Zelmer ZCM1200 User manual

ZCM1200
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Przelewowy ekspres do kawy
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Капельная кофеварка
NÁVOD K POUŽITÍ
Kávovar na překapávanou kávu
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Преливна кафемашина
NAVODILA ZA UPORABO
Kávovar na prekvapkávanú kávu
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Кавоварка із крапельним фільтром
USER MANUAL
Drip coee maker
BENUTZERHANDBUCH
Filterkaeemaschine
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Szűrőlteres kávéfőző
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Cafetieră
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZCM1200

3
PL
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA.
PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
OPIS
1. Górna osłona
2. Filtr
3. Uchwyt ltra
4. Dzbanek
5. Osłona dolna
6. Pokrywa zbiornika
7. Zbiornik na wodę
8. Wskaźnik poziomu wody
9. Korpus
10. Przełącznik
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalikowaną
osobę.
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i
starsze, jeśli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały
instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia w sposób
bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być
dokonywane przez dzieci młodsze niż 8 lat i pozostawione
bez nadzoru.
Urządzenie i kabel zasilający trzymaj poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Urządzenie nie może być używane przez osoby o
ograniczonych możliwościach zycznych, motorycznych
lub umysłowych lub nieposiadające niezbędnego
doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia
przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem

5
4
PL
PL PLPL
opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
bezpiecznej obsługi urządzenia i jeśli rozumieją związane
z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nie
jest przeznaczone do użytku w:
- pomieszczeniach kuchennych dla personelu w sklepach,
biurach i innych miejscach pracy;
- gospodarstwach rolnych;
- przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach;
i innych obiektach mieszkalnych.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek
znajdujących się w sekcji dotyczącej czyszczenia i
konserwacji.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnym innym
płynie.
W czasie parzenia i po użyciu niektóre części urządzenia
są gorące (uchwyt ltra, płyta grzewcza, dzbanek
napełniony kawą).
Ostrzeżenie: Nieprawidłowe użytkowanie grozi
obrażeniami!
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m..
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane na
tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół
urządzenia.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od sieci, mając mokre dłonie i/lub stopy.
Nie ciągnij za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używaj przewodu jako uchwytu.
Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli w zbiorniku nie ma wody.
Nie podgrzewaj dzbanka z kawą na kuchni ani w kuchence mikrofalowej.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłącz urządzenie od sieci i skontaktuj się
z autoryzowanym działem wsparcia technicznego. Nie otwieraj obudowy urządzenia, ponieważ grozi to
niebezpieczeństwem. Jedynie wykwalikowany personel techniczny z ocjalnego serwisu technicznego
marki może przeprowadzać naprawy lub procedury na urządzeniu.
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą wystąpić na
osobach, zwierzętach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzeżeń.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Przed użyciem
Upewnij się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
Przed pierwszym zaparzeniem kawy zalecamy dwukrotne użycie urządzenia tylko z wodą, w celu
oczyszczenia systemu.
Napełnianie wodą
Przed włączeniem urządzenia zbiornik należy napełnić wodą.
Podnieś pokrywę.
Wlej do zbiornika zimną wodę.
Napełnij zbiornik, przestrzegając poziomów MAX i MIN stosownie do ilości liżanek kawy, które mają zostać
przygotowane.
Zamknij pokrywę.
Wsypywanie kawy
Otwórz uchwyt ltra.
Wyjmij uchwyt ltra.
Napełnij wyjmowany ltr zmieloną kawą. Nie przekraczać 3/4 pojemności ltra.
Sprawdź, czy wyjmowany ltr jest idealnie dopasowany do uchwytu ltra.
Ponownie zamontuj uchwyt ltra w urządzeniu.
Możesz użyć miarki, aby dozować kawę.
Sposób użycia
System zapobiegający kapaniu uniemożliwia rozlewanie się kawy, gdy dzbanek nie znajduje się na swoim
miejscu. Jeśli jednak dzbanek znajdzie się poza swoim miejscem przez dłużej niż 30 sekund, zanim cała
woda przejdzie przez ltr, ltr może się przelać.
Jeśli chcesz utrzymać temperaturę kawy, umieść dzbanek na płycie grzewczej bez wyłączania
urządzenia.
Funkcja automatycznego wyłączania
Aby zmniejszyć zużycie energii elektrycznej, urządzenie przechodzi w tryb automatycznego wyłączenia
po 30-40 minutach od zakończeniu procesu parzenia kawy, jeśli w tym czasie użytkownik nie dokonał na
urządzeniu żadnej czynności.
Aby powrócić do normalnej pracy, wystarczy nacisnąć przełącznik ON/OFF.

7
6
PL EN
PL
PL
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
1. Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
2. Gdy jest mokre, wytrzyj urządzenie na zewnątrz za pomocą miękkiej i suchej szmatki. Nigdy nie używaj
substancji do polerowania.
3. Elementy wyjmowane należy wyczyścić w gorącej wodzie z płynem do mycia. Przed ponownym
zamontowaniem należy je opłukać.
4. Umyj ltr i liżanki.
5. Do czyszczenia jakichkolwiek części urządzenia nigdy nie używaj zmywarki do naczyń.
6. Umieść urządzenie w suchym i niezbyt gorącym miejscu.
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa
z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
DESCRIPTION
1. Top cover
2. Filter
3. Funnel
4. Jar
5. Bottom Cover
6. Tank cover
7. Water tank
8. Water level
9. Main housing
10. Switch
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.

