Bellucci Artista User manual

1
ARTISTA – V02
Artista
Artista Nera

2
CONTENTS
p. 07 Introduction
p. 07 General instructions
p. 07 Important safety precautions
p. 08 Installation – Water tank
p. 08 Coffee Preparation
p. 08 Cleaning
p. 09 Boiler Draining
p. 10 Orange light – Triple protection function
p. 10 Diagram: Coffee machine & controls
p. 11 Troubleshooting
INTRODUCTION
Please read this instruction manual carefully before using the espresso machine. It
will advise how to get the best out of your machine, correct maintenance, and
troubleshooting.
GENERAL INSTRUCTIONS
Ensure the power cord is correctly grounded. The use of extension cords or multi-
socket adaptors is not advised. If necessary, only use adaptors that correspond to
current safety regulations. Only use extensions or power adaptors rated to match
the power input of the machine.
The espresso machine is designed for the perfect extraction of espresso and heating
milk. This device should be used for the above mentioned purpose only. The
manufacturer cannot accept any liability for any damages caused by improper use
of the machine.

3
Completely power down the machine and unplug it from its power source before
carrying out any maintenance. It is important to follow the maintenance steps
outlined by this manual to keep the machine in good working order.
In case of breakdown or malfunction, turn off the machine. Do not attempt repairs.
Instead, call the authorized repair technician. Repairs should only be carried out by
authorized technicians who will use original spare parts for the repair. Failure to
comply with these regulations will compromise the machine’s safety and void the
warranty.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
-Do not leave the machine exposed to weather conditions (rain, sun, etc.)
-Do not allow children or unqualified users to operate the machine.
-Never put your hands under the steam nozzle or the group head while
water or steam is flowing, otherwise you put yourself at risk of scalding
and burns.
-The group head and/or steam wand will be hot during machine operation.
Take care when using the machine to avoid burns.
ATTENTION: WHEN WORKING, THE BOILER CONTAINS PRESSURISED
HOT WATER AND STEAM

4
INSTALLATION
WATER TANK
Before switching on the machine, fill the provided water tank with water. It is
advisable to remove the tank once a week and rinse it and fill it with fresh cold
water.
COFFEE PREPARATION
Remove the portafilter from the group head by moving the handle to the left in
clockwise fashion. Fill the portafilter with ground coffee; use one 7-gram dose in
the single-shot basket in the portafilter with the single pouring spout. Use one 14
gram dose in the double shot basket in the portafilter with the double pouring
spouts. Tamp the coffee and pay attention that no grounds remain on the filter’s
rim. Lock the portafilter back into the group head. Place your cup(s) under the
portafilter spouts and lift the lever on the right upwards to a 90 degree angle to
begin brewing. Push the lever on the right back down to stop the extraction.
A single shot of espresso should result in about 1 fluid oz and extract in 20-30
seconds. A double shot of espresso should result in about 2-2.5 fluid oz and take
about 20-25 seconds to extract. If your extraction is too fast, adjust for a finer grind
size. If your extraction is too slow, adjust for a coarser grind. Always tamp with
consistent pressure.
CLEANING
PORTAFILTERS
Clean the portafilters and filter baskets each evening. Immerse the filters in hot
water so that the coffee oils dissolve. Do not use any chemical products other than
specific coffee cleaning products in order to avoid damaging the group head and
valves.
BACKFLUSHING
Back flush the machine each week to remove oils and coffee build-up from the
machine’s internals, and keep coffee tasting fresh. To back flush, use a blind filter
basket or back flush disc in your portafilter. Then add back flushing detergent to the
portafilter and lock it into place in the group head. Pull a shot as you normally would

5
for about 10 seconds. Repeat this 5 times. Then, repeat this process 5 times without
detergent in the portafilter to rinse the system. To finish, run water through the
group head without the portafilter locked into place for 10 seconds or until the
water is clear.
DRIP TRAY
Cleaning the drip tray each evening is also recommended.
STEAM WAND
The steam spouts have to be cleaned after each use in order to avoid milk build-up
blocking the openings of the steam spout.
BOILER DRAINING
NOTE: The machine must be cold when draining or you may get burned! When
storing the machine for extended periods of time or shipping the machine, make
sure to drain the boiler to prevent damage to the machine. To do this, locate the
black valve visible beneath your machine, closer to the left side. Opening this valve
will drain the boiler downward from the adjacent spout. You can position the
machine such that this spout will drain into your sink, or a large container before
opening the valve. Make sure to keep hold of the machine to prevent it from tipping
over.
ORANGE/RED LIGHT – TRIPLE PROTECTION FUNCTION
The orange/red light has a triple protection/alarm function outlined below.
Orange/red light blinking:the machine will timeout after 90 seconds of brewing.
You can brew without interruption for 90 seconds at which point water flow will
cease. By this time, every type of coffee should be finished. This prevents any
possible flooding if someone forgets to stop water flow.
Orange/red light blinking:the water tank is empty. Refill the tank with water.
Orange/red light solid:the pump is starting to fill the boiler. Should 3 minutes pass
and the level sensor has not detected water, the machine will turn off, and the
orange light will illuminate solid. Check to make sure there is enough water in the
water reservoir.

