Bellman & Symfon BE2021 Maxi Pro Application guide

BE2021 MAXI PRO PERSONAL AMPLIFIER
BE2022 MAXI PRO TV STREAMER
EN Medical device information
DE Informationen zu Medizinprodukten
FI Lääketieteellisiä laitteita koskevat tiedot
NL Informatie over medische hulpmiddelen
NO Informasjon om medisinsk utstyr
SE Information om medicinteknisk utrustning

Maxi Pro personal amplier
Maxi Pro TV streamer
03 Medical device information
09 Informationen zu Medizinprodukten
15 Lääketieteellisiä laitteita koskevat tiedot
21 Informatie over medische hulpmiddelen
27 Informasjon om medisinsk utstyr
33 Information om medicinteknisk utrustning SE
NO
NL
DE
FI
EN
1 2

EN
3 4
Read this first
Thank you for choosing a product from Bellman & Symfon – the world leader in
listening systems based in Gothenburg, Sweden. This leaet contains important
medical device information. Please read it carefully to make sure that you
understand and get the best out of your Bellman & Symfon product. For more
information about features and benets, contact your hearing care professional.
Intended purpose
BE2021 Maxi Pro personal amplier
The intended purpose of this assistive listening device is to enhance speech to
facilitate listening during conversations, telephone calls and television viewing.
BE2022 Maxi Pro TV streamer
The intended purpose of this TV streamer is to use it in combination with the
MaxiPro assistive listening device for television volume amplication.
Principle of operation
BE2021 Maxi Pro personal amplier
The device picks up the surrounding sound via the internal microphone, claries
the speech and suppresses the background noise. It can also pick up the sound of
the Maxi Pro TV streamer and mobile phone via a Bluetooth connection.
BE2022 Maxi Pro TV streamer
The device is connected to the TV and streams the sound via Bluetooth to the
MaxiPro assistive listening device that amplies the volume.
Intended user group
The intended user group consists of people of all ages experiencing mild to severe
hearing loss who need sound amplication in dierent situations.
Intended user
The intended user is a person with mild to severe hearing loss who need sound
amplication.
This device will not restore normal hearing and will not prevent or improve a
hearing impairment or deafness resulting from organic conditions.
Important safety information
This section contains important information about safety, handling and operating
conditions. Keep this leaet for future use. If you are just installing the device, this
leaet must be given to the householder.
Failure to follow these safety
instructions could result in re,
electric shock, or other injury or
damage to the device or other
property.
Keep this device out of reach of
children under 3 years.
Do not use or store this device near
any heat sources such as naked
ames, radiators, ovens or other
devices that produce heat.
Protect cables from any potential
source of damage.
This device has a very powerful
amplier and the sound level can
cause discomfort or, in serious cas-
es, endanger hearing if the product
is used carelessly. Always turn the
volume down to a low level before
putting on the headphones!
Protect the device from shocks
during storage and transport.
Use of this equipment adjacent to
or stacked with other equipment
should be avoided because it could
result in improper operation. If
such use is necessary, this equip-
ment and the other equipment
should be observed to verify that
they are operating normally.
Use of accessories, transducers and
cables other than those specied
or provided by the manufacturer of
this equipment could result in in-
creased electromagnetic emissions
or decreased electromagnetic
immunity of this equipment and
result in improper operation.
Portable RF communications
equipment (including peripher-
als such as antenna cables and
external antennas) should be used
no closer than 30 cm,12" to any
part of this device, including cables
specied by the manufacturer.
Otherwise, degradation of the
performance of this equipment
could result.
The power adapter must not be
exposed to water drops or splashes
and objects containing liquids,
such as vases must not be placed
on the unit. To disconnect the
power fully, the adapter plug must
be disconnected from the mains
socket. The adapter plug must not
be blocked and must be easy to
access for the intended use. Rating
information is shown on the rear.
Do not block any of the ventilation
openings. Install the device in ac-
cordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding -
type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the
other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding
prong.The wide blade or the third
prong are provided for your safety.
When the provided plug does
not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the unit.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused
for long periods of time.
Hazard warnings

EN
5 6
Do not dismantle the device; there
is a risk of electric shock. Tamper-
ing with or dismantling the device
will void warranty.
This device is designed for indoor
use only. Do not expose the
device to moisture.
Batteries are toxic. Do not
swallow them! Keep out of reach
of children and pets. If they are
swallowed, consult your physician
immediately!
Only use power adapters and
accessories specied in this leaet.
Failure to follow these instructions
could result in damage to the
device and void the warranty.
Do not drop your device. Dropping
onto a hard surface can damage it.
The device may only be repaired
by an authorized service center.
If a serious incident occurs in
relation to this device, contact
the
manufacturer and relevant
authority
.
If you encounter other problems
with your device, contact the point
of purchase, your local Bellman &
Symfon oce or the manufacturer.
Visit bellman.com for contact info.
Rechargeable batteries should
be charged fully before using
the device for the rst time. Only
charge batteries in a temperature
between 0°– 35°C, 32°– 95° F.
Rechargeable batteries should
only be changed by Bellman &
Symfon or an authorized service
center. There is a risk of explosion
if the batteries are not replaced
correctly.
Do not use the device in areas
where electronic equipment is
prohibited.
This device should not be used
on aircrafts unless specically
permitted by ight personnel.
Information on product safety
Conguration options
These devices can be congured with the following original accessories:
Available accessories
BE9122 Stereo headphones, black
BE9124 In-ear stereo earphones, black
BE9233 Headset with microphone, black
BE9229 Earphones with mic. black
BE9159 Neck loop, 90 cm cable, black
BE9161 Neck loop, 15 cm cable, black
BE9228 Fibre optic cable, white
BE9123 Cable kit, white
BE9254 Single charger cord, white
BE9148 Dual charger cord, black
BE9273 Power adapter, white
BE9262 Power adapter, black
For detailed product information, see the corresponding user manual.
Operating conditions
Operate the device in a dry environment within the temperature and humidity
limits stated in this leaet. If the device gets wet or is exposed to moisture, it
should no longer be regarded as reliable and should therefore be replaced.
Cleaning
Disconnect all cables before you clean your device. Use a soft, lint-free cloth. Avoid
getting moisture in openings. Do not use household cleaners, aerosol sprays,
solvents, alcohol, ammonia or abrasives. This device does not require sterilization.
Service and support
If the device appears to be damaged or doesn’t function properly, follow the
instructions in the user guide and this leaet. If the product still doesn’t function as
intended, contact your local hearing care professional for information on service
and warranty.
Warranty conditions
Bellman & Symfon guarantees this product for two (2) years from date of purchase
against any defects that are due to faulty materials or workmanship.
This guarantee only applies to normal conditions of use and service, and does not
include damage resulting from accident, neglect, misuse, unauthorized disman-
tling, or contamination howsoever caused. This guarantee excludes incidental and
consequential damage. Furthermore, the warranty does not cover Acts of God,
such as re, ood, hurricanes and tornadoes.
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
that vary with territory. Some countries or jurisdictions do not allow the limitation
or exclusion of incidental or consequential damages, or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This guaran-
tee is in addition to your statutory rights as a consumer. The above warranty may
not be altered except in writing signed by both parties hereto.
Compliance information
Hereby Bellman & Symfon declares that, in Europe, this product is in compliance
with the essential requirements of the Medical Device Regulation EU 2017/745 as
well as the directives and regulations listed below. The full text of the declaration
of conformity can be obtained from Bellman & Symfon or your local Bellman &
Symfon representative. Visit bellman.com for contact information.
Radio Equipment Directive (RED)
Medical Device Regulation (MDR)
Electromagnetic Compatibility Directive (EMC)
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
REACH Regulation
EC General Product Safety Directive
Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
EC Battery Directive

EN
7 8
With this symbol, Bellman & Symfon conrms that the product meets the
Medical Device Regulation EU 2017/745.
This symbol indicates the manufacturer’s serial number so that a specic
medical device can be identied. It’s available on the product and gift box.
This symbol indicates the manufacturer’s catalogue number so that the
medical device can be identied. It’s available on the product and gift box.
This symbol indicates the medical device manufacturer, as dened in
EUDirectives 90/385/EEC, 93/42/EEC and 98/79/EC.
This symbol indicates that the user should consult the instruction guide
and this leaet.
This symbol indicates that it is important for the user to pay attention to
the relevant warning notices in the user guides.
This symbol indicates important information for handling and product
safety.
Temperature during transport and storage: –10° to 50° C, 14° to 122° F
Temperature during operation: 0° to 35° C, 32° to 95° F
Humidity during transportation and storage: <90%, non-condensing
Humidity during operation: 15% to 90%, non-condensing
Atmospheric pressure during operation, transportation and storage:
700hpa to 1060hpa
Operating
conditions This device is designed such that it functions without problems or
restrictions if used as intended, unless otherwise noted in the user guide
or this leaet.
With this CE symbol, Bellman & Symfon conrms that the product meets
EU standards for health, safety, and environmental protection as well as
the Radio Equipment Directive 2014/53/EU.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Bellman & Symfon
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Regulatory symbols This symbol indicates that the product shall not be treated as household
waste. Please hand over your old or unused product to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment or
bring your old product to your hearing care professional for appropriate
disposal. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative eects on the environment and human health.
ISO Certication of legal manufacturer
Bellman is certied in accordance with SS-EN ISO 9001 and SS-EN ISO 13485.
SS-EN ISO 9001 Certication Number: CN19/42071
SS-EN ISO 13485 Certication Number: CN19/42070
Certication Body
SGS United Kingdom Ltd
Rossmore Business Park Ellesmere Port Cheshire CH65 3EN UK
Dimensions and weight
Size: 140 27 45 mm, 5.5 1.1 1.8"
Weight: 127g, 4.3 oz.
Frequency and coverage
Bluetooth frequency: 2402 – 2480 MHz
Coverage: Up to 25 m, 27.5 yd, free eld.
Connectivity: Qualcomm® aptX™ LL
Power supply
Input: 100 – 240V~, Output: DC 5V, 1.0A
Battery power: 2 3.7V 750mAh Li-on
Operating time: Up to 70 h
Power consumption: 18 mA
Connections
Headphones input: 3.5 mm mini-stereo jack
Charger input: 2.5 mm jack
Microphone
Built-in omnidirectional microphone
Frequency range
20Hz–8kHz (Mic), 20Hz–20kHz (Bluetooth)
Output level with BE9124
135dB @ 1kHz (SPL90) , 136dB (HF Ave. SPL90)
Full-on gain: 49dB @ 1kHz,
Ref. test gain: 49dB @ 1kHz (SPL70)
Output level with BE9122
122dB @ 1kHz (SPL90), 127dB (HF Ave. SPL90)
Full-on gain: 36dB @ 1kHz
Ref. test gain: 36dB @ 1kHz (SPL70)
Mic SNR
53dB @ 1kHz 1% THD (electrical)
Distortion: 0.2% THD @ 1kHz – 6dB @ 1% THD
Bluetooth SNR
85dB @ 1kHz 1% THD, streamer
Output power
Max 82mW @ 1kHz / 16Ω (THD=1%)
Dimensions and Weight
Size: 88 24 48 mm, 3.5 0.9 1.9"
Weight: 70 g, 2.5 oz.
Frequency and Coverage
Bluetooth frequency: 2402 – 2480 MHz
Coverage: Up to 25 m, 27.5 yd, free eld.
Connectivity: Qualcomm® aptX™ LL
Power
Power consumption: 31 mA
Connections
Audio input: 3.5 mm mini-stereo jack
Audio input sensitivity @ max 2Vrms: +6 dBV
Optical input: 44.1KHz, 48KHz
Optical input sensitivity: 0 dBFS
Charger input: 100 – 240V~, DC 5V, 1.0A
Charging output: USB type A
Technical specications
BE2021 Maxi Pro personal amplier
BE2022 Maxi Pro TV streamer