9
8
PL
PL ENEN
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household. It is
not intended to be use in applications such as:
-staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments.
Proceed according to maintenance and cleaning section
of this manual for cleaning.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
During brewing and after use due to residual heat some
parts of the machine are hot (lter holder, hotplate, jug
lled with coffee).
Warning: potential injury from misuse!
This device is designed for use at a maximum altitude up
to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Never use your coffee machine without water in it.
Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of coffee.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an ofcial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualied technical personnel from the brand´s Ofcial technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS, S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for
the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use
Make sure that all the product’s packaging has been removed.
Before making coffee for the rst time, we recommend using the coffee maker twice with water only, in order
to clean the system.
Filling with water
The deposit must be lled with water before turning the appliance on.
Lift the lid.
Fill the compartment with cold water.
Fill the tank observing the MAX and MIN levels according to the number of cups of coffee to be made
Close the lid.
Filling with coffee
Open the lter holder.
Remove the lter holder.
Fill the removable lter with ground coffee. Not exceed 3/4 of the capacity
Check that the removable lter is perfectly tted into the lter holder.
Fit the lter holder in the appliance once more.
You can use the measuring spoon to add coffee.
Use
The anti-drip system prevents the coffee from spilling when the jar is not in its position. However, if the jar
is kept out of its position for over 30 seconds, before all the water has passed through the lter, the lter
may overow.
If you want to keep the coffee hot, place the jar on the heating plate without switching off the coffee maker
Auto-disconnection function
For the purpose of saving energy, the appliance goes to self-disconnection mode 30-40 minutes after the
coffee-making process has nished if during the user has not performed any action with it during this period.
To return to normal operation, simply press the ON/OFF switch.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
2. Wipe outside with soft dry cloth when coffee machine is wet, never use metal polish.
3. The removable items should be washed in hot soapy water. Rinse them before xing.
4. Wash the lter and cups.
5. Never use a dishwasher to clean any parts from the machine.
6. Put the coffee maker in a dry and not very hot place.

11
10
PL
DE
PL
EN
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
We hope that you will be satised with this product.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT DER FIRMA ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE MIT DEM GERÄT
WARNHINWEIS
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUF.
BESCHREIBUNG
1. Obere Abdeckung
2. Filter
3. Filterhalter
4. Kanne
5. Untere Abdeckung
6. Wasserbehälterdeckel
7. Wasserbehälter
8. Füllstandsanzeige
9. Gehäuse
10. Schalter
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundenservice oder einer
entsprechend qualizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Die Reinigung und Wartung des Geräts dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre
und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden. Das Gerät kann von solchen Personen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des

13
12
PL
PL DEDE
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet
zu werden. Das Gerät ist für folgenden Gebrauch nicht
bestimmt:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels und Frühstückspensionen.
und in weiteren typischen Wohnumgebungen.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Während des Brühvorgangs und nach dem Gebrauch
sind einige Teile des Geräts heiß (Filterhalter, Heizplatte,
mit Kaffee gefüllte Kanne).
Warnung: Unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Verletzungen führen!
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m ü. M. konzipiert.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung des Geräts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf
dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an das Stromnetz an und trennen Sie es nicht mit
nassen Händen und/oder Füßen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel. Verwenden Sie
das Netzkabel nicht als Griff.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Wasser im Wasserbehälter eingefüllt ist.
Die Kanne mit Kaffee darf weder auf dem Herd noch in der Mikrowelle aufgewärmt werden.
Trennen Sie das Gerät im Falle eines Ausfalls oder einer Beschädigung sofort vom Stromnetz, und wenden
Sie sich an einen autorisierten technischen Kundendienst. Öffnen Sie das Gehäuse des Geräts nicht, weil
dies zu einer Gefahr führen kann. Lassen Sie Reparaturen und Verfahren am Gerät nur vom autorisierten
technischen Kundenservice der Firma durchführen.
B&B TRENDS SL. haftet nicht für Schäden, die aufgrund von Nichtbeachtung dieser Warnhinweise an
Personen, Tieren oder Gegenständen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor dem Gebrauch
Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Produkts aus der Verpackung herausgenommen wurden.
Vor dem ersten Aufbrühen von Kaffee nehmen Sie das Gerät 2-mal nur mit sauberem Wasser in Betrieb,
um das System des Gerätes zu reinigen.
Wasser einfüllen
Vor dem Einschalten des Gerätes ist der Wasserbehälter mit Wasser zu füllen.
Öffnen Sie den Wasserbehälterdeckel.
Füllen Sie kaltes Wasser in den Wasserbehälter.
Füllen Sie entsprechend der gewünschten Tassenzahl Wasser in den Wasserbehälter. Nutzen Sie dafür die
Füllstandsanzeige MAX und MIN am Wasserbehälter.
Schließen Sie den Wasserbehälterdeckel.
Kaffeemehl einfüllen
Öffnen Sie den Filterhalter.
Nehmen Sie den Filterhalter aus dem Gerät.
Füllen Sie den herausnehmbaren Filter mit gemahlenem Kaffee. Die Filterkapazität von 3/4 darf nicht
überschritten werden.
Stellen Sie sicher, dass der herausnehmbare Filter richtig an den Filterhalter angepasst ist.
Setzen Sie den Filterhalter wieder in das Gerät ein.
Sie können einen Messlöffel benutzen, um Kaffeepulver zu dosieren.
Anti-Drip-Funktion
Diese Funktion verhindert, dass Kaffee auf die Platte tropft, wenn die Kanne nicht richtig eingesetzt ist. Ist
die Kanne jedoch länger als 30 Sekunden nicht richtig eingesetzt, bevor das gesamte Wasser durch den
Filter ießt, so kann der Filter überlaufen.
Wenn Sie den Kaffee heiß halten möchten, stellen Sie die Kanne auf die Heizplatte, ohne das Gerät
auszuschalten.
Automatische Abschaltung
Um den Stromverbrauch zu reduzieren, schaltet das Gerät 30-40 Minuten nach dem Brühen in den
automatischen Abschaltmodus, wenn der Benutzer während dieser Zeit keine Aktivität vorgenommen hat.
Möchten Sie das Gerät wieder verwenden, drücken Sie einfach den Ein-/Ausschalter.

15
14
PL
CZ
PL
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
2. Wischen Sie das Gerät von außen mit einem weichen, trockenen Tuch ab, wenn es nass ist. Verwenden
Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
3. Reinigen Sie die abnehmbaren Teile in heißem Wasser mit Reinigungsmittel. Spülen Sie die Teile danach
mit Wasser ab, bevor sie diese wieder einsetzen.
4. Reinigen Sie mit Wasser den Filter und die Kanne.
5. Reinigen Sie keine Teile des Geräts in der Spülmaschine.
6. Stellen Sie das Gerät an einen trockenen und nicht zu heißen Ort.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und
elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in
der Europäischen Union geltenden gesetzlichen Rahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von elektronischen und elektrischen Altgeräten darstellt. Entsorgen Sie
dieses Produkt nicht in der Mülltonne, sondern entsorgen Sie es bei der nächstgelegenen
Sammelstelle für elektrischen und elektronischen Abfall.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Gerät.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM
VÝROBKEM SPOKOJENI
UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA
BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
POPIS
1. Horní kryt
2. Filtr
3. Držák ltru
4. Konvice
5. Spodní kryt
6. Víko nádoby
7. Nádoba na vodu
8. Ukazatel hladiny vody
9. Tělo
10. Přepínač
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být z
bezpečnostních důvodů vyměněn výrobcem,
autorizovaným servisem nebo osobou s příslušnou
kvalikací.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let nebo
starší, pokud jsou pod dohledem nebo dříve obdržely
pokyny pro bezpečné používání spotřebiče a porozuměly
rizikům, které s tím souvisí.
Čištění a údržbu spotřebiče nesmí provádět děti mladší 8
let a ponechané bez dozoru.
Spotřebič a napájecí kabel ukládejte mimo dosah dětí
mladších 8 let.
Spotřebič nesmí používat osoby s omezenými fyzickými,
motorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby,
které nemají potřebné zkušenosti a/nebo znalosti. Tyto
osoby mohou spotřebič používat pouze pod dohledem
opatrovníka nebo poté, co obdržely pokyny pro bezpečné
používání spotřebiče, a pokud chápou rizika, která s ním

