionmodeduetoaninfrastructure
problem(suchaslinevoltage,water
pressure,etc.).
• Resetyourmachinebypressing“Start/Pause/
Cancel”buttonfor3seconds.(see,Canceling
aProgram)
Thereiswatercomingfromthebottomofthemachine.
• Theremightbeproblemswithhosesorthe
pumpfilter.
• Besurethesealsofthewaterinlethosesare
securelyfitted.
• Tightlyattachthedrainhosetothetap.
• Makesurethatthepumpfilteriscompletely
closed.
Machinestoppedshortlyaftertheprogramstarted.
• Machinecanstoptemporarilyduetolow
voltage. • Itwillresumeoperatingwhenthevoltageis
backtothenormallevel.
Itcontinuouslyspins.Remainingtimedoesnotcountdown.(Formodelswithadisplay)
• Theremaybeanimbalanceoflaundryin
themachine.
• Theautomaticspincorrectionsystemmight
havebeenactivatedduetotheunbalanced
distributionofthelaundryinthedrum.
• Thelaundryinthedrummaybeclustered
(bundledlaundryinabag).Laundryshouldbe
rearrangedandre-spun.
• Nospinningisperformedwhenthelaundryis
notevenlydistributedinthedrumtoprevent
anydamagetothemachineandtoits
environment.
Itcontinuouslywashes.Remainingtimedoesnotcountdown.(Formodelswithadisplay)
• Inthecaseofapausedcountdownwhiletaking
inwater:
• Timerwillnotcountdownuntilthemachineis
filledwiththecorrectamountofwater.
• Themachinewillwaituntilthereisasufficient
amountofwatertoavoidpoorwashingresultsdue
tolackofwater.Thenthetimerwillstarttocount
down.
• Inthecaseofapausedcountdownatthe
heatingstep:
• Timewillnotcountdownuntiltheselected
temperaturefortheprogramisreached
• Inthecaseofapausedcountdownatthe
spinningstep:
• Theremaybeanimbalanceoflaundryin
themachine.
• Theautomaticspincorrectionsystemmighthave
beenactivatedduetotheunbalanceddistributionof
thelaundryinthedrum.
• Thelaundryinthedrummaybeclustered(bundled
laundryinabag).Laundryshouldberearrangedand
re-spun.
• Nospinningisperformedwhenthelaundryis
notevenlydistributedinthedrumtopreventany
damagetothemachineandtoitsenvironment.
Thereisfoamingoverthedetergentdrawer
• Toomuchdetergentwasused. • Mix1tablespoonfulsoftenerand½literwater
andpourintothemainwashcompartmentofthe
detergentdrawer.

13 - EN
WMB61031
WMB61231
WMB60831
WMB61231S
WMB61231PT
WMB61431
6 6 6 6 6 6
84 84 84 84 84 84
60 60 60 60 60 60
50 50 50 50 50 50
63 64 63 64 64 69
230V/50Hz
10 10 10 10 10 10
2200
1000 1200 800 1200 1200 1400
7 Specifications
Specificationsofthisappliancemaychangewithoutnoticetoimprovethequalityoftheproduct.
Figuresinthismanualareschematicandmaynotmatchyourproductexactly.
Valuesstatedonthemachinelabelsorinthedocumentationaccompanyingitareobtainedin
laboratoryinaccordancewiththerelevantstandards.Dependingonoperationalandenvironmental
conditionsoftheappliance,valuesmayvary.
Models
Maximumdrylaundrycapacity(kg)
Height(cm)
Width(cm)
Depth(cm)
NetWeight(±4kg)
Electricity(V/Hz.)
TotalCurrent(A)
TotalPower(W)
Spinningcycle(rpmmax.)
Thisappliance’spackagingmaterialisrecyclable.Helprecycleitandprotecttheenvironmentby
droppingitoffinthemunicipalreceptaclesprovidedforthispurpose.Yourappliancealsocontainsa
greatamountofrecyclablematerial.Itismarkedwiththislabeltoindicatetheusedappliancesthat
shouldnotbemixedwithotherwaste.Thisway,theappliancerecyclingorganisedbyyourmanufacturer
willbedoneunderthebestpossibleconditions,incompliancewithEuropeanDirective2002/96/ECon
WasteElectricalandElectronicEquipment.Contactyourtownhalloryourretailerfortheusedappliance
collectionpointsclosesttoyourhome.Wethankyoudoingyourparttoprotecttheenvironment.
Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main
wash
Rinse Wash Spin
Drain Anti-
creasing
Duvet Child-
proof lock
Hand
Wash
Baby Cotton
Eco
Woolens
Delicates Pet hair
removal
Daily
Lingerie
expres 14
Super short
express
Daily
express
Rinse hold Start/
Pause
No spin Quick
wash
Finished Cold Self
Clean
Temperature
Mixed 40 Super 40 Extra rinse Freshen
up
Shirts Jeans Sport Time delay Intensive Fasion
care
2820521419_EN/150710.1206