6
DESCRIPTION OF MACHINE AND CONTROLS
1. Steam wand and steam nozzle ‘’no burn“
2. Brew lever – lift the lever upwards until level to start extraction.
When the desired quantity of coffee is reached, push the lever
down.
3. Main power switch
4. Group head
5. Orange warning light triple function.
6. Green power light “Main power on”
7. Drip tray

7
8. Portafilter. The machine comes with a single and a double
portafilter
9. Pressure gauge D. 50
10. Pressure gauge D. 40
11. Water reservoir
12. Water level sensor
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Troubleshooting
Little or no crema
The grind is not fine
enough.
User a finer grind.
The coffee is too old.
Use fresh coffee.
More grounds are needed.
Use 7 g. – 9 g. of coffee per
cup.
The shower screen is dirty.
Clean the brew group.
Reduced coffee flow
The grind is too fine.
Use a coarser grind setting.
Excess grounds are being
used.
Use ~7g-9g of coffee for
every cup.
The water tank is empty.
Refill the water tank.
Weak coffee
The grind is not fine
enough.
Reduce the grind setting.
The coffee is old.
Use fresh coffee.

8
Not enough grounds being
used.
Use ~7g-9g of coffee for
every cup.
The shower screen is dirty.
Clean the shower screen.
Foam instead of crema
The coffee beans are
improper.
Use another coffee bean.
The grind setting is not
suitable for the coffee
beans in use.
Dial in the grind setting to
the appropriate size.
Machine is switched on,
but no water is released
from the brew
group.
Water is low in the tank.
Refill the water tank with
water.
The boiler is empty after
steaming
Allow the boiler to refill
after steaming.
The water tank was
inserted incorrect.
Reinsert the water tank
properly.
Brew group releases
steam/temperature for
coffee preparation
is too high
The steam switch is
switched on.
Switch off the steam
switch.
The water tank is empty.
Refill the water tank and
release water from the
brew group.
No steam / steam not
working
The boiler is empty.
Allow the boiler to refill.
The nozzle is blocked.
Clean the nozzle.
The coffee dispensing is
irregular.
The filter is blocked.
Clean the filter.
The grind is not correct.
Change the grind.

9
CONTENU
p. 12 Introduction
p. 12 Instructions générales
p. 12 Précautions de sécurité importantes
p. 13 Installation
p. 13 Préparation du café
p. 13 Nettoyage et entretien
p. 14 Vidange de la bouilloire
p. 14 Lumière orange / rouge – fonction triple protection
p. 15 Présentation: Machine à café & contrôles
p. 16-17 Dépannage
INTRODUCTION
Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser la machine à
expresso. Il vous indiquera comment tirer le meilleur de votre machine, effectuer
l'entretien adéquat et le dépannage.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement mis à la terre.
L'utilisation de rallonges ou d'adaptateurs multiprises est fortement déconseillée.
Si nécessaire, n'utilisez que des adaptateurs qui correspondent aux règles de
sécurité en vigueur. N'utilisez que des rallonges ou des adaptateurs d'alimentation
conçus pour correspondre à la puissance absorbée de la machine.
La machine à expresso est conçue pour l'extraction parfaite de l'espresso et le
moussage rapide du lait. Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins
mentionnées ci-dessus. Le fabricant décline toute responsabilité pour les