17
16
PL
PL CZCZ
souvisejí.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Zařízení je určeno pro použití v domácnosti. Není určeno
pro použití v:
- kuchyňských prostorách pro personál v obchodech,
kancelářích a na jiných pracovištích;
- zemědělských farmách;
- zákazníky v hotelech, motelech a penziónech;
a dalších obytných objektech.
Spotřebič čistěte podle pokynů uvedených v části
věnované čištění a údržbě.
Neponořujte zařízení do vody ani do žádné jiné tekutiny.
Během přípravy a po použití jsou některé části kávovaru
horké (držák ltru, topná deska, konvice naplněná kávou).
Výstraha: V důsledku nesprávného použití může
dojít k úrazu!
Spotřebič je určen k použití v maximální nadmořské výšce
2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
Nesprávné použití nebo nevhodné zacházení se spotřebičem má za následek ztrátu záruky.
Před zapojením spotřebiče do zásuvky zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na
typovém štítku spotřebiče.
Během používání spotřebiče nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem spotřebiče.
Spotřebič nepoužívejte, nezapojujte ani neodpojujte ze síťové zásuvky, pokud máte mokré ruce a/nebo
chodidla.
Při odpojování spotřebiče ze síťové zásuvky netahejte za napájecí kabel. Nepoužívejte kabel jako držák.
Spotřebič nikdy nepoužívejte, pokud v nádobě není voda.
Neohřívejte konvici s kávou na sporáku ani v mikrovlnné troubě.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte spotřebič ze síťové zásuvky a kontaktujte
autorizované oddělení technické podpory. Neotevírejte kryt spotřebiče, protože je to nebezpečné. Opravy
nebo úpravy na spotřebiči smí provádět pouze kvalikovaný technický personál z ociálního technického
servisu značky.
B&B TRENDS SL. nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může dojít u osob, zvířat nebo věcí
z důvodu nedodržení těchto varování.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím
Ujistěte se, že byly z obalu vyjmuty všechny součásti spotřebiče.
Před první přípravou kávy doporučujeme použít přístroj dvakrát pouze s vodou, aby došlo k vyčištění
systému.
Naplnění vodou
Před zapnutím spotřebiče je nutné naplnit nádobu vodou.
Zvedněte víko.
Nalijte do nádoby studenou vodu.
Naplňte nádobu a přitom dodržujte hladiny MAX a MIN podle počtu šálků kávy, které chcete připravit.
Zavřete víko.
Nasypání kávy
Otevřete držák ltru.
Vyjměte držák ltru.
Naplňte vyjímatelný ltr mletou kávou. Nepřekračujte 3/4 kapacity ltru.
Zkontrolujte, zda je vyjímatelný ltr dokonale vložen do držáku ltru.
Opětovně nainstalujte držák ltru ve spotřebiči.
K dávkování kávy můžete použít odměrku.
Způsob použití
Systém proti odkapávání zabraňuje rozlévání kávy, když konvice není na svém místě. Pokud však bude
konvice mimo své místo déle než 30 sekund, než projde všechna voda ltrem, může dojít k přetečení ltru.
Pokud chcete udržet teplotu kávy, postavte konvici na topnou desku, aniž byste vypnuli spotřebič.
Funkce automatického vypínání
Za účelem snížení spotřeby elektrické energie přejde spotřebič do režimu automatického vypínání za 30-
40 minut po ukončení postupu přípravy kávy, pokud během této doby neprovede uživatel na spotřebiči
žádnou akci.
Pro návrat do normálního provozu stačí stisknout přepínač ON/OFF.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
1. Před čištěním spotřebiče odpojte vidlici ze síťové zásuvky.
2. Pokud je spotřebič mokrý, otřete jej zvenčí měkkým a suchým hadříkem. Nikdy nepoužívejte lešticí
prostředky.
3. Odnímatelné součásti je třeba čistit v horké vodě s mycím prostředkem. Před opětovnou montáží je
opláchněte.
4. Umyjte ltr a šálky.
5. K čištění jakýchkoli částí spotřebiče nikdy nepoužívejte myčku nádobí.
6. Uložte spotřebič na suchém a nepříliš horkém místě.

19
18
PL
SK
PL
CZ
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ) a poskytuje právní rámec platný v Evropské unii pro
likvidaci a opětovné použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Nevyhazujte
tento výrobek do koše, ale odneste jej do nejbližšího k vašemu domovu sběrného střediska pro
elektrický a elektronický odpad.
Doufáme, že budete s tímto výrobkem plně spokojeni.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU
ZELMER
UPOZORNENIE
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA JEHO POUŽÍVANIE. NÁVOD
UCHOVÁVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI.
OPIS
1. Horné veko
2. Filter
3. Držiak ltra
4. Sklená kanvica
5. Spodná základňa
6. Veko zásobníka na vodu
7. Zásobník na vodu
8. Vodoznak
9. Teleso kávovaru
10. Spínač
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Poškodený sieťový kábel môže vymeniť iba výrobca,
autorizované servisné centrum alebo kvalikované osoby,
aby nedošlo k ohrozeniu.
Toto zariadenie môžu prevádzkovať deti staršie ako 8
rokov, ak sú pod dohľadom dospelej osoby alebo ak boli
pred použitím poučené ako so spotrebičom bezpečne
manipulovať a chápu súvisiace riziko.
Čistenie a údržbu zariadenia nesmú vykonávať deti
mladšie ako 8 rokov a bez dohľadu dospelej osoby.
Zariadenie a napájací kábel chráňte pred dosahom detí
mladších ako 8 rokov.
Spotrebič nesmú prevádzkovať osoby zo zníženou
fyzickou, zmyslovou alebo duševnou schopnosťou alebo
osoby bez potrebných skúseností a/alebo poznatkov.
Uvedené osoby môžu prevádzkovať spotrebič iba pod
dohľadom zodpovednej osoby, alebo ak boli predtým
poučené o bezpečnom prevádzkovaní a uvedomujú si s
tým spojené riziko.