15 - BG
1 Предпазни мерки
Обща безопасност
• Никога не поставяйте машината на
под, покрит с килим. В противен
случай възпрепятстването на достъпа
на въздух отдолу може да доведе до
прегряване на електрическите части и
проблеми с уреда.
• Ако захранващият кабел или шепсел са
повредени, се свържете с оторизирания
сервиз за ремонт.
• Наместете внимателно маркуча за
източване в отводното гнездо за да
избегнете изтичане на вода, като
същевременно позволите на пералнята
правилно да вкарва и изкарва
вода. Много е важно маркучите за
входяща и изходяща вода да не се
прегънат, притиснат или пречупят при
преместването на пералнята след
нейното инсталиране или почистване.
• Вашата перална машина е настроена да
продължи работата си след прекъсване
на електрическото захранване.
Пералнята няма да започне програмата
отначало след възобновяване на
захранването. За отказ от програмата,
може да завъртите селектора на
програмите на коя да е позиция,
различна от текущата програма. (Виж:
Прекратяване на програма чрез отказ)
• Възможно е, при получаването на
пералнята Ви, в нея да има известно
количество вода, останало след
процедурите за качествен контрол. Това
е нормално и не вреди на пералнята Ви.
• Може възникналите проблеми да
са причинени от външен проблем.
Натиснете бутона "Старт/Пауза/Отказ"
за 3 секунди за да откажете програмата,
зададена в пералнята, преди да се
обадите в оторизирания сервиз.
Първо ползване
• При първото ползване на пералната
машина сложете перилен препарат
без да зареждате пералнята с пране и
пуснете на програма "Памучни тъкани
90°C”
• Уверете се, че отводите за топла и
студена вода са свързани правилно при
инсталацията.
• Ако бушонът или прекъсвачът Ви
са под 16 Ампера, моля повикайте
квалифициран електротехник да
инсталира 16-Амперов бушон или
прекъсвач.
• При употреба с или без трансформатор,
уверете се, че заземяването на
инсталацията е извършено от
квалифициран електротехник. Фирмата
ни не носи отговорност за повреди,
възникнали в следствие на включване
на уреда в незаземен контакт.
• Дръжте опаковъчните материали
от пералнята далеч от деца или
ги изхвърлете в съответствие с
изискванията за разделно изхвърляне
на отпадъци.
Желателна употреба
• Този уред е предназначен за домашна
употреба.
• Този уред може да се ползва за пране и
изплакване само на текстилни тъкани,
означени по съответния начин.
Инструкции за безопасност
• Уредът трябва да бъде свързан към
заземен контакт, защитен с предпазител
с подходящ капацитет.
• Маркучите за входяща и изходяща вода
трябва винаги да са надлежно свързани
и невредими.
• Поставете внимателно изходящия
маркуч в мивката или ваната преди
да стартиратe пералнята. Съществува
риск от изгаряне поради високите
температури на пране!
• Никога не отваряйте вратата на
пералнята за да извадите филтъра ако
в резервоара има останала вода.
• Извадете щепсела от контакта когато не
ползвате нашината.
• Никога не мийте пералнята с маркуч за
вода! Съществува риск от електрически
удар!
• Никога не пипайте щепсела с мокри
ръце. Не използвайте машината ако
захранващият кабел или щепсел са
повредени.
• При неизправности, за които
информацията в това ръководство не
дава решение:
• Изключете пералнята, извадете
щепсела от контакта, затворете крана
за водата и се свържете с оторизирания
сервиз. Може да се обърнете към
местния агент или голям център за
събиране на отпадъци в общината Ви, за
да се информирате по какъв начин да
изхвърлите пералнята.
Ако в дома си имате деца...
• Дръжте децата далеч от машината
когато тя работи. Не им позволявайте да
си играят с нея.
• Затваряйте вратата когато не се
намирате в близост до машината.