Lesen Sie zuerst dies
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Bellman & Symfon - dem weltweit führenden
Hersteller von Hörsystemen mit Sitz in Göteborg, Schweden - entschieden haben.
DieseBroschüre enthält wichtige Informationen über ein medizintechnisches Produkt.
Bittelesen Sie sie sorgfältig durchum sicherzustellen, dass Sie Ihr Bellman & Symfon Produkt
verstehen und optimal nutzen.Weitere Informationen zu Funktionen undVorteilen erhalten
Sie bei Ihrem Hörgeräteakustiker.
Verwendungszweck
Hörverstärker BE2021 Maxi Pro
Dieser Hörverstärker dient derVerbesserung des Hörverstehends während Gesprächen,
Telefonanrufen und beim Fernsehen.
BE2022 Maxi ProTV Streamer
Zweck diesesTV-Streamers ist es, ihn in Kombination mit dem Maxi Pro-Hörverstärker zur
Verstärkung der Fernseh-Lautstärke zu verwenden.
Funktionsprinzip
BE2021 Maxi Pro Hörverstärker
Das Gerät nimmt den Umgebungsschall über das interne Mikrofon auf, klärt die Sprache und
unterdrückt Hintergrundgeräusche. Es kann auch den Ton des Maxi Pro TV-Streamers und des
Mobiltelefons über eine Bluetooth-Verbindung aufnehmen.
BE2022 Maxi ProTV-Streamer
Das Gerät ist mit dem Fernsehgerät verbunden und überträgt den Ton über Bluetooth an den
Maxi Pro-Hörverstärker und erhöht so die Lautstärke.
Vorgesehene Benutzergruppe
Die vorgesehene Anwendergruppe besteht aus Menschen aller Altersgruppen mit leichtem
bis schwerem Hörverlust, die in verschiedenen Situationen eine Schallverstärkung benötigen.
Vorgesehener Anwender
Der vorgesehene Benutzer ist eine Person mit leichtem bis schwerem Hörverlust, der eine
Schallverstärkung benötigt.
Dieses Gerät stellt das normale Hörvermögen nicht wieder her und kann eine
Schwerhörigkeit oder Taubheit, die auf organische Bedingungen zurückzuführen ist,
nicht verhindern oder verbessern.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Handhabung und
Betriebsbedingungen. Bewahren Sie diese Broschüre für den zukünftigen Gebrauch
auf.Wenn Sie das Gerät nur installieren, muss diese Broschüredem Haushaltsvorstand
ausgehändigt werden.
Die Nichtbeachtung dieser
Sicherheitshinweise kann zu Feuer,
Stromschlag, anderen Verletzungen
oder Schäden am Gerät oder anderen
Gegenständen führen.
Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern unter
3Jahren auf.
Verwenden oder lagern Sie dieses
Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie oenen Flammen,
Heizkörpern, Öfen oder anderen
Geräten, die Wärme erzeugen.
Schützen Sie die Kabel vor potentieller
Beschädigung.
Dieses Gerät verfügt über einen
sehr leistungsstarken Verstärker.
DerSchallpegel kann bei
unsachgemäßem Gebrauch des
Produkts Unbehagen verursachen
oder in schweren Fällen das Gehör
gefährden. Stellen Sie die Lautstärke
immer auf einen niedrigen Pegel ein,
bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen!
PSchützen Sie das Gerät bei Lagerung
und Transport vor Erschütterungen.
Dieses Geräts sollte nicht direkt
neben anderen Geräten stehen oder
gestapelt werden , da dies zu einem
fehlerhaften Betrieb führen könnte.
Falls dies trotzdem erforderlich sein
sollte, überprüfen Sie alle Geräte
aufstörungsfreien Betrieb.
Die Verwendung von Zubehör,
Wandlern und Kabeln, die nicht vom
Hersteller dieses Geräts speziziert
oder geliefert werden, kann zu
erhöhten elektromagnetischen
Strahlungen oder verminderter
elektromagnetischer Störfestigkeit
dieses Geräts führen und einen
fehlerhaften Betrieb zur Folge haben.
Tragbare Funkfrequenz-
Kommunikationsgeräte
(einschließlichZubehör wie
Antennenkabel und externe
Antennen) sollten einen
Mindestabstand von 30 cm bzw.
12 Zoll zu dem Gerät haben,
einschließlich der vom Hersteller
angegebenen Kabel, Andernfalls
könnte es zu einer Verschlechterung
der Leistung dieser Geräte kommen.
Das Netzteil darf keinen Wassertropfen
oder -spritzern ausgesetzt werden.
Gegenstände, die Flüssigkeiten
enthalten, wie z. B.Vasen, dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Um die Stromzufuhr vollständig zu
unterbrechen, muss der Netzstecker
aus der Netzsteckdose gezogen
werden. Der Netzstecker darf nicht
blockiert werden und muss für den
vorgesehenen Verwendungszweck
leicht zugänglich sein. Informationen
sind auf der Rückseite angegeben.
Stellen Sie sicher, dass die
Lüftungsönungen nicht blockiert
sind. Installieren Sie das Gerät gemäß
den Anweisungen des Herstellers.
Die Schutzfunktion des gepolten
oder geerdeten Steckers darf nicht
gefährdet werden. Ein gepolter Stecker
hat zwei Kontakte, von denen einer
breiter ist als der andere. Eingeerdeter
Stecker hat zwei Stifte und einen
dritten Erdungsstift. Derbreite Stift
oder der dritte Stift sind zu Ihrer
Sicherheit vorgesehen. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht in Ihre
Steckdose passt, wenden Sie sich an
einen Elektriker, um die Steckdose zu
ersetzen.
Schützen Sie das Netzkabel vor
Betreten oder Einklemmen,
insbesondere an Steckern, Steckdosen
und der Stelle, an der sie aus dem
Gerät austreten.
Ziehen Sie bei Gewittern oder bei
längerer Nichtbenutzung den Stecker
dieses Geräts aus der Steckdose.
Gefahrenhinweise
9 10
DE

Zerlegen Sie das Gerät nicht; es
besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Bei Manipulation oder Demontage
desGeräts erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nur für die
Verwendung in Innenräumen
vorgesehen. Setzen Sie das Gerät
keiner Feuchtigkeit aus.
Batterien und Akkus sind giftig.
Verschlucken Sie sie nicht! Außerhalb
der Reichweite von Kindern und
Haustieren aufbewahren.Wenn sie
verschluckt werden, suchen Sie sofort
Ihren Arzt auf!
Verwenden Sie nur die in diesem
Merkblatt angegebenen Netzteile
undZubehörteile.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisun-
gen kann zu Schäden am Gerät führen
und die Garantie erlöschen lassen.
Lassen Sie Ihr Gerät nicht fallen.
DasFallenlassen auf eine harte
Oberäche kann diese beschädigen.
Das Gerät darf nur von einem
autorisierten Servicezentrum
repariertwerden.
Wenn ein schwerwiegendes Problem
im Zusammenhang mit diesem
Gerät auftritt, wenden Sie sich an den
Hersteller und die zuständige Behörde.
Wenn Sie andere Probleme mit
Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich
an die Verkaufsstelle, Ihre örtliche
Bellman&Symfon-Niederlassung oder
den Hersteller. Kontaktinformationen
nden Sie unter bellman.com.
Akkus sollten vor dem ersten
Gebrauch des Geräts vollständig
aufgeladen werden. Laden Sie Akkus
nur bei einer Temperatur zwischen
0°C- 35°C bzw. 32°F - 95°F.
Akkus sollten nur von Bellman &
Symfon oder einem autorisierten
Servicezentrum gewechselt werden.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn
die Akkus nicht korrekt ausgetauscht
werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
Bereichen, in denen elektronische
Geräte verboten sind.
Dieses Gerät sollte in Flugzeugen nur
mit ausdrücklicher Genehmigung des
Flugpersonals verwendet werden.
Informationen zur Produktsicherheit
Kongurationsoptionen
Diese Geräte können mit dem folgenden Originalzubehör verwendet werden:
Verfügbares Zubehör
BE9122 Stereo-Kopfhörer, schwarz
BE9124 In-Ear-Stereo-Ohrhörer, schwarz
BE9233 Headset mit Mikrofon, schwarz
BE9229 Kopfhörer mit Mikrofon. schwarz
BE9159 Halsschlaufe, 90 cm Kabel, schwarz
BE9161 Halsschlaufe, 15 cm Kabel, schwarz
BE9228 Glasfaserkabel, weiß
BE9123 Kabelsatz, weiß
BE9254 Einzelkabel, weiß
BE9148 Doppelladekabel, schwarz
BE9273 Netzteil, weiß
BE9262 Netzteil, schwarz
Foder detaillierte Produktinformationen nden Sie im entsprechenden
Benutzerhandbuch.
Betriebsbedingungen
Betreiben Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung innerhalb der in diesem Merkblatt
angegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsgrenzen. Sollten Sie das Gerät Nässe oder
Feuchtigkeit aussetzen, gilt es als nicht mehr zuverlässig und sollte daher ausgetauscht
werden.
Reinigung
Trennen Sie alle Kabel von der Stromversorgung, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Verwenden
Sie ein weiches, fusselfreiesTuch. Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit in die
Önungen. Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger, Aerosolsprays, Lösungsmittel, Alkohol,
Ammoniak oder Scheuermittel. Dieses Gerät muss nicht sterilisiert werden.
Service und Support
Wenn das Gerät beschädigt zu sein scheint oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, befolgen
Sie die Anweisungen im Benutzerhandbuch und in diesem Merkblatt. Wenn das Produkt
immer noch nicht wie vorgesehen funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker
vor Ort, um Informationen zu Service und Garantie zu erhalten.
Garantiebedingungen
Bellman & Symfon gewährt eine zweijährige (2) Garantie ab Kaufdatum gegen alle Mängel,
die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind.
Diese Garantie gilt nur für normale Gebrauchs- und Servicebedingungen und schließt
Schäden, die durch Unfall, Vernachlässigung, Missbrauch, unbefugte Demontage oder
Kontamination entstehen - wie auch immer verursacht - nicht ein. Diese Garantie schließt
Zufalls- und Folgeschäden aus. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie nicht auf höhere
Gewalt wie Feuer, Überschwemmung, Wirbelstürme und Tornados.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechtsansprüche, weitere Ansprüche können
je nach Staat oder Land variieren. In einigen Ländern oder Gerichtsbarkeiten ist die
Beschränkung oder der Ausschluss von Zufalls- oder Folgeschäden oder die Beschränkung
der Dauer einer stillschweigenden Garantie nicht zulässig, so dass die obige Beschränkung
möglicherweise nicht auf Sie zutrit. Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen
Rechten als Verbraucher. Die oben genannte Garantie darf nur schriftlich von beiden Parteien
unterschrieben geändert werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bellman & Symfon, dass dieses Produkt in Europa den Anforderungen der
Medizinprodukteverordnung EU 2017/745 sowie den unten aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung erhalten Sie bei
Bellman & Symfon oder Ihrem örtlichen Bellman & Symfon-Vertreter. Kontaktinformationen
nden Sie unter bellman.com.
Funkgeräte-Richtlinie (ROT)
Medizinprodukteverordnung (MDR)
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoe (RoHS)
REACH-Verordnung
EG-Richtlinie zur allgemeinen Produktsicherheit
Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE)
EG-Batterierichtlinie
11 12
DE