21
20
PL
PL SKSK
Spotrebič nie je hračka. Zabráňte deťom, aby sa ho
používali na hranie
Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach.
Spotrebič nie je určený na prevádzkovanie v:
- v kuchynkách pre personál predajní, kancelárii a iných
pracoviskách;
- poľnohospodárskych podnikoch;
- v hoteloch, moteloch, penziónoch na používanie pre
klientov;
a iných obytných priestoroch.
Pri čistení spotrebiča postupujte podľa pokynov uvedených
v časti návodu o čistení.
Spotrebič neponárajte do vody ani iných tekutín.
Počas prípravy kávy a po príprave kávy sú niektoré diely
spotrebiča horúce (držiak ltra, ohrievacia platňa, plná
kanvica kávy).
Varovanie: Nesprávne používanie môže spôsobiť
poranenia!
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej
nadmorskej výške do 2000 m.n. m..
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok zrušenie záruky
a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku k zdroju napájania skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach
napätia uvedeného na štítku výrobku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.
Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel. Kábel pri manipulácii
nepoužívajte ako držiak.
Spotrebič nikdy neprevádzkujte, ak je zásobník na vodu prázdny.
Kanvicu s kávou neohrievajte na sporáku ani mikrovlnnej rúre.
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované
oddelenie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku vzniku nebezpečenstva. Servis
a opravy zariadenia môžu vykonávať iba kvalikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického
servisu značky.
B&B TRENDS SL. nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré by mohli byť spôsobené ľuďom, zvieratám
alebo na predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
PRÍPRAVA KÁVY
Pred použitím
Spotrebič s príslušenstvom vyberte z obalu a odstráňte všetok obalový materiál.
Pred prvým použitím odporúčame spotrebič dva krát zapnúť do prevádzky iba s vodou v zásobníku na
vodu, aby sa prečistil systém.
Naplnenie vodou
Pred spustením spotrebiča naplňte vodou zásobník na vodu.
Zdvihnite veko
Do zásobníka na vodu nalejte studenú vodu.
Pri napĺňaní zásobníka vodou dodržiavajte mierku MAX a MIN podľa počtu pripravovaných šálok kávy.
Zatvorte veko.
Nasypanie kávy
Otvorte držiak ltra.
Vyberte rukoväť ltra.
Do ltra nasypte mletú kávu. Neprekročte ¾ objemu ltra.
Skontrolujte, či sa vyberateľný lter ideálne hodí do držiaka ltra.
Držiak ltra nasaďte späť do spotrebiča.
Na dávkovanie kávy môžete použiť odmerku.
Návod na použitie
Systém proti kvapkaniu zabraňuje nalievaniu kávy, ak kanvica nie je na svojom mieste. Ak kanvica nebude
stáť na svojom mieste ako 30 sekúnd, pokým sa celá voda preltruje, hrozí pretečenie ltra.
Ak chcete udržať teplotu kávy, umiestnite kanvicu na ohrievacej platni a spotrebič nevypínajte.
Funkcia automatického vypnutia
Spotrebič šetrí spotrebu elektrickej energie tak, že prejde do režimu automatického vypnutia po 30- 40
minútach po skončení prípravy kávy, ak používateľ spotrebič ďalej neprevádzkuje.
Spotrebič sa vráti do normálnej prevádzky po stlačení tlačidla ZAP./VYP.

23
22
PLHU
PL
SK
ÚDRŽBA A ČISTENIE
1. Pred čistením spotrebiča vyberte zástrčku z el. zásuvky.
2. Ak je spotrebič mokrý, utrite ho z vonkajšej strany mäkkou a suchou handričkou. Na čistenie nikdy
nepoužívajte leštiace prípravky.
3. Odnímateľné diely treba čistiť pod horúcou vodou s prípravkom na umývanie riadu. Pred ďalším použitím
ich treba opláchnuť.
4. Umyte ltre a šálky.
5. Nikdy neumývajte diely spotrebiča v umývačke na riad.
6. Spotrebič umiestnite na suchom a nie príliš horúcom mieste.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení, známou aj ako smernica OEEZ (odpad z elektrických a
elektronických zariadení), ktorou sa stanovuje právny rámec Európskej únie uplatniteľný na
likvidáciu a opätovné využívanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Tento
výrobok nedávajte do koša, namiesto toho ho odneste na najbližší k vášmu domovu zberný dvor
elektrického a elektronického odpadu.
Dúfame, že budete s týmto výrobkom plne spokojní.
KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A
TERMÉKÜNKKEL
FIGYELMEZTETÉS
HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! KÉSŐBBI
TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL BIZTONSÁGOS HELYEN ŐRIZZE MEG!.
LEÍRÁS
1. Felső fedél
2. Filter
3. Filter fogója
4. Kanna
5. Alsó talp
6. Tartály fedele
7. Víztartály
8. Vízszint jelző
9. Törzs
10. Kapcsoló
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Amennyiben a tápkábel megsérült, sérülések elkerülése
végett a kábel cserét a gyártó, műszaki osztály munkatársa
vagy egyéb, egyenlő képesítéssel rendelkező szakértő
cserélje.
A készüléket 8 éves és ennél idősebb gyerekek
használhatják, amennyiben felügyelet alatt vannak vagy
a biztonságos használatra vonatkozó utasítások, illetve
használatból eredő kockázatok ismeretében.
A készülék a tisztítását és karbantartását 8 évnél
atalabb és felügyelet alatt nem lévő gyereknek végezni
nem szabad! A készüléket és a kábelt 8 évnél atalabb
gyerekektől tartsa távol!
A készüléket csökkent zikai és/vagy szellemi
képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással
vagy tapasztalattal nem rendelkezők is csak felügyelet
mellett, vagy a biztonságos használatra vonatkozó
utasítások, illetve használatból eredő kockázatok
ismeretében vehetik igénybe.