16 - BG
2 Инсталация
Отстраняване на подсилващите
опаковъчни материали
Наклонете пералнята за да отстраните
подсилващите опаковъчни материали като
издърпате опаковъчната лента.
Отваряне на болтовете за
транспортиране
A Болтовете за обезопасяване при
транспортиране трябва да бъдат
свалени преди работа с пералната
машина! В противен случай ще
повредите пералнята!
1. Разхлабете винтовете с гаечен ключ
докато започнат да се въртят свободно
(“C”)
2. Отстранете винтовете за обезопасено
пренасяне като ги развиете
внимателно.
3. Наместете капачките (намират се в
пакета с упътването) в дупките от
винтовете на задния панел. (“P”)
C
Съхранявайте болтовете за
обезопасено транспортиране, за да
може да ги ползвате отново ако се
налага пренасяне на пералнята в
бъдеще.
C
Никога не пренасяйте пералнята без
да сте завили правилно болтовете по
местата им!
Регулиране на крачетата
A Не използвайте никакви уреди за
разхлабване на контрагайките. В
противен случай може да ги повредите!
1. Разхлабете ръчно (с ръка)
контрагайките на крачетата.
2. Нагласете ги така, че пералнята да
бъде нивелирана и стабилна.
3. Важно: Затегнете отново всички
контрагайки.
Свързване към водното
захранване
Важно:
• Необходимото водно налягане за работа
на пералнята трябва да е 1-10 бара (0,1
– 1 мегапаскала).
• Свържете специалните маркучи,
които се доставят заедно с пералната
машина, към входящите отвори за
водно захранване, разположени върху
пералнята.
• За да се избегнат течове, които могат
да възникнат по местата на свръзка,
са осигурени гумени уплътнители (4
уплътнителя за моделите с двойно
водно захранване и 2 уплътнителя
за другите модели), закрепени към
маркучите. Тези уплътнители се
поставят на двата края на маркуча,
откъм крана и откъм пералнята.
Правият накрайник на маркуча,
оборудван с филтър, се свързва
с крана, а кривият накрайник се
свързва с пералнята. Затегнете добре
гайките на маркуча с ръка; никога не
използвайте гаечен ключ за завиването
им.
• Моделите с единично водно захранване
не се свързват с кран с топла вода.
Когато връщате уреда на мястото му след
ремонт или почистване, трябва да внимавате
да не прегънете, притиснете или блокирате
маркучите.
Свързване към отводнителната
система
Маркучът за изходящата вода може да се
прикрепи към страничната стена на кухненска
мивка или вана. Изходящият маркуч трябва да
се закрепи стабилно в отводнителната тръба
за да не се изскубне от гнездото си.
Важно:
• Накрайникът на изходящия маркуч
трябва да е свързан директно с канала
за мръсна вода или мивката.
• Маркучът трябва да се инсталира на
най-малко 40 см и най-много 100 см
височина.
• В случай, че маркучът е повдигнат
след като е поставен на нивото на
земята (по-малко от 40см над земята),
източването на водата се затруднява и
прането може да остане мокро.
• Поне 15см от маркуча трябва да се
намират в отводната тръба. Ако е
твърде дълъг, може да го скъсите.
• Максималната дължина на свързаните
маркучи не трябва да надвишава 3,2