Mit dieser Kennzeichnung bestätigt Bellman & Symfon, dass das Produkt der
Medizinprodukteverordnung EU 2017/745 entspricht.
Diese Kennzeichnunggibt die Seriennummer des Herstellers an, so dass das
Medizinprodukt identiziert werden kann. Es ist auf dem Produkt und auf der
Geschenkverpackung vorhanden.
Diese Kennzeichnunggibt die Katalognummer des Herstellers an, damit das
Medizinprodukt identiziert werden kann. Es ist auf dem Produkt und auf der
Geschenkverpackung vorhanden.
Diese Kennzeichnung gibt den Hersteller des medizinischen Geräts, wie in den
EU-Richtlinien 90/385/EWG, 93/42/EWG und 98/79/EG deniert, an
Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Benutzer die Gebrauchsanweisung und
dieses Merkblatt sorgfältig lesen und beachten sollte.
Die Kennzeichnung weist darauf hin, dass es für den Benutzer wichtig ist, die
entsprechenden Warnhinweise in den Benutzerhandbüchern zu beachten.
Kennzeichnung weist auf wichtige Informationen zur Handhabung und
Produktsicherheit hin.
Temperatur während des Transports und der Lagerung:
-10°C bis 50°C bzw. 14°F bis 122°F
Temperatur während des Betriebs: 0°C bis 35°C, 32°F bis 95°F
Luftfeuchtigkeit währendTransport und Lagerung: <90%, nicht kondensierend
Luftfeuchtigkeit während des Betriebs: 15% bis 90%, nicht kondensierend
Luftruck während Betrieb,Transport und Lagerung: 700hpa bis 1060hpa
Betriebsbe-
dingungen
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ohne
Probleme oder Einschränkungen funktioniert, sofern in der Bedienungsanleitung
oder diesem Merkblatt nichts anderes angegeben ist.
Mit dem CE-Zeichen bestätigt Bellman & Symfon, dass das Produkt den EU-
Richtlinien für Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz sowie der RFI-Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Die Bluetooth®-Marke und -Logos sind eingetragene Markenkenzeichen und
imBesitz von Bluetooth SIG, Inc. Jede Verwendung solcher Marken durch
Bellman& Symfon erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen
obliegen ihrer jeweiligen Eigentümer.
Ordnungsrechtliche Kennzeichnung Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Bitte geben Sie Ihr altes oder ungebrauchtes Produkt
bei der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten ab oder bringen Sie Ihr altes Produkt zu Ihrem
Hörgeräteakustiker zur fachgerechten Entsorgung zurück. Durch die korrekte
Entsorgung dieses Geräts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern.
ISO-Zertizierung des Herstellers
Bellman ist gemäß SS-EN ISO 9001 und SS-EN ISO 13485 zertiziert.
SS-EN ISO 9001-Zertizierungsnummer: CN19/42071
SS-DE ISO 13485 Zertizierungsnummer: CN19/42070
Zertizierungsstelle
SGS United Kingdom Ltd
Rossmore Business Park Ellesmere Port Cheshire CH65 3EN UK
Abmessungen und Gewicht
Größe: 140 27 45 mm, 5,5 1,1 1,8 Zoll
Gewicht: 127g bzw. 4,3 Unzen.
Frequenz und Reichweite
Bluetooth-Frequenz: 2402 - 2480 MHz
Reichweite: Bis zu 25 m, 27,5 yd, freies Feld.
Anschlussmöglichkeiten: Qualcomm® aptX™ LL
Netzteil
Eingabe: 100 - – 240V~, Ausgabe: 5V=, 1,0A
Batterieleistung: 2 3,7V 750mAh Li-Ion
Betriebszeit: Bis zu 70 h
Leistungsaufnahme: 18 mA
Verbindungen
Kopfhörer-Eingang: 3,5-mm-Mini-Stereobuchse
Ladegerät-Eingang: 2,5-mm-Buchse
Mikrofon
Eingebautes omnidirektionales Mikrofon
Frequenzbereich
20Hz-8kHz (Mikrofon), 20Hz-20kHz (Bluetooth)
Ausgangspegel mit BE9124
135dB bei 1kHz (SPL90) , 136dB (HF Ave. SPL90)
VolleVerstärkung: 49dB bei 1kHz,
Ref.Testverstärkung: 49dB bei 1kHz (SPL70)
Ausgangspegel mit BE9122
122dB bei 1kHz (SPL90), 127dB (HF Ave. SPL90)
VolleVerstärkung: 36dB @ 1kHz
Ref.Testverstärkung: 36dB bei 1kHz (SPL70)
Mikrofon SNR
53dB @ 1kHz 1% THD (elektrisch)
Verzerrung: 0,2% Klirrfaktor bei 1kHz - 6dB bei 1%
Klirrfaktor
Bluetooth-SNR
85dB @ 1kHz 1% THD, Streamer
Ausgangsleistung
Max 82 mW bei 1 kHz / 16 Ω (THD = 1%)
Abmessungen und Gewicht
Größe: 88 24 48 mm, 3,5 0,9 1,9 Zoll
Gewicht: 70 g bzw. 2,5 Unzen.
Frequenz und Reichweite
Bluetooth-Frequenz: 2402 - 2480 MHz
Reichweite: Bis zu 25 m, 27,5 yd, freies Feld.
Anschlussmöglichkeiten: Qualcomm® aptX™ LL
Strom
Leistungsaufnahme: 31 mA
Verbindungen
Audioeingang: 3,5-mm-Mini-Stereobuchse
Audio-Eingangsempndlichkeit @ max. 2Vrms:
+6 dBV
Optischer Eingang: 44,1 kHz, 48 kHz
Optische Eingangsempndlichkeit: 0 dBFS
Ladegerät-Eingang: 100 – 240V~, 5V=, 1,0A
Ladeausgang: USB Typ A.
Technische Spezikationen
BE2021 Maxi Pro Hörverstärker
BE2022 Maxi Pro TV-Streamer
13 14
DE

Lue tämä ensin
Kiitos, että valitsit tuotteen Bellman & Symfonilta - maailman johtava
kuuntelujärjestelmien toimittaja Göteborgista, Ruotsista. Tämä esite sisältää tärkeitä
tietoja lääkinnällisestä laitteesta. Lue se huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät ja saat
parhaan hyödyn Bellman & Symfon -tuotteestasi. Lisätietoja ominaisuuksista ja eduista
saat kuulonhoidon ammattilaiselta.
Käyttötarkoitus
BE2021 Maxi Pro -henkilökohtainen vahvistin
Tämän apuvälineen tarkoituksena on parantaa puhetta kuuntelun helpottamiseksi
keskustelujen, puheluiden ja television katselun aikana.
BE2022 Maxi Pro -television suoratoistin
Tämä television suoratoistin on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä Maxi Pro -kuuntelun
apuvälineen kanssa television äänenvoimakkuuden vahvistamiseksi.
Toimintaperiaate
BE2021 Maxi Pro -henkilökohtainen vahvistin
Laite kerää ympäröivän äänen sisäisen mikrofonin kautta, selventää puhetta ja
vaimentaa taustamelua. Se voi myös kerätä ääntä Maxi Pro television suoratoistimesta
jamatkapuhelimesta Bluetooth-yhteyden kautta.
BE2022 Maxi Pro -television suoratoistin
Laite on kytketty televisioon ja suoratoistaa äänen Bluetoothin kautta Maxi Pro
-kuuntelun apuvälineeseen, joka vahvistaa äänenvoimakkuutta.
Suunniteltu käyttäjäryhmä
Suunniteltu käyttäjäryhmä koostuu kaiken ikäisistä ihmisistä, joilla on lievä tai vaikea
kuulonalenema ja jotka tarvitsevat äänen vahvistusta erilaisissa tilanteissa.
Suunniteltu käyttäjä
Suunniteltu käyttäjä on henkilö, jolla on lievä tai vaikea kuulonalenema ja joka tarvitsee
äänen vahvistusta.
Tämä laite ei palauta normaalia kuuloa eikä estä tai paranna orgaanisista
olosuhteista johtuvia kuulovaurioita tai kuuroutta.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Tämä osio sisältää tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käsittelystä ja käyttöolosuhteista.
Säilytä tämä esite myöhempää käyttöä varten. Jos olet asentamassa laitetta, tämä esite
on annettava talonomistajalle.
Näiden turvaohjeiden
noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai
muun vamman tai vahingoittaa
laitetta tai muuta omaisuutta.
Tämä laite on säilytettävä
alle 3-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
Älä käytä tai säilytä tätä laitetta
lämmönlähteiden, kuten avotulen,
lämpöpatterien, uunien tai muiden
lämpöä tuottavien laitteiden lähellä.
Suojaa kaapelit mahdollisilta
vaurioilta.
Tässä laitteessa on erittäin tehokas
vahvistin, ja äänitaso voi aiheuttaa
epämukavuutta tai vakavissa
tapauksissa vaarantaa kuulon, jos
tuotetta käytetään huolimattomasti.
Laita äänenvoimakkuus
aina alhaiselle tasolle ennen
kuulokkeidenasettamista!
Suojaa laitetta iskuilta varastoinnin
jakuljetuksen aikana.
Tämän laitteen käyttöä yhdessä
muiden laitteiden kanssa tai
rinnalla tulee välttää, koska
se voi johtaa virheelliseen
toimintaan. Joställainen käyttö
on välttämätöntä, tätä laitetta ja
muita varusteita tulee tarkkailla,
jotta varmistetaan, että ne
toimivatnormaalisti.
Muiden kuin tämän laitteen
valmistajan määrittelemien tai
toimittamien lisävarusteiden,
muuntimien ja kaapeleiden
käyttövoilisätä laitteen
sähkömagneettisia päästöjä tai
vähentää sähkömagneettista
häiriönsietoa ja johtaa
vääränlaiseentoimintaan.
Kannettavia radiotaajuisia
viestintälaitteita (sisältää
oheislaitteet, kuten antennikaapelit
ja ulkoiset antennit) ei saa käyttää
lähempänä kuin 30 cm:n, 12":n
etäisyydellä tämän laitteen
mistään osasta, valmistajan
määrittelemät kaapelit mukaan
lukien. Muutentämän laitteen
suorituskykysaattaa heikentyä.
Virtasovitinta ei saa altistaa
vesipisaroille tai roiskeilla ja
nesteitä sisältäville esineille, kuten
esimerkiksi maljakkoa ei saa
laittaa laitteen päälle. Sovittimen
pistoke on irrotettava pistorasiasta,
jotta virta voidaan katkaista.
Sovittimen pistoketta ei saa tukkia,
ja sen on oltava helppokäyttöinen
käyttötarkoitusta varten.
Luokitustiedot ovat takana.
Älä tukki mitään tuuletusaukkoja.
Asenna laite valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
Älä sivuuta polarisoidun tai
maadoitetun pistokkeen
turvallisuustarkoitusta.
Polarisoidussapistokkeessa
on kaksi piikkiä, joista toinen
on leveämpi kuin toinen.
Maadoitetussapistokkeessa on kaksi
piikkiä ja kolmas maadoituspiikki.
Leveä piikki tai kolmas piikki
on varustettu turvallisuuden
takaamiseksi. Jos mukana toimitettu
pistoke ei sovi pistorasiaan,
ota yhteyssähköasentajaan
vanhentuneen pistorasian
vaihtamiseksi.
Suojaa virtajohtoa sen ylitse
kävelemiseltä tai puristukselta
etenkinpistokkeissa, pistorasioissa
japaikassa, jossa ne irrotetaan
yksiköstä.
Irrota tämä laite pistorasiasta
ukkosmyrskyjen aikana tai kun
sitäeikäytetä pitkään aikaan.
Hätävaroitukset
15 16
FI