25
24
PL
PL HUHU
Gyerekeknek a készülékkel játszani nem szabad
A készülék csakis háztartási használatra készült. Nem
használható az alábbi helyiségekben:
- személyzeti konyhákon, boltokban, irodákban és egyéb
munkahelyeken;
- mezőgazdasági gazdaságokban;
- szállodákban, motelekben, panziókban és egyéb
szálláshelyeken a vendégek részéről való használatra.
A készüléket a tisztítási és karbantartási utasításoknak
megfelelően tisztítsa!
A készüléket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba!
A főzés során és a használat után a készülék egyes
elemei (lter fogója, fűtőlemez, kávés kanna) forrók.
Figyelmeztetés: Nem megfelelő használat
sérülések kockázatával jár!
A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti
magasságig használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A termék nem rendeltetésszerű használata, illetve nem megfelelő kezelése a garanciális jogok elvesztésével
járhat.
Mielőtt a készüléket csatlakoztatná a hálózatra, ellenőrizze le, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a
készüléken szereplő feszültségnek. A készülék használata során a tápkábel ne
legyen összegubancolódva vagy a készülék köré tekeredve.
Vizes kézzel és/vagy lábbal ne használja a készüléket, ne kapcsolja be vagy ki. A készülék kikapcsolásához
ne a kábelénél fogva húzza ki az aljzatból, vagy vigye egyik helyről a másikra.
Ha a tartályban nincs víz, ne használja a készüléket!
A kávéskannát főzőlapon vagy mikrohullámú sütőben ne melegítse!
Bármilyen hiba, üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket és vegye
fel a kapcsolatot a bolt/gyártó műszaki osztályával. A kockázatok elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készüléket. A javításokat, és egyéb, a készülékkel kapcsolatos műveleteket csakis a megfelelő képesítéssel
rendelkező személy végezheti a márka hivatalos műszaki osztályától.
A B&B TRENDS SL. nem vállal felelősséget semmilyen olyan emberi-, állati- vagy tárgyi sérülésért, kárért,
amelyek a fenti gyelmeztetések be nem tartásából erednek.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Használat előtt
Győződjön meg arról, hogy a csomagolásból a készülék összes elemét kivette ki!
Az első használat előtt javasoljuk, hogy a rendszer áttisztítása végett a kávéfőzés előtt a készülékben
kétszer csak vizet főzzön le!
Vízzel való feltöltés
Bekapcsolás előtt a víztartályt töltse fel vízzel!
Emelje fel a fedelet!
A tartályt töltse fel hideg vízzel!
Töltse fel a tartályt a készítendő kávémennyiségnek megfelelően úgy, hogy ne haladja meg a MAX és MIN
szinteket!
Zárja le a fedelet!
Kávé feltöltése
Nyissa fel a lter fogóját!
Vegye ki a lter fogóját!
Töltse meg a ltert őrölt kávéval! Ne haladja meg a lter ¾-ét!
Ellenőrizze, hogy a kivehető lter jól illeszkedik be a lter fogójához!
Ismét helyezze fel a lter fogóját!
A kávé adagolásához használhat mérőkanalat.
Használata
A csepegésgátoló rendszer megakadályozza a kávé kiömlését, amikor a kanna nincs a helyén. Amennyiben
azonban a kanna 30 másodpercnél hosszabb ideig nincs a helyén, mielőtt az összes víz áthalad a lteren-,
a lter túlfolyhat.
Ha szeretné fenntartani a kávé hőmérsékletét, a kávéskannát helyezze fel a fűtőlemezre, és ne kapcsolja
ki a készüléket!
Automatikus kikapcsolás funkciója
Annak érdekében, hogy csökkentsük a elfogyasztott áram mennyiségét, amennyiben a használó a
készüléken semmilyen más tevékenységet nem végez, a készülék a kávéfőzéstől számított 30-40 perc
elteltével automatikusan kikapcsolódik.
Ahhoz, hogy visszatérjen a normál működési üzemmódba, elég megnyomni az ON/OFF gombot.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
1. A készüléket a tisztítás előtt húzza ki a hálózatból!
2. Amennyiben vizes, puha, száraz ronggyal törölje meg a készülék külső részét. Ne használjon
súrolószereket!
3. A kivehető elemeket tisztítsa meg meleg vízben, mosogatószerre. Mielőtt visszatenné őket a helyükre,
öblítse le az elemeket!
4. Mossa el a szűrőt és a csészéket!
5. Egyik alkatrészt se tegye mosogatógépbe!
6. A készüléket tartsa száraz, de ne túl meleg helyen!

27
26
PL
RO
PL
HU
A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus eszközökről szóló 2012/19/EU, közismerten
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, azaz Elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló) irányelvnek, amely elektromos és
elektronikus eszközök eltávolítására és újrafelhasználására vonatkozóan az Európai Unióban
alkalmazandó jogszabályi kereteket szabja meg. Ne dobja a terméket hulladékgyűjtőbe!
Keresse fel az Önhöz legközelebb található elektromos és elektronikus berendezéseket feldolgozó
hulladékgyűjtő központot!
Bízunk benne, hogy elégedett lesz a termékünkkel!
VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES MARCA ZELMER. NE DORIM SĂ FIȚI SATISFĂCUT ÎN URMA FOLOSIRII
APARATULUI.
AVERTISMENT
CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL. PĂSTRAȚI
INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU A LE PUTEA UTILIZA ULTERIOR.
DESCRIERE
1. Carcasă superioară
2. Filtru
3. Mânerul ltrului
4. Cană
5. Carcasă inferioară
6. Capacul rezervorului
7. Rezervor de apă
8. Indicatorul nivelului de apă
9. Unitate
10. Comutator
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
pentru a evita orice pericol, acesta trebuie înlocuit de
producător, un agent de service sau de o persoană care
deține o calicare similară.
Acest dispozitiv poate utilizat de copiii cu vârsta de 8
ani şi mai mari, cu condiția să e supravegheați sau să
i primit anterior instrucțiuni despre modul de utilizare a
dispozitivului într-un mod sigur și dacă înțeleg pericolele
pe care acest lucru le implică.
Curățarea și întreținerea dispozitivului nu pot făcute de
copii mai mici de 8 ani fără supravegherea unui adult.
Aparatul și cablul de alimentare nu trebuie să e lăsate la
îndemâna copiilor mai mici de 8 ani.
Aparatul nu poate folosit de persoane cu abilități
zice, senzoriale sau cognitive reduse sau care nu dețin
experiența și/sau cunoștințele necesare.
Utilizarea aparatului de către astfel de persoane este
posibilă numai în prezența unei persoane care le va