10
dommages causés par une mauvaise utilisation de la machine.
Éteignez complètement la machine et débranchez-la de sa source d'alimentation
avant d'effectuer tout entretien. Il est important de suivre les étapes d'entretien
décrites dans ce manuel pour maintenir la machine en bon état de fonctionnement.
En cas de panne ou de disfonctionnement, éteignez la machine. Ne tentez pas de
réparations. Appelez plutôt un technicien de réparation agréé. Les réparations ne
doivent être effectuées que par des techniciens agréés qui utiliseront des pièces de
rechange d'origine pour la réparation. Le non-respect de ces réglementations
compromettra la sécurité de la machine et annulera la garantie.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
-Ne laissez pas la machine exposée aux intempéries (pluie, neige, gel,
soleil, etc.)
-Ne laissez pas les enfants ou les utilisateurs non qualifiés utiliser la
machine.
-Ne jamais mettre les mains sous la buse vapeur ou la tête de groupe
pendant que de l'eau coule ou de la vapeur s’échappe de la buse.
Autrement, vous vous exposez à des risques de brûlures.
-La tête de groupe et/ou la buse vapeur seront chaudes pendant le
fonctionnement de la machine. Faites attention lorsque vous utilisez la
machine pour éviter les brûlures.
ATTENTION : LORSQU’EN FONCTION, LA BOUILLOIRE CONTIENT DE
L'EAU TRÈS CHAUDE SOUS PRESSION ET DE LA VAPEUR

11
RÉSERVOIR D’EAU
Avant d'allumer la machine, remplissez le réservoir d'eau. Il est conseillé de retirer
le réservoir une fois par semaine, de le rincer et de le remplir d'eau fraîche et
froide.
PRÉPARATION DU CAFÉ
Retirez le porte-filtre de la tête du groupe en déplaçant la poignée vers la gauche
dans le sens des aiguilles d'une montre. Remplissez le porte-filtre de café moulu;
utilisez une dose de 6 à 8 grammes dans le panier monodose dans le porte-filtre
avec le bec verseur unique. Utilisez une dose de 14 à 18 grammes dans le panier
double shot dans le porte-filtre avec les doubles becs verseurs. Tassez le café et
veillez à ce qu'il ne reste pas de marc sur le bord du filtre. Verrouillez le porte-filtre
dans la tête de groupe. Placez votre (vos) tasse(s) sous les becs du porte-filtre et
soulevez le levier de droite vers le haut à un angle de 90 degrés pour commencer
l'infusion. Repousser le levier de droite vers le bas pour arrêter l'extraction.
Une seule dose d'espresso devrait donner environ 1 oz liquide et être extrait en 20
à 25 secondes. Une double dose d'espresso devrait donner environ 2 à 2,5 onces
liquides et prendre environ 20 à 30 secondes pour une extraction adéquate. Si votre
extraction est trop rapide, ajustez votre moulin pour une mouture plus fine. Si votre
extraction est trop lente, ajustez pour une mouture plus grossière. Tassez toujours
avec une pression constante.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PORTE-FILTRE
Nettoyez les porte-filtres et les paniers-filtres chaque soir. Plongez les filtres dans
l'eau chaude pour que les huiles de café se dissolvent. Ne pas utiliser de produits
chimiques autres que des produits de nettoyage spécifiques au café afin d'éviter
d'endommager la tête de groupe et les vannes.
BACKFLUSHING
Une fois par semaine, il est recommandé d’effectuer le back�flushing (nettoyer les
parties actives utilisées lors de la distribution) pour éliminer les huiles et
l'accumulation de café des composants internes de la machine et garder le goût du

12
café frais.
Pour le backflushing, utilisez un panier-filtre aveugle ou un disque de rinçage à
contre-courant dans votre porte-filtre. Ajoutez ensuite du détergent de rinçage
dans le porte-filtre et verrouillez-le en place dans la tête de groupe. Faire
fonctionner votre machine comme vous le feriez normalement pendant environ 10
secondes. Répétez cela 5 fois. Ensuite, répétez ce processus 5 fois sans détergent
dans le porte-filtre pour rincer le système. Pour finir, faites couler de l'eau dans la
tête de groupe sans le porte-filtre verrouillé en place pendant 10 secondes ou
jusqu'à ce que l'eau soit claire.
BAC D’ÉGOUTTAGE
Il est également recommandé de nettoyer le bac d'égouttage chaque soir.
BUSE VAPEUR
La buse vapeur doit être nettoyée après chaque utilisation afin d'éviter une
accumulation de lait obstruant les ouvertures du bec de vapeur. Tout juste après
chaque utilisation, simplement essuyer la tige avec un linge humide, puis purger la
buse pendant 5 secondes.
VIDANGE DE LA BOUILLOIRE
REMARQUE : La machine doit être froide lors de la vidange ou vous pourriez vous
brûler.
Lors du stockage de la machine pendant de longues périodes ou lors de
l'expédition de la machine, assurez-vous de vidanger la bouilloire pour éviter
d'endommager la machine. Pour ce faire, repérez la valve noire visible sous votre
machine, plus près du côté gauche. L'ouverture de cette vanne drainera la
chaudière vers le bas depuis le bec adjacent. Vous pouvez positionner la machine
de telle sorte que ce bec s'écoule dans votre évier ou dans un grand récipient
avant d'ouvrir le robinet. Assurez-vous de tenir la machine en main pour éviter
qu'elle ne bascule.
Tout autre opération d’entretien doit être effectuée seulement par un centre
service après-vente autorisé.