Älä pura laitetta, sillä silloin on
olemassa sähköiskun vaara.
Laitteenväärinkäyttäminen tai
purkaminen mitätöi takuun.
Tämä laite on tarkoitettu vain
sisäkäyttöön. Älä altista laitetta
kosteudelle.
Akut ovat myrkyllisiä. Älä niele niitä!
Säilytettävä lasten ja lemmikkien
ulottumattomissa. Jos ne on nielty,
ota heti yhteys lääkäriisi!
Käytä vain tässä pakkausselosteessa
määritettyjä virtasovittimia ja
lisävarusteita.
Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi vahingoittaa laitetta
ja mitätöidä takuun.
Älä pudota laitetta. Pudotus kovalle
alustalle voi vahingoittaa sitä.
Vain valtuutettu huoltokeskus
saakorjata laitteen.
Tähän laitteeseen liittyvässä
vakavassa vaaratilanteessa
ota yhteyttä valmistajaan ja
asianomaiseen viranomaiseen.
Jos laitteessasi ilmenee muita
ongelmia, ota yhteys ostopaikkaan,
paikalliseen Bellman & Symfon
-toimistoon tai valmistajaan.
Vierailebellman.com-sivustolla
saadaksesi yhteystiedot.
Ladattavat akut on ladattava
täyteenennen laitteen ensimmäistä
käyttöä. Lataa akkuja vain 0 – 35 °C:n,
32 – 95 °F:n lämpötilassa.
Vain Bellman & Symfon tai
valtuutettu huoltokeskus
saa vaihtaaladattavat akut.
Räjähdysvaara on olemassa, jos
akkuja ei vaihdeta oikein.
Älä käytä laitetta tiloissa, joissa
elektroniset laitteet ovat kiellettyjä.
Tätä laitetta ei saa käyttää ilma-
aluksissa, ellei lentohenkilöstö
sitänimenomaisesti salli.
Tietoja tuoteturvallisuudesta
Kokoonpanovaihtoehdot
Nämä laitteet voidaan konguroida seuraavien alkuperäisten lisävarusteiden kanssa:
Saatavilla olevat lisävarusteet
BE9122 Stereokuulokkeet, musta
BE9124 In-ear-stereonappikuulokkeet,
musta
BE9233 Mikrofonikuulokkeet, musta
BE9229 Nappikuulokkeet mikrofonilla,
musta
BE9159 Kaulainduktiosilmukka,
90cm:nkaapeli, musta
BE916 Kaulainduktiosilmukka,
15cm:nkaapeli, musta
BE9228 Valokuitukaapeli, valkoinen
BE9123 Kaapelisarja, valkoinen
BE9254 Yksittäinen latausjohto,
valkoinen
BE9148 Kaksoislaturijohto, musta
BE9273 Virtasovitin, valkoinen
BE9262 Virtasovitin, musta
Katso yksityiskohtaiset tuotetiedot vastaavasta käyttöoppaasta.
Käyttöolosuhteet
Käytä laitetta kuivassa ympäristössä tässä esitteessä ilmoitetuissa lämpötila- ja
kosteusrajoissa. Jos laite kastuu tai se altistuu kosteudelle, se ei ole enää luotettava,
jotense tulee vaihtaa.
Puhdistus
Irrota kaikki kaapelit ennen laitteen puhdistamista. Käytä pehmeää, nukkaamatonta
liinaa. Vältä kosteuden pääsy aukkoihin. Älä käytä kotitalouspuhdistusaineita,
aerosolisuihkeita, liuottimia, alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita. Tämä laite ei
vaadi sterilointia.
Huolto ja tuki
Jos laite näyttää vaurioituneelta tai ei toimi kunnolla, noudata käyttöoppaan ja tämän
esitteen ohjeita. Jos tuote ei edelleenkään toimi suunnitellulla tavalla, ota yhteyttä
paikalliseen kuulonhoidon ammattilaiseen huoltoa ja takuuta varten.
Takuuehdot
Bellman & Symfon antaa tälle tuotteelle takuun kahdeksi (2) vuodeksi ostopäivästä
alkaen. Takuu kattaa virheet, jotka johtuvat viallisista materiaaleista tai valmistuksesta.
Tämä takuu koskee vain tavanomaisia käyttö- ja huolto-olosuhteita, eikä siihen
sisälly vahinkoja, jotka miten tahansa aiheutuvat onnettomuudesta, laiminlyönnistä,
väärinkäytöstä, luvattomasta purkamisesta tai saastumisesta. Tämä takuu ei sisällä
satunnaisia ja seurauksellisia vaurioita. Takuu ei myöskään kata ylivoimaisia esteitä,
kutentulipalo, tulva, hurrikaanit ja tornadot.
Tämä takuu antaa sinulle erityiset lailliset oikeudet, ja sinulla voi olla myös muita
oikeuksia, jotka vaihtelevat alueittain. Jotkut maat tai lainkäyttöalueet eivät salli
satunnaisten tai seurauksellisten vahinkojen rajoittamista tai poissulkemista tai
epäsuoran takuun keston rajoituksia, joten yllä oleva rajoitus ei ehkä koske sinua.
Tämä takuu täydentää lakisääteisiä oikeuksiasi kuluttajana. Edellä olevaa takuuta ei
saamuuttaa, ellei molemmat osapuolet sovi niin kirjallisesti allekirjoittaen.
Vaatimustenmukaisuustiedot
Täten Bellman & Symfon vakuuttaa, että tämä tuote on Euroopassa lääketieteellisiä
laitteita koskevan EU 2017/745-asetuksen olennaisten vaatimusten sekä alla lueteltujen
direktiivien ja asetusten vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
teksti kokonaisuudessaan on saatavissa Bellman & Symfonilta tai paikalliselta
Bellman&Symfon -edustajalta. Saat yhteystiedot vierailemalla bellman.com-sivustolla.
Radiolaitedirektiivi (RED)
Asetus lääketieteellistä laitteista (MDR)
Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi (EMC)
Direktiivi tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta (RoHS)
REACH-asetus
Euroopan komission yleinen tuoteturvallisuusdirektiivi
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu (WEEE)
Euroopan komission akkudirektiivi
17 18
FI

Bellman & Symfon vahvistaa tällä symbolilla, että tuote täyttää lääkinnällisistä
laitteista annetun asetuksen, EU 2017/745, vaatimukset.
Tämä symboli ilmoittaa valmistajan sarjanumeron tietyn lääketieteellisen
laitteen tunnistamiseksi. Se on saatavana tuote- ja lahjapakkauksessa.
Tämä symboli ilmoittaa valmistajan luettelonumeron lääketieteellisen laitteen
tunnistamiseksi. Se on saatavana tuote- ja lahjapakkauksessa.
Tämä symboli ilmoittaa lääkinnällisten laitteiden valmistajan, sellaisena kuin se
on määritelty EU-direktiiveissä 90/385/ETY, 93/42/ETY ja 98/79/EY.
Tämä symboli ilmoittaa, että käyttäjän tulee tutustua käyttöoppaaseen ja tähän
esitteeseen.
Tämä symboli kertoo, että käyttäjän on tärkeää kiinnittää huomiota
käyttöoppaissa oleviin varoituksiin.
Tämä symboli kertoo tärkeitä tietoja käsittelystä ja tuoteturvallisuudesta.
Lämpötila kuljetuksen ja varastoinnin aikana: -10 – 50 °C, 14 – 122 °F
Lämpötila käytön aikana: 0 – 35 °C, 32 – 95 °F
Kosteus kuljetuksen ja varastoinnin aikana: <90 %, ei-tiivistyvä
Kosteus käytön aikana: 15 % – 90 %, ei-tiivistyvä
Ilmakehän paine käytön, kuljetuksen ja varastoinnin aikana:
700 hpa – 1060 hpa
Käyttöolo-
suhteet Tämä laite on suunniteltu siten, että se toimii ilman ongelmia tai rajoituksia,
jos sitä käytetään tarkoitetulla tavalla, ellei käyttöoppaassa tai tässä esitteessä
toisin mainita.
Bellman & Symfon vahvistaa tällä CE-symbolilla, että tuote täyttää
EU:nterveys-, turvallisuus- ja ympäristönsuojelustandardit
sekä 2014/53/EU-radiolaitedirektiivin.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka
omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja Bellman & Symfon käyttää näitä merkkejä
lisenssin alaisena. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat niiden omistajien
tavaramerkkejä.
Määräyssymbolit Tämä symboli ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.
Vie vanha tai käyttämätön tuote soveltuvaan keräyspisteeseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten tai vie vanha tuotteesi kuulonhoidon
ammattilaiselle asianmukaista hävittämistä varten. Varmistamalla, että tämä
tuote hävitetään oikein, autat estämään mahdollisia kielteisiä vaikutuksia
ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
Laillisen valmistajan ISO-sertiointi
Bellman on sertioitu SS-EN ISO 9001 ja SS-EN ISO 13485 -standardien mukaisesti.
SS-EN ISO 9001 -sertikaatin numero: CN19/42071
SS-EN ISO 13485 -sertikaatin numero: CN19/42070
Sertiointielin
SGS United Kingdom Ltd
Rossmore Business Park Ellesmere Port Cheshire CH65 3EN UK
Mitat ja paino
Koko: 140 27 45 mm, 5,5 1,1 1,8"
Paino: 127 g, 4,3 unssia.
Taajuus ja kattavuus
Bluetooth-taajuus: 2402 – 2480 MHz
Kattavuus: Jopa 25 m, 27,5 jaardia, vapaa kenttä.
Yhteydet: Qualcomm® aptX ™ LL
Virtalähde
Tulo: 100 – 240V ~, Lähtö: DC 5 V, 1 A
Akun virta: 2 3,7 V 750 mAh Litiumioni
Toiminta-aika: Jopa 70 h
Tehon kulutus: 18 mA
Liitännät
Kuulokkeiden tulo: 3,5 mm:n mini-stereojakkiliitin
Laturin sisääntulo: 2,5 mm:n jakkiliitin
Mikrofoni
Sisäänrakennettu monisuuntainen mikrofoni
Taajuusalue
20 Hz – 8 kHz (mikrofoni), 20 Hz – 20 kHz
(Bluetooth)
Lähtötaso BE9124:llä
135dB @ 1kHz (SPL90), 136dB (HF Ave. SPL90)
Full-on gain -vahvistus: 49 dB @ 1 kHz,
Viitteellinen testi vahvistus: 49dB @ 1kHz (SPL70)
Lähtötaso BE9122:lla
122 dB @ 1 kHz (SPL90), 127 dB (HF Ave. SPL90)
Full-on gain -vahvistus: 36 dB @ 1 kHz
Viitteellinen testivahvistus: 36dB @ 1kHz (SPL70)
Mikrofoni SNR
53 dB @ 1 kHz 1 % THD (sähköinen)
Särö: 0,2 % THD @ 1 kHz - 6 dB @ 1 % THD
Bluetooth SNR
85 dB @ 1 kHz 1 % THD, suoratoistin
Lähtöteho enintään 82 mW @ 1 kHz / 16 Ω
(THD= 1 %)
Mitat ja paino
Koko: 88 24 48 mm, 3,5 0,9 1,9"
Paino: 70 g, 2,5 unssia.
Taajuus ja kattavuus
Bluetooth-taajuus: 2402 – 2480 MHz
Kattavuus: Jopa 25 m, 27,5 jaardia, vapaa kenttä.
Yhteydet: Qualcomm® aptX ™ LL
Teho
Tehon kulutus: 31 mA
Liitännät
Äänitulo: 3,5 mm:n mini-stereojakkiliitin
Äänitulon herkkyys @ enintään 2Vrm: +6 dBV
Optinen tulo: 44,1 KHz, 48 KHz
Optisen tulon herkkyys: 0 dBFS
Laturin sisääntulo: 100 – 240 V ~, DC 5V, 1,0 A
Latauksen tulo: USB-tyyppi A
Tekniset tiedot
BE2021 Maxi Pro -henkilökohtainen vahvistin
BE2022 Maxi Pro -television suoratoistin
19 20
FI