29
28
PL
PL RORO
supraveghea sau după ce au primit indicațiile referitoare
la utilizarea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg
pericolele pe care acest lucru le implică.
Copiii nu se pot juca cu aparatul.
Aparatul este destinat pentru uz casnic. Aparatul nu este
destinat pentru folosirea:
-în bucătării pentru personalul din magazine, birouri sau
alte locuri de muncă;
-în ferme;
-de către clienții din hoteluri, moteluri, pensiuni;
și alte obiecte de locuit.
Aparatul trebuie să e curățat conform indicațiilor din
secțiunea referitoare la curățare și întreținere.
Nu introduceți aparatul în apă sau în orice al lichid.
În timpul preparării cafelei și după utilizare anumite
componente ale aparatului sunt erbinți (mânerul ltrului,
plita de încălzire, cana umplută cu cafea).
Avertisment: Utilizarea necorespunzătoare poate
provoca răni!
Aparatul este destinat pentru a utilizat la o înălțime
maximă de 2000 m deasupra nivelului mării.
AVERTISMENTE IMPORTANTE
Utilizarea necorespunzătoare sau manipularea incorectă a dispozitivului duce la pierderea garanției.
Înainte de a conecta aparatul la rețeaua de alimentare vericați dacă tensiunea de alimentare corespunde
cu cea înscrisă pe plăcuța nominală a aparatului.
În timpul utilizării aparatului cablul de alimentare nu poate răsucit sau înfășurat în jurul produsului.
Nu utilizați, nu conectați și nu deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare cu mâinile și/sau picioarele
ude.
Pentru a deconecta aparatul nu trageți de cablul de alimentare. Nu folosiți cablul de alimentare pe post de
mâner.
Nu folosiți niciodată aparatul dacă în rezervor nu este apă.
Nu încălziți cana cu cafea pe aragaz/plită sau în cuptorul cu microunde.
În cazul oricărei avarii sau deteriorări deconectați imediat aparatul de la rețeaua de alimentare și contactați
departamentul de suport tehnic autorizat. Nu desfaceți carcasa aparatului deoarece acest lucru poate
foarte periculos. Numai personalul tehnic calicat din service-ul tehnic ocial al producătorului poate
efectua reparații sau proceduri pe aparat.
B&B TRENDS SL. nu este responsabil pentru orice fel de daune care pot apărea în cazul persoanelor,
animalelor sau obiectelor din cauza nerespectării acestor avertismente.
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
Înainte de utilizare
Asigurați-vă că toate componentele aparatului au fost scoase din ambalaj.
Înainte de a prepara prima dată cafea, vă recomandăm să utilizați de două ori aparatul doar cu apă, pentru
ca sistemul să se poată curăța.
Umplerea cu apă
Înainte de a porni aparatul trebuie să umpleți rezervorul cu apă.
Ridicați capacul.
Turnați apă în rezervorul de apă.
Umpleți rezervorul, ținând cont de nivelul MAX și MIN în funcție de numărul de cești de cafea care urmează
să e preparate.
Închideți capacul.
Adăugarea cafelei
Deblocați mânerul ltrului.
Scoateți mânerul ltrului.
Umpleți ltrul detașabil cu cafea măcinată. Nu depășiți 3/4 din capacitatea ltrului.
Vericați dacă ltrul detașabil este poziționat corect în raport cu mânerul ltrului.
Montați din nou mânerul ltrului în aparat.
Puteți folosi o măsură dozatoare pentru a doza cafeaua.
MOD DE UTILIZARE
Sistemul anti-scurgere previne picurarea cafelei atunci când cana nu se aă la locul potrivit. Dacă totuși
cana nu se aă la locul potrivit pentru mai mult de 30 de secunde, până când toată apa va trece prin ltru,
ltrul se poate revărsa.
Dacă doriți să mențineți termperatura cafelei, așezați cana pe plita de încălzire fără a opri
aparatul.
Funcția de oprire automată
Pentru a diminua consumul de energie electrică, aparatul va activa modul de oprire automată după ce
au trecut 30-40 de minute de la începerea procesului de preparare a cafelei, dacă în acest timp nu a fost
apăsat nici un buton și nu s-a preparat nici o băutură.
Pentru a reveni la modul normal e de ajuns să apăsați comutatorul ON/OFF

31
30
PL
RU
PL
RO
ÎNTREȚINEREA ȘI CURĂȚAREA
1. Înainte de a curăța dispozitivul trebuie să scoateți ștecărul din priza de alimentare.
2. Dacă este ud, ștergeți aparatul pe exterior cu o cârpă moale și uscată. Nu folosiți niciodată substanțe
pentru lustruire.
3. Componentele detașabile trebuie să le curățați cu apă erbinte și cu detergent. Înainte de a le monta la
loc trebuie să le clățiti.
4. Spălați ltrul și ceștile.
5. Nu spălați niciodată componentele aparatului în mașina de spălat vase.
6. Puneți aparatul într-un loc uscat și unde nu este foarte cald.
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs este conform cu Directiva Europeană 2012/19/UE cu privire la dispozitivele electrice
și electronice, cunoscută drept DEEE (Deșeuri de echipamente electrice și electronice), care
asigură cadrul legal aplicabil în Uniunea Europeană pentru eliminarea și reutilizarea deșeurilor de
echipamente electrice și electronice. Nu eliminați acest produs la gunoi, ci duceți-l la cel mai
apropiat centru de colectare a deșeurilor electrice și electronice.
Sperăm să ți satisfăcuți de acest produs.
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР БРЕНДА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВАМ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ ОТ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ. СОХРАНИТЕ ЕЕ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.
ОПИСАНИЕ
1. Верхняя крышка
2. Фильтр
3. Держатель фильтра
4. Чаша
5. Нижняя крышка
6. Крышка резервуара
7. Резервуар для воды
8. Индикатор уровня воды
9. Корпус
10. Переключатель
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Если шнур питания поврежден, во избежание
опасности, он должен быть заменен производителем,
авторизованным сервисным центром или
квалифицированным специалистом.
Это устройство может использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и старше, если они находятся под
присмотром или предварительно получили инструкции
по безопасному использованию устройства и
понимают связанные с этим опасности.
Очистка и техническое обслуживание устройства
не должны производиться детьми младше 8 лет и
оставленными без присмотра.
Устройство и шнур питания храните в месте,
недоступном для детей до 8 лет.
Устройство не может использоваться лицами с
ограниченными физическими, двигательными или
умственными способностями или без необходимого
опыта и/или знаний. Использование устройства такими