17 - BG
метра.
Свързване към електрическата
инсталация
Уредът трябва да бъде свързан към заземен
контакт, защитен с предпазител с подходящ
капацитет.
Важно:
• Свързването трябва да е направено в
съответствие с държавните стандарти.
• Волтажът и допустимата защита
на бушона са уточнени в раздел
“Техническа спесификация”.
• Посоченото напрежение трябва да
отговаря на напрежението на Вашата
електрическа мрежа.
• Свързването не бива да се прави с
удължители и разклонители.
B Повреден захранващ кабел трябва
да се подмени от оторизиран
квалифициран електротехник.
B Не използвайте пералнята, ако тя е
в неизправност! Съществува риск от
електрически удар!
3 Първоначална
подготовка за пране
Приготвяне на дрехите за пране
Металните части в прането, като закопчалки
на сутиени или катарами на колани могат да
повредят пералнята Ви. Махнете металните
части или поставете дрехите в чанта, калъфка
за възглавница или друга опаковка.
• Сортирайте прането според вида
на тъканите, цвета, степента
на замърсяване и допустимата
температура на пране. Винаги
спазвайте инструкциите на етикетите
на дрехите.
• Поставете дребното пране като
бебешки или найлонови чорапи и
др. в торбичка за пране, калъфка от
възглавница или друга опаковка. Това
ще предпази прането Ви и от загубване.
• Перете дрехи, означени с етикети “за
машинно пране” или “за ръчно пране”,
само със съответната за тях програма.
• Не перете цветно и бяло пране заедно.
Нови, тъмни дрехи могат да пуснат
много боя. Перете ги отделно.
• Използвайте бои, оцветители и
избелващи вещества, подходящи за
машинно пране. Винаги спазвайте
инструкциите върху опаковката им.
• Перете панталоните и деликатните
дрехи обърнати от опаката страна.
Спазване капацитета на прането
C Моля, следвайте инструкциите в
“Таблицата за избор на програма”!
Качеството на изпиране намалява
когато пералнята е препълнена.
Люк-врата
Вратата се блокира през време на работа на
програмата, а лампичката за блокирана врата
свети. Вратата може да бъде отворена когато
лампичката угасне.
Перилни препарати и
омекотители
Чекмедже за перилен препарат
Чекмеджето за перилен препарат се състои от
три отделения:
Чекмеджето за разпределение на перилния
препарат може да е в два различни варианта в
зависимост от модела на пералнята Ви.
– (I) за предпране
– (II) за основно пране
– (III) сифон
– ( )за омекотител
Перилни препарати, омекотители и
други почистващи препарати
Сипете перилен препарат или омекотител
преди започването на програмата.
Никога не отваряйте чекмеджето за перилен
препарат по време на работа на програмата!
Не слагайте перилен препарат в отделението
за предпране (Отделение I) когато използвате
програма без предпране.
Количество перилен препарат
Количеството на използвания перилен
препарат зависи от количеството и степента на
замърсяване на прането, както и твърдостта
на водата.
• Не надвишавайте количеството,
означено на пакета, за да избегнете
прекомерно пенене и недоизплакване.
По този начин не само пестите пари, но
и спомагате за опазването на околната
среда.
• Никога не надвишавайте означената
с (> max <) граница; в противен случай
се хаби омекотител, без да бъде
употребен.
• Не използвайте течни перилни
препарати ако желаете да използвате
функцията за отлагане на старта.

18 - BG
4 Избор на програма и работа с Вашата машина
Контролен панел
1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция
Вкл/Изкл)
2 - Дисплей
3 - Бутон за отлагане на старта
4 - Индикатор за прогрес на програма
5 - Бутон Старт/Пауза
6 - Копчета за допълнителни функции
7 - Бутон за настройка на скоростта на
центофугиране
8 - Бутон за регулиране на температурата
Включване на пералнята
Включете пералнята в контакта. Завъртете
крана докрай. Проверете дали маркучите
са плътно свързани. Поставете прането в
пералната машина. Сложете перилен препарат
и омекотител. «Завъртете селектора на
програмите на програмата, която желаете да
използвате.»
Избор на програма
Изберете подходящата програма от
таблицата с програмите и следната таблица
с температурите за пране според вида,
количеството и степента на замърсяване.
90˚C Нормално замърсени, бели памучни
тъкани и спално бельо. (Напр.:
покривки за кухненски и холни маси,
кърпи, спални чаршафи)
60˚C
Нормално замърсени цветни ленени
материи, които не пускат боя,
памучни и синтетични дрехи. ризи,
нощници, пижами) и леко замърсени
бели ленени дрехи (Напр.: бельо)
40˚C
30˚C-
Студено
За деликатни дрехи (Напр.:
дантелени пердета), смесено пране,
включващо синтетични и вълнени
тъкани.
Изберете желаната програма чрез копчето за
избор на програма
C
Програмите са с ограничение до най-
високата скорост на центрофугиране,
подходяща за съответния вид тъкани.
C
При избора на програма сортирайте
прането според вида на тъканите,
цвета, степента на замърсяване и
допустимата температура на пране.
C
Винаги избирайте възможно най-
ниската необходима температура.
По-високата температура означава по-
висока консумация на електроенергия.
C
За повече информация относно
програмите виж “Таблица за избор на
програма”
Основни програми
В зависимост от вида на текстилните тъкани,
има няколко основни програми:
• Памучни материи
С тази програма можете да перете издръжливи
1 2 3
4
5
6
8 7