13
LUMIÈRE ORANGE/ROUGE – FONCTION TRIPLE PROTECTION
Le voyant orange/rouge a une triple fonction de protection/alarme décrite ci-
dessous.
Voyant orange/rouge clignotant : la machine s'éteindra après 90 secondes
d'infusion. Vous pouvez infuser sans interruption pendant 90 secondes, moment
auquel le débit d'eau cessera. À ce stade, chaque type de café devrait être terminé.
Cela empêche toute inondation possible si quelqu'un oublie d'arrêter l'écoulement
de l'eau.
Voyant orange/rouge clignotant : le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir
avec de l'eau.
Lumière orange/rouge fixe : la pompe commence à remplir la chaudière. Si 3
minutes s'écoulent et que le capteur de niveau n'a pas détecté d'eau, la machine
s'éteindra et le voyant orange s'allumera en continu. Vérifiez qu'il y a suffisamment
d'eau dans l'eau

14
DESCRIPTION DE LA MACHINE ET CONTRÔLES
1. Buse vapeur et/ou buse vapeur « anti-brûlure »
2. Levier d'infusion – soulevez le levier vers le haut jusqu'au niveau pour démarrer
l'extraction. Lorsque la quantité de café souhaitée est atteinte, poussez le levier
vers le bas.
3. Interrupteur principal
4. Voyant orange triple fonction.
5. Voyant d'alimentation vert "Main power on"
6. Groupe
7. Bac d'égouttage
8. Porte-filtre. La machine est livrée avec un porte-filtre simple et un porte-filtre
double.
9. Manomètre D. 50
10. Manomètre D. 40
11. Réservoir d'eau
12. Capteur de niveau d'eau

15
DÉPANNAGE
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS POSSIBLES
Peu ou pas de
créma
La mouture n’est pas assez
fine.
Réduire la mouture.
Le café est trop vieux.
Utilisez un café plus frais.
Pas assez de café utilisé.
Utilisez une quantité de 6 à 8
grammes pour le panier-filtre
simple et entre 14 et 18
grammes pour le double.
La grille de la douchette est
obstruée
Nettoyer la grille de la
douchette.
Débit de café réduit
La mouture est trop fine.
Utiliser une mouture plus
grossière.
Trop de café utilize.
Utilisez une quantité de 6 à 8
grammes pour le panier-filtre
simple et entre 14 et 18
grammes pour le double.
Le reservoir d’eau est vide.
Remplir le réservoir d’eau
Café faible
La mouture n'est pas assez
fine.
Réduire la mouture.
Le café est trop vieux.
Utilisez un café plus frais.
Pas assez de café utilisé.
Utilisez une quantité de 6 à 8
grammes pour le panier-filtre
simple et entre 14 et 18
grammes pour le double.
La grille de la douchette est
obstruée
Nettoyer la grille de la
douchette.

16
Mousse au lieu de
créma
Les grains de café sont
inappropriés.
Utilisez un autre types de café.
Le réglage de la mouture
n'est pas adapté aux grains
de café utilisés.
Réglez le réglage de mouture à
la taille appropriée.
La machine est
allumée, mais
aucune eau ne
s'échappe du
groupe.
Le niveau d’eau dans le
réservoir est trop bas.
Remplir le réservoir d’eau.
La chaudière est vide après la
production de vapeur
Attendre que la bouilloire se
remplissent et monte en
température.
Le réservoir d'eau a été mal
inséré.
Réinsérez correctement le
réservoir d'eau.
Le groupe d'infusion
libère de la
vapeur/température
pour la préparation
du café est trop
élevé.
L'interrupteur vapeur est
allumé.
Éteignez l'interrupteur vapeur.
Le réservoir d’eau est vide.
Remplissez le réservoir d'eau et
libérez l'eau du groupe café.
Pas de vapeur /
vapeur ne
fonctionne pas
La bouilloire est vide.
Attendre que la bouilloire se
remplissent et monte en
température.
La buse est bouchée.
Nettoyer la buse.
La distribution du
café est irrégulière.
Le panier-filtre est bloqué.
Nettoyer le panier-filtre.
La mouture n’est pas
adéquate
Modifier la mouture.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bellucci Coffee Maker manuals