33
32
PL
PL RURU
лицами допускается только под наблюдением опекуна
или после получения инструкций по безопасному
использованию устройства и при условии, что они
осознают связанные с этим опасности.
Дети не должны играть устройством.
Устройство предназначено для домашнего
использования. Оно не предназначено для
использования в:
- кухонных помещениях для персонала в магазинах,
офисах и прочих рабочих местах;
- фермерских хозяйствах;
- гостиницах, мотелях, пансионатах — клиентами;
и прочих жилищах.
Устройство следует чистить в соответствии с
инструкциями, приведенными в разделе, касающемся
очистки и технического обслуживания.
Не погружайте устройство в воду или любую другую
жидкость.
Во время заваривания и после использования
некоторые части устройства нагреваются (держатель
фильтра, варочная поверхность и чаша, наполненная
кофе).
Предупреждение: неправильное использование
может привести к травмам!
Устройство предназначено для использования на
максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Неправильное использование или неправильное обращение повлечет аннулирование гарантии.
Перед подключением устройства к сети убедитесь, что напряжение питания соответствует указанному
на заводской табличке устройства.
При использовании устройства шнур питания не должен быть запутан или обмотан вокруг устройства.
Не используйте, не подключайте и не отключайте устройство от сети с мокрыми руками и/или ногами.
Не тяните за шнур питания, чтобы отключить устройство. Не используйте шнур в качестве ручки.
Никогда не используйте устройство, если в резервуаре нет воды.
Не подогревайте чашу с кофе на плите или в микроволновке.
В случае какой-либо неисправности или повреждения немедленно отключите устройство от сети
и обратитесь в авторизованный отдел технической поддержки. Не открывайте корпус устройства,
поскольку это может быть опасно. Только квалифицированный технический персонал официальной
технической службы бренда может выполнять ремонт или процедуры на устройстве.
B&B TRENDS SL. не несет ответственности за какой-либо ущерб, который может быть нанесен
людям, животным или объектам из-за несоблюдения данных предупреждений.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием
Убедитесь, что из упаковки извлечены все детали устройства.
Перед первым запариванием кофе рекомендуется двукратно воспользоваться устройством только
с водой для очистки системы.
Наполнение водой
Перед включением устройства резервуар надлежит заполнить водой.
Поднимите крышку.
Налейте в резервуар холодную воду.
Наполните резервуар, соблюдая уровни MAX и MIN в соответствии с количеством чашек кофе,
которое следует приготовить.
Закройте крышку.
Засыпка кофе
Откройте держатель фильтра.
Извлеките держатель фильтра.
Наполните съемный фильтр молотым кофе. Не превышайте 3/4 емкости фильтра.
Убедитесь, что съемный фильтр идеально прилажен к держателю фильтра.
Снова прикрепите держатель фильтра к устройству.
Можно использовать мерку, чтобы дозировать кофе.
Способ использования
Система предотвращения капания делает невозможным проливание кофе, когда чаша не стоит на
своем месте. Однако если чаша не будет на своем месте более 30 секунд, прежде чем вся вода
пройдет через фильтр, фильтр может переполниться.
Если хотите удержать температуру кофе, поставьте чашу на варочную поверхность, не выключая
устройство.
Функция автоматического отключения
Чтобы снизить потребление электроэнергии, устройство переходит в режим автоматического
отключения через 30-40 мин после окончания процесса запаривания кофе, если в течение этого

35
34
PL
BG
PL
RU
времени пользователь не выполнял на устройстве никаких действий.
Чтобы вернуться к нормальной работе, достаточно нажать на переключатель ON/OFF.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
1. Перед очисткой устройства следует вынуть вилку из розетки.
2. Если устройство мокрое, протрите снаружи мягкой сухой тряпочкой. Никогда не используйте
полировочные средства.
3. Съемные элементы следует вычистить в горячей воде с моющим средством. Прежде, чем
смонтировать, их следует ополоснуть.
4. Промойте фильтр и чашки.
5. Для чистки каких-либо частей устройства никогда не используйте посудомоечную машину.
6. Поместите устройство в сухое и не слишком жаркое место.
УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Это устройство соответствует Директиве Европарламента и Совета 2012/19/UE об отходах
электрического и электронного оборудования (WEEE), в которой определяются правовые
рамки, действующие в Евросоюзе относительно ликвидации и повторного использования
бывших в употреблении электронных и электрических устройств. Не выбрасывайте это
устройство в мусор. Его необходимо отдать в ближайший пункт скупки использованных
электронных и электрических устройств.
БЛАГОДАРИМ ВИ ЗА ИЗБОР НА МАРКА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ
УПОТРЕБА НА УСТРОЙСТВОТО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДИ УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА.
СЪХРАНЯВАЙТЕ Я НА БЕЗОПАСНО МЯСТО, ЗА ДА МОЖЕТЕ ДА Я ПОЛЗВАТЕ В БЪДЕЩЕТО.
ОПИСАНИЕ
1. Горно покритие
2. Филтър
3. Дръжка на филтъра
4. Кана
5. Долно покритие
6. Капак на резервоара
7. Резервоар за вода
8. Индикатор за нивото на вода
9. Корпус
10. Превключвател
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
замени от производителя, оторизиран сервиз или от
лице със съответни квалификации, за да се избегне
опасност.
Устройството може да се употребява от деца на
8 години и повече, ако те са под надзор или са
по-рано получили инструкции относно ползване
на устройството по безопасен начин и разбират
свързаната с това опасност.
Почистване и поддържане на устройството не могат
да се осъществяват от деца до 8 години и оставени
без надзор.
Дръжте устройството и захранващия кабел извън
достъпа на деца до 8 години.
Устройството не може да се употребява от лицата
с ограничени физически, двигателни или умствени
възможности или от лицата, не разполагащи