19 - BG
дрехи. Прането ще бъде изпрано чрез активни
перилни движения при по-дълъг перилен
цикъл. Препоръчва се за памучното Ви пране
(като спални чаршафи, калъфки за юргани и
възглавници, хавлии, долно бельо и др.)
• Синтетични тъкани
С тази програма може да перете по-
неиздръжливи дрехи. Използват се по-нежни
перилни движения и по-кратък перилен
цикъл отколкото в програмата за памучни
тъкани. Препоръчва се за синтетични дрехи
(като ризи, блузи, смесени синтетично-
памучни дрехи и др.) За пране на пердета и
дантели се препоръчва да изберете програма
"Синтетични тъкани 40", заедно с функцията
за предпазване от намачкване.
• Вълнени материи
С тази програма може да перете вълнени
дрехи за машинно пране. Следвайте
указанията за избор на температура, посочени
върху етикетите на дрехите. Препоръчително
е да ползвате специални перилни препарати за
вълнени дрехи.
Допълнителни програми
Има няколко допълнителни програми за по-
специални случаи.
C Бутоните за допълнителните функции
може да варират в зависимост от
модела на пералнята.
• Памук Еко
Можете да перете дрехите, които трябва да
се перат с програми за памучни тъкани за
по-дълъг период, което осигурява по-добри
резултати при изпирането.
C Програма Памучни икономично
консумира по-малко енергия, отколкото
другите програми за памучни тъкани.
• Babycare
По-дългото нагряване на водата и
допълнителният изплакващ цикъл осигуряват
допълнителна чистота на прането. Препоръчва
се за бебешки дрешки и дрехи, носени от
алергични хора.
• Ръчно пране
С тази програма може да перете вълнени/
деликатни дрехи, обозначени с етикет “Да не
се пере в машина”, при които се препоръчва
пране на ръка. Програмата изпира прането с
много леки движения, без да уврежда дрехите.
• Daily Express (Ежедневни екпрес)
Може да използвате тази програма за
бързо изпиране на малко количество слабо
замърсени памучни дрехи. Напр.: халати
за баня, пухени завивки, спортни дрехи,
ежедневни дрехи и др., които са използвани
само веднъж.
• Тъмно пране
Използвайте тази програма за да перете
тъмно пране, или прането, което не искате
да избелява. Тази програма пере с по-слаби
механични движения и по-ниска температура.
Препоръчваме употребата на течен препарат
за пране или шампоан за вълна за тъмното
пране.
• Mix
Може да ползвате тази програма, за да перете
заедно памучни и синтетични тъкани. Няма
нужда да ги разделяте.
Специални програми
За специфични приложения може да изберете
всяка от следните програми:
• Изплакване
Тази програма се ползва, когато искате да
изплакнете или колосате отделно.
• Центрофугиране + Помпа
Тази програма се използва за прилагане на
допълнителен цикъл на центрофугиране
на прането или за източване на водата от
машината.
Преди да изберете тази програма, изберете
желаната скорост на центрофугиране и
натиснете бутона "Старт/Пауза". Машината
ще източи водата след центрофугиране със
зададената скорост.
Ако искате само да източите водата без
центрофугиране на прането, изберете
програмата Центрофугиране и изпомпване,
след което изберете функцията без
центрофугиране с бутона за избор на скорост
на центрофугиране. Натиснете бутона Старт /
Пауза.
C За деликатно пране изберете по-ниска
скорост на центрофугиране.
Избор на скорост на
центрофугиране
При избора на нова програма индикаторът
за скорост на центрофугиране показва
максималната скорост на центрофугиране за
програмата.
За да намалите скоростта на центрофугиране,
натиснете бутон “Центрофугиране” Скоростта
на центрофугиране постепенно намалява.
Използвайте функция без центрофугиране
ако искате само да източите водата, без да
центрофугирате в края на програмата.
Ако настройките на центрофугата съдържат
функция задържане на изплакването:
Ако не искате да извадите дрехите веднага
след приключване на програмата, може
да използвате функцията "Задържане на
изплакването", за да предпазите дрехите
от измачкване след центрофугирането им.
При тази функция дрехите седят във водата
от последното изплакване. Натиснете бутон
«Старт/Пауза» след завършване на този
процес ако искате да източите водата без
центрофугиране. Програмата продължава.
Машината ви източва водата и програмата
завършва. Ако искате да центрофугирате
дрехите, които сте оставили във вода:
- Настройте скоростта на центрофугиране.
- Натиснете бутона Старт/Пауза.
Програмата продължава. Машината ви източва
водата, центрофугира прането и програмата
завършва.