Lees dit eerst
Bedankt voor het kiezen van een product van Bellman & Symfon - de wereldleider op
het gebied van luistersystemen uit Göteborg, Zweden. Deze bijsluiter bevat belangrijke
informatie over medische hulpmiddelen. Lees deze aandachtig door om er zeker van te
zijn dat u uw Bellman & Symfon-product begrijpt en het beste uit uw product haalt. Neem
contact op met uw audicien voor meer informatie over functies en voordelen.
Beoogd doel
BE2021 Maxi Pro persoonlijke versterker
Het beoogde doel van dit luisterhulpmiddel is om spraak te versterken om het luisteren
tijdens gesprekken, telefoongesprekken en televisiekijken te vergemakkelijken.
BE2022 Maxi Pro tv-streamer
Het beoogde doel van deze tv-streamer is om hem te gebruiken in combinatie met het
MaxiPro-luisterhulpmiddel voor het versterken van het televisievolume.
Werkingsprincipe
BE2021 Maxi Pro persoonlijke versterker
Het apparaat vangt het omgevingsgeluid op via de interne microfoon, verheldert de spraak
en onderdrukt het achtergrondgeluid. Het kan ook het geluid van de Maxi Pro tv-streamer en
mobiele telefoon oppikken via een Bluetooth-verbinding.
BE2022 Maxi Pro tv-streamer
Het apparaat is verbonden met de tv en streamt het geluid via Bluetooth naar het Maxi Pro-
luisterhulpmiddel dat het volume versterkt.
Beoogde gebruikersgroep
De beoogde gebruikersgroep bestaat uit mensen van alle leeftijden met licht tot ernstig
gehoorverlies die in verschillende situaties geluidsversterking nodig hebben.
Beoogde gebruiker
De beoogde gebruiker is een persoon met licht tot ernstig gehoorverlies die
geluidsversterking nodig heeft.
Dit apparaat herstelt het normale gehoor niet en zal gehoorverlies of doofheid niet
voorkomen of verbeteren.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Dit gedeelte bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en operationele
voorwaarden. Bewaar deze bijsluiter voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat slechts
installeert, moet u deze bijsluiter aan de hoofdbewoner geven.
Het niet naleven van deze
veiligheidsinstructies kan leiden tot
brand, elektrische schokken of ander
letsel of schade aan het apparaat of
andere eigendommen.
Bewaar dit apparaat buiten het bereik
van kinderen jonger dan 3jaar.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet
in de buurt van warmtebronnen zoals
open vuur, radiatoren, ovens of andere
apparaten die warmte produceren.
Bescherm kabels tegen elke mogelijke
bron van schade.
Dit apparaat heeft een zeer krachtige
versterker en het geluidsniveau kan
ongemak veroorzaken of, in ernstige
gevallen, het gehoor in gevaar
brengen als het product onzorgvuldig
wordt gebruikt. Zethetvolume altijd
op een laag niveau voordat u de
koptelefoon opzet!
Bescherm het apparaat tegen
schokken tijdens opslag en transport.
Het gebruik van deze apparatuur naast
of samen met andere apparatuur moet
worden vermeden, omdat dit kan
leiden tot een onjuiste werking. Als
een dergelijk gebruik noodzakelijk is,
moet deze apparatuur en de andere
apparatuur worden geobserveerd om
te controleren of ze normaal werken.
Het gebruik van andere accessoires,
transducers en kabels dan
gespeciceerd of geleverd door
de fabrikant van deze apparatuur
kan leiden tot verhoogde
elektromagnetische emissies of
verminderde elektromagnetische
immuniteit van deze apparatuur en
kan resulteren in onjuiste werking.
Draagbare RF-
communicatieapparatuur
(inclusiefrandapparatuur zoals
antennekabels en externe antennes)
mag niet dichter dan 30 cm, 12 inch
bij enig onderdeel van dit apparaat
worden gebruikt, inclusief door de
fabrikant gespeciceerde kabels.
Anders kunnen de prestaties van deze
apparatuur afnemen.
De stroomadapter mag niet worden
blootgesteld aan waterdruppels of
spatten en voorwerpen die vloeistof
bevatten, zoals vazen, mogen niet op
het apparaat worden geplaatst. Omde
stroom volledig uit te schakelen, moet
de adapterstekker uit het stopcontact
worden gehaald. De adapterstekker
mag niet worden geblokkeerd en
moet gemakkelijk toegankelijk
zijn voor het beoogde gebruik.
Declassicatie-informatie wordt op
deachterkant weergegeven.
Blokkeer geen van de
ventilatieopeningen. Installeer het
apparaat in overeenstemming met de
instructies van de fabrikant.
Omzeil de veiligheidsfunctie van de
gepolariseerde of geaarde stekker
niet. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pennen waarvan de ene
breder is dan de andere. Een geaarde
stekker heeft twee pennen en een
derde aardingspen. De brede pen
of de derde pen zijn bedoeld voor
uw veiligheid. Als de meegeleverde
stekker niet in uw stopcontact past,
raadpleeg dan een elektricien om
het verouderde stopcontact te
latenvervangen.
Zorg ervoor dat er niet op het
netsnoer wordt gelopen en dat het
niet bekneld raakt, vooral bij stekkers,
stopcontacten en het punt waar ze
hetapparaat verlaten.
Koppel dit apparaat los tijdens onweer
of wanneer het gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt.
Waarschuwingen
21 22
NL

Haal het apparaat niet uit elkaar: er
bestaat een risico op elektrocutie.
Bijmanipulatie of demontage van
hetapparaat vervalt de garantie.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis. Stel het
apparaat niet bloot aan vocht.
Batterijen zijn giftig. Slik ze niet
door! Buiten bereik van kinderen en
huisdieren houden. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk uw arts!
Gebruik alleen stroomadapters en
accessoires die in deze folder worden
gespeciceerd.
Het niet opvolgen van deze instructies
kan leiden tot schade aan het apparaat
en het vervallen van de garantie.
Laat uw apparaat niet vallen. Als u het
apparaat op een hard oppervlak laat
vallen, kan het beschadigd raken.
Het apparaat mag alleen worden
gerepareerd door een erkend
servicecentrum.
Als er zich een ernstig incident
voordoet met betrekking tot dit
apparaat, neem dan contact op met de
fabrikant en de relevante autoriteit.
Als u andere problemen met uw
apparaat ondervindt, neem dan
contact op met het verkooppunt, uw
plaatselijke Bellman & Symfon-kantoor
of de fabrikant. Bezoek bellman.com
voor contactgegevens.
Oplaadbare batterijen moeten volledig
worden opgeladen voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
Laad batterijen alleen op bij een
temperatuur tussen 0° - 35° C,
32° - 95° F.
Oplaadbare batterijen mogen
alleen worden vervangen door
Bellman &Symfon of een erkend
servicecentrum. Er bestaat
explosiegevaar als de batterijen niet
correct worden vervangen.
Gebruik het apparaat niet in gebieden
waar elektronische apparatuur
verboden is.
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt in vliegtuigen, tenzij speciek
toegestaan door het vliegpersoneel.
Informatie over productveiligheid
Conguratie-opties
Deze apparaten kunnen worden gecongureerd met de volgende originele accessoires:
Beschikbare accessoires
BE9122 Stereo koptelefoon, zwart
BE9124 In-ear stereo oortelefoon, zwart
BE9233 Headset met microfoon, zwart
BE9229 Oordopjes met microfoon. zwart
BE9159 Neklus, 90 cm kabel, zwart
BE9161 Neklus, 15 cm kabel, zwart
BE9228 Glasvezelkabel, wit
BE9123 Kabelset, wit
BE9254 Enkel laadsnoer, wit
BE9148 Dubbel laadsnoer, zwart
BE9273 Voedingsadapter, wit
BE9262 Voedingsadapter, zwart
Zie de bijbehorende gebruikershandleiding, voor gedetailleerde productinformatie.
Operationele voorwaarden
Gebruik het apparaat in een droge omgeving binnen de temperatuur- en
vochtigheidsgrenzen die in deze bijsluiter worden vermeld. Als het apparaat nat wordt of
wordt blootgesteld aan vocht, moet het niet langer als betrouwbaar worden beschouwd en
moet het worden vervangen.
Reiniging
Koppel alle kabels los voordat u uw apparaat reinigt. Gebruik een zachte, pluisvrije
doek. Voorkom dat er vocht in de openingen komt. Gebruik geen huishoudelijke
schoonmaakmiddelen, spuitbussen, oplosmiddelen, alcohol, ammoniak of schuurmiddelen.
Dit apparaat vereist geen sterilisatie.
Service en ondersteuning
Als het apparaat beschadigd lijkt te zijn of niet naar behoren functioneert, volg dan de
instructies in de gebruikershandleiding en deze bijsluiter. Als het product nog steeds niet
werkt zoals bedoeld, neem dan contact op met uw plaatselijke audicien voor informatie over
service en garantie.
Garantievoorwaarden
Bellman & Symfon geeft op dit product een garantie van twee (2) jaar vanaf de
aankoopdatum tegen defecten die te wijten zijn aan defecte materialen of fabricagefouten.
Deze garantie is alleen van toepassing op normale gebruiks- en servicevoorwaarden en
omvat geen schade als gevolg van een ongeval, verwaarlozing, misbruik, ongeautoriseerde
demontage of vervuiling door welke oorzaak dan ook. Deze garantie is exclusief incidentele
schade en gevolgschade. Bovendien dekt de garantie geen overmacht, zoals brand,
overstromingen, orkanen en tornado's.
Deze garantie geeft u specieke wettelijke rechten en mogelijk heeft u ook andere rechten
die per regio kunnen verschillen. In sommige landen of rechtsgebieden is de beperking of
uitsluiting van incidentele schade of gevolgschade, of beperkingen van de duur van een
impliciete garantie, niet toegestaan, dus de bovenstaande beperking is mogelijk niet op
u van toepassing. Deze garantie komt bovenop uw wettelijke rechten als consument. De
bovenstaande garantie mag niet worden gewijzigd tenzij schriftelijk ondertekend door beide
partijen.
Nalevingsinformatie
Hierbij verklaart Bellman & Symfon dat dit product in Europa voldoet aan de essentiële
vereisten van deVerordening medische hulpmiddelen EU 2017/745 en aan de richtlijnen en
regelgeving die hieronder worden vermeld. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring
is verkrijgbaar bij Bellman & Symfon of uw plaatselijke Bellman&Symfon-vertegenwoordiger.
Bezoek bellman.com voor contactgegevens.
Radioapparatuurrichtlijn (RED)
Verordening medische hulpmiddelen (MDR)
Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Richtlijn beperking van gevaarlijke stoen (RoHS)
REACH-verordening
EG-richtlijn algemene productveiligheid
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)
EG-batterijrichtlijn
23 24
NL