37
36
PL
PL BGBG
с необходим опит и/или знания. Употреба на
устройството от такива лица е възможна изключително
под надзор или след получаване на указания относно
безопасна експлоатация на устройството и ако
разбират свързаната с това опасност.
Децата не могат да си играят с устройството.
Устройството е предназначено за домашна употреба.
Не е предназначено за употреба в:
- кухненски помещения за персонала в магазини,
офиси и на други работни места;
- селски стопанства;
- от клиенти в хотели, мотели, пансиони
и други жилищни обекти.
Почиствайте устройството съгласно указанията,
намиращи се в раздела относно почистване и
поддържане.
Не потапяйте устройството във вода или в каквато и
да е друга течност.
По време на запарване и след употреба някои части
от устройството са горещи (дръжката на филтъра,
нагревателната плоча, канатиа, напълнена с кафе).
Предупреждение: Неправилна употреба
създава опасност от телесни повреди!
Устройството е предназначено за употреба на
максимална височина до 2000 м н.м.р.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Неправилна употреба или неправилно боравене с устройството ще причини унищожаване на
гаранцията.
Преди да присъедините устройството към захранването, проверете дали захранващото напрежение
съответства на посоченото в табелката за технически данни на устройството.
По време на ползване на устройството захранващият кабел не може да бъде заплетен или усукан
наоколо устройството.
Не употребявайте, не присъединявайте или не отключвайте устройството от мрежата, когато ръцете
и/или стъпалата ви са мокри.
Не дърпайте захранващия кабел, за да отключите устройството. Не употребявайте кабела в
качеството на дръжка.
Никога не употребявайте устройството, ако в резервоара няма вода.
Не затопляйте каната с кафе с котлон или с микровълнова печка.
При каквато и да е авария или повреда веднага отключете устройството от мрежата и се свържете
с оторизиран отдел за техническа поддръжка. Не отваряйте корпуса на устройството, тъй като
това създава опасност. Ремонти или процедури по устройството могат да се провеждат само от
квалифициран технически персонал от официалния технически сервиз на марката.
B&B TRENDS SL. не носи отговорност за каквито и да било вреди, които могат да възникнат за хора,
животни или предмети поради неспазване на тези предупреждения.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Преди употреба
Осигурете се, че всички елементи на устройството са извадени от опаковката.
Преди първото запарване на кафе препоръчаме да употребите устройството два пъти само с вода,
за да очистите системата.
Напълване с вода
Преди включване на устройството напълнете резервоара с вода.
Вдигнете капака.
Влейте студена вода в резервоара.
Напълнете резервоара, като спазвате нивата MAX и MIN съгласно количеството чашки кафе, които
искате да приготвите.
Затворете капака.
Сипване на кафе
Отворете дръжката на филтъра.
Извадете дръжката на филтъра.
Напълнете изваждания филтър с мляно кафе. Не превишавайте 3/4 от вместимост на филтъра.
Проверете дали изважданият филтър е идеално приспособен към дръжката на филтъра.
Монтирайте отново дръжката на филтъра в устройството.
Можете да употребите мерната чашка, за да дозирате кафето.
Начин на употреба
Системата, предотвратяваща капване възпрепятства разливане на кафето, когато каната не се
намира на мястото си. Обаче ако каната се намира извън мястото си по-дълго от 30 секунди, докато
всичката вода премине чрез филтъра, филтърът може да се препълни.
Ако искате да поддържате температурата на кафето, поставете каната върху нагревателната плоча
без да изключвате устройството.

39
38
PL
UA
PL
BG
Функция за автоматично изключване
За да се намали разходът на електроенергия, устройството преминава в режима за автоматично
изключване след 30 - 40 минути след приключване на процеса на запарване на кафе, ако по това
време потребителят не е извършвал никакви действия по устройството.
За да се върнете към нормалната работа, достатъчно е да натиснете превключвателя ON/OFF.
ПОДДЪРЖАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди почистване на устройството извадете щепсела от захранващото гнездо.
2. Ако е мокро, избършете устройството отвътре с помощта на мека и суха кърпичка. Никога не
употребявайте средство за полиране.
3. Изважданите елементи изчистете с гореща вода с миещо средство. Преди повторно монтиране
изплакнете го.
4. Измийте филтъра и чашките.
5. Никога не употребявайте съдомиялна за почистване на каквито и да било части от устройството.
6. Поставете устройството на сухо и не много горещо място.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно
електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (Отпадъци от електрическо
и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския
съюз за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни и електрически
устройства. Не изхвърляйте този продукт с битовата смет, вместо това го отнесете до най-
близкия център за събиране на електрически и електронни отпадъци.
Надяваме се, че ще бъдете удовлетворени от този продукт.
ДЯКУЄМО, ЩО ОБРАЛИ БРЕНД ZELMER. БАЖАЄМО ВАМ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД КОРИСТУВАННЯ
ПРИЛАДОМ
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРОДУКТУ СЛІД УВАЖНО ПРОЧИТАТИ ІНСТРУКЦІЮ ЗІ ЗАСТОСУВАННЯ.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ В БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ.
ОПИС
1. Верхня кришка
2. Фільтр
3. Тримач фільтра
4. Чаша
5. Нижня кришка
6. Кришка резервуара
7. Резервуар для води
8. Покажчик рівня води
9. Корпус
10. Перемикач
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Якщо шнур живлення пошкоджено, задля уникнення
небезпеки, його має бути замінено — виробником,
авторизованим сервісним центром або особою з
відповідною кваліфікацією.
Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від
8 років і старші, якщо вони перебувають під наглядом
або попередньо отримали інструкції щодо безпечного
використання пристрою та розуміють пов’язані з цим
небезпеки.
Очищення та технічне обслуговування пристрою не
можуть здійснюватися дітьми, молодшими за 8 років
та залишеними без нагляду.
Пристрій і шнур живлення тримайте у місці,
недоступному для дітей віком до 8 років.
Пристрій не може використовуватися особами з
обмеженими фізичними, руховими або розумовими
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Coffee Maker manuals

Zelmer
Zelmer ZCM1000X User manual

Zelmer
Zelmer CM2005M Subito User manual

Zelmer
Zelmer ZCM6255 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM2184X User manual

Zelmer
Zelmer 13Z015 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z010 User manual

Zelmer
Zelmer CM4003ALS User manual

Zelmer
Zelmer 13z012 User manual

Zelmer
Zelmer 13Z011 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM4821B User manual

Zelmer
Zelmer CM2004M Quatro User manual

Zelmer
Zelmer 13z012 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM7255 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM7295 User manual

Zelmer
Zelmer CM4003ALS User manual

Zelmer
Zelmer 13Z013 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM1111X User manual

Zelmer
Zelmer cm4822 User manual

Zelmer
Zelmer ZCM3821B User manual

Zelmer
Zelmer MAESTRO BARISTA ZCM8121 User manual