20 - BG
Избор на програма и таблица с консумацията
•: Избираеми
*: Автоматично избирани, не могат да се отказват.
**: Програма за енергийно етикетиране (EN 60456)
***: Ако максималната скорост на машината ви е по-ниска, може да направите избор до
максималната скорост.
C Консумацията на енергия и вода и продължителността на програмата може да варират в
зависимост от налягането, твърдостта и температурата на водата, външната температура,
вида и количеството на прането, избора на допълнителни функции и промените в
електрическото напрежение.
C Продължителността на програмата ще се покаже на дисплея на машината според
направения от вас избор. Малки разлики във времетраенето, посочено н дисплея и
реалното време на изпиране са нормални поради горепосочените причини.
C
Допълнителните функции в таблицата може да варират в зависимост от модела на
BG 3
Програма
Максимално натоварване (кг)
Консумация на вода (л)
Консумация на енергия (кВч)
Скорост на центрофугиране
Предпране
Бързо изпиране
Допълнително изплакване
Предпазване от намачкване
Задържане на изплакването
Отстраняване на косми от домашни
любимци
температура
Памучни материи 90 6 70 2.48 max • • • • • • Студена вода-90
Памучни материи 60 6 70 1. 5 max • • • • • • Студена вода-90
Памучни материи 40 6 70 0.96 max • • • • • • Студена вода-90
Памук Еко 60** 6 49 1.02 max • • • • • • 40-60
Daily Express 90 6 60 1. 8 max*** • • Студена вода-90
Daily Express 60 6 60 1 max*** • • Студена вода-90
Daily Express 30 6 60 0.2 max*** • • Студена вода-90
Тъмно пране 40 3 70 0.5 800 * • Студена вода-40
Babycare 90 6 85 2.2 max • * • 30-90
Ръчно пране 30 1 41 0.15 600 Студена вода-30
Вълнени материи 40 1. 5 56 0.27 600 • • Студена вода-40
Mix 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Студена вода-40
Синтетични тъкани 60 3 50 0.95 800 • • • • • • Студена вода-60
Синтетични тъкани 40 3 50 0.73 800 • • • • • • Студена вода-60
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WTE 7612 BS User manual

Beko
Beko WQP 10747 XSW DR User manual

Beko
Beko WTC 5701 B0 User manual

Beko
Beko WRE 6512 BAW User manual

Beko
Beko WTV9745X0MSTD User manual

Beko
Beko WMB 51011 FS User manual

Beko
Beko WMP 11744 XW User manual

Beko
Beko WUE 6612 XBCW User manual

Beko
Beko WTE10744X0STN User manual

Beko
Beko WKB 61022 PL Y User manual

Beko
Beko WMY 71083 LB3 User manual

Beko
Beko WCV10746M User manual

Beko
Beko WRE 6532 B0 User manual

Beko
Beko WTE12744MGSTN User manual

Beko
Beko BFL104ADW User manual

Beko
Beko WTG620M1W User manual

Beko
Beko WMB 61011 CS N User manual

Beko
Beko WKD 23520 T User manual

Beko
Beko WTV6712BC1 User manual

Beko
Beko WTE1014S User manual