
Con la creación del Vintage WW1 (Wrist Watch 1), Bell & Ross rinde homenaje a los primeros relojes de pulsera de los pilotos de los años 1920, que surgieron
a raíz de la necesidad de liberar sus manos. Evolución intermedia entre el reloj de bolsillo y el reloj de pulsera de los años 1940, el WW1 concentra la nobleza
de los códigos estilísticos de los Felices Años 20: un gran diámetro de caja al estilo de los relojes de bolsillo, asas soldadas a la caja a modo de cuernos y una
na pulsera de piel, elegante y robusta.
A. Aguja de los minutos
B. Fecha grande
C. Aguja de las horas
D. Aguja de los segundos
E. Indicador de reserva de marcha
F. Corona
0. Dar cuerda al mecanismo manualmente
(sentido de las agujas de un reloj)
1. Ajustar la fecha (en sentido inverso a las agujas de un reloj)
2. Ajustar la hora (sentido de las agujas de un reloj o sentido inverso)
DESCRIPCIÓN GENERAL
Movimiento mecánico de cuerda automática. 28 rubís. 28 800 alternancias por
hora. Reserva de marcha de unas 40 horas. Ajuste de alta precisión en 4 posicio-
nes (tolerancia de 0/+10 segundos al día). Funciones: horas, minutos y segundos
centrales. Fecha grande con corrección rápida. Indicador de reserva de marcha.
Ajuste de la hora con parada de los segundos. Caja XL: diámetro 45 mm. Espesor:
12,8mm. Cristal zaro abombado antirreejos. Estanqueidad: 50 metros.
UTILIZACIÓN GENERAL
Puesta en marcha.
Cuando el reloj está parado
(corona en posición 0): dar cuerda
al mecanismo girando la corona en el sentido de las agujas de un reloj hasta que
la aguja del indicador de reserva de marcha (E) se coloque en el último sector (a la
derecha). La autonomía de funcionamiento es de unas 40 horas aproximadamente.
Cuando se lleve puesto el reloj
, el automatismo se encargará de dar cuerda al movi-
miento. Ajuste de la fecha:
ajuste rápido*
(corona en posición 1): tirar de la corona
hasta la posición 1 y ajustar la fecha girando la corona en sentido inverso al de las
agujas de un reloj.
Ajuste lento
(corona en posición 2): para realizar un cambio de
fecha a medianoche y no a mediodía, se recomienda efectuar el ajuste de la fecha
con las agujas de las horas. Tirar de la corona hasta la posición 2 y hacer girar las
agujas hasta cambiar la fecha. A continuación, ajustar la hora con precisión. Ajuste
de la hora. Tirar de la corona hasta la posición 2. La aguja de los segundos se
detiene, lo cual permite un ajuste preciso de los segundos. Ajustar la hora girando
la corona en el sentido deseado.
IMPORTANTE
*Ajuste rápido de la fecha. Como en todos los relojes mecánicos dotados de calen-
dario, el ajuste rápido de la fecha (corona en posición 1) NO DEBE EN NINGÚN CASO
realizarse entre las 21:00 h (9 P.M.) y las 3:00 h (3 A.M.). Una vez terminado el ajuste
y, con vistas a garantizar una perfecta estanqueidad, llevar la corona a la posición 0.
La corona no deberá manipularse nunca bajo el agua.
MANTENIMIENTO
Después de cada inmersión en agua de mar, se recomienda aclarar cuidadosamente
el reloj y la pulsera con agua dulce.También se recomienda revisar la hermeticidad
del reloj cada dos años. Para garantizar un servicio conforme con las exigencias de
la marca, las intervenciones en su reloj deben ser realizadas en el centro de repa-
ración Bell & Ross o por un relojero autorizado por Bell & Ross. Si la reparación se
realiza dentro del período de garantía, es necesario presentar la tarjeta de garantía
Bell & Ross que el vendedor fechó y rmó en el momento de la compra.
F
0 1 2
A
B
C
E
D
WW1-90
Noticia Técnica
LA GARANTíA INTERNACIONAL BELL & ROSS
Su reloj Bell & Ross ha superado con éxito las pruebas de abilidad más rigurosas de la industria relojera suiza. Disfruta de garantía de 2 años contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de adquisición especicada
por el vendedor autorizado Bell & Ross en el certicado de garantía internacional, a reserva de leyes aplicables y/o garantías legales. La mencionada garantía es completa (incluye piezas y mano de obra). Quedan sin embargo al
margen de la misma :
. Los daños resultantes de accidentes o uso incorrecto o desproporcionado del reloj (golpes violentos, aplastamientos, manipulaciones del cierre con excesiva fuerza...).
. Los daños resultantes de las reparaciones o desmontajes no efectuados por un vendedor autorizado por Bell & Ross o por un centro de servicio posventa igualmente autorizado por Bell & Ross.
. Las consecuencias del uso normal y el envejecimiento del reloj y la correa. Quedan también excluidas las pilas, habida cuenta del carácter especíco de estos elementos.
ATENCIÓN : Para disfrutar de la Garantía Internacional de Bell & Ross, resultará indispensable conar a especialistas autorizados cualquier intervención, es decir poner su reloj en manos de vendedores Bell & Ross concertados o
centros de servicio posventa autorizados por la propia Bell & Ross. A efectos de validez de la garantía, deberá presentarse previamente el correspondiente Certicado de Garantía Internacional de Bell & Ross, debidamente cumpli-
mentado, fechado y rmado por un vendedor Bell & Ross autorizado.
Modelos y características técnicas sujetos a modicación