Met dit symbool bevestigt Bellman & Symfon dat het product voldoet aan de
Verordening medische hulpmiddelen EU 2017/745.
Dit symbool geeft het serienummer van de fabrikant aan, zodat een speciek
medisch hulpmiddel kan worden geïdenticeerd. Het is beschikbaar op het
product en in de geschenkverpakking.
Dit symbool geeft het catalogusnummer van de fabrikant aan, zodat het medisch
hulpmiddel kan worden geïdenticeerd. Het is beschikbaar op het product en in
de geschenkverpakking.
Dit symbool geeft de fabrikant van het medische hulpmiddel aan, zoals
gedenieerd in EU-richtlijnen 90/385/EEG, 93/42/EEG en 98/79/EG.
Dit symbool geeft aan dat de gebruiker de gebruiksaanwijzing en deze bijsluiter
dient te raadplegen.
Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de gebruiker aandacht besteedt
aan de relevante waarschuwingen in de gebruikershandleidingen.
Dit symbool geeft belangrijke informatie aan voor het gebruik en de
productveiligheid.
Temperatuur tijdens transport en opslag: –10° tot 50° C, 14° tot 122° F
Temperatuur tijdens gebruik: 0° tot 35° C, 32° tot 95° F.
Vochtigheid tijdens transport en opslag: <90%, niet condenserend
Vochtigheid tijdens gebruik: 15% tot 90%, niet condenserend
Atmosferische druk tijdens gebruik, transport en opslag:
700hpa tot 1060hpa
Operationele
voorwaarden
Dit apparaat is zo ontworpen dat het zonder problemen of beperkingen werkt,
indien het wordt gebruikt waarvoor het bedoeld is, tenzij anders vermeld in de
gebruikershandleiding of deze bijsluiter.
Met dit CE-symbool bevestigt Bellman & Symfon dat het product voldoet aan de
EU-normen voor gezondheid, veiligheid en milieubescherming, evenals aan de
richtlijn inzake radioapparatuur 2014/53/EU.
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die
eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door
Bellman & Symfon is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen
zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
Wettelijke symbolen Dit symbool geeft aan dat het product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Geef uw oude of ongebruikte product af bij een verzamelpunt
voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur of breng uw oude
product naar uw audicien voor correcte verwijdering. Doorervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier wordt afgevoerd, helpt u mogelijke negatieve
eecten op het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
ISO-certicering van wettelijke fabrikant
Bellman is gecerticeerd conform SS-EN ISO 9001 en SS-EN ISO 13485.
SS-EN ISO 9001-certicaatnummer: CN19/42071
SS-EN ISO 13485-certicaatnummer: CN19/42070
Certicatie-instelling
SGS United Kingdom Ltd
Rossmore Business Park, Ellesmere, Port Cheshire, CH65 3EN, Verenigd Koninkrijk
Afmetingen en gewicht
Afmetingen: 140 27 45 mm, 5,5 1,1 1,8 "
Gewicht: 127 g, 4.3 oz.
Frequentie en dekking
Bluetooth-frequentie: 2402 – 2480 MHz
Dekking: Tot 25 m, 27,5 yd, vrij veld.
Connectiviteit: Qualcomm® aptX™ LL
Adapter
Invoer: 100 - 240V ~, Uitvoer: DC 5V, 1,0A
Batterijvermogen: 2 3,7 V 750 mAh Li-on
Gebruiksduur: Tot 70 uur
Stroomverbruik: 18 mA
Verbindingen
Koptelefooningang: 3,5 mm mini-stereo-aansluiting
Laadingang: 2,5 mm jack
Microfoon
Ingebouwde omnidirectionele microfoon
Frequentiebereik
20Hz - 8kHz (microfoon), 20Hz - 20kHz (Bluetooth)
Uitgangsniveau met BE9124
135dB @ 1kHz (SPL90) , 136dB (HF Ave. SPL90)
Volledige versterkingsfactor: 49dB bij 1kHz,
ref. test versterkingsfactor: 49dB @ 1kHz (SPL70)
Uitgangsniveau met BE9122
122dB @ 1kHz (SPL90), 127dB (HF Ave. SPL90)
Volledige versterkingsfactor: 36 dB bij 1 kHz
Ref. test versterkingsfactor: 36dB @ 1kHz (SPL70)
Mic SNR
53dB @ 1kHz 1% THD (elektrisch)
Vervorming: 0,2%THD bij 1 kHz - 6 dB bij 1% THD
Bluetooth SNR
85dB @ 1 kHz 1% THD, streamer
Uitgangsvermogen
Max 82mW @ 1kHz / 16Ω (THD = 1%)
Afmetingen en gewicht
Afmetingen: 88 24 48 mm, 3,5 0,9 1,9 "
Gewicht: 70 g, 2,5 oz.
Frequentie en dekking
Bluetooth-frequentie: 2402 – 2480 MHz
Dekking: Tot 25 m, 27,5 yd, vrij veld.
Connectiviteit: Qualcomm® aptX™ LL
Stroom
Stroomverbruik: 31 mA
Verbindingen
Audio-ingang: 3,5 mm mini-stereo-aansluiting
Gevoeligheid audio-ingang @ max.2Vrms: +6 dBV
Optische ingang: 44,1 kHz, 48 kHz
Optische ingangsgevoeligheid: 0 dBFS
Oplaadingang: 100 - 240V ~, 5V gelijkstroom, 1,0A
Oplaaduitgang: USB-type A
Technische specicaties
BE2021 Maxi Pro persoonlijke versterker
BE2022 Maxi Pro TV streamer
25 26
NL

Les dette først
Takk for at du valgte et produkt fra Bellman & Symfon – verdenslederen innen
lyttesystemer, med hovedkontor i Gøteborg i Sverige. Dette pakningsvedlegget
inneholder viktig informasjon om medisinsk utstyr. Les den nøye for å sikre at du forstår
og får best mulig utbytte av Bellman & Symfon-produktet. For mer informasjon om
funksjoner og fordeler kan du kontakte din hørselsspesialist.
Tiltenkt formål
BE2021 Maxi Pro personlig forsterker
Det tiltenkte formålet med dette hjelpeapparatet er å forbedre tale for å gjøre det lettere
å lytte under samtaler, telefonsamtaler og TV-titting.
BE2022 Maxi Pro TV-streamer
Det tiltenkte formålet med denne TV-streameren er å bruke den i kombinasjon med
MaxiPro lytteapparat for TV-volumforsterkning.
Prinsipp for drift
BE2021 Maxi Pro personlig forsterker
Apparatet plukker opp den omkringliggende lyden via den interne mikrofonen,
tydeliggjør talen og undertrykker bakgrunnsstøyen. Den kan også hente lyd fra
MaxiProTV-streamer og mobiltelefon via en Bluetooth-tilkobling.
BE2022 Maxi Pro TV-streamer
Apparatet er koblet til TV-en og strømmer lyden via Bluetooth til Maxi Pro sitt
hjelpeapparat for lytting, som forsterker volumet.
Tiltenkt brukergruppe
Den tiltenkte brukergruppen består av mennesker i alle aldre med mild til alvorlig
hørselstap og som trenger lydforsterkning i forskjellige situasjoner.
Tiltenkt bruker
Den tiltenkte brukeren er en person med mild til alvorlig hørselstap som trenger
lydforsterkning.
Apparatet vil ikke gjenopprette normal hørsel, forhindre eller forbedre en
hørselshemming eller døvhet som skyldes organiske forhold.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Denne delen inneholder viktig informasjon om sikkerhet, håndtering og driftsforhold.
Oppbevar denne brosjyren for fremtidig bruk. Hvis du kun installerer enheten, må denne
brosjyren gis til huseieren.
Hvis man ikke følger disse
sikkerhetsinstruksjonene, kan det
føre til brann, elektrisk støt eller
annen skade på apparatet eller
annen eiendom.
Hold dette apparatet utenfor
rekkevidde for barn under 3 år.
Du må ikke bruke eller oppbevare
dette apparatet i nærheten av
varmekilder som åpen ild, radiatorer,
ovner eller andre apparater som
produserer varme.
Beskytt kablene mot potensiell
skade.
Dette apparatet har en svært
kraftig forsterker, og lydnivået kan
forårsake ubehag eller, i alvorlige
tilfeller, utsette hørselen for fare
dersom produktet brukes på en
uforsiktig måte. Skru alltid volumet
ned til et lavt nivå før du tar på deg
hodetelefonene!
Beskytt apparatet mot støt og slag
under oppbevaring og transport.
Bruk av dette utstyret i tilknytning
til eller stablet sammen med annet
utstyr bør unngås, fordi det kan
føre til feil bruk. Dersom slik bruk
er nødvendig, bør dette utstyret og
annet utstyr sjekkes for å bekrefte at
de fungerer normalt.
Bruk av annet tilbehør, transduktor
og kabler enn de som er spesisert
eller levert av produsenten av
dette utstyret, kan føre til økt
elektromagnetiske utslipp eller
redusert elektromagnetisk
immunitet for utstyret og
medførefeil bruk.
Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr
(inkludert periferiutstyr som
antennekabler og eksterne antenner)
skal ikke brukes nærmere enn 30 cm,
12 "til noen del av dette apparatet,
inkludert kabler som er spesisert av
produsenten. Ellers kan det føre til at
utstyret får dårligere ytelse.
Strømadapteren må ikke utsettes
for vanndråper eller sprut og
gjenstander som inneholder
væske, slik som for eksempel vaser,
må ikke plasseres på enheten.
For å koble fra strømmen helt,
må adapterpluggen kobles fra
stikkontakten. Adapterpluggen
må ikke være blokkert og den må
være lett tilgjengelig for tiltenkt
bruk. Informasjon om rangering
vilvisespå baksiden.
Ikke blokker noen av
ventilasjonsåpningene. Installer
apparatet i samsvar med
produsentens instruksjoner.
Ikke bekjemp sikkerhetsformålet
med den polariserte kontakten eller
jordingspluggen. En polarisert plugg
har to kniver og den ene er bredere
enn den andre. En jordingsplugg har
to kniver og en tredje jordingspinne.
Det brede bladet eller den tredje
pinnen er gitt for din sikkerhet.
Dersom pluggen som er inkludert
ikke passer inn i stikkontakten, må
du kontakte en elektriker for å skifte
ut den gamle stikkontakten.
Beskytt strømledningen ved å ikke
gå eller klemme på den, spesielt
plugger, beholderuttak og punkter
som går ut av enheten.
Koble fra apparatet dersom det
lynereller når det ikke skal brukes
ien lengre periode.
Advarsler om fare
27 28
NO

Du må ikke ta fra hverandre
apparatet; det nnes risiko for
elektrisk støt. Dersom man forsøker å
endre på eller demontere apparatet,
vil det gjøre garantien ugyldig.
Denne enheten er kun beregnet for
bruk innendørs. Ikke utsett enheten
for fuktighet.
Batterier er giftige. Ikke svelg dem!
Oppbevares utilgjengelig for barn
og kjæledyr. Hvis de svelges, må du
umiddelbart kontakte lege!
Bruk kun strømadaptere og tilbehør
som er spesisert i denne brosjyren.
Hvis man ikke følger disse
instruksjonene, kan det føre til skade
på apparatet og at garantien blir
ugyldig.
Ikke slipp apparatet i bakken.
Apparatet kan ta skade hvis det
slippes ned på en hard overate.
Apparatet må kun repareres av et
autorisert servicesenter.
Hvis det oppstår en alvorlig
hendelse i forbindelse med bruk av
dette apparatet, må du kontakte
produsenten eller en annen
relevantinstans.
Hvis det oppstår problemer med
apparatet ditt, må du kontakte
stedet der du kjøpte apparatet, ditt
lokale Bellman & Symfon-kontor eller
produsenten. Besøk bellman.com for
kontaktinformasjon.
Oppladbare batterier bør lades
helt før du bruker apparatet for
første gang. Lad batteriene kun i
en temperatur mellom 0°- 35 °C
(32-95°F).
Oppladbare batterier skal kun
byttes av Bellman & Symfon eller et
autorisert servicesenter. Det er fare
for eksplosjon dersom batteriene
ikke skiftes ut på riktig måte.
Ikke bruk enheten i områder der
bruk av elektronisk utstyr er forbudt.
Dette apparatet skal ikke brukes på
y med mindre det er spesikt tillatt
av ypersonell.
Informasjon om produktsikkerhet
Kongurasjonsalternativer
Disse apparatene kan kongureres med følgende originale tilbehør:
Tilgjengelig tilbehør
BE9122 Stereohodetelefoner, svart
BE9124 stereohøretelefoner, svart
BE9233 Hodetelefoner med mikrofon, svart
BE9229 Øretelefoner med mikrofon. svart
BE9159 Halsslynge, 90 cm kabel, svart
BE9161 Halsslynge, 15 cm kabel, svart
BE9228 Fiberoptisk kabel, hvit
BE9123 Kabelsett, hvit
BE9254 Enkel ladeledning, hvit
BE9148 Dobbel ladeledning, svart
BE9273 Strømadapter, hvit
BE9262 Strømadapter, svart
For detaljert produktinformasjon se den tilsvarende brukermanualen.
Driftsforhold
Bruk apparatet i et tørt miljø innenfor det temperaturområdet og de fuktighetsgrensene
som er angitt i denne brosjyren. Dersom apparatet blir vått eller blir utsatt for fuktighet,
bør det ikke lenger regnes som pålitelig og må derfor erstattes.
Rengjøring
Koble fra alle kabler før du rengjør apparatet. Bruk en myk klut som ikke loer. Unngå at
fuktighet kommer inn i åpningene. Ikke bruk rengjøringsmidler for husholdningsbruk,
aerosolsprayer, løsemidler, alkohol, ammoniakk eller slipemidler. Dette apparatet krever
ikke sterilisering.
Service og support
Hvis apparatet ser ut til å være skadet eller ikke fungerer korrekt, må du følge
instruksjonene i brukerveiledningen og i denne brosjyren. Hvis produktet fremdeles ikke
fungerer som det skal, må du kontakte din hørselsspesialist for informasjon om service
og garanti.
Garantibetingelser
Bellman & Symfon tilbyr garanti for dette produktet i to (2) år fra kjøpsdatoen mot alle
defekter som skyldes feil på materialer eller konstruksjonsfeil.
Denne garantien gjelder kun for vanlige bruksforhold og service, og omfatter ikke
skade som skyldes ulykke, vanskjøtsel, feilaktig bruk, uautorisert demontering eller
kontaminering, uansett hvordan dette er oppstått. Denne garantien omfatter ikke
tilfeldig eller indirekte skade. Videre dekker ikke garantien force majeure, slik som brann,
oversvømmelse, orkaner og tornadoer.
Denne garantien gir deg spesikke juridiske rettigheter, og du kan også ha andre
rettigheter avhengig av hvor du bor. Enkelte land og jurisdiksjoner tillater ikke
begrensning eller utelukkelse av tilfeldige eller indirekte skader, eller begrensninger på
hvor lenge en implisitt garanti varer, så derfor er det mulig at begrensningene ovenfor
ikke gjelder for deg. Denne garantien kommer i tillegg til dine lovfestede rettigheter som
forbruker. Garantien ovenfor kan ikke endres med mindre begge parter samtykker i dette
skriftlig.
Samsvarsinformasjon
Med dette erklærer Bellman & Symfon at dette produktet i Europa oppfyller de
grunnleggende kravene i EUs forordning for medisinsk utstyr EU 2017/745, i tillegg
til de direktivene og forskriftene som står oppført nedenfor. Den fullstendige teksten
til samsvarserklæringen kan innhentes fra Bellman & Symfon eller fra din lokale
Bellman&Symfon-representant. Besøk bellman.com for kontaktinformasjon.
Radioutstyrsdirektiv (RED)
Forordningen om medisinsk utstyr (MDR)
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Direktivet om begrensning i bruk av farlige stoer (RoHS)
REACH-reguleringen
EU sitt generelle produktsikkerhetsdirektiv
Direktivet om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE)
EU sitt batteridirektiv
29 30
NO

Med dette symboler bekrefter Bellman & Symfon at produktet oppfyller EU sin
forordning om regulering av medisinsk utstyr EU 2017/745.
Dette symbolet angir produsentens serienummer, som gjør at et bestemt
medisinsk apparat kan identiseres. Det er tilgjengelig på produktet og
emballasjen.
Dette symbolet indikerer produsentens katalognummer slik at det medisinske
utstyret kan identiseres. Det er tilgjengelig på produktet og emballasjen.
Dette symbolet angir produsenten av det medisinske utstyret, som denert
iEU-direktivene 90/385/EØS, 93/42/EØS og 98/79/EU.
Dette symbolet indikerer at brukeren bør se i brukerveilederen og
dennebrosjyren.
Dette symbolet angir at det er viktig for brukeren å være oppmerksom på de
relevante advarslene i brukerveiledningene.
Dette symbolet angir viktig informasjon om håndtering og produktsikkerhet.
Temperatur under transport og oppbevaring: –10 °C til +50 °C (14 °F til 122°F).
Temperatur under drift: 0° til 35 ° C (32° til 95 °F)
Fuktighet under transport og oppbevaring: < 90 %, ikke-kondenserende
Fuktighet under drift: 15% til 90%, ikke-kondenserende
Atmosfærisk trykk under drift, transport og oppbevaring:
700 hpa til 1060 hpa
Driftsforhold Dette apparatet er designet slik at det fungerer uten problemer eller
begrensninger dersom det brukes til det tiltenkte formålet, med mindre noe
annet er oppgitt i denne veiledningen eller brosjyren.
Med dette CE-symbolet bekrefter Bellman & Symfon at produktet oppfyller
EU-standarder for helse, sikkerhet og miljøvern så vel som Direktivet for
radioutstyr 2014/53/EU.
Bluetooth®-ordmerket og logoene er registrerte varemerker som eies av
Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike merker av Bellman & Symfon har lisens.
Andre varemerker og merkenavn tilhører eierne.
Påbudssymboler Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal behandles som
husholdningsavfall. Vennligst lever inn ditt gamle eller ubrukte produkt ved
et relevant innsamlingspunkt for resirkulering av elektronisk og elektronisk
utstyr eller ta med deg ditt gamle produkt til hørselsspesialisten din for
korrekt avfallshåndtering. Ved å sørge for at dette produktet kastes på korrekt
måte bidrar du til å forhindre potensiell negativ innvirkning på miljøet og
menneskers helse.
ISO-sertisering av lovlig produsent
Bellman er sertisert i samsvar med SS-EN ISO 9001 og SS-EN ISO 13485.
SS-EN ISO 9001 sertiseringsnummer: CN19/42071
SS-EN ISO 13485 sertiseringsnummer: CN19/42070
Sertiseringsorgan
SGS United Kingdom Ltd
Rossmore Business Park Ellesmere Port Cheshire CH65 3EN UK
Mål og vekt
Størrelse: 140 27 45 mm, 5,5 1,1 1,8"
Vekt: 127 g, 4,3 oz.
Frekvens og dekning
Bluetooth-frekvens: 2402 - 2480 MHz
Dekning: Opptil 25 m, 27,5 m, fritt felt.
Tilkobling: Qualcomm® aptX™ LL
Strømforsyning
Inngang: 100 – 240V~, Utgang: DC 5V, 1,0A
Batteri: 2 3,7V 750mAh Li-on
Driftstid: Opptil 70 timer
Strømforbruk: 18 mA
Tilkoblinger
Inngang på hodetelefoner: 3,5 mm mini-
stereokontakt
Laderinngang: 2,5 mm uttak
Mikrofon
Innebygd rundoppfangende mikrofon
Frekvensområde
20Hz–8kHz (Mic), 20Hz–20kHz (Bluetooth)
Utgangsnivå med BE9124
135 dB ved 1 kHz (SPL90), 136 dB (HF Ave. SPL90)
Fullt mottak: 49dB @ 1kHz,
Ref. testmottak: 49dB @ 1kHz (SPL70)
Utgangsnivå med BE9122
122dB @ 1kHz (SPL90), 127dB (HF Ave. SPL90)
Fullt mottak: 36dB @ 1kHz
Ref. testmottak: 36dB @ 1kHz (SPL70)
Mik. SNR
53dB @ 1kHz 1% THD (elektrisk)
Forvrengning: 0.2% THD @ 1kHz – 6dB @ 1% THD
Bluetooth SNR
85dB @ 1kHz 1% THD, streamer
Utgangseekt
Maks. 82 mW @ 1 kHz / 16Ω (THD = 1%)
Mål og vekt
Størrelse: 88 24 48 mm, 3,5 0,9 1,9"
Vekt: 70 g, 2,5 oz.
Frekvens og dekning
Bluetooth-frekvens: 2402 - 2480 MHz
Dekning: Opptil 25 m, 27,5 m, fritt felt.
Tilkobling: Qualcomm® aptX™ LL
Eekt
Strømforbruk: 31 mA
Tilkoblinger
Lydinngang: 3,5 mm mini-stereokontakt
Lydinngangs-følsomhet @ maks. 2Vrms: +6 dBV
Optisk inngang: 44,1 KHz, 48 KHz
Optisk inngangs-følsomhet: 0 dBFS
Laderinngang: 100 – 240V~, DC 5V, 1.0A
Laderutgang: USB type A
Tekniske spesikasjoner
BE2021 Maxi Pro personlig forsterker
BE2022 Maxi Pro TV-streamer
31 32
NO

Läs detta först
Tack för att du valt en produkt från Bellman & Symfon, ett världsledande företag inom
hörselhjälpmedel med huvudkontor i Göteborg. Detta häfte innehåller viktig information
om medicinteknisk utrustning. Läs häftet noga för att vara säker på att du förstår och får
ut det mesta av din Bellman & Symfon-produkt. Hör av dig till din audionom om du vill
veta mer om funktioner och fördelar.
Avsedd användning
Om BE2021 Maxi Pro samtalsförstärkare
Syftet med samtalsförstärkaren är att förstärka volymen och förbättra talförståelsen
under samtal, telefonsamtal ochTV-tittande.
BE2022 Maxi Pro TV-streamer
Syftet med TV-streamern är att användas i kombination med Maxi Pro-samtalsförstärkare
för att förstärka ljudvolymen på din TV.
Funktionsbeskrivning
BE2021 Maxi Pro samtalsförstärkare
Enheten fångar upp det omgivande ljudet via den interna mikrofonen, klargör talet och
dämpar bakgrundsbruset. Den kan också fånga upp ljudet från Maxi Pro TV-streamern
och mobiltelefon via en Bluetooth-anslutning.
BE2022 Maxi Pro TV-streamer
Enheten ansluts till teven och strömmar ljudet via Bluetooth till Maxi Pro
samtalsförstärkare som förstärker volymen.
Avsedd användargrupp
Avsedd användargrupp är personer i alla åldrar med mild till grav hörselnedsättning som
har behov av ljudförstärkning i olika situationer.
Avsedd användare
Avsedd användare är en person med mild till grav hörselnedsättning som har behov av
ljudförstärkning.
Enheten återställer inte normal hörsel och förhindrar inte eller förbättrar
hörselnedsättning eller dövhet till följd av organiska förhållanden.
Viktig säkerhetsinformation
Detta avsnitt innehåller viktig information om säkerhet, hantering och driftsförhållanden.
Behåll det här häftet för framtida användning. Om du enbart installerar enheten ska du
ge häftet till personerna som bor i hushållet.
Underlåtenhet att följa
instruktionerna kan medföra
kroppsskada eller orsaka elektriska
stötar, brand, skador på enheten
ellerannan egendom.
Förvara enheten utom räckhåll för
barn under 3 år.
Använd inte eller förvara enheten
nära värmekällor som öppna lågor,
värmeelement, ugn eller andra
värmeavgivande enheter.
Skydda elkablar från eventuella
skador som kan uppkomma.
Enheten har en mycket kraftfull
förstärkare och ljudnivån kan orsaka
obehag eller i allvarliga fall äventyra
hörseln om produkten används
oaktsamt. Sänk alltid volymen
innandu sätter på dig hörlurarna!
Skydda enheten mot stötar under
förvaring och transport.
Användning av denna enhet i
anslutning till eller med annan
utrustning bör undvikas då
detta kan leda till felaktig
drift. Omsådananvändning
är nödvändigbör enheterna
observerasför att veriera att de
fungerar som de ska tillsammans.
Användning av tillbehör, nätadapter,
laddare och kablar andra än de
som anges eller tillhandahålls
av tillverkaren kan leda till ökad
elektromagnetisk strålning
eller minskad elektromagnetisk
immunitet hos denna utrustning
ochresultera i felaktig drift.
Bärbar RF-utrustning (inklusive
kringutrustning som antennkablar
och externa antenner) bör inte
användas närmare än 30 cm från
enheten, inklusive kablar som
anges av tillverkaren. Annars kan
utrustningens prestanda försämras.
Strömadaptern får inte utsättas
för vattendroppar eller stänk och
föremål som innehåller vätskor,
till exempel blomvaser, får inte
placeras på enheten. Föratt
koppla bort strömmen helt
måste strömadaptern kopplas
ur eluttaget. Adapterkontakten
får inte blockeras och måste vara
lättillgänglig för avsedd användning.
Klassiceringsinformation visas på
baksidan.
Blockera inte någon av
ventilationsöppningarna.
Installeraenheten i enlighet
medtillverkarens anvisningar.
Åsidosätt inte säkerhetsfunktionen
hos den polariserade eller jordade
kontakten. En polariserad plugg har
två blad där det ena är bredare än
den andra. En jordad kontakt har två
stift och ett tredje jordstift (blad).
Det breda bladet eller det tredje
stiftet är till för din säkerhet. Om den
medföljande kontakten inte passar i
ditt uttag, kontakta en elektriker för
byte av uttaget.
Skydda elkabeln från att bli trampad
på eller komma i kläm, särskilt
intill kontakter eller extrauttag och
den punkt där de kommer ut från
enheten.
Koppla ur apparaten under åskväder
eller när den inte används under
långa tidsperioder.
Varningar
33 34
SE

Ta inte isär eller modiera
enheten, det nns risk för elstötar!
Manipulering eller demontering av
enheten upphäver garantin.
Enheten är endast avsedd för
inomhusbruk. Enheten får inte
utsättas för fukt.
Batterier är giftiga. De får inte sväljas!
Förvara utom räckhåll för barn
och husdjur. Om batterierna sväljs,
uppsök omedelbart läkare!
Använd endast strömadaptrar
och tillbehör som anges i denna
broschyr.
Om dessa instruktioner inte följs kan
det leda till skador på enheten och
upphäva garantin.
Tappa inte enheten. Om den tappas
på en hård yta kan enheten skadas.
Enheten får endast repareras av ett
auktoriserat servicecenter.
Om en allvarlig händelse inträar i
anknytning till enheten, kontakta
tillverkaren och relevant myndighet.
Om du stöter på andra problem med
din enhet, kontakta inköpsstället,
din lokala Bellman & Symfon-
representant eller tillverkaren.
Besökbellman.com för kontaktinfo.
Uppladdningsbara batterier skall
laddas helt innan du använder
enheten för första gången.
Batterierna får endast laddas vid
temperaturer mellan 0°– 35°C.
Uppladdningsbara batterier får
endast bytas av Bellman & Symfon
eller ett auktoriserat servicecenter.
Risk för explosion föreligger om
batterierna inte byts ut på rätt sätt.
Använd inte enheten i områden där
elektronisk utrustning är förbjuden.
Denna enhet får inte användas på
ygplan annat än om tillåtelse ges
avygplanets besättning.
Information om produktsäkerhet
Anpassningar
Dessa enheter kan kongureras med följande originaltillbehör:
Tillgängliga tillbehör
BE9122 Hörlurar, svarta
BE9124 Öronsnäckor, svarta
BE9233 Headset med mikrofon, svart
BE9229 Hörlurar med mikrofon svart
BE9159 Halsslinga, 90 cm kabel, svart
BE9161 Halsslinga, 15 cm kabel, svart
BE9228 Fiberoptisk kabel, vit
BE9123 Kabelsats, vit
BE9254 Enkel laddningssladd, vit
BE9148 Dubbel laddningssladd, svart
BE9273 Strömadapter, vit
BE9262 Strömadapter, svart
För detaljerad produktinformation, se bruksanvisning för respektive produkt.
Driftsförhållanden
Använd enheten i en torr miljö och inom de temperatur- och luftfuktighetsgränser som
anges i detta häfte. Om enheten blir våt eller utsätts för fukt bör den inte längre betraktas
som tillförlitlig och ska därför bytas ut.
Rengöring
Koppla ur alla kablar innan du rengör enheten. Använd en mjuk, luddfri trasa. Låt inte
fukt komma in i öppningarna. Använd inte hushållsrengöringsmedel, aerosolsprej,
lösningsmedel, alkohol, ammoniak eller slipmedel. Denna enhet kräver ingen
sterilisering.
Service och support
Om produkten verkar skadad eller inte fungerar korrekt, följ instruktionerna i
bruksanvisningen och i detta häfte. Om enheten fortfarande inte fungerar som avsett,
kontakta din audionom för information om service och garanti.
Garantivillkor
Bellman & Symfon erbjuder en produktgaranti på två (2) år från inköpsdatumet mot
eventuella fel som beror på defekt material eller tillverkning.
Denna garanti gäller endast för normala användnings- och serviceförhållanden
och inkluderar inte skador som uppstår till följd av olycka, försummelse, missbruk,
obehörig demontering eller föroreningar, oavsett orsaken. Denna garanti täcker inte
oavsiktliga och följdskador. Garantin täcker heller inte force majeure-händelser som
eld,översvämning, orkaner och tornador.
Denna garanti ger dig specika lagliga rättigheter och du kan också ha andra
rättighetersom varierar från region till region. Vissa jurisdiktioner tillåter inte
begränsning eller uteslutning av oavsiktliga skador eller följdskador, eller begränsningar
för hur länge en underförstådd garanti varar, så ovanstående begränsning kanske inte
gäller dig. Dennagaranti kompletterar dina lagstadgade rättigheter som konsument.
Denna garanti får bara ändras medelst undertecknande av båda parter.
Överensstämmelse
Bellman & Symfon försäkrar härmed att denna produkt i Europa uppfyller de väsentliga
kraven i förordningen om medicinteknisk utrustning, EU 2017/745 samt nedanstående
direktiv och förordningar. Den fullständiga texten i försäkran om överensstämmelse
kan erhållas från Bellman & Symfon eller lokal Bellman & Symfon-representant.
Besökbellman.com för kontaktinfo.
Direktiv om radioutrustning (RED)
Förordning om medicinteknisk utrustning (MDR)
Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Direktiv om begränsning av farliga ämnen (RoHS)
REACH-förordningen
EU:s allmänna produktsäkerhetsdirektiv
Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE)
EU:s batteridirektiv
35 36
SE

Med den här symbolen bekräftar Bellman & Symfon att produkten uppfyller de
väsentliga kraven i förordningen om medicinteknisk utrustning, EU 2017/745.
Den här symbolen anger tillverkarens serienummer så att en specik
medicinteknisk enhet kan identieras. Symbolen nns på produkten och
förpackningen.
Den här symbolen anger tillverkarens katalognummer så att en specik
medicinteknisk enhet kan identieras. Symbolen nns på produkten och
förpackningen.
Denna symbol anger tillverkaren av medicinteknisk utrustning, enligt
EU-direktiven 90/385/EEC, 93/42/EEC och 98/79/EC.
Den här symbolen indikerar att användaren bör läsa bruksanvisningen och
dettahäfte.
Symbolen indikerar att det är viktigt för användaren att uppmärksamma
relevanta varningsmeddelanden.
Den här symbolen indikerar viktig information för hantering och
produktsäkerhet.
Temperatur vid transport och förvaring: –10° till 50° C
Drifttemperatur: 0° to 35° C
Luftfuktighet vid transport och förvaring: <90%, ej kondenserande
Luftfuktighet vid drift: 15% till 90%, ej kondenserande
Atmosfäriskt tryck vid drift, transport och förvaring:
700 till 1060hpa
Driftsför-
hållanden
Enheten är tillverkad så att den fungerar utan problem eller begränsningar
omden används som avsett, såvida inte annat anges i bruksanvisningen eller
detta häfte.
Med den här CE-symbolen bekräftar Bellman & Symfon att produkten
uppfyller EU:s standarder för hälsa, säkerhet och miljöskydd, samt
radioutrustningsdirektivet (RED) 2014/53 / EU.
Bluetooth®-ordmärket och loggorna är registrerade varumärken som
ägs av Bluetooth SIG, Inc. All användning av dessa märken tillhörande
Bellman&Symfon är licensierade. Övriga varumärken och märkesnamn
tillhörsina respektive ägare.
Symbolförklaring Den här symbolen indikerar att produkten inte får behandlas som hushållsavfall.
Lämna din gamla eller oanvända produkt på därtill avsedd insamlingsplats
för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning eller ta med den till din
audionom för lämplig bortskaning. Genom att se till att denna produkt kastas
på rätt sätt hjälper du till att förhindra eventuella negativa eekter på miljön
och människors hälsa.
ISO-certiering för juridisk tillverkare
Bellman är certierade i överensstämmelse med SS-EN ISO 9001 och SS-EN ISO 13485.
SS-EN ISO 9001 certieringsnr.: CN19/42071,
SS-EN ISO 13485 certieringsnr.: CN19/42070
Certieringsorgan
SGS United Kingdom Ltd, Rossmore Business Park Ellesmere Port Cheshire CH65 3EN Storbritannien
Mått och vikt
Storlek: 140 27 45 mm
Vikt: 127g
Frekvens och täckning
Bluetooth® frekvens: 2402 MHz
Täckning: Upp till 25 m, fritt fält.
Anslutningar: Qualcomm® aptX™ LL
Elförsörjning
Inmatning: 100 - 240V ~, Utgång: DC 5V, 1.0A
Batteristyrka 2 3.7V 750mAh Li-on
Drifttid: Upp till 70 h
Strömförbrukning: 18 mA
Anslutningar
Ingång för hörlurar: 3,5 mm mini-stereo jack
Ingång för laddare: 2,5 mm jack
Mikrofon
Inbyggd, omnidirektionell mikrofon
Frekvensomfång
20Hz–8kHz (Mic), 20Hz–20kHz (Bluetooth)
Utgångsnivå med BE9124
135dB @ 1kHz (SPL90), 136dB (HF Ave. SPL90)
Full förstärkning: 49dB @ 1kHz,
Ref. testförstärkning: 49dB @ 1kHz (SPL70)
Utgångsnivå med BE9122
122dB @ 1kHz (SPL90), 127dB (HF Ave. SPL90)
Full förstärkning: 36dB @ 1kHz
Ref. testförstärkning: 36dB @ 1kHz (SPL70)
Mik SNR
53dB @ 1kHz 1% THD (elektrisk)
Distortion: 0,2% THD @ 1kHz - 6dB @ 1% THD
Bluetooth SNR
85dB @ 1kHz 1% THD, streamer
Uteekt
Max 82mW @ 1kHz / 16Ω (THD=1%)
Mått och vikt
Storlek: 88 24 48 mm
Vikt: 70 g
Frekvens och räckvidd
Bluetooth® frekvens: 2402 MHz
Täckning: Upp till 25 m, fritt fält.
Anslutningar: Qualcomm® aptX™ LL
Strömförsörjning
Strömförbrukning: 31 mA
Anslutningar
Ljudingång: 3,5 mm mini-stereo jack
Ljudingångskänslighet @ max 2Vrms: +6 dBV
Optisk ingång: 44,1 kHz, 48 kHz
Optisk ingångskänslighet: 0 dBFS
Ingång för laddare: 100 – 240V~, DC 5V, 1.0A
Laddningsutgång: USB-typ A
Tekniska specikationer
BE2021 Maxi Pro samtalsförstärkare
BE2022 Maxi Pro TV-streamer
37 38
SE
Other manuals for BE2021 Maxi Pro
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bellman & Symfon Remote Control manuals